Makita UA003G Instruction Manual

Makita UA003G Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UA003G:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Predvidena Uporaba
  • Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje
  • Opis Delov
  • Opis Delovanja
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Përdorimi I Synuar
  • Ndreqja E Defekteve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Opis Dijelova
  • Uključivanje I Isključivanje
  • ČIšćenje Vodilice
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Наменета Употреба
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Destinaţia de Utilizare
  • Utilizarea Mașinii
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Декларация О Соответствии ЕС
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Хранение Инструмента
  • Указания По Периодическому Обслуживанию
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Pole Saw
EN
Brezžična višinska žaga
SL
Sharrë me bosht me bateri
SQ
Акумулаторна резачка за
BG
клони
Bežična štapna pila
HR
Безжична пила за столбови УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежична телескопска
SR
тестера
Motoferăstrău fără fir
RO
Акумуляторна штангова
UK
ланцюгова пила
Высоторез аккумуляторный
RU
UA003G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
22
35
48
63
75
90
104
118
133

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UA003G

  • Page 1 ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična štapna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична пила за столбови УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична телескопска УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ тестера Motoferăstrău fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Акумуляторна штангова ІНСТРУКЦІЯ З ланцюгова пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Высоторез аккумуляторный ЭКСПЛУАТАЦИИ UA003G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17 Fig.18 Fig.15...
  • Page 5 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Page 6 Fig.27 Fig.30 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.32...
  • Page 7 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.40 Fig.36...
  • Page 8 Fig.41 Fig.42...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UA003G Overall length 2,230 mm (without guide bar and battery) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 6.1 kg 6.1 - 7.4 kg Standard guide bar length 300 mm Recommended guide bar...
  • Page 10: Intended Use

    Saw chain, guide bar, and sprocket combination Saw chain type 90PX Number of drive links Guide bar Guide bar length 300 mm Cutting length 296 mm 3/8″ Pitch Gauge 1.1 mm Type Sprocket nose bar Sprocket Number of teeth 3/8″ Pitch Saw chain type 91PX...
  • Page 11: Safety Warnings

    Noise Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual WARNING: The typical A-weighted noise level determined accord- use of the power tool can differ from the declared ing to ISO22868(ISO11680-1): value(s) depending on the ways in which the Sound pressure level (L ) : 90 dB (A) tool is used especially what kind of workpiece is Sound power level (L...
  • Page 12 If there is Preparation any damage or doubt, ask Makita authorized Before assembling or adjusting the tool, switch service center for the inspection and repair. off the tool and remove the battery cartridge.
  • Page 13 Keep the saw chain sharp. If the saw chain away from the falling limb. First, clear has become blunt and cutting performance is poor, ask Makita authorized service center to obstructs such as limbs and branches from the work area. Move all tools and goods from sharpen it or replace it with new one.
  • Page 14: Parts Description

    Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit against a hard object to the also void the Makita warranty for the Makita tool and battery cartridge. Such conduct may result in a charger. fire, excessive heat, or explosion.
  • Page 15 Let the machine and battery(ies) cool down. 50% to 75% If no improvement can be found by restoring protection 25% to 50% system, then contact your local Makita Service Center. Main power switch 0% to 25% Always turn off the main power...
  • Page 16: Adjusting Saw Chain Tension

    Installing the saw chain NOTE: The main power lamp blinks in green when you turn on the main power switch while holding down To install the saw chain, perform the following steps: the lock-off lever and pulling the switch trigger. In this Loosen the chain adjusting screw, then the retain- case, release the switch trigger and the lock-off lever, ing nut. and then turn on the main power switch. ► Fig.6: 1.
  • Page 17: Operation

    Do not use other shoulder harnesses. Use the saw chain oil exclusively for NOTICE: Makita chain saws or equivalent oil available in Put on the shoulder harness and fasten the buckle. the market. ► Fig.19: 1. Buckle...
  • Page 18: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.26 repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Carrying tool Centers, always using Makita replacement parts. Sharpening the saw chain Before carrying the tool, always remove the battery car- tridge from the tool, and then attach the guide bar cover.
  • Page 19: Cleaning The Guide Bar

    If the sprocket is worn or damaged, ask other cutters on the saw chain. Makita Authorized Service Centers for replacement. — Guide the file as shown in the figure. ► Fig.42: 1. Sprocket 2. Areas to be worn out ► Fig.36: 1.
  • Page 20: Instructions For Periodic Maintenance

    Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the tool must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The tool does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 22: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: UA003G Celotna dolžina 2.230 mm (brez meča in baterije) Nazivna napetost D.C. 36 V – 40 V Neto teža 6,1 kg 6,1 – 7,4 kg Dolžina standardnega meča 300 mm Priporočena dolžina meča z verigo 90PX 250 – 300 mm z verigo 91PX 250 –...
  • Page 23: Predvidena Uporaba

    Vrsta verige žage 91PX Število gonilnih členov Meč Dolžina meča 300 mm Dolžina rezanja 296 mm 3/8″ Korak Debelina 1,3 mm Meč z verižnikom Vrsta Verižnik Število zobcev 3/8″ Korak Uporabite ustrezno kombinacijo meča in verige. V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih OPOZORILO: poškodb. Simboli Zajamčena raven zvočne moči v skladu z direktivo EU o hrupu na prostem. Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Raven zvočne moči v skladu z avstralskim strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z predpisom o nadzoru hrupa NSW njihovim pomenom.
  • Page 24: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Vibracije Levi ročaj (sprednje držalo) Desni ročaj (zadnje držalo) Veljavni standard Odstopanje K (m/s Odstopanje K (m/s ah (m/s ah (m/s 2,5 ali manj ISO22867(ISO11680-1) OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od OPOZORILO: navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca. Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpo- OPOZORILO: stavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celoten delovni cikel,...
  • Page 25 Topo verigo žage naostrite. Če je veriga žage center Makita. zvita ali poškodovana, jo zamenjajte. Preverite, Ne dotikajte se glave orodja. Glava orodja se ali krmilne ročice in stikala nemoteno delujejo.
  • Page 26 Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj ter Makita ali jo zamenjajte z novo. prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem Ne izvajajte drugih vzdrževanj ali popravil, ki primeru lahko pride do pregretja, morebitnih niso opisana v navodilih za uporabo.
  • Page 27: Opis Delov

    Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih tretje stranke in carinski posredniki, je treba upo- poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo števati posebne zahteve v zvezi z embalažo in boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in označevanjem. polnilnik Makita. Med postopkom priprave na odpremo izdelka se je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne Nasveti za ohranjanje največje snovi. Pri tem upoštevajte tudi podrobnejše nacio- nalne predpise. zmogljivosti akumulatorja Odprte stike oblepite z lepilnim trakom ali jih dru- Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti gače zaščitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v...
  • Page 28: Opis Delovanja

