Makita DCU180 Instruction Manual
Makita DCU180 Instruction Manual

Makita DCU180 Instruction Manual

Battery powered wheelbarrow
Hide thumbs Also See for DCU180:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delov
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Powered
EN
Wheelbarrow
Akumulatorska samokolnica
SL
Karrocë me rrota me bateri
SQ
Акумулаторна количка
BG
Akumulatorska ručna kolica
HR
Рачна количка со батериско
МК
напојување
Зидарска колица с
SR
напајањем на батерије
Roabă cu motor
RO
Візок самохідний з
UK
акумулятором
Аккумуляторная
RU
Самоходная Тачка
DCU180
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
13
23
33
44
55
65
77
88
98
109

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCU180

  • Page 1 PRIRUČNIK S UPUTAMA Рачна количка со батериско УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК напојување Зидарска колица с УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ напајањем на батерије Roabă cu motor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Візок самохідний з ІНСТРУКЦІЯ З акумулятором ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО Самоходная Тачка ЭКСПЛУАТАЦИИ DCU180...
  • Page 2 Fig.5 Fig.1 Fig.6 Fig.2 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20 Fig.18...
  • Page 5 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23...
  • Page 6 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.40 Fig.36...
  • Page 8 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43 Fig.47 Fig.44...
  • Page 9 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.54...
  • Page 10 Fig.55 Fig.57 Fig.56 Fig.58...
  • Page 11 Fig.59 Fig.61 Fig.60 Fig.62...
  • Page 12 Fig.63 Fig.64 Fig.65...
  • Page 13: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCU180 Dimensions When carrier is installed During operation: 1,315 mm x 1,060 mm x 900 mm (L x W x H) When stored: 1,110 mm x 820 mm x 820 mm When bucket is installed...
  • Page 14: Safety Warnings

    EC Declaration of Conformity Do not change the direction on steep slopes. For European countries only Load and unload objects on flat The EC declaration of conformity is included as Annex A ground. to this instruction manual. Load objects on the carrier or bucket evenly. SAFETY WARNINGS This machine cannot be used on the public road.
  • Page 15 When leaving the machine unattended, set 20. Do not disassemble, repair, or modify this machine. parking brake once the machine is located in a Operation safe stopping area. The parking brake prevents When operating the machine, stand behind the unwanted movement of the front wheel and can machine and hold the handles firmly.
  • Page 16 Makita warranty for the Makita tool and charger. Important safety instructions for Tips for maintaining maximum...
  • Page 17: Parts Description

    NOTICE: PARTS DESCRIPTION Be sure to use the short hexagonal bolts to tighten the rear wheels. NOTICE: Fix the rear wheels at the same position Parts description (when the carrier on both sides. is installed) Raise the handles, and then insert them into the ► Fig.1 base unit.
  • Page 18: Functional Description

    Assembling and installing carrier FUNCTIONAL DESCRIPTION Optional accessory Take out the carrier from the box, attach the side rails to the base frame, and then tighten the thumb nuts Installing or removing battery to fix the rails. ► Fig.19: 1. Thumb nut cartridge Place the carrier on the base unit, and then insert the hexagonal bolts and washers into the frames from CAUTION: Always switch off the machine...
  • Page 19 Machine / battery protection system Battery indicator status Remaining battery capacity The machine is equipped with a machine/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend machine and battery life. The machine will automatically stop during operation 50% - 100% if the machine or battery cartridge is under one of the following conditions.
  • Page 20: Operation

    Indicating the remaining battery capacity Rear wheel brake Only for battery cartridges with the indicator The rear wheels are equipped with the brakes. Press ► Fig.30: 1. Indicator lamps 2. Check button the brake pedals toward the front to lock the brakes. To release the brakes, press the brake pedals toward the Press the check button on the battery cartridge to indi- rear.
  • Page 21: Maintenance

    Adjust the brake, or ask your You can dump the objects by lifting and tilting the carrier local Makita Service Center for repairs. or bucket. Select the battery cartridge with the battery selec- Stop the machine, and then lock the brakes.
  • Page 22: Optional Accessories

    Do not pinch the cords with the bolts. Adjusting the brake CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other CAUTION: If the rear wheels are installed, be...
  • Page 23: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DCU180 Z nameščenim platojem Mere Med uporabo: 1.315 mm x 1.060 mm x 900 mm (D x Š x V) Med shranjevanjem: 1.110 mm x 820 mm x 820 mm Z nameščenim koritom Med uporabo: 1.310 mm x 820 mm x 900 mm Med shranjevanjem: 1.110 mm x 820 mm x 820 mm Naprej Hitrost 1,5 ali 3,5 km/h...
  • Page 24: Varnostna Opozorila

    Predmete nakladajte in razkladajte VARNOSTNA na ravnih tleh. OPOZORILA Predmete enakomerno naložite na nosilec ali v korito. Splošna varnostna opozorila za Tega stroja ne smete uporabljati na električno orodje javnih cestah. Ne uporabljajte za prevoz oseb. OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo- zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki, Ne izpostavljajte dežju. ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem. Ob neupoštevanju spodaj navedenih navodil obstaja nevarnost električnega udara, požara in/ali hudih Za preklic piskanja sprostite sproži-...
  • Page 25 Ko pustite stroj nenadzorovan, aktivirajte par- 20. Tega stroja ne razstavljajte, popravljajte ali kirno zavoro na varnem območju zaustavljanja. spreminjajte. Parkirna zavora preprečuje nenamerno premikanje Uporaba sprednjega kolesa in lahko izboljša stabilnost. Pri upravljanju stroja stojte za njim in trdno Prepričajte se, da so klančine čiste, močne in držite ročaja. varne. Če želite zmanjšati nevarnost poškodb, na Stroja ne upravljajte, kadar sedite na njem.
  • Page 26 ZLORABA ali neupoštevanje var- nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo povzroči resne telesne poškodbe. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. Pomembna varnostna navodila za Nasveti za ohranjanje največje akumulatorsko baterijo zmogljivosti akumulatorja Pred uporabo baterijskega vložka preberite...
  • Page 27: Opis Delov

    OBVESTILO: OPIS DELOV Zadnji kolesi pritrdite s kratkimi šestrobimi vijaki. OBVESTILO: Sprednji kolesi pritrdite na isto Opis delov (kadar je nameščen mesto na obeh straneh. plato) Dvignite ročaja in ju vstavite v osnovno enoto. ► Sl.9 ► Sl.1 OBVESTILO: Kabli ne smejo biti znotraj obmo- Nadzorna plošča Ročaj čja „A“ na sliki. Dolgi predmeti se lahko zapletejo v Sprožilec Škatla za akumulator kable in povzročijo nesrečo.
  • Page 28: Opis Delovanja

