Grizzly ART 4032 Lion Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ART 4032 Lion Translation Of The Original Instructions For Use

Cordless lawn trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
    • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Ladevorgang
      • Akku Entnehmen / Einsetzen
      • Akku Aufladen
      • Verbrauchte Akkus
    • Montageanleitung
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Ladezustand des Akkus Prüfen
      • Einstellungen am Gerät
    • Arbeitshinweise
      • Gras Schneiden
      • Senkrechtschnitt/Rasenkantentrimmen
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
      • Allgemeine Wartungsarbeiten
      • Fadenspule Auswechseln
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Fehlersuche
    • Ersatzteile/Zubehör
  • Français

    • Introduction

    • Fins D'utilisation

    • Description Générale

      • Volume de la Livraison
      • Vue Synoptique
      • Description du Fonctionnement
    • Données Techniques

    • Instructions de Sécurité

      • Symboles Et Pictogrammes
      • Consignes de Sécurité Générales Pour Outils Électriques
    • Opération de Chargement

      • Retirer / Utiliser L'accu
      • Charger L'accu
      • Accus Usagés
    • Consignes de Montage

    • Mise en Service

      • Mise Sous Et Hors Tension
      • Contrôler L'état de Chargement de L'accu
      • Réglages Sur L'appareil
      • Consignes D'utilisation
      • Couper L'herbe
      • Coupe Verticale / Coupe des Bordures
    • Rangement

    • Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage
      • Travaux Généraux de Maintenance
      • Remplacer la Bobine
    • Elimination Et Protection de L'environnement

    • Garantie

    • Service de Réparation

    • Dépannage

    • Pièces de Rechange / Accessoires

  • Dutch

    • Gebruik
    • Inleiding
    • Algemene Beschrijving
      • Omvang Van de Levering
      • Overzicht
      • Funktiebeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
      • Symbolen en Pictogrammen
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • LaadprocéDé
      • Accu Verwijderen / Aanbrengen
      • Accu Opladen
      • Verbruikte Accu's
    • Montage-Instructies
    • Bediening
      • In- en Uitschakelen
      • Laadtoestand Van de Accu Nakijken
      • Instellingen Aan Het Apparaat
    • Werkinstructies
      • Gras Maaien
      • Verticaal Maaien/Trimmen Van Gazonkanten
    • Reiniging en Onderhoud
      • Reiniging
      • Algemene Onderhoudswerkzaamheden
      • Vervang de Spoel
    • Bewaring
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Garantie
    • Reparatieservice
    • Foutmeldingen
    • Reserveonderdelen/Accessoires
  • Italiano

    • Introduzione
    • Scopo
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Generale
      • Contenuto Della Confezione
      • Vista D'insieme
      • Descrizione Delle Funzioni
    • Consigli DI Sicurezza
      • Simboli
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Carica
      • Rimozione/Inserimento Batteria
      • Ricarica Della Batteria
      • Batterie Consumate
    • Istruzioni Per Il Montaggio
    • Comando
      • Accensione E Spegnimento
      • Controllo Dello Stato DI Carica Della Batteria
    • Indicazioni DI Lavoro
      • Tagliare L'erba
      • Taglio Verticale/Taglio Dei Bordi del Prato
    • Regolazioni Sull'apparecchio
    • Pulizia E Manutenzione
      • Pulizia
      • Lavori DI Manutenzione Generici
      • Sostituzione Della Bobina del Filo
    • Conservazione
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Pezzi DI Ricambio / Accessori
    • Ricerca Guasti
  • Lietuvių

    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Įvadas
    • Apžvalga
      • Veikimo Aprašymas
    • Bendrasis Aprašymas
      • Pristatomas Komplektas
    • Techniniai Duomenys
    • Saugos Nurodymai
      • Simboliai Ir Paveikslėliai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius
    • Įkrovimo Procesas
      • Akumuliatoriaus Išėmimas / Įstatymas
      • Akumuliatoriaus Įkrovimas
      • Panaudoti Akumuliatoriai
    • Montavimo Instrukcija
    • Valdymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Akumuliatoriaus Įkrovos Būklės Patikra
      • Prietaiso Nustatymai
    • Darbo Nurodymai
      • Žolės Pjovimas
      • Pjovimas Vertikaliai / Vejos Kraštų Pjovimas
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
      • Valymas
      • Bendrieji Techninės PriežIūros Darbai
      • Valo Ritės Keitimas
    • Laikymas
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Atsarginės Dalys/Priedai
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
    • Klaidų Paieška
    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties Deklaracija
        • Original EG-Konformitätserklärung .105 Explosionszeichnung
    • Vue Éclatée

      • Exploded Drawing
      • Explosietekening
      • Trimatis Vaizdas
        • Service Center
    • Grizzly-Service-Center

      • Vista Esplosa
      • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 57

Quick Links

Akku-Rasentrimmer
DE
Coupe bordure à accu
FR
Accu-gazontrimmer
NL
Cordless Lawn Trimmer
UK
Tosaerba a batteria
IT
Akumuliatorinė vejapjovė
LT
ART 4032 Lion
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly ART 4032 Lion