    50 % do Počakajte, da se stroj in baterije ohladijo. 75 % Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se od 25 % do 50 % obrnite na lokalni servisni center Makita. od 0 % do Glavno stikalo za vklop/izklop 25 % Napolnite akumulator. Vedno izklopite glavno stikalo OPOZORILO: za vklop/izklop, ko orodja ne uporabljate.
  • Page 29 Namestitev verige žage OPOMBA: Glavna lučka za vklop/izklop utripa zeleno, ko vklopite glavno stikalo za vklop/izklop ter Za namestitev verige žage izvedite naslednje korake: hkrati držite ročico za zaklep in povlečete sprožilec. V Zrahljajte prilagoditveni vijak verige in nato zadr- tem primeru izpustite sprožilec in ročico za zaklep ter ževalno matico. vklopite glavno stikalo za vklop/izklop. ► Sl.6: 1. Zadrževalna matica 2. Prilagoditveni vijak verige 3. Pokrov verižnika OPOMBA: To orodje uporablja funkcijo samodejnega izklopa. Če je glavno stikalo v položaju za vklop in Odstranite pokrov verižnika. sprožilca ne pritisnete nekaj časa, se glavno stikalo Preverite smer verige žage. Smer verige žage naj za vklop/izklop samodejno izklopi, da prepreči nena- bo enaka oznaki na ohišju orodja. meren zagon. ► Sl.7: 1. Oznaka na ohišju verižne žage Delovanje stikala Namestite en konec verige žage na vrh meča. Drugi konec verige žage ovijte okoli verižnika.
  • Page 30 čajte, da je naramni pas ustrezno pritrjen na obe- šalo orodja. Uporabljajte samo verižno olje, OBVESTILO: ki se uporablja za verižne žage Makita, ali enako- Pred delom se prepričajte, da je POZOR: vredno olje, ki je na voljo na trgu.
  • Page 31 V tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor- Če boste poskušali odrezati debele veje s spodnje mira oziroma lahko nastanejo razpoke. strani, se lahko zareza v veji zapre in ujame verigo žage. Če boste poskušali odrezati debele veje od zgoraj VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo brez plitkega reza spodaj, se lahko veja razcepi. zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in ► Sl.26 nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno Prenašanje orodja originalne nadomestne dele. Brušenje verige žage Pred prenašanjem orodja akumulatorske baterije vedno odstranite iz orodja, nato pa pritrdite pokrov meča. Prav tako pokrijte akumulatorsko baterijo s pokrovom Verigo nabrusite: akumulatorja. • če opazite mokasto žagovino pri žaganju vlažnega ► Sl.27: 1. Pokrov meča 2. Pokrov akumulatorja...
  • Page 32 Pilo vodite tako, da brusi rezalni zobec samo med Preden namestite novo verigo žage, preglejte stanje potiskanjem naprej. Med povratnimi gibi pilo dvig- verižnika. Če je verižnik obrabljen ali poškodovan, se nite z rezalnega zobca. za zamenjavo obrnite na pooblaščene servisne centre — Najprej nabrusite najkrajši rezalni zobec. Dolžina Makita. tega zobca naj potem služi kot merilo za višino ► Sl.42: 1. Verižnik 2. Obrabljeni deli vseh ostalih rezalnih zobcev verige žage. Shranjevanje orodja — Pilo vodite v skladu s prikazom na sliki. ► Sl.36: 1. Pila 2. Veriga žage —...
  • Page 33 Navodila za periodično vzdrževanje Za zagotavljanje dolge življenjske dobe in polnega delovanja varnostnih funkcij ter preprečevanje poškodb je treba redno izvajati naslednje postopke vzdrževanja. Zahtevki iz naslova garancije se lahko upoštevajo samo, če se ta dela izvajajo redno in pravilno. Če se predpisana vzdrževanja ne izvajajo, lahko pride do nesreč! Uporabnik orodja ne sme izvajati vzdrževalnih del, ki niso opisana v navodilih za uporabo. Vsa takšna dela mora izvesti pooblaščeni servisni center. Element za pregled/čas Vsak dan Vsak teden Vsake 3 Letno Pred Pred delovanja delovanjem mesece shranjevanjem Celotno orodje Pregled. Čiščenje. Posvetujte se pri pooblaš- čenem servi- snem centru. Veriga žage Pregled. Brušenje po potrebi. Meč Pregled. Odstranite z orodja.
  • Page 34: Odpravljanje Težav

    Verige žage ni mogoče namestiti. Uporabljena je neustrezna kombinacija Uporabite ustrezno kombinacijo verige verige žage in verižnika. žage in verižnika, kot je navedeno v raz- delku s tehničnimi podatki. DODATNA OPREMA Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Veriga žage •...
  • Page 35 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: UA003G Gjatësia totale 2 230 mm (pa shufër udhëzuese dhe bateri) Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks. Pesha neto 6,1 kg 6,1 - 7,4 kg Gjatësia e shufrës udhëzuese standarde 300 mm Gjatësia e rekomanduar e me 90PX 250 - 300 mm shufrës udhëzuese me 91PX 250 - 300 mm Lloji i aplikueshëm i zinxhirit të sharrës...
  • Page 36: Përdorimi I Synuar

    Kombinimi i zinxhirit të sharrës, shufrës udhëzuese dhe rrotëzës së dhëmbëzuar Lloji i zinxhirit të sharrës 90PX Numri i lidhjeve të nguljes Shufra udhëzuese Gjatësia e shufrës udhëzuese 300 mm Gjatësia e prerjes 296 mm 3/8″ Palca Matësi 1,1 mm Lloji Shufra e hundës së rrotës së dhëmbëzuar Rrotëza e dhëmbëzuar Numri i dhëmbëve 3/8″ Palca Lloji i zinxhirit të sharrës 91PX Numri i lidhjeve të nguljes Shufra udhëzuese...
  • Page 37 Zhurma Mbani mbrojtëse për PARALAJMËRIM: veshët. Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas Emetimet e zhurmës gjatë PARALAJMËRIM: ISO22868(ISO11680-1): përdorimit aktual të veglës elektrike mund të Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 90 dB (A) ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 104 dB (A) mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga Pasiguria (K): 3 dB (A) lloji i materialit të...
  • Page 38 Nëse ka dëmtime ose dyshoni për dëmtime, dhe thani mbajtëset. kërkojini qendrës së autorizuar të shërbimit të Mos u përpiqni kurrë ta ndizni veglën nëse Makita të kryejë inspektimin dhe riparimin. vegla është e dëmtuar ose jo e montuar Mos e prekni kokën e veglës. Koka e veglës plotësisht. Përndryshe mund të shkaktohen nxehet gjatë përdorimit.
  • Page 39 është e ulët, kërkojini qendrës së autorizuar të 20. Përpara se të prisni degë, kontrolloni drejtimin shërbimit të Makita ta zëvendësojë me një të ri. e rënies së tyre, duke marrë parasysh gjendjen Mos u përpiqni të kryeni mirëmbajtje ose e degëve, pemët pranë, drejtimin e erës etj.
  • Page 40 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose produkte të papajtueshme mund të rezultojë në mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 41 PËRSHKRIMI I PJESËVE ► Fig.1 Llamba e rrymës kryesore Çelësi i rrymës kryesore Varësja Kutia e baterisë Këmbëza e çelësit Leva e bllokimit Mbajtësja e pasme Zinxhiri i sharrës Shufra udhëzuese Kapaku i depozitës së vajit Dadoja mbajtëse Vida e kalibrimit të zinxhirit Kapaku i shufrës udhëzuese Mbajtësja e përparme PËRSHKRIMI I PUNËS Llambat treguese Kapaciteti i mbetur Ndezur Fikur Duke pulsuar Sigurohuni gjithmonë që vegla KUJDES: të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr 75% deri përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni 100%...
  • Page 42 Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. shërbimit të Makita. Mos e prekni zinxhirin e sharrës me KUJDES: Çelësi i rrymës kryesore duar të zhveshura. Mbani gjithmonë doreza kur punoni me zinxhirin e sharrës.
  • Page 43 Pas instalimit të zinxhirit të sharrës, rregulloni tendosjen Përdorni vetëm vajin ekskluziv të VINI RE: e zinxhirit të sharrës duke iu referuar seksionit për zinxhirit të sharrës për sharrat me zinxhir Makita rregullimin e zinxhirit të sharrës. ose vajra ekuivalente që disponohen në treg. Kurrë mos përdorni vaj me pluhur dhe Heqja e zinxhirit të sharrës VINI RE: grimca apo vaj që...
  • Page 44 çantë shpine Mos ushtroni forcë mbi veglën. Ndryshe, VINI RE: si p.sh. paketë elektrike portative, mos përdorni kjo mund ta dëmtojë veglën. rripat e krahut të përfshirë në paketën e veglës, por përdorni rripin e varjes të rekomanduar nga Makita. Qëndroni në një sipërfaqe të qëndrueshme, dhe mbajeni veglën larg nga degët në mënyrë që këndi i veglës të Nëse vendosni rripat e krahut të përfshirë në paketën bëhet 60° ose më pak kundrejt tokës horizontale. e veglës dhe rripat e krahut të furnizimit me energji ► Fig.23: 1. 60° ose më pak...
  • Page 45 çngjyrosje, deformime ose krisje. sharre është si më poshtë: Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, • Tehu i zinxhirit 90PX: 4,5 mm riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen • Tehu i zinxhirit 91PX: 4,0 mm kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të Lima duhet të punojë me prerësin vetëm me prekjen — shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ballore. Hiqni limën nga prerësi gjatë prekjes në kthim. pjesë këmbimi të Makita-s. — Në fillim mprihni prerësin më të shkurtër. Më pas gjatësia e këtij prerësi bëhet gjatësia standarde Mprehja e sharrës me zinxhir për të gjithë prerësit e tjerë të zinxhirit të sharrës. — Udhëzoni limën siç tregohet në figurë. Mprihni sharrën me zinxhir kur: ► Fig.36: 1.
  • Page 46 Në këtë rast grimca të imëta mund të pengojnë qarkullimin e vajit zëvendësoni rrotën e dhëmbëzuar. dhe të shkaktojnë lubrifikim të pamjaftueshëm në të gjithë zinxhirin e sharrës. Kur në pjesën e sipërme të Përpara se të vendosni një zinxhir të ri sharre, shufrës udhëzuese nuk ka vajosje të mjaftueshme, kontrolloni gjendjen e rrotës së dhëmbëzuar. Nëse pastroni vrimën e vajosjes si më poshtë. rrotëza e dhëmbëzuar është e konsumuar ose dëmtuar, kërkojini qendrës së autorizuar të shërbimit të Makita që Hiqni kapakun e rrotës së dhëmbëzuar dhe ta zëvendësojnë. zinxhirin e sharrës nga vegla. ► Fig.42: 1. Rrotëza e dhëmbëzuar 2. Zonat që do të Hiqni pluhurin ose grimcat e imëta duke përdorur konsumohen një kaçavidë të përshtatur ose të ngjashme. ► Fig.41: 1. Kaçavidë e sheshtë 2. Vrima e shkarkimit Magazinimi i veglës të vajit Futeni kutinë e baterisë në vegël. Tërhiqni...
  • Page 47: Ndreqja E Defekteve