    Sestavljanje in nameščanje platoja OPIS DELOVANJA Dodatna oprema Nameščanje ali odstranjevanje Iz škatle odstranite plato, pritrdite stranska vodila na osnovni okvir in privijte krilate matice, da pritrdite akumulatorske baterije vodila. ► Sl.19: 1. Krilata matica Pred nameščanjem ali odstranjeva- POZOR: Položite plato na osnovno enoto ter z vrha vstavite njem akumulatorske baterije vedno izklopite stroj. šestrobe vijake in podložke v okvirje z vrha. Privijte pod- POZOR: Pokrov akumulatorja morate pred ložke in vzmetne podložke ter krilne matice s spodnje uporabo zapreti.
  • Page 29 Zaščitni sistem stroja/baterije Indikator ravni napolnjenosti akumulatorja Prikaz preostale ravni napolnje- Stroj je opremljen s sistemom za zaščito baterije/stroja. nosti akumulatorja Sistem samodejno prekine napajanje stroja, da podaljša Sveti Ne sveti življenjsko dobo stroja in baterije. Stroj se samodejno zaustavi med delovanjem, če stroj ali akumulatorska baterija delujeta pod naslednjimi od 50 % do 100 % pogoji. Pred samodejno zaustavitvijo stroja se zasliši kratek pisk. Indikatorji baterije in indikatorji LED utripajo ob kratkem pisku. Zaščita pred preobremenitvijo od 20 % do 50 % Kadar stroj uporabljate na način, ki povzroča preko- merno porabo energije, se stroj samodejno ustavi brez kakršnih koli znakov. V tem primeru izklopite stroj in...
  • Page 30 Prikazuje preostalo raven Zavora zadnjega kolesa napolnjenosti akumulatorja Zadnja kolesa so opremljena z zavorami. Pritisnite zavorne pedale proti sprednjemu delu, da zaklenete zavore. Za spro- Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem stitev zavor pritisnite zavorne pedale proti zadnjemu delu. ► Sl.30: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje ► Sl.34: 1. Pedal Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Vklop sprednjih lučk Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. Pritisnite gumb za lučke na škatli za baterije, da vklopite Indikatorske lučke Prikaz pre- lučke. Za izklop lučke znova pritisnite gumb za lučke. ostale ravni ► Sl.35: 1. Gumb za lučke 2. Lučka napolnjenosti Sveti Ne sveti Utripa OPOMBA: Lučke se ugasnejo, če je stroj nenadzoro-...
  • Page 31 ► Sl.47 pravilno. Prilagodite zavoro ali se za popravilo obrnite na lokalni servisni center Makita. Trdno držite ročaj in okvir platoja ter POZOR: S stikalom za izbiro baterije izberite akumulator- stojte stabilno.
  • Page 32: Dodatna Oprema

    Ne privijte kratkih šestrobih vija- kov premočno. Privijte jih ustrezno, da sta ročaja stabilno fiksirana. Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: Ne priščipnite kablov z vijaki. predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je OBVESTILO: opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost Prilagoditev zavore telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 33 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DCU180 Gjatë përdorimit: 1 315 mm x 1 060 mm x 900 mm Përmasat Kur instalohet transportuesi (GJ x T x L) Kur magazinohet: 1 110 mm x 820 mm x 820 mm Gjatë përdorimit: 1 310 mm x 820 mm x 900 mm Kur instalohet kova Kur magazinohet: 1 110 mm x 820 mm x 820 mm Shpejtësia e udhëtimit...
  • Page 34 Mos e ndryshoni drejtimin në Deklarata e konformitetit me KE-në pjerrina të thepisura. Vetëm për shtetet evropiane Ngarkojini dhe shkarkojini objektet në një sipërfaqe të sheshtë. Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si Shtojca A në këtë manual përdorimi. Ngarkojini objektet mbi transportues ose kovë në mënyrë të njëtrajtshme. Kjo makineri nuk mund të përdoret PARALAJMËRIME në rrugë publike. SIGURIE Mos e përdorni për transportimin e personave. Paralajmërimet e përgjithshme për Mos e ekspozoni në...
  • Page 35 Kur punoni në pjerrina, gjithmonë sigurohuni 13. Asnjëherë mos e përdorni makinerinë në për mbështetjen e këmbëve, gjithmonë punoni gjendje të mbingarkuar. Sigurohuni që makineria të ketë specifikimin e duhur të kapacitetit për përmes faqeve të pjerrinave, asnjëherë lart ose objektet ose materialet që duhet të transportohen. poshtë, si dhe ushtroni kujdes shumë të madh Ngarkesat e tepërta do ta bëjnë makinerinë më...
  • Page 36 Nëse konstatoni ndonjë anomali, ndalojeni Përpara se të ngarkoni objektet ose të përdorni makinerinë, sigurohuni që leva e bllokimit makinerinë në tokë të sheshtë. Përpara se të inspektoni makinerinë, tërhiqni levën e frenit të jetë e tërhequr poshtë plotësisht dhe e dhe bllokoni frenin, më...
  • Page 37 Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund përpara se të kryeni ndonjë punë në makineri. të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu Montimi i njësisë kryesore edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe Nxirrni njësinë e bazës dhe dorezat nga kutia. ngarkuesin. ► Fig.3 Këshilla për të ruajtur VINI RE: Sigurohuni që t’i nxirrni njësinë e jetëgjatësinë...
  • Page 38 SHËNIM: Nëse vendosni këmbë mbështetëse në VINI RE: Sigurohuni që të përdorni bulonat e vend të rrotave të pasme, hiqni rrotat e pasme nga shkurtër hekzagonalë për të shtrënguar rrotat e strukturat, më pas vendosni këmbët mbështetëse në pasme. struktura. VINI RE: Fiksojini rrotat e pasme në...
  • Page 39 Sistemi i mbrojtjes së makinerisë/ PËRSHKRIMI I PUNËS baterisë Instalimi ose heqja e kutisë së Makineria është e pajisur me një sistem për mbrojtjen e baterisë makinerisë/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e makinerisë dhe baterisë. KUJDES: Fikeni gjithmonë makinerinë Makineria do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse përpara se të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë. makineria ose kutia e baterisë janë në një prej kushteve të mëposhtme. Lëshohet një tingull i shkurtër sinjalizues KUJDES:...
  • Page 40 Gjendja e treguesit të baterisë SHËNIM: Ju mund ta kontrolloni kapacitetin e Kapaciteti i mbetur të baterisë edhe nëse nuk është futur çelësi mbetur i baterisë i bllokimit. Ndezur Fikur Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive 50% - 100% Vetëm për kuti baterie me llambë...
  • Page 41 Rregullimi i lartësisë së dorezës freni nuk funksionon siç duhet. Rregulloni frenin ose kërkojini qendrës lokale të shërbimit të Makita që ta riparojë. Hiqni bulonat e shkurtër hekzagonalë dhe bulonat me prizmë duke përdorur çelësin e përfshirë në paketë, Përzgjidhni kutinë e baterisë me çelësin e...
  • Page 42 Rregulloni frenin Përdorimi në tokë të paqëndrueshme mund të ose kërkojini qendrës lokale të shërbimit të Makita shkaktojë aksident ose lëndim. që ta riparojë. Objektet mund t’i hidhni duke ngritur dhe anuar •...
  • Page 43 KUJDES: Përdorini vetëm aksesorët ose përpara rregullimit të frenit. shtojcat Makita që janë për makinerinë. Përdorimi i aksesorëve ose shtojcave të tjera mund të shkaktojë Hiqeni transportuesin ose kovën dhe më pas lëndim të rëndë personal. hapni strukturën e transportuesit.
  • Page 44 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCU180 Размери Когато е поставена По време на работа: 1 315 мм x 1 060 мм x 900 мм (Д x Ш x В) платформа При съхранение: 1 110 мм x 820 мм x 820 мм Когато е поставена кофа По време на работа: 1 310 мм x 820 мм x 900 мм При съхранение: 1 110 мм x 820 мм x 820 мм Скорост на движение Напред 1,5 или 3,5 км/ч Назад 1,0 км/ч Минимален радиус на завиване 1 075 мм (външен диаметър при завиване по оста на предните колела) Максимален капацитет на изкачване 12° Максимална товароносимост 130 кг Спирачка Предно колело Дискова спирачка с жило Задно колело Фиксирана с педал Гума Предно колело Безкамерна гума Задно колело Самоуплътняваща гума Номинално напрежение...
  • Page 45: Предупреждения За Безопасност