  • Page 1 Coupe bordure à accu Accu-gazontrimmer Cordless Lawn Trimmer Tosaerba a batteria Akumuliatorinė vejapjovė ART 4032 Lion Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Page 3  ‚ ƒ „...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ............5 Traduction de la notice d’utilisation originale ......22 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....40 Translation of the original instructions for use ....57 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....72 Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje ....89...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ..........5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Beschreibung ....6 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Lieferumfang ........6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Übersicht ..........6 ses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung .......6 auf Qualität geprüft und einer Endkon- Technische Daten ........6 trolle unterzogen.
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine 17 Ladezustands-Anzeige Akku Beschreibung 18 Entriegelungstaste Akku 19 Führungsrille Akku Die Abbildungen für die Bedienung 21 Führungsschiene Gerät des Gerätes finden Sie auf den Seiten 2 - 3. 22 Griffaufnahme Lieferumfang 23 Klemmhebel Teleskopstange Funktionsbeschreibung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Der handgeführte und tragbare Akku-Ra- Akku-Rasentrimmer mit Fadenspule...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Akku (Li-Ion) ......DYMA81 Warnung: Nennspannung .... max. 40 V; 36 V Der Schwingungsemissionswert Energie ..........90 Wh kann sich während der tatsäch- Kapazität ..........2,5 Ah lichen Benutzung des Elektro- Ladezeit ........ca. 1,25 h werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Ladegerät ........
  • Page 8 Umstehende Personen von dem Geben Sie Akkus an einer Alt- Gerät fern halten. batteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederver- Nach dem Ausschalten wertung zugeführt werden. dreht sich die Schneid- scheibe noch für einige Ladezustandsanzeige Li-Ion Sekunden. Hände und Bildzeichen auf dem Ladegerät: Füße fernhalten.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinwei- Weise verändert werden. Verwenden se für Elektrowerkzeuge Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektro- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- werkzeugen. Unveränderte Stecker cherheitshinweise und Anwei- und passende Steckdosen verringern sungen. Versäumnisse bei der das Risiko eines elektrischen Schla- Einhaltung der Sicherheitshinweise ges.
  • Page 10 3) SICHERHEIT VON PERSONEN schaltet an die Stromversorgung an- schließen, kann dies zu Unfällen führen. Beachten Sie, dass Kindern, d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Personen mit eingeschränkten oder Schraubenschlüssel, bevor körperlichen, sensorischen Sie das Elektrowerkzeug einschal- oder geistigen Fähigkeiten oder ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der unzureichender Erfahrung und sich in einem drehenden Geräteteil Wissen oder Personen, welche...
  • Page 11 Montieren Sie nie metallische Schneid Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert elemente. den unbeabsichtigten Start des Elek- m) Vor Inbetriebnahme der Maschine und trowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- nach irgendwelchem Aufprall, prüfen werkzeuge außerhalb der Reichwei- Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und lassen Sie te von Kindern auf.
  • Page 12 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT 7) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEI- UND GEBRAUCH VON AKKU- SE FÜR AKKUGERÄTE WERKZEUGEN a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege- ausgeschaltet ist, bevor Sie den räten auf, die vom Hersteller emp- Akku einsetzen.
  • Page 13 sen benutzt werden, wenn sie Ladegerät niemals im Freien. beaufsichtigt oder bezüglich Durch Verschmutzung und das des sicheren Gebrauchs des Eindringen von Wasser erhöht Gerätes unterwiesen wurden sich das Risiko eines elektri- und die daraus resultierenden schen Schlags. Das Ladegerät darf nur mit Gefahren verstehen.
  • Page 14: Ladevorgang

    Lieferumfang. laden kleiner Kapazitäten kann Sollten Sie im Besitz eines ande- die Batteriezellen beschädigen. ren Gerätes aus der Grizzly Akku Nur nachladen, wenn das Gerät 40 V Serie sein, bei dem der Akku zu langsam läuft. im Lieferumfang enthalten ist, kön- •...
  • Page 15: Akku Entnehmen / Einsetzen

    Setzen Sie den Akku erst ein, wenn Laden Sie nur mit beiliegendem Original-Ladegerät auf. Achten das Gerät vollständig montiert ist. Sie darauf, dass das Gerät nicht Es besteht Verletzungsgefahr! länger als 2,5 Stunden ununterbro- Akku aufladen chen aufgeladen wird. Der Akku und das Gerät könnten beschädigt werden und bei längerer Ladezeit Laden Sie den Akku (16) auf, wenn...
  • Page 16: Montageanleitung

    geeignete Kleidung sowie Au- weils gültigen Sicherheitshinweise so- wie Bestimmungen und Hinweise zum gen- und Gehörschutz. Umweltschutz (siehe „Entsorgung/ Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funk- Umweltschutz“). tionstüchtig ist. Der Ein-/Aus- Montageanleitung schalter und die Einschaltsperre dürfen nicht arretiert werden. Setzen Sie den Akku erst ein, Sie müssen nach Loslassen des wenn das Gerät vollständig...
  • Page 17: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Lassen Sie die Schneidein- Fixieren Sie die Einstellung durch ‚ richtung vollständig zur Ruhe Schließen des Klemmhebels (23). kommen. Berühren Sie die sich bewegende Fadenspule nicht Schneidkopf verstellen: und bremsen Sie diese nicht ab. Verletzungsgefahr! Der Schneidkopf lässt sich um 90° und 180°...
  • Page 18: Gras Schneiden