    Zinxhiri i sharrës nuk mund të instalohet. Kombinimi i zinxhirit të sharrës dhe i Përdorni kombinimin e duhur të zinxhirit të rrotëzës së dhëmbëzuar nuk është i saktë. sharrës dhe rrotëzës së dhëmbëzuar duke iu referuar seksionit për specifikimet. AKSESORË OPSIONALË SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin. Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Zinxhiri i sharrës • Shufra udhëzuese • Kapaku i shufrës udhëzuese •...
  • Page 48 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UA003G Обща дължина 2 230 мм (без водеща шина и батерия) Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Нетно тегло 6,1 кг 6,1 - 7,4 кг Водеща шина със стандартна дължина 300 мм Препоръчителна дължина на с 90PX 250 – 300 мм водещата шина с 91PX 250 – 300 мм Приложим тип верижен трион 90PX (вижте таблицата по-долу) 91PX Стандартно зъбно колело Брой зъби Стъпка 3/8″ Скорост на веригата 0 – 20 м/с (0 – 1 200 м/мин) Обем на масления резервоар на веригата 160 см Степен на защита IPX4 •...
  • Page 49 Комбинация от верига на триона, водеща шина и зъбно колело Тип верига на триона 90PX Брой задвижващи звена Водеща шина Дължина на водещата шина 300 мм Дължина на рязане 296 мм Стъпка 3/8″ Калибровка 1,1 мм Тип Шина на челото на зъбното колело Зъбно колело Брой зъби Стъпка 3/8″ Тип верига на триона 91PX Брой задвижващи звена Водеща шина Дължина на водещата шина 300 мм Дължина на рязане...
  • Page 50: Предупреждения За Безопасност

    Шум ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни средства за слуха. Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при определено съгласно ISO22868(ISO11680-1): работа с електрическия инструмент може да Ниво на звуково налягане (L ) : 90 dB(A) се различава от обявената(ите) стойност(и) Ниво на звукова мощност (L ) : 104 dB (A) в зависимост от начина на използване на Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A) инструмента, по-специално...
  • Page 51 Не позволявайте на деца или лица под Преди работа прегледайте работната зона 18-годишна възраст да използват инстру- за наличие на телени огради, стени или други твърди предмети. Те могат да повредят мента. Дръжте инструмента далеч от тях. веригата на триона. Работете с инструмента изключително гриж- ливо и внимателно. Подготовка...
  • Page 52 да продължите работа. Ако има повреда около тях. В противен случай може да се или съмнения за повреда, обърнете се към заплетат във веригата на триона. упълномощен сервизен център на Makita за 24. За да предотвратите заклинване на вери- проверка и ремонт. гата на триона в разреза, не отпускайте Не докосвайте главата на инструмента.
  • Page 53 добит при дългата му употреба) да замени случай на лошо рязане помолете оторизи- стриктното спазване на правилата за безопас- ран сервизен център на Makita да я заточи ност за въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА или замени с нова. УПОТРЕБА и неспазването на правилата за...
  • Page 54: Описание На Частите

    акумулаторната батерия. законодателството за опасни стоки. 18. Пазете батерията от деца. При търговски превози, напр. от трети страни, ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ спедитори, трябва да се спазват специални изисквания за опаковане и етикетиране. ИНСТРУКЦИИ. За подготовка на артикула, който трябва да бъде изпратен, е необходима консултация с ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- експерт по опасните материали. Моля, спаз- нални акумулаторни батерии на Makita. При вайте и евентуално по-подробните национални използване на различни от акумулаторните бате- разпоредби. рии на Makita или стари акумулаторни батерии Залепете с лента или покрийте откритите кон- може да се получи пръскане на акумулаторната такти и опаковайте акумулаторната батерия по батерия, което да доведе до пожар, нараняване такъв начин, че да не може да се премества в или повреда. Това също ще анулира гаранцията опаковката. на Makita за инструмента и зарядното устройство...
  • Page 55: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до 50% инструмента. Поставяне...
  • Page 56 заредена(и) батерия(и). кането му. Оставете машината и батерията(ите) да изстинат. БЕЛЕЖКА: Не дърпайте пусковия прекъсвач Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане силно, без да сте натиснали лоста за блоки- на предпазната система в изходно положение, се ране. Това може да доведе до счупване на свържете с местния сервизен център на Makita. прекъсвача. Главен превключвател за За предотвратяване на неволно натискане на пусковия прекъсвач е осигурен блокиращ лост. За захранването да включите инструмента, натиснете блокиращия лост и издърпайте пусковия прекъсвач. Скоростта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: на инструмента се увеличава чрез увеличаване...
  • Page 57 за пълнене. В противен случай може да се Разхлабете винта за регулиране на веригата и наруши подаването на масло. след това задържащата гайка. БЕЛЕЖКА: Използвайте веригата на триона ► Фиг.11: 1. Задържаща гайка 2. Винт за регули- изключително за верижни триони Makita или ране на веригата еквивалентно масло, което се предлага на Отстранете капака на зъбното колело и след пазара. това отстранете веригата на триона и водещата БЕЛЕЖКА: Никога не използвайте масло, шина от корпуса на инструмента.
  • Page 58 използвайте ремъка за рамо, включен в ком- ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте върха плекта на инструмента, или висящата лента, на водещата шина за рязане. В противен слу- препоръчана от Makita. чай може да възникне опасен откат, който може да причини телесно нараняване. Ако поставите ремъка за рамо, включен в компле- кта на инструмента, и ремъка за рамо на захран- БЕЛЕЖКА:...
  • Page 59 да причини обезцветяване, деформация или Преди да пренасяте инструмента, винаги отстра- пукнатини. нявайте акумулаторната батерия от инструмента и след това поставяйте калъфа на водещата шина. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА Също така покривайте акумулаторната батерия с на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането капака на акумулатора. трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- ► Фиг.27: 1. Капак на водещата шина 2. Капак на рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да акумулатора използвате резервни части от Makita. Заточване на веригата на триона Използване на инструмента с преносим захранващ модул Заточете веригата на триона, ако: • При рязане на влажно дърво се отделят фини Допълнителна принадлежност стърготини;...
  • Page 60 повреди новата верига на триона. В този слу- — След като заточите веригата, проверете чай подменете зъбното колело. височината на дълбокомера, като използвате инструмента за калибриране на веригата Преди поставяне на нова верига на триона прове- (допълнителна принадлежност). рете състоянието на зъбното колело. Ако зъбното ► Фиг.38 колело е износено или повредено, обърнете се към — Отстранете всички неравности на материала, упълномощените сервизни центрове на Makita за колкото и да са малки, с помощта на специална замяна. плоска пила (допълнителна принадлежност). ► Фиг.42: 1. Зъбно колело 2. Зони, които може да се износват — Отново заоблете предната част на дълбокомера. Съхранение на инструмента Почистване на водещата шина Преди съхраняване почистете инстру- В канала на водещата шина ще се натрупат стружки...
  • Page 61 Указания за периодична поддръжка За да се осигури продължителен срок на експлоатация, да се предотврати повреда и да се осигури пълната изправност на функциите за безопасност, редовно трябва да се извършва следната поддръжка. Гаранционни претенции се признават само ако тези дейности са били изпълнявани редовно и правилно. Ако предписаните дейности по поддръжката не се извършват, това може да доведе до злополуки! Не е разрешено потреби- телят на инструмента да извършва дейности по поддръжката, които не са описани в упътването за работа. Всякакви такива дейности трябва да се извършват от нашия упълномощен сервизен център. Елемент за проверка/време Преди Ежедневно Ежеседмично На всеки 3 Ежегодно Преди на работа работа месеца съхранение Целият Проверка. – – – – – инструмент Почистване. – – – – – Проверете в...
  • Page 62: Отстраняване На Неизправности