    Дръпнете лоста докрай надолу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите и проверете дали са фиксирани при работа с електрическия инструмент може да платформата, или кофата. се различава от обявената стойност в зависимост Не сменяйте посоката на движе- от начина на използване на инструмента. ние по стръмни наклони. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре- Натоварвайте и разтоварвайте делете предпазни мерки за защита на оператора предметите на равен терен. въз основа на оценка на риска в реални работни условия (като се вземат предвид всички съставни Товарете равномерно предметите части на работния цикъл, като например момента върху платформата или кофата. на изключване на инструмента, работата на пра- зен ход, както и времето на задействане). Тази машина не може да се използва на обществени пътища. ЕО декларация за съответствие Не транспортирайте хора. Само за европейските страни ЕО декларацията за съответствие е включена като Пазете машината от дъжд. Анекс A към тази инструкция за употреба. За да спрете звуковия сигнал, освободете пусковия прекъсвач и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА дръпнете спирачния лост.
  • Page 46 Не управлявайте машината по много 12. Преди употреба се уверете, че всички фиксиращи винтове са стегнати здраво. стръмни наклони. Това увеличава риска от загуба на управление, хлъзгане и падане, Фиксиращите винтове на задните колела, както което може да доведе до телесно нараняване. и предните и странични стени на отворената Наклони, по-големи от максималния препо- платформа, трябва да са осигурени, за да се ръчителен наклон и странични наклони, може предотврати нежеланото движение на тези да увеличи риска от нестабилност и може да регулируеми части на машината. се отрази неблагоприятно на способността за 13. Никога не работете с машината, ако е прето- безопасно спиране. варена. Уверете се, че машината е с подходящ...
  • Page 47 Уверете се, че натоварените предмети са Когато управлявате машината върху нера- вен терен, намалете скоростта и бъдете под нивото на очите. Опасно е, ако товарът внимателни. е твърде високо, тъй като е възпрепятствана видимостта. Освен това съществува опасност Когато използвате машината, избягвайте от преобръщане и нараняване, тъй като веро- меки терени, за да предотвратите преобръ- ятно товарът не е балансиран. щане поради срутване на банкета на пътя. Натоварвайте...
  • Page 48: Описание На Частите

    12. Използвайте батериите само с продуктите, определени от Makita. Поставянето на батери- Пусков прекъсвач Акумулаторна кутия ите към неодобрени продукти може да предиз- Спирачен лост за Задно колело вика пожар, прегряване, взрив или изтичане на предното колело електролит. Спирачен педал за Фар ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ задното колело ИНСТРУКЦИИ. Предно колело Кофа ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- нални акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията на Makita за инструмента и зарядното устройство Makita. 48 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 49 СГЛОБЯВАНЕ БЕЛЕЖКА: Не стягайте прекомерно късите бол- тове с шестостенна глава. Стегнете ги с необходи- мата сила така, че дръжките да са здраво фиксирани. ВНИМАНИЕ: Преди да извършвате каквато БЕЛЕЖКА: Не прищипвайте кабелите с болтовете. и да е работа по машината, винаги изключ- вайте машината и изваждайте акумулаторната 10. Фиксирайте кабелите със скобите. батерия. ► Фиг.14: 1. Скоба 11. Сгънете рамата на платформата.
  • Page 50: Описание На Функциите

    Изваждане на акумулаторната ОПИСАНИЕ НА батерия ФУНКЦИИТЕ Завъртете заключващия лост и отворете капака на акумулаторната кутия. Поставяне и изваждане на Издърпайте акумулаторната батерия от акуму- латорната кутия, като плъзгате бутона в предната акумулаторната батерия част на батерията. ► Фиг.26: 1. Бутон ВНИМАНИЕ: Винаги изключвайте маши- Извадете деблокиращия ключ. ната преди поставяне или изваждане на акуму- латорната батерия. Затворете капака на акумулаторната кутия и завъртете заключващия лост. ВНИМАНИЕ: Преди употреба проверя- вайте...
  • Page 51 Индикация на оставащия ЗАБЕЛЕЖКА: Ако продължите да дърпате пусковия прекъсвач дори ако сте чули късия звуков сигнал, маши- капацитет на акумулаторната ната спира автоматично. След автоматично спиране на батерия на акумулаторната кутия машината звуковият сигнал продължава и помощната спирачка (електрическата спирачка) се включва. За да отмените звуковия сигнал и освободите помощната ВНИМАНИЕ: Преди да проверите остава- спирачка, дръпнете спирачния лост и освободете пуско- щите капацитети на акумулаторните батерии вия прекъсвач. Не бутайте машината със сила, без да или да превключите акумулаторната батерия, сте освободили помощната спирачка. След освобожда- спрете машината. ване на помощната спирачка можете да определите коя ► Фиг.28: 1. Индикатор за батерията 2. Бутон за система за защита на батерията работи, като видите проверка...
  • Page 52 спирачният лост работи правилно. ЗАБЕЛЕЖКА: Фаровете изгасват, ако машината е ► Фиг.39: 1. Спирачен лост оставена без наблюдение в продължение на около 10 минути. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако спирачният лост ЗАБЕЛЕЖКА: Фаровете изгасват при изключване достига дръжката, когато дръпнете напълно на захранването. лоста, спирачката не работи правилно. Регулирайте спирачката или се обърнете към ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да включите фаровете местния сервиз на Makita за извършване на дори ако фиксиращият ключ не е поставен. ремонт. 52 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 53 Вдигайте платформата или достига дръжката, когато дръпнете напълно кофата на равен и стабилен терен. Работата лоста, спирачката не работи правилно. върху нестабилен терен може да доведе до инци- Регулирайте спирачката или се обърнете към дент или нараняване. местния сервиз на Makita за извършване на ремонт. Можете да разтоварвате предметите, като вдигнете и наклоните платформата или кофата. • Проверете дали предното колело не е повре- Спрете машината и фиксирайте спирачките.
  • Page 54 Ако са поставени задните колела, преди да регулирате спирачката, се ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на уверете, че спирачката на задното колело е тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент фиксирана. Makita, описан в настоящото ръководство. Използването Отстранете платформата или кофата и след на други аксесоари или накрайници може да доведе до това отворете рамата на платформата. опасност от телесни повреди. Използвайте съответния ► Фиг.52: 1. Рама на платформата аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 55 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DCU180 Dimenzije Ako je postavljena košara Tijekom rada: 1.315 mm x 1.060 mm x 900 mm (D x Š x V) Prilikom skladištenja: 1.110 mm x 820 mm x 820 mm Ako je postavljeno korito Tijekom rada: 1.310 mm x 820 mm x 900 mm Prilikom skladištenja: 1.110 mm x 820 mm x 820 mm Brzina vožnje Prema naprijed 1,5 ili 3,5 km/h Prema natrag 1,0 km/h Minimalni radijus okretanja 1.075 mm (vanjski promjer kod okretanja uz prednji kotač kao os) Minimalni kapacitet uspona 12° Maksimalna nosivost 130 kg Kočnica Prednji kotač...
  • Page 56: Sigurnosna Upozorenja

    Za poništavanje zvučnog signala SIGURNOSNA otpustite uključno/isključnu sklopku i povucite ručicu kočnice. UPOZORENJA Nemojte gledati u zraku. Opća sigurnosna upozorenja za električne ručne alate Namjena Stroj je namijenjen za utovar i prijenos predmeta uz Pročitajte sva sigurnosna UPOZORENJE: akumulatorsku podršku. upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije prilo- žene uz ovaj električni ručni alat. Nepridržavanje Buka svih uputa navedenih u nastavku može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim ozljedama. Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN62841: Sačuvajte sva upozorenja i upute ) : 70 dB (A) ili manje Razina tlaka zvuka (L Neodređenost (K): 3 dB (A)
  • Page 57 19. Upotrijebite čvrstu ploču sa zaštitom od pro- Kada stroj ostavljate bez nadzora, namjestite parkirnu kočnicu nakon što stroj dovezete na klizavanja i odvajanja prilikom utovara i/ili područje sigurno za zaustavljanje. Parkirna istovara ovog stroja za transport ili u slučaju kočnica sprječava neželjeno pomicanje prednjeg pomicanja stroja na različite razine.
  • Page 58 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- 10. Predmete utovarujte i istovarujte na ravnoj podlozi. rija u neprikladne proizvode može dovesti do Prilikom podizanja i naginjanja košare ili korita požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja...
  • Page 59: Opis Dijelova