    • Vermeiden Sie die Berührung den Rasenkanten entlang. ƒ mit festen Hindernissen (Steine, • Griffteil: 90° (siehe Mauern, Lattenzäune usw.). Der • Distanzbügel ggf. entfernen Schneidfaden würde sich schnell Reinigung und Wartung abnutzen. Gras schneiden Lassen Sie Instandsetzungsar- beiten und Wartungsarbeiten, die Schneiden Sie nicht in dieser Anleitung beschrie- Gras, indem Sie...
  • Page 19: Allgemeine Wartungsarbeiten

    Entsorgung/ Allgemeine Wartungsarbeiten Umweltschutz • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät wie lose, abgenutzte oder beschädigte und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Verpackung einer umweltgerechten Wie- Schrauben in der Schneidscheibe.
  • Page 20: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Dieses Gerät ist nicht zur Garantie unterliegen, gegen Berech- gewerblichen Nutzung geeignet. Bei nung von unserem Service-Center gewerblichem Einsatz erlischt die Ga- durchführen lassen.
  • Page 21: Fehlersuche

    16) laden (siehe „Ladevor- geladen gang“) Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oderwww.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Akku........................80001176 Ladegerät ......................80001096...
  • Page 22: Introduction

    CE originale ..... 108 des accidents ou dommages survenant à Vue éclatée ........... 113 d’autres personnes ou à leurs biens. Grizzly-Service-Center......115 Le constructeur décline toute responsa- bilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non...
  • Page 23: Description Générale

    conforme ou une manipulation inappro- 13 Bobine de fil priée de l’appareil. Cet appareil n’est pas 14 Carter de protection adapté à une utilisation industrielle. 15 Bretelle Toute utilisation industrielle met fin à la 16 Accumulateur garantie. 20 Chargeur Description générale 17 Annonce d’état de chargement de l’accumulateur Vous trouverez en pages 2 et 3 les...
  • Page 24: Données Techniques

    Données techniques Des modifications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont possibles Appareil sans notification préalable. C’est pourquoi Tension de moteur...... 40 V toutes les dimensions, informations, re- Vitesse de rotation à vide marques et déclarations mentionnées dans (pour une largeur de ......ce manuel sont sans engagement de notre découpe 280/320 mm) 8000/7500 min part.
  • Page 25: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles et pictogrammes Diamètre de coupe Symboles apposés sur l’appareil Tête de découpe pivotante Attention! Lisez attentivement les instruc- Indication sur la batterie tions d’emploi. La batterie ne doit pas Portez une protection des yeux. être jetée avec les dé- chets ménagers, ni Li-Ion dans l‘eau et ne doit...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRA- Retirer la batterie VAIL a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones Indicateur de batterie de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l‘origine d‘accidents. Symboles utilisés dans le mode d’emploi b) Avec l‘outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement soumis Symbole de danger et indications...
  • Page 27 d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja- vous trouvez sous l‘influence de dro- mais utiliser le cordon pour porter, gues, d‘alcool ou de médicaments. tirer ou débrancher l’outil. Mainte- Un moment d‘inattention durant l‘utili- nir le cordon à l’écart de la chaleur, sation de l‘outil électrique peut être la du lubrifiant, des arêtes ou des cause de graves blessures.
  • Page 28 g) Si des dispositifs d‘aspiration et de être réparé. collecte supplémentaires peuvent c) Retirez la fiche de la prise de courant être montés, assurez-vous que ceux- et / ou retirez l‘accumulateur ci sont connectés et utilisés cor- - avant d‘entreprendre des régla- rectement.
  • Page 29 cin. Des fuites de liquide provenant de bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et l‘accumulateur peuvent entraîner des s‘utilisent plus facilement. irritations de la peau ou des brûlures. g) Utilisez l‘outil électrique, les acces- soires, les outils, etc. conformément 6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN à...
  • Page 30 pas vous-même. Vous serez les voies respiratoires. Ventilez le local ainsi sûr que la sécurité d‘emploi et en cas de troubles, consultez un de l‘appareil électrique est main- médecin. tenue. g) N‘utilisez aucune batterie non • Faites attention à ce que la rechargeable ! tension de réseau corres- 8) MANIPULATION CONFORME...
  • Page 31: Opération De Chargement

    Si vous êtes en possession d‘un charges successives et trop nom- autre appareil de la série de bat- breuses peuvent endommager les terie Grizzly 40 V pour lequel la cellules de la batterie. Ne procéder batterie est fournie, vous pouvez au rechargement que si l’appareil utiliser la batterie de cet appareil.
  • Page 32: Retirer / Utiliser L'accu

    batterie et le chargeur correspon- que vous pouvez acheter auprès du dant. service après-vente. • Quel que soit le cas, respectez toujours N’exposez pas l’accumulateur à les consignes de sécurité ainsi que les des conditions extrêmes telles prescriptions et les instructions relatives que chaleur et chocs.
  • Page 33: Accus Usagés

    Monter la poignée supplémen- 1. S’il y a lieu, retirez l’accumulateur (16) de l’appareil. taire : 2. Insérez l’accumulateur (16) dans 2. Séparez les extrémités de la poi- l’orifice de chargement du char- gnée supplémentaire (5) et pous- geur (20). Vous devez entendre sez sur la prise de poignée (6).
  • Page 34: Mise Sous Et Hors Tension