    дящ калъф на водещата шина. Той трябва да пасне и да покрива напълно водещата шина на инструмента. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може инструмент Makita, описан в настоящото да са включени в комплекта на инструмента, като ръководство. Използването на други аксесоари стандартни аксесоари. Те може да са различни в или накрайници може да доведе до опасност от различните държави. телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 63 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: UA003G Ukupna duljina 2.230 mm (bez vodilice i baterije) Nazivni napon DC 36 V - 40 V Neto težina 6,1 kg 6,1 – 7,4 kg Duljina standardne vodilice 300 mm Preporučena duljina vodilice sa 90PX 250 – 300 mm sa 91PX 250 – 300 mm...
  • Page 64 Vrsta lanca pile 91PX Broj pogonskih karika Duljina vodilice Vodilica 300 mm Duljina rezanja 296 mm Veličina lanca 3/8″ Mjerač 1,3 mm Šipka na prednjem dijelu lančanika Vrsta Lančanik Broj zubaca Veličina lanca 3/8″ Upotrebljavajte ispravnu kombinaciju vodilice i lančane pile. U protivnom može doći do UPOZORENJE: osobnih ozljeda. Simboli Zajamčena razina jačine zvuka u skladu s Direktivom EU o emisiji buke u okoliš. U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Razina jačine zvuka u skladu s Uredbom o za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli kontroli buke u Australiji (Novi Južni Wales) njihovo značenje. Pročitajte priručnik s uputama. Namjena Nosite kacigu, naočale i štitnike za uši. Alat je namijenjen za obrezivanje grančica i grana. Buka Nosite zaštitne rukavice. Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno Nosite robusne čizme s potplatima koji se ISO22868(ISO11680-1):...
  • Page 65 Vibracija Lijeva ručka (prednja drška) Desna ručka (stražnja drška) Važeća norma Neodređenost K (m/s Neodređenost K (m/s ah (m/s ah (m/s 2,5 ili manje ISO22867(ISO11680-1) NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti. Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razli- UPOZORENJE: kovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
  • Page 66 Prije pokretanja alata pregledajte ima li ošte- centru Makita. ćenja, labavih vijaka/matica ili nepravilno sklo- Nemojte dodirivati glavu alata. Glava alata pljenih dijelova. Naoštrite tupi lanac pile. Ako zagrijava se tijekom rada.
  • Page 67 Ako vam elektrolit dospije u oči, isperite ih otupi i smanje se performanse rezanja, zatra- čistom vodom i odmah se obratite liječniku. žite u ovlaštenom servisu Makita da ga naoštre Tako možete izgubiti vid. ili zamijene novim. Nemojte kratko spajati bateriju: Nemojte pokušavati izvoditi radove održavanja...
  • Page 68: Opis Dijelova

    ČUVAJTE OVE UPUTE. Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. Uvijek upotrebljavajte originalne OPREZ: 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija u nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti neprikladne proizvode može dovesti do požara, pre- do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu komjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita. ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke 13. Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, Makita za alat i punjač Makita.
  • Page 69: Uključivanje I Isključivanje

    Isključeno Treperi Pustite da se uređaj i jedna ili više baterija ohlade. 75 % do Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- 100 % šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke 50 % do 75 % Makita. Glavni prekidač napajanja 25 % do 50 % Kada ne upotrebljavate alat, 0 % do 25 % UPOZORENJE: uvijek isključite glavni prekidač napajanja. Napunite Da biste uključili alat, pritisnite glavni prekidač napa-...
  • Page 70 Za lance pile upotrebljavajte poklopcu. NAPOMENA: ► Sl.9: 1. Poklopac lančanika 2. Izbočina 3. Vijak isključivo ulja za lančane pile Makita ili druga ulja 4. Klin iste kvalitete dostupna na tržištu. Nikad ne koristite ulje s prašinom Zategnite sigurnosnu maticu kako biste učvrstili NAPOMENA: ili česticama ili hlapljivo ulje.
  • Page 71 što je prijenosno napajanje, nemojte upotrebljavati sigur- Stanite na čvrstu površinu i alat držite dalje od grana nosni uprtač koji je uključen u pakiranje stroja, već tako da je kut alata 60° ili manji u odnosu na vodoravno traku za vješanje koju preporučuje Makita. tlo. ► Sl.23: 1. 60° ili manji Ako istodobno stavite sigurnosni uprtač iz pakiranja alata i sigurnosni uprtač prijenosnog napajanja u Pokrenite alat i zatim lagano pritisnite lanac pile na naprtnjači, otežano je uklanjanje alata ili prijenosnog...
  • Page 72 Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti natrag brus malo podignite s rezača. deformacija ili pukotine. — Prvo naoštrite najkraći rezač. Nakon toga, duljina Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- najkraćeg rezača postaje mjerilo za sve druge zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti rezače koji se nalaze na tom lancu pile. ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke — Brusom radite kako je prikazano na slici. Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. ► Sl.36: 1. Brus 2. Lanac pile Oštrenje lanca pile — Brusom se lakše upravlja ako koristite držač brusa (dodatni pribor). Držač brusa ima oznake Lanac pile oštrite u sljedećim situacijama: za ispravni kut oštrenja od 30° (poravnajte oznake s lancem pile) i ograničenu dubinu prodiranja (do • ako se prilikom rezanja vlažnog drveta stvara 4/5 promjera brusa).
  • Page 73: Čišćenje Vodilice

    Zamjena lančanika Čišćenje poklopca lančanika Istrošeni lančanik oštetit će novi OPREZ: Iverje i piljevina nakupljaju se u poklopcu lančanika. lanac pile. U tom slučaju zamijenite lančanik. Uklonite poklopac lančanika i lanac pile s alata pa oči- Prije ugradnje novog lanca na pilu provjerite stanje stite iverje i piljevinu. lančanika. Ako je lančanik istrošen ili oštećen, obratite ► Sl.40 se za popravak ovlaštenom servisu tvrtke Makita. ► Sl.42: 1. Lančanik 2. Područja koja se troše Čišćenje otvora za ispuštanje ulja Spremanje alata Prašina ili čestice mogu se nakupiti u otvoru za ispuštanje ulja tijekom rada. Ta prašina i čestice mogu onemogućiti Očistite alat prije spremanja. Uklonite iverje i protok ulja i prouzročiti nedovoljno podmazivanje cijelog piljevinu iz alata nakon uklanjanja poklopca zupčanika. lanca pile. Ako se opskrba ulja lanca smanji na vrhu vodilice, ispustite ulje kroz otvore za ispuštanje na dolje opisan način.
  • Page 74: Rješavanje Problema