    ► Sl.7: 1. Kratki šesterokutni vijak 2. Opružna pod- OPIS DIJELOVA loška 3. Podloška ► Sl.8 Opis dijelova (ako je postavljena Za zatezanje stražnjih kotača oba- NAPOMENA: košara) vezno upotrebljavajte kratke šesterokutne vijke. Stražnje kotače pričvrstite u isti ► Sl.1 NAPOMENA: položaj na objema stranama. Upravljačka ploča Ručka Podignite ručke, a zatim ih umetnite u baznu Uključno/isključna Kućište za bateriju jedinicu.
  • Page 60 Provjerite je li ručica za blokadu NAPOMENA: FUNKCIONALNI OPIS čvrsto zategnuta. Nemojte ručicom za blokadu pri- NAPOMENA: Umetanje ili uklanjanje baterije kliještiti kabele. NAPOMENA: Ako umjesto stražnjih kotača želite Uvijek isključite stroj prije umetanja OPREZ: pričvrstiti potporne noge, uklonite stražnje kotače iz ili uklanjanja baterijskog uloška. okvira, a zatim na okvire pričvrstite potporne noge. Obavezno zaključajte poklopac OPREZ: ► Sl.18: 1. Stražnji kotač 2.
  • Page 61 Sustav zaštite stroja/baterije Stanje indikatora baterije Preostali kapacitet baterije Uređaj je opremljen sustavom zaštite stroja/baterije. Isključeno Uključeno Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produljio vijek trajanja stroja i baterije. Stroj će se automatski zaustaviti ako se stroj ili baterijski uložak nađe u nekom od sljedećih uvjeta. Prije auto- 50 % do 100 % matskog zaustavljanja stroja oglašava se kratak zvučni signal. Indikatori baterije i LED indikatori trepere tijekom oglašavanja zvučnog signala. Zaštita od preopterećenja 20% do 50% Kad se sa strojem radi na način pri kojem se troši neu- običajeno puno struje, stroj se automatski zaustavlja bez ikakve signalizacije. U tom slučaju isključite stroj i uklonite uzrok preopterećenja, a zatim ga uključite kako 0% do 20% bi se ponovno pokrenuo. Zaštita od pregrijavanja Ako se pregrije, stroj se automatski zaustavlja.
  • Page 62 Rad sklopke i kočnice Prikaz preostalog kapaciteta baterije Samo za baterijske uloške s indikatorom UPOZORENJE: Prije umetanja baterijskog ► Sl.30: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru uloška u stroj uvijek provjerite radi li ispravno Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- uključno/isključna sklopka i vraća li se nakon vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora otpuštanja u isključeni položaj. zasvijetlit će na nekoliko sekundi.
  • Page 63 Namjestite kočnicu ili ► Sl.47 se obratite lokalnom ovlaštenom servisu Makita. S pomoću sklopke za odabir baterije odaberite Čvrsto držite ručku i okvir košare te OPREZ: baterijski uložak.
  • Page 64: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR silu. Zategnite ih primjenom odgovarajuće sile kako bi ručke bile stabilno pričvršćene. Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: NAPOMENA: Nemojte vijcima prikliještiti poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita kabele. navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- Namještanje kočnice čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako su postavljeni stražnji kotači, OPREZ: prije namještanja kočnice obavezno blokirajte...
  • Page 65 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCU180 Димензии Кога е монтиран носач За време на работа: 1.315 мм x 1.060 мм x 900 мм (Д x Ш x В) Кога е складирана: 1.110 мм x 820 мм x 820 мм Кога е монтирана корпа За време на работа: 1.310 мм x 820 мм x 900 мм Кога е складирана: 1.110 мм x 820 мм x 820 мм Брзина на движење Нанапред 1,5 или 3,5 км/ч Наназад 1,0 км/ч Минимален радиус на вртење 1.075 мм (Надворешен дијаметар кога се врти со предното тркало како оска) Максимален капацитет на качување 12° Максимален капацитет на оптоварување 130 кг Сопирачка Предно тркало Диск-сопирачка со жица Задно тркало Фиксирано со педал Гума Предно тркало Гума без внатрешна гума Задно тркало Самозаптивачка гума Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина...
  • Page 66 Повлечете го целосно лостот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на надолу и проверете дали носачот вибрациите при фактичкото користење на алатот или корпата се блокирани. може да се разликува од номиналната вредност, Не менувајте ја насоката на зависно од начинот на којшто се користи алатот. стрмни падини. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да Товарајте и растоварајте ги ги утврдите безбедносните мерки за заштита предметите на рамен терен. на лицето кое ракува со алатот врз основа на процена на изложеноста при фактичките услови Товарајте ги предметите на употреба (земајќи ги предвид сите делови рамномерно на носачот или на работниот циклус, како периодите кога корпата. електричниот алат е исклучен и кога работи во Оваа машина не може да се празен од, не само кога е активен). користи на јавните патишта. Декларација за сообразност од ЕУ Да не се користи за транспорт на луѓе. Само за земјите во Европа Да не се изложува на дожд. Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во Додаток А од упатствата за корисникот.
  • Page 67 Бидете многу внимателни на лизгав, лабав Избегнувајте проширување на платформите без плочи за стапнување или огради преку или нестабилен терен. Влажните и лизгавите површини како, на пример, областите со отворени простори. Издигнатите отворени влажна трева, снег или мраз, како и лабавиот простори и отворени ровови предизвикуваат и нестабилниот терен, како површините со ненамерни паѓања и го зголемуваат песок или чакал, може да предизвикаат губење потенцијалот за сериозна повреда. Користете на тракцијата кај машината и неповолно да ги плочите или оградите на платформите влијаат врз управувањето, сопирањето и преку отворени простори за да се спречи стабилноста. придвижување на машината надвор од платформата. Не работете со машината на многу стрмни падини. Ова го намалува ризикот од губење...
  • Page 68 Работење Товарање со предмети Кога работите со машината, застанете зад Не преоптоварувајте со предмети. Кога ги неа и цврсто држете ги рачките. товарате предметите, следете ги упатствата и ограничувањата на оптоварувањето во Не работете со машината додека сте качени прирачникот. на...
  • Page 69 Почитувајте ги локалните законски прописи Контролен панел Рачка што се однесуваат на фрлање во отпад на Прекинувач за Кутија за батерии батеријата. стартување 12. Користете ги батериите само со Лост на сопирачката Задно тркало производите назначени од Makita. за предното тркало Монтирањето батерии на неусогласените Педал на сопирачката Ламба производи може да резултира со пожар, за задното тркало прекумерна топлина, експлозија или истекување на електролитот. Предно тркало Корпа...
  • Page 70 СОСТАВУВАЊЕ ЗАБЕЛЕШКА: Не затегнувајте ги кратките шестаголни завртки со прекумерна сила. Затегнувајте ги со соодветна сила, така што рачките ќе се фиксираат стабилно. ВНИМАНИЕ: Пред да извршите каква било ЗАБЕЛЕШКА: Не приклештувајте ги каблите работа на машината, секогаш проверувајте со завртките. дали таа е исклучена и дали касетата за батеријата е извадена. 10. Фиксирајте ги каблите со стеги.
  • Page 71 Отстранување на касетата за ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ батеријата Ротирајте го лостот за блокирање и потоа Монтирање или отстранување на отворете го капакот од кутијата за батерии. касетата за батеријата Повлечете ја касетата за батеријата од кутијата за батерии додека го лизгате копчето на предната ВНИМАНИЕ: страна на касетата. Секогаш исклучувајте ја ► Сл.26: 1. Копче машината пред да ја монтирате или отстраните касетата за батеријата. Извлечете го клучот за блокирање. ВНИМАНИЕ: Осигурете се да го блокирате Затворете го капакот од кутијата за батерии и...
  • Page 72 Укажување на преостанатиот НАПОМЕНА: Доколку продолжите да го повлекувате прекинувачот за стартување, дури и ако го слушнете капацитет на батеријата на краткиот звучен сигнал, машината автоматски ќе запре. кутијата за батерии Откако машината автоматски запира, звучниот сигнал продолжува и се овозможува помошната сопирачка (електрична сопирачка). За прекин на звучниот сигнал и ВНИМАНИЕ: Пред да ги проверите отпуштање на помошната сопирачка, повлечете го лостот преостанатите капацитети на батеријата или на сопирачката и отпуштете го прекинувачот за стартување. ја менувате касетата за батерија, запрете ја Не туркајте ја машината со сила без да ја отпуштите машината. помошната сопирачка. По отпуштањето на помошната ► Сл.28: 1. Индикатор за батерија 2. Копче за сопирачка, ќе знаете кој систем за заштита на батеријата...
  • Page 73 Вклучување на предните ламби НАПОМЕНА: Во зависност од условите на користење и амбиенталната температура, индикацијата може да се разликува во мала мера Притиснете го копчето за ламба на кутијата за од реалниот капацитет. батерии за да ги вклучите ламбите. За да ги исклучите ламбите, повторно притиснете го копчето Контролен панел за ламба. ► Сл.35: 1. Копче за ламба 2. Ламба ► Сл.31: 1. Копче за напојување 2. Копче за НАПОМЕНА: Ламбите се исклучуваат доколку нанапред/наназад 3. Копче за брзина машината се остави без надзор околу 10 минути. За вклучување на напојувањето, задржете го НАПОМЕНА: Ламбите се исклучуваат кога се копчето за напојување притиснато неколку секунди. исклучува напојувањето. Притиснете го копчето за нанапред/наназад за да менувате помеѓу режимите за нанапред и наназад. НАПОМЕНА: Може да ги вклучите ламбите дури и Притиснете го копчето за брзина за да менувате кога клучот за блокирање не е вметнат. помеѓу мала и голема брзина. Кога напојувањето е вклучено, поставени се режимот за нанапред и мала Нагодување на висината на брзина. За исклучување на напојувањето, задржете рачката го копчето за напојување притиснато неколку секунди. Отстранете ги кратките шестаголни завртки и...
  • Page 74 на сопирачката ја достигнува рачката кога Исто така, постои опасност од превртување целосно ќе го повлечете лостот, тогаш и повреда бидејќи е веројатно дека товарот е сопирачката не работи правилно. Нагодете ја неурамнотежен. сопирачката или однесете ја на поправка во вашиот локален сервисен центар на Makita. ► Сл.45 Изберете ја касетата за батерија со Кога товарате предмети на носачот, обезбедете ги со прекинувачот за избор на батерија. јажиња и врзете ги на куката од јажето. ► Сл.46 Задржете го копчето за напојување на...
  • Page 75 на сопирачката ја достигнува рачката кога сопирачката целосно ќе го повлечете лостот, тогаш Олабавете ги ракавот за нагодување и сопирачката не работи правилно. Нагодете ја навртката за зацврстување. сопирачката или однесете ја на поправка во ► Сл.54: 1. Ракав за нагодување 2. Навртка за вашиот локален сервисен центар на Makita. зацврстување • Проверете дали предното тркало е оштетено или издишано. Проверете дали предното Затегнете ја само навртката за зацврстување. тркало е доволно напумпано. ► Сл.55: 1. Навртка за зацврстување...
  • Page 76 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. ВНИМАНИЕ: За машината, користете го само додатокот или приборот на Makita. Користењето каков било друг додаток или прибор може да резултира со тешка телесна повреда. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Носач • Корпа •...
  • Page 77: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DCU180 Димензијe Када је носач постављен Током рада: 1.315 мм x 1.060 мм x 900 мм (Д х Ш х В) Када су ускладиштена: 1.110 мм x 820 мм x 820 мм Када је корпа постављена Током рада: 1.310 мм x 820 мм x 900 мм Када су ускладиштена: 1.110 мм x 820 мм x 820 мм Брзина кретања Унапред 1,5 или 3,5 км/ч Уназад 1,0 км/ч Минимални полупречник окретања 1.075 мм (спољашњи пречник током окретања када је предњи точак оса) Максимални капацитет пењања 12° Максимални капацитет товара 130 кг Кочница Предњи точак Диск кочница са сајлом Задњи точак Фиксна са педалом Гума Предњи точак Без унутрашње гуме Задњи точак Самозаптивајућа гума Номинални напон DC 18 V Нето тежина...