    Contrôler l’état de chargement Veuillez observer les normes de pro- de l’accu tection contre les nuisances acous- tiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur. L’affichage d’état de chargement ( indique l’état de chargement de l’accu Mise sous et hors tension 16).
  • Page 35: Consignes D'utilisation

    Tête de découpe pivotante: vite. Servez-vous du rebord du carter de protection pour maintenir La poignée peut être tournée de 90 ° et l’appareil à une distance correcte. 180 ° (voir aussi „Instructions de travail“). Couper l’herbe ƒ Poussez le verrou (9) vers le bas et 0°...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    Travaux généraux de mainte- • Le cas échéant, retirer l‘arceau nance d‘écartement. Nettoyage et entretien • Avant et après chaque utilisation, vérifiez qu‘il n‘ya aucune pièce usée, Faites exécuter par notre service endommagée ou manquante sur après-vente les travaux de réparation l‘appareil.
  • Page 37: Elimination Et Protection De L'environnement

    Elimination et protection • Jetez les déchets de coupe dans le de l’environnement composte et non pas dans les ordures ménagères. Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et Garantie déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les accessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil.
  • Page 38: Service De Réparation

    Service de réparation Vous pouvez faire effectuer les répa- rations non couvertes par la garantie par notre Centre de services avec une facturation. Notre Centre se tient à votre disposition pour le calcul d’un devis. Nous ne pouvons accepter que les envois d’appareils correctement empaquetés et suffisamment affranchis.
  • Page 39: Dépannage

    Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV . Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 40: Inleiding

    Vertaling van de originele Jongeren boven 16 jaar mogen het ap- CE-conformiteitsverklaring ....107 paraat enkel onder toezicht gebruiken.De Explosietekening ....... 113 gebruiker is voor ongevallen of schade Grizzly-Service-Center......115 aan derden aansprakelijk. De producent is niet verantwoordelijk voor beschadigingen, die door onrechtmatig...
  • Page 41: Algemene Beschrijving

    gebruik of verkeerde bediening worden 14 Beschermende afdekking veroorzaakt. Dit apparaat is niet geschikt 15 Draagriem voor commercieel gebruik.Bij commercieel 16 Accu gebruik vervalt de garantie. 20 Laadtoestel Algemene beschrijving 17 Display “Laadtoestand” accu 18 Ontgrendeltoets accu De afbeeldingen voor de bediening 19 Geleidingsribbel accu en het onderhoud vindt u op de 21 Geleiderail apparaat...
  • Page 42: Veiligheidsvoorschriften

    Geluidssterkte (L trillingemissiewaarde kan ook voor een Gegarandeerd ...... 96 dB (A) inleidende inschatting van de blootstelling Gemeten ..93,3 dB (A); K =2,19 dB benut worden. Vibratie (a ) ..... 3,11 m/s , K=1,5 m/s Waarschuwing: Accu (Li-Ion) ......DYMA81 Afhankelijk van de manier, waarop Nominale spanning ..
  • Page 43 Symbolen op de accu Draag gehoorbescherming. Gevaar voor verwondingen door Werp de accu’s niet weggeslingerde onderdelen! in het huisvuil, het vuur of het water. Li-Ion Omringende personen op een veilige afstand uit de gevarenzone Stel de accu niet gedurende lange houden.
  • Page 44: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Symbolen in de gebruiksaanwijzing schap niet in een explosieve om- geving, waarin er zich brandbare Gevaarsymbool met informatie vloeistoffen, gassen of stoffen over de preventie van personen- bevinden. Elektrisch gereedschap of zaakschade. produceert vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontsteken. Gebodsteken (in plaats van het c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektri-...
  • Page 45 e) Als u met elektrisch gereedschap slipvrije veiligheidsschoenen, bescher- in de open lucht werkt, maakt u en- mende helm of gehoorbescherming, al kel gebruik van verlengsnoeren, die naargelang de aard en de toepassing ook voor buiten geschikt zijn. Het van het elektrische gereedschap, doet gebruik van een voor buiten geschikt het risico voor verwondingen afnemen.
  • Page 46 gebruiken. of gereinigd wordt of eraan gewerkt Onderbreek het gebruik van de ma- wordt. chine wanneer personen, vooral kin- - na het aanraken van een vreemd deren, of huisdieren in de buurt zijn. voorwerp om het apparaat te con- Gebruik de machine uitsluitend bij troleren op schade.
  • Page 47 kel met originele reserveonderdelen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das repareren. Daardoor wordt verzekerd dafür bestimmte Elektrowerkzeug. dat de veiligheid van het elektrische Mit dem passenden Elektrowerkzeug gereedschap in stand gehouden wordt. arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 48 capaciteiten of met een gebrek vervuiling en het binnendringen aan ervaring en kennis gebruikt van water vergroot het gevaar worden wanneer ze onder toe- voor een elektrische schok. zicht staan of met het oog op • De acculader mag alleen met het gebruik van het apparaat de bijbehorende originele accu’s gebruikt worden.
  • Page 49: Laadprocédé