    Alat je neispravan. Za popravak se obratite ovlaštenom servi- snom centru u svojoj regiji. Lanac pile ne može se ugraditi. Kombinacija lanca pile i lančanika nije ispravnu kombinaciju lanca pile i lančanika potražite u dijelu sa specifikacijama. ispravna. DODATNI PRIBOR Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Lanac pile •...
  • Page 75 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UA003G Вкупна должина 2.230 мм (без насочувачка шипка и батерија) Номинален напон D.C. 36 V - 40 V макс. Нето тежина 6,1 кг 6,1 - 7,4 кг Должина на стандардната насочувачка шипка 300 мм Препорачана должина на со 90PX 250 - 300 мм насочувачката шипка со 91PX 250 - 300 мм Применлив тип синџир на пилата 90PX (погледнете во табелата подолу) 91PX Стандарден запченик Број на запци Растојание помеѓу запци 3/8″ Брзина на синџирот 0 - 20 м/с (0 - 1.200 м/мин.) Волумен на резервоарот за масло на синџирот 160 см Степен на заштита IPX4 • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава.
  • Page 76: Наменета Употреба

    Синџир на пилата, насочувачка шипка и комбинација на запченици Тип синџир на пилата 90PX Број на погонски врски Насочувачка шипка Должина на насочувачката шипка 300 мм Должина на сечење 296 мм Запченик 3/8″ Мерач 1,1 мм Тип Шипка на врвот на ѕвездестиот лагер Запченик Број на запци Растојание помеѓу запци 3/8″ Тип синџир на пилата 91PX Број на погонски врски Насочувачка шипка Должина на насочувачката шипка 300 мм Должина на сечење 296 мм...
  • Page 77 Бучава ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ушите. Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава во согласност со ISO22868(ISO11680-1): при фактичкото користење на алатот може Ниво на звучниот притисок (L ) : 90 dB (A) да се разликува од номиналната вредност(и), Ниво на јачина на звукот (L ) : 104 dB (A) зависно од начинот на којшто се користи Отстапување (K): 3 dB (A) алатот, особено...
  • Page 78 Не дозволувајте деца или младинци под Кога работите со двајца или повеќе луѓе, 18 години да го користат алатот. Држете ги одржувајте меѓусебно растојание од најмалку 15 м или повеќе и поставете подалеку од алатот. надзорник. Користете го алатот со голема грижа и внимание.
  • Page 79 какво било оштетување или сомнеж за пред да го повлечете синџирот на пилата од тоа, побарајте проверка и поправка од засекот. овластениот сервисен центар на Makita. 25. Доколку синџирот на пилата е заглавен Не допирајте ја главата на алатот. Главата на во засекот, веднаш запрете го алатот, алатот се вжештува за време на работата.
  • Page 80 Ако синџирот на пилата се истапи и сечењето е лошо, побарајте острење од Пред користење на касетата за батеријата, овластениот сервисен центар на Makita или прочитајте ги сите упатства и ознаки заменете го со нов. за претпазливост на (1) полначот за...
  • Page 81 се однесуваат на фрлање во отпад на Совети за одржување батеријата. максимален работен век на 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. батеријата Монтирањето батерии на неусогласените Заменете ја касетата за батеријата пред производи може да резултира со пожар, целосно да се испразни. Секогаш запирајте...
  • Page 82 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до 25% ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го алатот...
  • Page 83 Оставете ги машината и батеријата(ите) да се положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. оладат. Доколку не дојде до подобрување со враќање на ЗАБЕЛЕШКА: Немојте силно да го системот за заштита, контактирајте со локалниот повлекувате прекинувачот без да ја притиснете сервисен центар на Makita. рачката за блокирање. Тоа може да предизвика дефект на прекинувачот. Прекинувач за главно напојување За да се спречи случајно повлекување на прекинувачот за стартување, вградена е рачка ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш...
  • Page 84 ► Сл.11: 1. Задржна навртка 2. Шраф за ЗАБЕЛЕШКА: Користете го маслото за нагодување на синџирот синџирот на пилата само за моторните пили Отстранете ја преградата на ѕвездестиот Makita или еквивалентно масло што е достапно лагер и потоа отстранете ги синџирот на пилата и на пазарот. насочувачката шипка од телото на алатот. ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш не користете масло што содржи прав и честички или масло со...
  • Page 85 врвот на насочувачката шипка за сечење. Во не користете го ременот за рамо вклучен спротивно, може да дојде до опасен повратен во пакувањето на алатот, туку користете го удар, а тоа може да резултира со телесна висечкиот појас препорачан од Makita. повреда. Ако ставате ремен за рамо вклучен во пакувањето на алатот и ремен за рамо со тип на напојување ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш...
  • Page 86 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да на насочувачката шипка. Исто така, покријте ја предизвикаат деформации или пукнатини. касетата за батерија со капакот на батеријата. ► Сл.27: 1. Капак на насочувачката шипка 2. Капак За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на батеријата на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени Користење на алатот со сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш пренослив пакет за напојување со резервни делови од Makita. Острење на синџирот на пилата Опционален додаток Користете ја лентата за закачување кога алатот го Острете го синџирот на пилата кога: користите со пренослив пакет за напојување. • се прават брашнести струготини кога се сече...
  • Page 87 го оштети новиот синџир на пилата. Сменете го висината на мерачот на длабочина со алатот ѕвездестиот лагер во тој случај. за мерење на синџирот (додаток по избор). ► Сл.38 Пред да го монтирате новиот синџир на пилата, — Отстранете ги сите материјали што се проверете во која состојба е ѕвездестиот лагер. испакнати, независно колку се малечки, со Доколку ѕвездестиот лагер е оштетен, побарајте посебна плоската турпија (додаток по избор). замена од овластените сервисни центри на Makita. ► Сл.42: 1. Ѕвездест лагер 2. Области што се — Повторно заоблете го предниот дел на мерачот трошат на длабочината. Чистење на насочувачката шипка Складирање на алатот Струготините и правот од сечењето ќе се насоберат Исчистете го алатот пред да го складирате. во жлебот на насочувачката шипка. Тие може да Отстранете ги струготините и правот од сечењето...
  • Page 88 Упатства за периодично одржување За да обезбедите долг работен век и да обезбедите целосно функционирање на безбедносните уреди за да спречите оштетувања, морате редовно да ги извршувате следните работи за одржување. Гаранцијата ќе важи само ако опишаните работи се извршуваат редовно и правилно. Ако тоа не го почитувате, работата може да доведе до незгоди! Корисникот на алатот не смее да извршува работи за одржување што не се опишани во упатството за употреба. Сите такви работи мора да се извршуваат од страна на нашиот овластен сервисен центар. Ставка за проверка/време Пред работа Секој ден Секоја Секои 3 Годишно Пред на работа недела месеци складирање Цел алат Проверка. Чистење. Проверете во овластениот сервисен центар. Синџир на Проверка. пилата Острење, доколку е потребно. Насочувачка...
  • Page 89: Решавање Проблеми