  • Page 78 Немојте мењати смер на стрмим УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација нагибима. током стварне примене електричног алата може се разликовати од декларисане вредности емисије Утоварујте и истоварујте предмете вибрација, што зависи од начина на који се на равном тлу. користи алат. Натоварите предмете тако да УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте равномерно буду распоређени на идентификовали безбедносне мере за заштиту носачу или у корпи. руковаоца које су засноване на процени Ова машина не може да се изложености у стварним условима употребе користи на јавном путу. (узимајући у обзир све делове радног циклуса, као што је време рада уређаја, али и време када је Немојте да користите за алат искључен и када ради у празном ходу). преношење особа. ЕЗ декларација о усаглашености Немојте излагати киши. Само за европске земље Да бисте отказали звучни сигнал, отпустите окидач прекидача и ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у повуците полугу кочнице. овом приручнику са упутствима. Немојте гледати директно у зрак. БЕЗБЕДНОСНА...
  • Page 79 Немојте управљати машином на изузетно 13. Никад немојте користити машину када је претоварена. Водите рачуна да машина има стрмим нагибима. Ово смањује ризик од губитка контроле, проклизавања и пада, што може исправан номинални капацитет за предмете изазвати телесне повреде. Нагиби који су већи од или материјале који треба да се преносе. максимално препорученог нагиба и бочни нагиби Превелики товари ће отежати маневрисање могу да повећају ризик од нестабилности и могу машином и њено заустављање, продужиће негативно да утичу на безбедно заустављање. време и растојање заустављања и повећаће ризик од нестабилности. Када радите на нагибима, увек обезбедите добар ослонац за ноге, увек радите попречно 14. Никада немојте користити машину када је на...
  • Page 80 Ако пронађете нешто ненормално, Пре утовара предмета или коришћења машине, уверите се да је полуга за зауставите машину на равном тлу. Пре прегледа машине, повуците полугу кочнице закључавање до краја спуштена и потпуно и закључајте кочницу, а затим искључите закључана. напајање.
  • Page 81 Полуга кочнице за Задњи точак предњи точак Придржавајте се локалних прописа у вези са одлагањем батерије. Педала кочнице за Лампа задњи точак 12. Батерије користите само са производима које је навела компанија Makita. Постављање Предњи точак Корпа батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне топлоте, експлозије или цурења електролита. СКЛАПАЊЕ САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita ПАЖЊА: Увек...
  • Page 82 ► Слика8 13. Закачите браву носача, а затим повуците надоле полугу за закључавање да бисте закључали ОБАВЕШТЕЊЕ: Обавезно користите кратке носач. завртње са шестоугаоном главом за притезање ► Слика17: 1. Брава носача 2. Полуга за задњих точкова. закључавање ОБАВЕШТЕЊЕ: Причврстите задње точкове ОБАВЕШТЕЊЕ: Проверите да ли је полуга за на истом положају на обе стране. закључавање добро причвршћена. Подигните ручке, а затим их уметните у...
  • Page 83 Систем за заштиту машине/ ОПИС НАЧИНА батерије ФУНКЦИОНИСАЊА Машина је опремљена системом за заштиту машине/батерије. Овај систем аутоматски прекида Постављање и уклањање улошка напајање мотора како би продужио век трајања батерије машине и батерије. Машина ће се аутоматски зауставити током рада ако машина или уложак батерије буду у једном од ПАЖЊА: Увек искључите машину пре следећих стања. Кратак звучни сигнал се емитује постављања или уклањања улошка батерије. пре аутоматског заустављања машине. Индикатори батерије и LED индикатори трепћу док се емитује ПАЖЊА: Уверите се да сте закључали звучни сигнал. поклопац батерије пре употребе. У супротном блато, прљавштина или вода могу да узрокују...
  • Page 84 НАПОМЕНА: Можете да проверите преостали Статус индикатора батерије Преостали капацитет батерије чак и ако кључ за капацитет закључавање није уметнут. батерије Искључено Укључено Приказ преосталог капацитета батерије 50% – 100% Само за улошке батерије са индикатором ► Слика30: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за проверу Притисните дугме за проверу на улошку батерије 20% – 50% да бисте приказали преостали капацитет батерије. Индикаторске лампице ће се укључити на неколико секунди. Индикаторске лампице Преостали 0% – 20% капацитет...
  • Page 85 машина остави без надзора око 10 минута. УПОЗОРЕЊЕ: Ако полуга кочнице НАПОМЕНА: Лампе ће се искључити када се додирне дршку када потпуно повучете полугу, напајање искључи. кочница не ради исправно. Подесите кочницу или затражите поправку од свог локалног НАПОМЕНА: Можете да укључите лампе чак и ако сервисног центра компаније Makita. кључ за закључавање није уметнут. Изаберите уложак батерије помоћу прекидача Подешавање висине ручки за избор батерије. Притисните дугме за укључивање на Уклоните кратке завртње са шестоугаоном главом и контролној табли неколико секунди да бисте завртње са ослонцем помоћу кључа који се налази у...
  • Page 86 УПОЗОРЕЊЕ: Ако полуга кочнице равном и стабилном тлу. Рад на нестабилном додирне дршку када потпуно повучете полугу, тлу може да доведе до несреће или повреде. кочница не ради исправно. Подесите кочницу или затражите поправку од свог локалног Предмете можете да истоварите подизањем и сервисног центра компаније Makita. нагињањем носача или корпе. • Проверите да ли је предњи точак оштећен Зауставите машину, а затим закључајте или испумпан. Проверите да ли има довољно кочнице. ваздуха у гуми за предњи точак. ОБАВЕШТЕЊЕ: Препоручује...
  • Page 87 Подешавање кочнице ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ако су задњи точкови постављени, обавезно закључајте кочницу задњег точка пре подешавања кочнице. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita Уклоните носач или корпу, а затим отворите описаним у овом упутству за употребу. рам носача. Употреба друге опреме и прибора може да доведе ► Слика52: 1. Рам носача...
  • Page 88 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DCU180 În timpul funcţionării: 1.315 mm x 1.060 mm x 900 mm Dimensiuni Când este instalat suportul (L x l x H) În timpul depozitării: 1.110 mm x 820 mm x 820 mm Când este instalată cupa În timpul funcţionării: 1.310 mm x 820 mm x 900 mm În timpul depozitării: 1.110 mm x 820 mm x 820 mm Viteza de deplasare Înainte 1,5 sau 3,5 km/h Înapoi 1,0 km/h Rază minimă de rotire 1.075 mm (Diametru exterior la rotire pe axa roţii din faţă) Capacitate maximă de urcare 12° Capacitate maximă de încărcare 130 kg Frână...
  • Page 89 Declaraţie de conformitate CE Încărcaţi şi descărcaţi obiectele pe teren plat. Numai pentru ţările europene Încărcaţi obiectele pe suport sau Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A cupă în mod uniform. în acest manual de instrucţiuni. Acest utilaj nu poate fi folosit pe drumurile publice. AVERTIZĂRI DE A nu se utiliza pentru transportul persoanelor. SIGURANŢĂ A nu se expune la ploaie. Avertismente generale de siguranţă Pentru a anula sunetul scurt, elibe- pentru maşinile electrice raţi butonul declanşator şi acţionaţi maneta de frână.
  • Page 90 Oricând este posibil, utilizaţi zone plate pentru 16. Întotdeauna ţineţi bine mânerele. Pierderea oprire, încărcare şi descărcare şi nu lăsaţi controlului poate creşte riscul de leziuni. niciodată utilajul nesupravegheat pe o pantă. 17. Scoateţi cheia de siguranţă atunci când nu Utilajul este mai instabil atunci când staţionează folosiţi utilajul. Cheia de siguranţă previne ope- pe o pantă decât atunci când staţionează pe o rarea nedorită a utilajului, precum de către copii suprafaţă plată.
  • Page 91 Deoarece utilajul devine instabil în funcţie de NU permiteţi comodităţii şi AVERTIZARE: starea drumului, menţineţi o sarcină minimă. familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare Deoarece vederea este blocată pe pante, men- repetată) să înlocuiască respectarea strictă a ţineţi înălţimea sarcinii la minim. normelor de securitate pentru acest produs.
  • Page 92 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele ASAMBLARE specificate de Makita. Instalarea acumulatoarelor în produse neconforme poate cauza incendii, căl- dură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că utilajul PĂSTRAŢI ACESTE este oprit şi cartuşul acumulatorului scos înainte INSTRUCŢIUNI. de a executa orice lucrări asupra utilajului. Asamblarea unităţii principale ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita origi-...
  • Page 93 NOTĂ: Nu strângeţi excesiv şuruburile hexago- DESCRIEREA nale scurte. Strângeţi-le cu forţă suficientă, astfel ca FUNCŢIILOR mânerele să fie bine fixate. NOTĂ: Nu strângeţi cablurile cu şuruburile. Instalarea sau scoaterea cartuşului 10. Fixaţi cablurile folosind dispozitivele de strângere. ► Fig.14: 1. Dispozitiv de strângere acumulatorului 11. Pliaţi cadrul suportului. ► Fig.15: 1. Cadru suport ATENŢIE: Întotdeauna opriţi utilajul îna- inte de montarea sau demontarea cartuşului 12. Apăsaţi butonul de blocare în timp ce trageţi de maneta de frână pentru a bloca frâna.
  • Page 94 Sistem de protecţie utilaj/ Stare indicator acumulator Capacitatea rămasă a acumulator acumulatorului Pornit Oprit Utilajul este prevăzut cu un sistem de protecţie a uti- lajului/acumulatorului. Acest sistem întrerupe automat alimentarea motorului pentru a extinde durata de funcți- 50% - 100% onare a utilajului şi acumulatorului. Utilajul se va opri automat în timpul funcţionării dacă utilajul sau cartuşul acumulatorului se află într-una din situaţiile următoare. Se emite un bip scurt înainte ca utilajul să se oprească automat. Indicatoarele acumula- 20% - 50% torului şi indicatoarele cu LED-uri se aprind intermitent în timp ce se emite un bip scurt. Protecţie la suprasarcină Când utilajul este utilizat într-un mod care duce la un 0% - 20% consum exagerat de curent, utilajul se va opri automat fără nicio indicaţie. În această situaţie, opriţi utilajul şi eliminaţi cauza supraîncărcării, iar apoi reporniţi utilajul. Protecţie la supraîncălzire Acumulator neinstalat...
  • Page 95 Acţiunea de comutare şi frânare NOTĂ: Puteţi analiza capacitatea rămasă a acumu- latorului chiar şi în cazul în care cheia de blocare nu este introdusă. Înainte de a monta cartuşul AVERTIZARE: acumulatorului în utilaj, verificaţi întotdeauna Indicarea capacităţii rămase a dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia "OFF" (oprit) când este eliberat. acumulatorului Pentru a porni utilajul, acţionaţi butonul declanşator. Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator Pentru a opri utilajul, eliberaţi butonul declanşator şi ► Fig.30: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare acţionaţi maneta de frână. Pentru a bloca maneta de...
  • Page 96 Staţi pe o parte a utilajului, ţineţi mânerul cu o AVERTIZARE: la mâner atunci când trageţi complet de manetă, mână, iar apoi ridicaţi şi înclinaţi suportul sau cupa, frâna nu funcţionează corect. Reglaţi frâna sau împingând cadrul suportului cu cealaltă mână. adresaţi-vă centrului local de service Makita pen- ► Fig.47 tru efectuarea reparaţiilor. ATENŢIE: Ţineţi bine mânerul şi cadrul supor- Selectaţi cartuşul acumulatorului folosind comuta- tului şi lucraţi într-o poziţie stabilă.
  • Page 97: Accesorii Opţionale