    2,5 uur de lader niet meegeleverd. ononderbroken opgeladen wordt. Mocht u in het bezit van een an- De accu en het apparaat zouden be- dere apparaat uit de Grizzly accu schadigd kunnen worden en bij een langere laadtijd verbruikt u onnodig...
  • Page 50: Accu Verwijderen / Aanbrengen

    energie. Bij een overdreven lading Een LED van laadtoestandsindica- komt de garantieclaim te vervallen. tie (17) van de accu (16) knippert groen tijdens het opladen. Voor • Laas de accu vóór het eerste gebruik elke reeds opgeladen deelsectie op. De accu niet meermaals na elkaar van de accu (16) brandt een groene even opladen.
  • Page 51: Bediening

    Beschermende afdekking mon- schakelaar beschadigd is, mag teren: er met het apparaat niet meer ge- 1. Zet de beschermende afdekking werkt worden. (14) op de motorkop (10) en schroef deze met de 2 kruiskop- Let op geluidsoverlast en plaatselijke schroeven vast. voorschriften.
  • Page 52: Instellingen Aan Het Apparaat

    ƒ Druk de toets PRESS aan de accu in. De Schuif de grendel (9) naar be- laadtoestand van de accu wordt aangege- neden en draai het grijpgedeelte 0° 90° 180° ven doordat de corresponderende LED- (6) totdat het in de lamp aanflitst.
  • Page 53: Gras Maaien

    Gras maaien deze handleiding beschreven zijn, door ons servicecenter doorvoeren. Maai het gras door Gebruik uitsluitend originele onder- het apparaat naar delen. Gevaar voor verwondingen! rechts en links te be- wegen. Maai lang- Schakel het apparaat uit en verwij- zaam en houdt het der vóór alle werkzaamheden de apparaat tijdens het accu uit het apparaat.
  • Page 54: Vervang De Spoel

    Verwerking en en correcte zitting. Wissel deze even- milieubescherming tueel uit. Vervang de spoel Neem de accu uit het toestel en breng het toestel, de accu, de accessoires en 1. Open de afdekking van de spoel de verpakking naar een milieuvriendelijke (13) en verwijder de verbruikte recycling.
  • Page 55: Garantie

    Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit Herstellingen, die niet onder de garantie product. ressorteren, kunt u tegen facturatie door Dit apparaat is niet geschikt voor com- ons servicecenter laten doorvoeren. Ons mercieel gebruik.Bij commercieel gebruik servicecenter maakt graag voor u een vervalt de garantie.
  • Page 56: Foutmeldingen

    Accu ( 16) laden (zie „Laadprocédé“) opgeladen Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center. Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Accu........................80001176 Laadtoestel ...................... 80001096 Snellader ......................80001097...
  • Page 57: Introduction

    EC declaration of conformity ...106 mer under adult supervision. The user Exploded Drawing ......113 or operator is responsible for accidents Grizzly-Service-Center......115 causing injury to other people or damage to property. The manufacturer cannot be held liable for damage when the trimmer is not used in conformity with its intended purpose or due to incorrect operation.
  • Page 58: General Description

    General description 17 Battery charge state indicator 18 Battery release button The illustration how to handle the ap- 19 Battery guiding rail pliance can be found on pages 2-3. 21 Guide track appliance Extent of the delivery 22 Handle holder Carefully unpack the trimmer and check 23 Clamp lever (telescopic rod) that it is complete:...
  • Page 59: Safety Instructions

    Battery (Li-Ion ......DYMA81 depending on the manner in which Nominal voltage ..max. 40 V; 36 V the power tool is used. Safety pre- Energy ..........90 Wh cautions aimed at protecting the Capacity...........2.5 Ah user should be based on estimated Charging time .....approx.
  • Page 60: General Safety Instructions For Power Tools

    Keep by-standers well Miniature fuse Li-Ion away. They could be in- jured by flung out objects. The recharger is for indoor use only Remove the battery prior to ser- Protection class II vicing the appliance. Electrical appliances must not Noise level rating L in dB be disposed of with the domestic waste.
  • Page 61 please use a fault-current circuit er tools (with power cord) and to battery- operated power tools (without power cord). breaker. The use of a fault-current circuit breaker reduces the risk of elec- 1) WORK AREA SAFETY trocution. a) Keep work area clean and well lit. 3) PERSONAL SAFETY Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Page 62 e) Do not overreach. Keep proper foot- c) Disconnect the plug from the power ing and balance at all times. This ena- source and/or the battery pack from bles better control of the power tool in the power tool unexpected situations. - before making any adjust -ments, Dress properly.
  • Page 63 5) CAREFUL HANDLING AND USE OF c) To reduce the electric shock hazard, BATTERY DEVICES unplug the battery charger from the mains before cleaning the charger. a) Charge the batteries only in chargers d) Do not subject the battery to strong that are recommended by the manu- sunlight over long periods and do not facturer.
  • Page 64 • Before each use, check the fully recharged before you use charger, cable and plug and it for the first time. For the first have them repaired by quali- recharge cycle we recommend fied professionals and only that you charge the battery for with original parts.
  • Page 65: Charging The Battery

    8 hours at a time. If If you own another device from the you do, the battery and the appli- Grizzly Battery 40 V range and the ance may be damaged and longer corresponding battery, you can use charging times would be a waste the same battery for this device.
  • Page 66: Recharging The Battery