    Комбинацијата на синџир на пилата и Користете ја точната комбинација на монтира. ѕвездест лагер не е точна. синџир на пилата и ѕвездест лагер, наведена во делот за спецификации. НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие може да се разликуваат од држава до држава. ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Синџир на пилата • Насочувачка шипка • Капак на насочувачката шипка • Турпија...
  • Page 90: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UA003G Укупна дужина 2.230 мм (без водилице ланца и батерије) Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Нето тежина 6,1 кг 6,1 – 7,4 кг Стандардна дужина водилице ланца 300 мм Препоручена дужина са 90PX 250 – 300 мм водилице ланца са 91PX 250 – 300 мм Примењиви тип ланца тестере 90PX (погледајте табелу у наставку) 91PX Стандардни ланчаник Број зубаца Дубина 3/8″ Брзина ланца 0 – 20 м/с (0 – 1.200 м/мин) Запремина резервоара за уље 160 цм Степен заштите IPX4 • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких...
  • Page 91 Ланац тестере, водилица ланца и комбинација ланчаника Тип ланца тестере 90PX Бр. погонских карика Водилица ланца Дужина водилице ланца 300 мм Дужина сечења 296 мм Дубина 3/8″ Мерач 1,1 мм Тип Предња шипка ланчаника Ланчаник Број зубаца Дубина 3/8″ Тип ланца тестере 91PX Бр. погонских карика Водилица ланца Дужина водилице ланца 300 мм Дужина сечења 296 мм Дубина 3/8″ Мерач 1,3 мм...
  • Page 92 Бука УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне слушалице. Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према УПОЗОРЕЊЕ: Емисије буке током стандарду ISO22868(ISO11680-1): стварне примене електричног алата могу се Ниво звучног притиска (L ): 90 dB (A) разликовати од декларисане вредности у Ниво звучне снаге (L ): 104 dB (A) зависности од начина на који се користи алат, а Несигурност (K): 3 dB (A) посебно...
  • Page 93 са радом. Ако постоји оштећење или имате и прекидачи несметано раде. Очистите и сумње, обратите се овлашћеном сервисном осушите рукохвате. центру компаније Makita који ће обавити Никад не покушавајте да покренете алат преглед и поправку. ако је алат оштећен или није у потпуности...
  • Page 94 правац ветра, итд. Обратите пажњу на смер резања слабе, обратите се овлашћеном падања и одбијање гранчице, које пада на тло. сервисном центру компаније Makita ради оштрења или замене. 21. Никада немојте да држите алат под углом већим од 60°. У супротном, предмети који...
  • Page 95 прописа у вези са одлагањем батерије. честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање безбедносних правила 12. Батерије користите само са производима наведених у овом упутству могу довести до које је навела компанија Makita. Постављање тешких телесних повреда. батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Важна безбедносна упутства која...
  • Page 96 Савети за максимално трајање Пуните уложак батерије на собној температури између 10°C и 40°C (између батерије 50°F и 104°F). Сачекајте да се врући уложак батерије охлади пре пуњења. Напуните уложак батерије пре него што се потпуно испразни. Сваки пут прекините рад Када...
  • Page 97 ОБАВЕШТЕЊЕ: Немојте јако повлачити батеријама. окидач прекидача ако претходно нисте Сачекајте да се машина и батерије охладе. притиснули полугу за ослобађање из Ако поновним успостављањем система за заштиту блокираног положаја. То може да доведе до не долази ни до каквих побољшања, обратите се ломљења прекидача. локалном сервисном центру компаније Makita. Полуга за ослобађање из блокираног положаја спречава случајно повлачење окидача прекидача. Да бисте укључили алат, притисните полугу за ослобађање из блокираног положаја и повуците окидач прекидача. Брзина алата се повећава са већим притиском на окидач прекидача. Пустите окидач прекидача да бисте зауставили алат. ► Слика5: 1. Окидач прекидача 2. Полуга за ослобађање из блокираног положаја 97 СРПСКИ...
  • Page 98 се потпуно испразни, додајте уље до доње поклопцу. ивице грлића пуњача. У супротном доћи ће до ► Слика9: 1. Поклопац ланчаника 2. Жлеб смањеног довођења уља. 3. Завртањ 4. Игла ОБАВЕШТЕЊЕ: Користите искључиво Makita Затегните задржавајући навртањ да бисте уље за ланац тестере или еквивалентно уље учврстили поклопац ланчаника, затим мало које је доступно на тржишту. попустите да бисте подесили затегнутост. ОБАВЕШТЕЊЕ: ► Слика10: 1. Задржавајући навртањ...
  • Page 99 као што је преносиво напајање, немојте да ОБАВЕШТЕЊЕ: Никада немојте бацати или користите појас за рамена који је приложен у испуштати алат. паковању алата, већ користите висећу траку ОБАВЕШТЕЊЕ: коју препоручује компанија Makita. Немојте прекривати отворе алата. Ако истовремено користите појас за рамена који је приложен у паковању алата и појас за ОБАВЕШТЕЊЕ: Не притискајте алат. У...
  • Page 100 или одржавања увек носите рукавице. — Употребљавајте специјалну округлу турпију (додатни прибор) за ланац тестере да бисте ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите наоштрили ланац. Обичне округле турпије нису нафту, бензин, разређивач, алкохол и одговарајуће. слична средства. Може доћи до губитка боје, — Пречник округле турпије за сваки ланац деформације или оштећења. тестере је следећи: БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо • Оштрица ланца 90PX: 4,5 мм само ако поправке, свако друго одржавање или • Оштрица ланца 91PX: 4,0 мм подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. 100 СРПСКИ...
  • Page 101 ПАЖЊА: Похабани ланчаник ће оштетити турпије уцртане су ознаке за правилан угао нови ланац тестере. У том случају замените оштрења од 30° (поравнајте ознаке паралелно ланчаник. са ланцем тестере) и он ограничава дубину продирања (до 4/5 пречника турпије). Пре постављања новог ланца тестере проверите ► Слика37: 1. Држач турпије стање ланчаника. Ако је ланчаник истрошен или — После оштрења ланца проверите висину оштећен, обратите се овлашћеном сервисном граничника дубине помоћу алата за мерење центру компаније Makita ради замене. ланца (опциони додатни прибор). ► Слика42: 1. Ланчаник 2. Подручја која се троше ► Слика38 Одлагање алата — Уклоните сав истурени материјал, без обзира колико мали био, помоћу специјалне равне турпије (опциони додатни прибор). Очистите алат пре складиштења. Уклоните све опиљке и пиљевину са алата након скидања — Поново заоблите предњи део граничника поклопца ланчаника.
  • Page 102 Упутства за периодично одржавање Да бисте обезбедили дуг век трајања, функционисање сигурносних уређаја и да бисте спречили оштећења, морате редовно да извршавате следеће радове одржавања. Гаранција ће важити само ако се описани радови редовно и исправно обављају. Ако то не поштујете, постоји опасност од незгода! Корисник алата не сме да обавља радове на одржавању који нису описани у овом упутству за употребу. Све такве радове мора да обави наш овлашћени сервисни центар. Проверите ставку / време Пре рада Свакодневно Сваке На свака 3 Једном Пре рада седмице месеца годишње складиштења Цео алат Преглед. – – – – – Чишћење. – – – – – Проверите у...
  • Page 103: Решавање Проблема

    Комбинација ланца тестере и ланчаника Употребите исправну комбинацију није исправна. ланца тестере и ланчаника тако што ћете потражити спецификације у одговарајућем одељку. НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу ОПЦИОНИ ПРИБОР бити укључене у садржај паковања алата као стандардна опрема. Оне се могу разликовати од земље до земље. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Ланац тестере • Водилица ланца...
  • Page 104 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UA003G Lungime totală 2.230 mm (fără lamă de ghidare și acumulator) Tensiune nominală 36 V - 40 V cc. max Greutate netă 6,1 kg 6,1 - 7,4 kg Lungime standard pentru lama de ghidare 300 mm Lungime recomandată pentru cu 90PX 250 - 300 mm...
  • Page 105: Destinaţia De Utilizare