    Dacă maneta de frână ajunge AVERTIZARE: mijloc atunci când este complet trasă. Dacă maneta de la mâner atunci când trageţi complet de manetă, frânare este trasă până la mijloc, mergeţi la pasul 13. frâna nu funcţionează corect. Reglaţi frâna sau Dacă maneta de frânare nu este trasă până la mijloc, adresaţi-vă centrului local de service Makita pen- mergeţi la pasul 8. tru efectuarea reparaţiilor. ► Fig.58: 1. Manetă de frână • Verificaţi pentru a vedea dacă roata din faţă nu Slăbiţi numai piuliţa de fixare.
  • Page 98: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCU180 Габаритні розміри Коли встановлено платформу Під час роботи: 1 315 × 1 060 × 900 мм (Д х Ш х В) Під час зберігання: 1 110 × 820 × 820 мм Коли встановлено лоток Під час роботи: 1 310 × 820 × 900 мм Під час зберігання: 1 110 × 820 × 820 мм Швидкість руху Уперед 1,5 або 3,5 км/год Реверс 1,0 км/год Мінімальний радіус повороту 1 075 мм (зовнішній діаметр під час повороту, коли віссю є переднє колесо) Здатність долати підйоми (макс. кут) 12° Максимальна вантажопідйомність 130 кг Гальма Переднє колесо Дискові гальма з тросом Заднє колесо Фіксовані з педаллю Шини Переднє колесо Безкамерна шина Заднє колесо Шини самоущільнювальні Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто...
  • Page 99 Повністю витягніть важіль і пере- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- конайтеся, що платформу або ристання вібрація під час фактичної роботи елек- лоток заблоковано. троінструмента може відрізнятися від заявленого Не змінюйте напрямок руху на значення вібрації. крутих схилах. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні Виконуйте завантаження та роз- запобіжні заходи для захисту оператора, що відпо- вантаження на рівній поверхні. відатимуть умовам використання інструмента (слід брати до уваги всі складові робочого циклу, такі як Завантажуйте предмети на плат- час, коли інструмент вимкнено та коли він починає формі або в лотку рівномірно. працювати на холостому ході під час запуску). Цю машину не можна використо- Декларація про відповідність вувати на дорогах спільного користування. стандартам ЄС Не використовуйте машину для перевезення людей. Тільки для країн Європи Не залишайте машину під дощем. Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. Щоб вимкнути звуковий сигнал, відпустіть курок вмикача й потяг- ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 100 Будьте максимально обережними на слизькій, 12. Перед використанням переконайтеся, що всі стопорні гвинти міцно затягнуті. Стопорні сипучій і нестійкій місцевості. Вологі та слизькі поверхні, як-от ділянки з вологою травою, снігом гвинти на задніх колесах, а також на передній або льодом, а також сипучий і нестійкий ґрунт, і бічних сторонах платформи відкритого типу наприклад пісок або гравій, можуть спричинити мають бути міцно затягнуті, щоб запобігти втрату зчеплення з дорогою та негативно впли- небажаному руху цих регульованих частин нути на керування, гальмування та стійкість. обладнання. Не використовуйте обладнання на дуже кру- 13. Ніколи не використовуйте обладнання в тих...
  • Page 101 Під час експлуатації обладнання на нерів- Стежте за тим, щоб вантаж був нижче рівня очей. Якщо вантаж розташовується занадто ній поверхні зменште швидкість і будьте обережні. високо, виникає небезпечна ситуація через погіршення видимості. Крім того, існує ризик Під час експлуатації обладнання уникайте перевертання вантажу та травмування опе- м'якого ґрунту, щоб запобігти перекиданню, ратора через те, що такий вантаж може бути якщо узбіччя дороги зруйнується. незбалансований.
  • Page 102 вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином, Панель керування Ручка щоб він не міг рухатися в пакуванні. Курок вмикача Відсік акумулятора Дотримуйтеся норм місцевого законодав- ства щодо утилізації акумуляторів. Гальмівний важіль Заднє колесо переднього колеса 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Педаль гальма Лампа заднього колеса Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Переднє колесо Лоток нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ЗБОРКА ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори...
  • Page 103 ► Рис.4: 1. Пакувальний матеріал ОБЕРЕЖНО: Якщо задні колеса встанов- Вставте задні колеса в раму. лені, натисніть на педаль гальма на задньому ► Рис.5: 1. Заднє колесо колесі, щоб заблокувати його. ► Рис.6: 1. Заднє колесо 13. Зачепіть фіксатор шасі, а потім натисніть на важіль блокування, щоб закріпити шасі. ПРИМІТКА: Замість задніх коліс можуть кріпитися ► Рис.17: 1. Фіксатор шасі 2. Важіль блокування опорні ніжки. УВАГА: Переконайтеся, що важіль блокування Надіньте пружинну шайбу та шайбу на короткий міцно зафіксовано. болт із шестигранною головкою, а потім затягніть їх за допомогою ключа, що входить у комплект. УВАГА: Не...
  • Page 104 Система захисту обладнання та ОПИС РОБОТИ акумулятора Встановлення та зняття касети з Обладнання оснащено системою захисту акумуля- акумулятором тора. Ця система автоматично вимикає живлення двигуна з метою збільшення терміну служби облад- нання та акумулятора. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вимикайте Обладнання автоматично зупиняється під час обладнання перед установленням або зняттям роботи, якщо воно або касета з акумулятором пере- касети з акумулятором. бувають у зазначених нижче умовах. Перед автома- тичною зупинкою обладнання видається короткий ОБЕРЕЖНО: Перед використанням звуковий сигнал. Під час подачі звукового сигналу обов’язково заблокуйте кришку відсіку для аку- блимають індикатори акумулятора та світлодіодні...
  • Page 105 ► Рис.28: 1. Індикатор акумулятора 2. Кнопка ОБЕРЕЖНО: Якщо звуковий сигнал лунає під перевірки час роботи на схилах або обладнання автоматично Натисніть кнопку перевірки для відображення зупиняється на схилах, перемістіть його в безпечне залишкового ресурсу акумулятора. Індикатори аку- місце, заблокуйте гальмо, а потім перемкніться на мулятора відносяться до кожного акумулятора. заряджену касету з акумулятором чи замініть касету. Стан...
  • Page 106 ► Рис.35: 1. Кнопка підсвічування 2. Лампа ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо гальмівний важіль досягає ручки, коли він повністю натиснутий, ПРИМІТКА: Лампи гаснуть, якщо обладнання гальмо не працює належним чином. Відрегулюйте залишається бездіяльним протягом приблизно 10 гальмо або зверніться до місцевого сервісного хвилин. центру компанії Makita для проведення ремонту. ПРИМІТКА: Лампи гаснуть, якщо вимикається Виберіть касету з акумулятором за допомогою живлення. перемикача вибору акумулятора. ПРИМІТКА: Підсвічування можна ввімкнути, навіть Натисніть та утримуйте кнопку живлення на якщо ключ блокування не вставлений. панелі керування протягом декількох секунд, щоб...
  • Page 107: Технічне Обслуговування