    Do not insert the battery until safety instructions as well as the envi- the appliance is fully assembled. ronmental protection regulations and Risk of injury! information (see “Cleaning and Main- tenance”). Recharging the battery Assembling instructions Charge the battery (16) when the Do not insert the battery until last LED of the charge indicator (17) lights up in red.
  • Page 67: Operation

    Operation Checking the battery charge level Caution: risk of injury! Do not operate the appliance without The battery’s ( 16) charge level is indi- the protective cover. To oper- cated by the charge state indicator ate the appliance, wear suitable 17).
  • Page 68: Manner Of Operation

    Cutting grass The handle rod can be turned by 90° and 180° (see “Work instructions”). Cut the grass by ƒ Push down the lock (9) and turn the swaying the trim- 0° 90° 180° handle rod (6) , until it mer sideways to snaps into your favourite position.
  • Page 69: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Exchanging the line spool Contact our Service Centre about 1. Open the coil cover (13) and repairs and servicing not described remove the empty coil. in this manual. Only use OEM 2. Insert a new coil and close the parts.
  • Page 70: Guarantee

    • Return the unit to a recycling centre. ing cleaning and maintenance have been The plastics and metals in the unit can adhered to. be sorted and appropriately recycled. Damage, which has been caused from Ask our Service Centre for details. material or manufacturing faults, will be •...
  • Page 71: Trouble Shooting

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Service-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Battery .......................80001176 Battery charger ....................80001096...
  • Page 72: Introduzione

    CE originale ....109 L’operatore o utilizzatore è responsabile per Vista esplosa ........113 danni e incidenti a persone o cose. Grizzly Service-Center ...... 115 Il produttore non sarà responsabile per dan- ni causati da un utilizzo non conforme alle...
  • Page 73: Descrizione Generale

    presenti istruzioni o per un utilizzo impro- 16 Batteria prio. Questo apparecchio non è adatto per 20 Caricabatteria l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. 17 Indicatore dello stato di carica della batteria Descrizione generale 18 Tasto di sblocco batteria 19 Rullo di guida batteria Troverete le figure relative all’uso ed...
  • Page 74: Consigli Di Sicurezza

    Livello di pressione sonora essere utilizzato per il confronto di un ap- ) ....81,2 dB (A), K =3 dB parecchio elettrico con un altro. Il valore Livello di potenza sonora (L di emissione di vibrazioni indicato può garantito ......96 dB (A) essere anche utilizzato per una prima misurata ..
  • Page 75 Rischio di lesioni a causa di parti Non esporre l‘apparecchio a forti lanciate! irradiazioni solari per periodi pro- lungati e non posizionarli su corpi Tenere lontane le persone dall’area riscaldanti (max. 45°C). di pericolo. Introdurre le batterie nei contenitori Dopo lo spegnimento adibiti alla raccolta di batterie con- dell’apparecchio, il disco sumate, dove vengono consegnate...
  • Page 76: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Simboli nelle istruzioni gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono Simboli dei pericoli con apposite infiammare la polvere o i vapori. indicazioni per prevenire danni a c) Tenere bambini e altre persone persone o cose. lontane durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può...
  • Page 77 umido, usare un interruttore di sicu- pure si allaccia l‘apparecchio all‘alimen- rezza per correnti di guasto con una tazione elettrica in condizioni accese, corrente di accensione di 30 mA o possono verificarsi infortuni. meno. L‘impiego di un interruttore di d) Rimuovere gli strumenti di regola- zione o i cacciaviti, prima di accen- sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Page 78 e) Trattare gli utensili elettrici con cura. danni e fare eseguire le riparazioni ne- cessarie. Controllare se le parti in movimento n) Non utilizzare mai la macchina in man- funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono presenti parti canza di dispositivi di sicurezza o se spezzate o danneggiate che posso- gli stessi sono danneggiati.
  • Page 79 della batteria. Pericolo di corto circuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi. e di fuoriuscita di vapori che irritano le d) In caso di un‘applicazione non cor- vie respiratorie. Assicurare sufficiente retta possono verificarsi fuoriuscite aerazione e in caso di disturbi consulta- di liquidi dalla batteria.
  • Page 80 ai dati della targhetta sul ca- caricare la batteria per ca. 5 ora. ricabatteria. Pericolo di scosse Inserire la batteria nell’attacco elettriche. e collegare il caricabatteria alla Staccare il caricabatteria dal- rete elettrica. • la rete, prima di chiudere o Staccare la spina quando la bat- •...
  • Page 81: Carica

    2,5 ore interrottamente. Grizzly 40 V nel quale la batteria è La batteria e l’apparecchio potreb- in dotazione, è possibile utilizzare bero venire danneggiati e, in caso di la batteria di questo apparecchio.
  • Page 82: Ricarica Della Batteria

    Batterie consumate lungo la guida di scorrimento (21). La batteria scatta in posizio- ne in modo udibile. • Una riduzione notevole della durata di funzionamento nonostante la ricarica Inserire la batteria solo dopo il indica che la batteria è consumata e montaggio completo dell’appa- deve essere sostituita.
  • Page 83: Comando