    Combinație de lanț de ferăstrău, lamă de ghidare și roată de lanț Tip de lanț de ferăstrău 90PX Numărul organelor de transmisie Lamă de ghidare Lungime lamă de ghidare 300 mm Lungime de tăiere 296 mm 3/8″ Etalon 1,1 mm Bară frontală de roată dinţată Roată de lanț Număr de dinți 3/8″ Tip de lanț de ferăstrău 91PX Numărul organelor de transmisie Lamă de ghidare Lungime lamă de ghidare...
  • Page 106 Zgomot Purtaţi echipament de protec- AVERTIZARE: ţie pentru urechi. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Emisiile de zgomot în timpul AVERTIZARE: conformitate cu ISO22868(ISO11680-1): utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de Nivel de presiune acustică (L ): 90 dB(A) valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de Nivel de putere acustică (L ): 104 dB (A) modul în care unealta este utilizată, în special ce Marjă de eroare (K): 3 dB(A) fel de piesă...
  • Page 107 Dacă există avarii, sau starea Curățați și uscați mânerele. produsului este incertă, contactați centrul de Nu încercați niciodată să porniți mașina dacă service autorizat Makita pentru inspecție și mașina este deteriorată sau nu este asamblată reparații. complet. În caz contrar, există pericolul de vătă- Nu atingeți capul mașinii. Capul mașinii se mare gravă.
  • Page 108 în care vor cădea acestea – ținând tăiere este slabă, solicitați centrului de service seama de starea ramurilor și a crengilor, autorizat Makita să îl ascută sau să îl înlocu- de copacii din jur, de direcția vântului etc. iască cu unul nou.
  • Page 109 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 110 Sfaturi pentru obţinerea unei durate Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera- tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). maxime de exploatare a acumulatorului Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească înainte de a-l încărca. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet.
  • Page 111 NOTĂ: Nu trageţi puternic butonul declanşator reporni. fără a apăsa pârghia de deblocare. Butonul se Încărcați acumulatorul (acumulatorii) sau înlocuiți-l poate rupe. (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- cat (încărcați). Pentru a preveni acționarea accidentală a butonului Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se declanșator, este prevăzută o pârghie de blocare. răcească. Pentru a porni mașina, apăsați pârghia de blocare și Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- acționați butonul declanșator. Turația mașinii poate tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de fi mărită prin creșterea forței de apăsare pe butonul declanșator. Eliberați butonul declanșator pentru a opri service Makita. mașina. ► Fig.5: 1. Buton declanşator 2. Pârghie de blocare 111 ROMÂNĂ...
  • Page 112 În caz contrar, alimentarea cu ulei 4. Știft poate fi defectuoasă. Strângeți piulița de fixare pentru a fixa ferm apă- NOTĂ: Utilizaţi doar uleiul pentru ferăstrăul cu rătoarea roții de lanț, apoi slăbiți-o puțin pentru reglarea lanţ Makita sau un ulei similar disponibil pe piaţă. tensiunii. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- ► Fig.10: 1. Piuliță de fixare cule sau ulei volatil. După montarea lanțului de ferăstrău, reglați tensionarea NOTĂ: Când curăţaţi arborii de crengi, utilizaţi...
  • Page 113: Utilizarea Mașinii

    în pachetul mașinii, ci centura NOTĂ: Nu scuturaţi şi nu aruncaţi niciodată suspendată recomandată de Makita. unealta. Dacă purtați centura de umăr inclusă în pachetul NOTĂ: Nu acoperiţi aerisirile uneltei. mașinii și centura de umăr a sursei de alimentare de tip rucsac în același timp, va fi dificil să scoateți...
  • Page 114 NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, de ferăstrău. Pilele rotunde normale nu sunt diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări adecvate. — Diametrul pilei rotunde pentru fiecare lanţ de sau fisuri. ferăstrău este următorul: Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsu- • Lama lanțului 90PX: 4,5 mm lui, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare • Lama lanțului 91PX: 4,0 mm trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 114 ROMÂNĂ...
  • Page 115 Înlocuiţi roata de lanţ în ascuţire de 30° (aliniaţi marcajele paralel cu lanţul acest caz. de ferăstrău) şi limitează adâncimea de penetrare (la 4/5 din diametrul pilei). Înainte de a instala un lanț de ferăstrău nou, verificați ► Fig.37: 1. Suport pilă starea roții de lanț. Dacă roata de lanț este uzată sau — După ascuţirea lanţului, verificaţi înălţimea indi- deteriorată, adresați-vă centrelor de service autorizate Makita pentru efectuarea înlocuirii. catorului de adâncime utilizând instrumentul de etalonare a lanţului (accesoriu opţional). ► Fig.42: 1. Roată de lanţ 2. Zonele care pot fi uzate ► Fig.38 Depozitarea uneltei — Îndepărtaţi orice proeminenţă de material, ori- cât de mică, cu o pilă plată specială (accesoriu opţional). Curăţaţi unealta înaintea depozitării. Îndepărtaţi aşchiile şi rumeguşul de pe unealtă după ce aţi demon-...
  • Page 116 Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viață, a preveni deteriorarea și a asigura funcționarea deplină a dispozitivelor de siguranță, următoarele operații de întreținere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanție pot fi luate în considerare numai dacă aceste lucrări sunt efectuate regulat și corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreținere prescrise poate duce la accidente! Utilizatorul mașinii nu trebuie să efectueze lucrări de întreținere care nu sunt descrise în acest manual de instrucțiuni. Orice astfel de lucrări trebuie executate de centrul nostru de service autorizat. Verificare element/Timp de Înainte de Zilnic Săptămânal La fiecare 3 Anual Înainte de funcţionare operare luni depozitare Inspecţie. Întreaga mașină Curăţarea. Verificaţi la un centru de service autorizat. Lanţ de Inspecţie. ferăstrău Ascuţiţi, dacă...
  • Page 117: Accesorii Opţionale

    Acesta trebuie să se potri- ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele vească și să acopere complet lama de ghidare de auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- pe mașină. voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot auxiliare numai în scopul destinat.
  • Page 118: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UA003G Загальна довжина 2 230 мм (без врахування шини й акумулятора) Номінальна напруга 36 В – 40 В пост. струму макс. Маса нетто 6,1 кг 6,1 – 7,4 кг Стандартна довжина шини 300 мм Рекомендована довжина з 90PX 250 – 300 мм шини з 91PX 250 – 300 мм Відповідний тип ланцюга для пили 90PX (див. таблицю нижче) 91PX Стандартна зірочка Кількість зубців Крок 3/8″ Швидкість ланцюга 0 – 20 м/с (0 – 1 200 м/хв) Об’єм мастильного бака 160 см Ступінь захисту IPX4 • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні...
  • Page 119 Комбінація ланцюга для пили, шини й зірочки Тип ланцюга для пили 90PX Кількість приводних ланок Шина Довжина шини 300 мм Довжина різання 296 мм Крок 3/8″ Шкала регулювання 1,1 мм Тип Шина з кінцевою зірочкою Зірочка Кількість зубців Крок 3/8″ Тип ланцюга для пили 91PX Кількість приводних ланок Шина Довжина шини 300 мм Довжина різання 296 мм Крок 3/8″...
  • Page 120 Шум ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Рівень шуму за шкалою А в типовому вико- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов нанні, визначений відповідно до стандарту використання рівень шуму під час фактичної ISO22868(ISO11680-1): роботи електроінструмента може відрізня- Рівень звукового тиску (L ): 90 дБ (A) тися від заявленого значення вібрації; осо- Рівень звукової потужності (L ): 104 дБ (A) бливо сильно на це впливає тип деталі, що Похибка (K): 3 дБ (A) оброблюється.
  • Page 121 Не дозволяйте користуватися інструментом Під час роботи з двома або більше людьми дітям та особам, які не досягли 18-річного дотримуйтеся дистанції не менше 15 м один віку. Не дозволяйте їм наближатися до від одного та призначте керівника. інструмента. Перед початком роботи перевірте робочу З...
  • Page 122 26. Не допускайте віддачі (обертальної реактивної або виникнення сумнівів зверніться до авто- сили в напрямку оператора). Для запобігання ризованого сервісного центру Makita для про- віддачі заборонено використовувати кінець ведення огляду інструмента та його ремонту. шини або виконувати проникний розріз. Завжди...
  • Page 123 ланцюг для пили затупився, а ефективність пильності та не розслаблюйтеся під час корис- різання знизилася, зверніться в авторизова- тування виробом (що можливо при частому ний сервісний центр Makita, щоб загострити користуванні); обов’язково строго дотримуй- її або замінити новою. теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ...
  • Page 124 Поради з забезпечення макси- місцевого законодавства щодо утилізації мального строку експлуатації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з акумулятора виробами, указаними компанією Makita. Касету з акумулятором слід заряджати до Установлення акумуляторів у невідповідні того, як він розрядиться повністю. Завжди вироби може призвести до пожежі, надмірного слід зупиняти роботу інструмента та заря- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 125 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Горить Вимк. Блимає Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Page 126 Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) й потягніть курок вмикача. Швидкість обертання зарядженим(-и). інструмента збільшується шляхом збільшення тиску на важіль/курок вмикача. Щоб зупинити роботу, Дайте машині й акумулятор(-ам) охолонути. відпустіть курок вмикача. Якщо після відновлення вихідного стану системи ► Рис.5: 1. Курок вмикача 2. Важіль блокування захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вимкненого положення вого сервісного центру Makita. Вимикач живлення ЗБОРКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте вимикач живлення, коли не використовуєте пристрій. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором Щоб увімкнути інструмент, натисніть головний вимикач жив- знято, перш ніж проводити будь-які роботи з...
  • Page 127 УВАГА: Після встановлення ланцюга для пили відрегулю- У якості мастила для ланцюга слід йте його натяг, дотримуючись вказівок у розділі використовувати тільки мастило для ланцю- «Регулювання натягу пиляльного ланцюга». гових пил Makita або еквівалентне мастило, що є у продажу. Зняття ланцюга для пили УВАГА: Заборонено використовувати мастило, що містить частки пилу, або летуче Щоб зняти пиляльний ланцюг, виконайте такі дії: мастило.
  • Page 128 Коли двигун працює, слід в комплекті з інструментом, а використовуйте міцно тримати інструмент обома руками. ремінець для підвішування, рекомендований ОБЕРЕЖНО: Не слід тягнутись занадто компанією Makita. далеко. Завжди твердо стійте на ногах та три- Якщо одночасно надіти плечовий ремінь, що йде в майте рівновагу. комплекті з інструментом, і плечовий ремінь ран- цевого блока живлення, то в надзвичайній ситуації ОБЕРЕЖНО: Під...
  • Page 129: Технічне Обслуговування