    важіль досягає ручки, коли він повністю натис- або лоток на рівній і стійкій поверхні. Робота нутий, гальмо не працює належним чином. на нестійкому ґрунті може спричинити нещасний Відрегулюйте гальмо або зверніться до міс- випадок або травмування. цевого сервісного центру компанії Makita для проведення ремонту. Скинути вантаж можна, підіймаючи та нахиляючи платформу або лоток. • Слід перевірити, чи не пошкоджене й чи не...
  • Page 108: Додаткове Приладдя

    колеса, перед регулюванням гальма пере- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ конайтеся, що гальмо заднього колеса заблоковано. Зніміть платформу або лоток, а потім відкрийте ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне раму шасі. обладнання рекомендовано використову- ► Рис.52: 1. Рама шасі вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- Натисніть на гальмівний важіль, щоб звільнити якого іншого додаткового та допоміжного облад- кнопку фіксатора гальмівного важеля. нання може становити небезпеку травмування. ► Рис.53: 1. Кнопка фіксатора 2. Гальмівний Використовуйте додаткове та допоміжне облад- важіль нання лише за призначенням.
  • Page 109: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCU180 Размеры Если установлена грузовая Во время работы: 1 315 мм x 1 060 мм x 900 мм (Д х Ш х В) тележка При хранении: 1 110 мм x 820 мм x 820 мм Если установлен кузов Во время работы: 1 310 мм x 820 мм x 900 мм При хранении: 1 110 мм x 820 мм x 820 мм Скорость передвижения Передний ход 1,5 или 3,5 км/ч Задний ход 1,0 км/ч Минимальный радиус поворота 1 075 мм (наружный диаметр при повороте с передним колесом в качестве оси) Максимальный преодолеваемый уклон 12° Максимальная грузоподъемность 130 кг Тормоз Переднее колесо Дисковый тормоз с тросом Заднее колесо Фиксированный с педалью Шина Переднее колесо Бескамерная шина Заднее колесо Самозаклеивающаяся шина Номинальное напряжение 18 В пост. тока...
  • Page 110: Меры Безопасности