    Inserimento batteria: 2. Per accendere, azionare con il 5. 8. Per inserire la batteria (16) pollice il blocco di accensione nell‘apparecchio, spingerla al (3) e quindi premere l’interrutto- suo interno con il rullo di guida re di accensione/spegnimento (19) lungo la guida (21). Si dovrà (2).
  • Page 84: Regolazioni Sull'apparecchio

    Regolazioni sull’apparec- che non devono essere tagliati. chio Far scattare la staffa distanziatrice (11) „ nelle sedi presenti nella testa del mo- Regolazione dell’impugnatura ag- tore (10). Se la staffa distanziatrice non giuntiva: è necessaria, è possibile rimuoverla estraendola lateralmente dalle sedi. L’impugnatura aggiuntiva può...
  • Page 85: Taglio Verticale/Taglio Dei Bordi Del Prato

    nutenzione. In questo modo si garantisce to verso il basso. un uso duraturo e affidabile. Taglio verticale/taglio dei Pulizia bordi del prato L’apparecchio non deve essere Quando la testa di taglio viene spruzzato con acqua né immer- condotta verticalmente si racco- so nell’acqua.
  • Page 86: Conservazione

    Conservazione • Consegnare l’apparecchio ad un cen- tro di riciclaggio. Le parti in plastica • Conservare l’apparecchio in un luogo e in metallo possono essere suddivi- asciutto e privo di polvere, lontano dal- se per tipo per poi essere portate al la portata dei bambini.
  • Page 87: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Ogni altra riparazione non in garanzia di garanzia. potrà essere effettuata a pagamento dai Questo apparecchio non è adatto per l’u- nostri centri di assistenza clienti. I nostri so industriale. In caso di un impiego per centri di assistenza clienti saranno lieti di uso industriale decade la garanzia.
  • Page 88: Ricerca Guasti

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza.. Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Page 89: Įvadas

    Vertimas iš originalių EB atitikties tinkamo valdymo. Šis prietaisas nepritai- deklaracija .......... 111 kytas naudoti komerciniais tikslais. Nau- Trimatis vaizdas ......... 113 dojant komerciniais tikslais netenkama Grizzly Service-Center ...... 115 teisės į garantiją.
  • Page 90: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas 17 Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius Prietaiso valdymą vaizduojančius 18 Akumuliatoriaus atblokavimo paveikslėlius rasite 2-3 puslapyje. mygtukas 19 Akumuliatoriaus kreipiamasis gri- Pristatomas komplektas ovelis 21 Kreipiamasis bėgelis prietaisas Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar yra visos nurodytos dalys. 22 Rankenos varžtas Akumuliatorinė...
  • Page 91: Saugos Nurodymai

    Garso galingumo lygis (L Naudojant elektrinį įrankį tikroji vibra- Numatyta ......96 dB (A) cijos emisijos vertė gali skirtis nuo Išmatuota ..93,3 dB (A); K =2,19 dB nurodytosios, nes ji priklauso nuo Vibracija (a ) ... 3,11 m/s , K=1,5 m/s elektrinio įrankio naudojimo būdo.
  • Page 92 Simboliai ant kroviklio: Prietaiso negalima naudoti drėgmėje. Nedirbkite lyjant lietui ir nepjaukite drėgnos žolės. Dėmesio! Atidžiai perskaitykite naudojimo Laikykitės atokiai nuo kitų instrukciją. žmonių. Juos gali sužeisti išskriejantys pašaliniai daik- Įrenginio saugiklis Li-Ion tai. Kroviklis tinkamas naudoti tik patal- pose. Prieš...
  • Page 93: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Bendrieji saugos nurodymai kabelio ir paėmę už jo netraukite naudojant elektrinius įrankius iš kištukinio lizdo. Laikykite kabelį atokiai nuo karščio šaltinio, alyvos, ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus aštrių kraštų ir judančių prietaiso saugos nurodymus ir instrukci- dalių. Pažeisti arba susivynioję kabeli- jas. Jei nepaisysite tam tikrų sau- ai didina elektros šoko riziką.
  • Page 94 gos priemonės, pavyzdžiui, respirato- naminių gyvūnų. rius, apsauginiai batai neslidžiu padu, Naudokite prietaisą tik dienos apsauginis šalmas ar klausos organų šviesoje arba esant geram dirbtiniam apsauga sumažina riziką susižaloti. apšvietimui. c) Stebėkite, kad įrankis netikėtai k) Visada saugokite rankas ir kojas neįsijungtų...
  • Page 95 Šios atsargumo priemonės padeda galima krauti tik tam tikro tipo akumuli- išvengti netyčinio elektrinio įrankio pa- atorius, kraunant kito tipo akumuliatori- leidimo. us kyla pavojus, kad kils gaisras. d) Nenaudojamus elektrinius įrankius b) Elektriniams įrankiams naudokite tik laikykite vaikams nepasiekia- jiems skirtus akumuliatorius.
  • Page 96 kad gali kilti gaisras ir sprogi- dojimo paskirtis. mas. c) Kad būtų galima išvengti elektros • Prieš kiekvieną naudojimą šoko, pirmiausia ištraukite kroviklio patikrinkite kroviklį, laidą ir kištuką iš kištukinio lizdo ir tik tada kištuką, o prireikus paveskite jį valykite. suremontuoti kvalifikuotam d) Akumuliatoriaus nelaikykite ilgai personalui, naudojančiam tik...
  • Page 97: Įkrovimo Procesas

    Galite pažeisti akumulia- Akumuliatoriaus ir kroviklio šio pri- toriaus elementus. Pastaba: jei etaiso tiekiamame rinkinyje nėra. nuolat įkraunate trumpais inter- Jei esate įsigiję kitą „Grizzly“ 40 V valais, galite sugadinti akumuli- serijos akumuliatorinį prietaisą, atoriaus elementus. Įkraukite tik kurio tiekiamame rinkinyje aku- tuomet, kai prietaisas pradeda muliatorius yra, galite naudoti šio...
  • Page 98: Akumuliatoriaus Išėmimas / Įstatymas

    Kitais atvejais prašome kreiptis akumuliatorių, kurį galite įsigyti iš klientų į klientų aptarnavimo centrą (žr. aptarnavimo skyriaus. „Atsarginės dalys ir priedai“). Ten • Bet kuriuo atveju atkreipkite dėmesį į galėsite įsigyti akumuliatorių ir galiojančius atitinkamus saugos nuro tinkamą kroviklį. • Garantija nesuteikiama atsiradus ge- dimams dėl netinkamo naudojimo.
  • Page 99: Panaudoti Akumuliatoriai

    1. Prireikus akumuliatorių (16) 3. Rankenos laikiklį (22) iš apačios išimkite iš prietaiso. nustatykite tame pačiame 2. Akumuliatorių (16) stumkite ant aukštyje. Papildomą rankeną (5) kroviklio (20). Išgirsite, kaip jis prisukite prie rankenos laikiklio užsifiksuos. (22). 3. Kroviklį (20) prijunkite prie kištukinio lizdo.
  • Page 100: Akumuliatoriaus Įkrovos Būklės Patikra

    Prietaiso nustatymai įjungdami atkreipkite dėmesį, kad prietaisas neliestų jokių daiktų. Papildomos rankenos reguliavimas: 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius (16) įstatytas.(žr. „Surinkimo Papildomą rankeną galite nustatyti į skirtin- instrukcija - Akumuliatoriaus gas padėtis. Rankeną nustatykite taip, kad įdėjimas“). pjovimo galvutė ( 13) darbinėje padėtyje 2.
  • Page 101: Darbo Nurodymai

    Darbo nurodymai • Jei reikia, išimkite apsauginį lankelį Dėmesio! Pavojus susižeisti! Nustatymas vejos kraštams • Nepjaukite drėgnos arba šlapios pjauti: žolės. • Prieš paleisdami prietaisą Norėdami pjauti vejos kraštus, įsitikinkite, kad pjovimo galvutė prietaisą lėtai traukite vejos kraštu. . ƒ nesiliečia prie akmenų, skaldos •...
  • Page 102: Bendrieji Techninės Priežiūros Darbai

    Utilizavimas / aplinkos • Po kiekvieno pjovimo nuo pjovimo įtaiso apsauga ir apsauginio daubto nuvalykite žoles ir žemes. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso ir Bendrieji techninės priežiūros prietaisą, akumuliatorių, priedus ir darbai pakuotę perduokite aplinką tausojančiai utilizavimo įstaigai. • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar nesimato aiškių...
  • Page 103: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba Šiam prietaisui mes suteikiame 24 Remonto darbus, kuriems nesuteikiama mėnesių garantiją. garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti Garantija netaikoma natūralaus dėvėjimo atlikti mūsų techninės priežiūros centro požymiams ir žalai, atsiradusiai dėl per darbuotojams. Mūsų techninės priežiūros didelės apkrovos arba netinkamo val- centro darbuotojai Jums mielai pateiks dymo.
  • Page 104: Klaidų Paieška

    Akumuliatorius ( (žr. „Krovimo procesas“). nėra visiškai įkrauta Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą. Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Akumuliatorius ....................80001176 Kroviklis ......................80001096 Spartusis įkroviklis ..................80001097...
  • Page 105 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Baureihe ART 4032 Lion Set Seriennummern: 20171100001 - 20171100301 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* • 2005/88/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Page 106: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Measured sound power level: 93,3 dB(A) The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix VI of 2000/14/EC This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank 30.11.2017...
  • Page 107: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Gemeten: 93,3 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI/ 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank 30.11.2017 Documentatiegelastigde)
  • Page 108: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    93,3 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank 30.11.2017...
  • Page 109: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    93,3 dB(A) Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/EC Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank 30.11.2017 Responsabile documentazione tecnica L’oggetto descritto sopra è...
  • Page 111: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Garso galingumo lygis: Numatyta: 96 dB(A) Išmatuota: 93,3 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas. Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank 30.11.2017 Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Page 113: Original Eg-Konformitätserklärung .105 Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening • Vue éclatée • Disegno esploso • Trimatis vaizdas informativ • informative • informatief • informatif • informativo • informatyvus...
  • Page 115: Service Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Garden Italia SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Tel.: 06026-9914-441 Fax: 0523 768689 Fax: 06026-9914-499 e-mail: info@gardenitalia.it e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz Homepage : www.grizzly.biz...

Table of Contents