    Опустите рычаг вниз до упора и ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации убедитесь, что тележка или кузов во время фактического использования электро- заблокированы. инструмента может отличаться от заявленного Во время работы на крутых значения в зависимости от способа применения склонах не меняйте направление инструмента. движения. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите Производите загрузку и разгрузку на ровной поверхности. меры безопасности для защиты оператора, осно- ванные на оценке воздействия в реальных усло- виях использования (с учетом всех этапов рабо- Равномерно загружайте материал в тележку или кузов. чего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение). Данная тачка не предназначена для использования на проезжих Декларация о соответствии ЕС дорогах. Не используйте для перевозки Только для европейских стран людей. Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- Берегите от дождя. ство по эксплуатации (Приложение A). Для отключения звукового сигнала отпустите триггерный переключа- МЕРЫ...
  • Page 111 Соблюдайте особую осторожность при Не удлиняйте рампы без оградительных движении по скользкой, рыхлой и нетвер- планок или перил над открытыми про- дой поверхности. Мокрые и скользкие поверх- странствами. Расположенные на высоте ности, например мокрые травянистые участки, открытые пространства и открытые траншеи снег или лед, а также рыхлые и нетвердые увеличивают вероятность случайных падений поверхности, например песок или гравий, могут и серьезных травм. При работе над открытыми привести к потере сцепления тачки с поверхно- пространствами устанавливайте на рампы стью и негативно повлиять на рулевое управле- оградительные планки или перила, чтобы тачка ние, торможение и устойчивость. не могла съехать с рампы. 12. Перед использованием тачки убедитесь, что Не...
  • Page 112 10. Прежде чем приступить к работе на склоне, Эксплуатация убедитесь, что оставшейся емкости аккуму- Во время эксплуатации тачки стойте за ней лятора достаточно. Если оставшейся емко- и крепко держите рукоятки. сти аккумулятора недостаточно для работы, Не включайте тачку, если кто-либо нахо- зарядите...
  • Page 113 возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к взрыву. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- В случае попадания электролита в глаза менные аккумуляторные батареи Makita. промойте их обильным количеством чистой Использование аккумуляторных батарей, не про- воды и немедленно обратитесь к врачу. Это изведенных Makita, или батарей, которые были может привести к потере зрения.
  • Page 114: Описание Деталей

    ► Рис.7: 1. Короткий шестигранный болт ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ 2. Пружинная шайба 3. Шайба ► Рис.8 Описание деталей (если ПРИМЕЧАНИЕ: Для затяжки задних колес установлена грузовая тележка) используйте только короткие шестигранные болты. ► Рис.1 ПРИМЕЧАНИЕ: Зафиксируйте задние колеса в одном и том же положении с обеих сторон. Панель управления Рукоятка Триггерный Аккумуляторный отсек Поднимите рукоятки и вставьте их в базовый...
  • Page 115: Описание Работы

    ► Рис.17: 1. Фиксатор тележки 2. Стопорный рычаг ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что стопорный рычаг надежно заблокирован. Установка или снятие блока ПРИМЕЧАНИЕ: Не зажимайте шнуры стопор- аккумуляторов ным рычагом. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вместо задних колес вы ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте желаете установить опорные ножки, снимите тачку перед установкой и извлечением блока задние колеса с рам, а затем прикрепите опорные аккумулятора. ножки к рамам. ВНИМАНИЕ: Перед использованием убе- ► Рис.18: 1. Заднее колесо 2. Опорная ножка...
  • Page 116 Система защиты тачки/ Состояние индикатора аккумулятор- ной батареи аккумулятора Уровень емкости аккумулятора Вкл. Выкл. На тачке предусмотрена система защиты тачки/акку- мулятора. Данная система автоматически отключает питание двигателя для продления срока службы тачки и аккумулятора. 50 - 100 % Тачка автоматически остановится во время работы при возникновении указанных ниже ситуаций, отно- сящихся к тачке или блоку аккумулятора. Перед автоматической остановкой тачки прозвучит корот- кий звуковой сигнал. Индикаторы аккумулятора и 20 - 50% светодиодные индикаторы будут мигать во время звукового сигнала. Защита от перегрузки Если из-за способа эксплуатации тачка потребляет 0 - 20% очень большое количество тока, она автоматически остановится без включения каких-либо индикаторов. В...
  • Page 117 ПРИМЕЧАНИЕ: Во время нажатия на триггерный ВНИМАНИЕ: Если во время движения по склону переключатель кнопка переднего/заднего хода прозвучит звуковой сигнал или тачка автоматически будет недоступна. остановится, переместите ее в безопасное место, забло- ПРИМЕЧАНИЕ: Во время движения тачки задним кируйте тормоз, затем переключитесь на заряженный ходом издается короткий звуковой сигнал. блок аккумулятора или зарядите блок аккумулятора. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время движения тачки задним Если при большой нагрузке во время движения по ходом кнопка выбора скорости будет недоступна.
  • Page 118 наклонив тележку или кузов. доходит до рукоятки при полном нажатии Остановите тачку и заблокируйте тормоза. рычага, тормоз не работает должным образом. Отрегулируйте тормоз или обратитесь в мест- ПРИМЕЧАНИЕ: Для придания тачке большей ный сервисный центр Makita для ремонта. устойчивости рекомендуется заблокировать переднее колесо. С помощью переключателя аккумуляторов выберите блок аккумулятора. Отпустите стопорный рычаг. Нажмите кнопку питания, расположенную на...
  • Page 119 ► Рис.57: 1. Фиксирующая гайка Если рычаг тормоза доходит до рукоятки при полном нажатии Убедитесь, что рычаг тормоза при полном рычага, тормоз не работает должным образом. нажатии останавливается на половине хода. Если Отрегулируйте тормоз или обратитесь в мест- рычаг тормоза останавливается на половине хода, ный сервисный центр Makita для ремонта. перейдите к шагу 13. Если рычаг тормоза не оста- • Проверьте переднее колесо на наличие навливается на половине хода, перейдите к шагу 8. повреждений и проколов. Убедитесь в том, что ► Рис.58: 1. Рычаг тормоза шина переднего колеса достаточно накачана.
  • Page 120: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использо- вания с инструментом Makita, указанным в насто- ящем руководстве. Использование других принад- лежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению. ВНИМАНИЕ: Используйте только принадлеж- ности и насадки Makita, предназначенные для дан- ного изделия. Использование любых других принадлеж- ностей или насадок может привести к тяжелым травмам. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. •...

Table of Contents