    Ніколи не використовуйте газолін, — Для заточки ланцюга слід використовувати бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- спеціальний круглий напилок для пиляльних вини. Їх використання може призвести до зміни ланцюгів (додаткове приладдя). Звичайні круглі кольору, деформації або появи тріщин. напилки не підходять. — Діаметр круглого напилка для кожного пиляль- Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- ного ланцюга такий: дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- • Полотно ланцюга 90PX : 4,5 мм ними або заводськими сервісними центрами Makita • Полотно ланцюга 91PX : 4,0 мм із використанням запчастин виробництва компанії Makita. 129 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 130 Напилок легше направляти, якщо використо- чинити пошкодження нового пиляльного вувати держак для напилка (додаткова при- ланцюга. У такому випадку зірочку необхідно належність). На держаку для напилка є мітки замінити. вірного кута заточки 30° (слід виставити мітки паралельно пиляльному ланцюгу); він також Перед тим як встановлювати новий ланцюг для обмежує глибину проникнення (на 4/5 діаметра пили, слід перевірити стан зірочки. Якщо зірочка зно- напилка). шена або пошкоджена, зв’яжіться з авторизованим ► Рис.37: 1. Держак для напилка сервісним центром Makita для заміни. — Після заточки ланцюга слід перевірити висоту ► Рис.42: 1. Зірочка 2. Місця зношення глибиноміра, використовуючи щуп для пиляль- ного ланцюга (додаткова приналежність). Зберігання інструмента ► Рис.38 — Слід видалити навіть найменші виступи мате- Перед зберіганням інструмент треба вичистити. Після зняття кришки зірочки з інструмента необхідно ріалу за допомогою спеціального плаского видалити всі щіпки та тирсу. напилка (додаткова приналежність).
  • Page 131 Інструкції щодо періодичного обслуговування Щоб забезпечити тривалий термін служби, попередити пошкодження та гарантувати повноцінне функціо- нування засобів безпеки, слід регулярно виконувати такі роботи з технічного обслуговування інструмента. Претензії в рамках гарантійних зобов’язань приймаються тільки тоді, коли ці роботи регулярно проводились належним чином. Невиконання обов’язкових робіт із технічного обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачу інструмента не дозволяється проводити роботи з технічного обслуговування, які не зазначені в цій інструкції з експлуатації. Усі такі роботи мають здійснюватися в нашому авторизованому сер- вісному центрі. Об'єкт перевірки / Час Перед почат- Щодня Щотижня Кожні 3 Щороку Перед роботи ком роботи місяці зберіганням Інструмент у Оглянути. цілому Очистити. Перевірити в авторизова- ному сервіс- ному центрі. Пиляльний Оглянути. ланцюг Заточити в разі...
  • Page 132: Усунення Несправностей

    Makita Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо ви придбали вати з інструментом Makita, зазначеним у цій шину іншої довжини, ніж стандартна, слід інструкції з експлуатації. Використання будь- також придбати разом із нею відповідний якого іншого додаткового та допоміжного облад- захисний кожух шини. Він має підходити до...
  • Page 133: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UA003G Общая длина 2 230 мм (без стержня направляющей и аккумулятора) Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Масса нетто 6,1 кг 6,1 – 7,4 кг Стандартная длина стержня направляющей 300 мм Рекомендованная длина с 90PX 250 – 300 мм стержня направляющей с 91PX 250 – 300 мм Подходящий тип пильной цепи 90PX (см. таблицу ниже) 91PX Стандартная звездочка Количество зубьев Шаг 3/8 дюйма Скорость цепи 0 – 20 м/с (0 – 1 200 м/мин) Объем масляного бака 160 см Степень защиты IPX4 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь...
  • Page 134 Сочетание пильной цепи, стержня направляющей и звездочки Тип пильной цепи 90PX Количество приводных звеньев Пильная шина Длина пильной шины 300 мм Длина распила 296 мм Шаг 3/8 дюйма Измеритель 1,1 мм Тип Шина с концевой звездочкой Звездочка Количество зубьев Шаг 3/8 дюйма Тип пильной цепи 91PX Количество приводных звеньев Пильная шина Длина пильной шины 300 мм Длина распила 296 мм Шаг 3/8 дюйма Измеритель 1,3 мм...
  • Page 135: Декларация О Соответствии Ес

    Шум ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Типичный уровень взвешенного звукового ОСТОРОЖНО: Распространение шума во давления (A), измеренный в соответствии с время фактического использования электро- ISO22868(ISO11680-1): инструмента может отличаться от заявленного Уровень звукового давления (L ): 90 дБ (A) значения в зависимости от способа примене- Уровень звуковой мощности (L ): 104 дБ (A) ния инструмента и в особенности от типа обра- Погрешность (K): 3 дБ (A) батываемой...
  • Page 136 При обращении с инструментом будьте Перед началом работ убедитесь, что в предельно осторожны и внимательны. месте проведения работ отсутствуют про- волочные изгороди, стенки или другие твер- Запрещено использовать инструмент в дые предметы. Они могут повредить пильную состоянии алкогольного или наркотиче- цепь. ского опьянения, в случае усталости или болезни.
  • Page 137 сомнений или обнаружении повреждения пиле немедленно остановите инструмент, обратитесь в авторизованный сервисный осторожно потяните за ветку, чтобы расши- центр Makita для осмотра инструмента и рить пропил и извлеките пильную цепь. ремонта. 26. Не допускайте отдачи (вращательной реак- Не касайтесь головки инструмента. Головка...
  • Page 138 эффективность резания снизилась, обра- сти при обращении с этим устройством. титесь в авторизованный сервисный центр НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру- Makita, чтобы заточить ее или заменить мента или несоблюдение правил техники без- новой. опасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
  • Page 139: Описание Деталей

    торный блок. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- ляторы должны эксплуатироваться в соот- ИНСТРУКЦИИ. ветствии с требованиями законодательства об опасных товарах. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- При коммерческой транспортировке, например, менные аккумуляторные батареи Makita. третьей стороной или экспедитором, необхо- Использование аккумуляторных батарей, не про- димо нанести на упаковку специальные преду- изведенных Makita, или батарей, которые были преждения и маркировку. подвергнуты модификациям, может привести к В процессе подготовки устройства к отправке обя- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- зательно проконсультируйтесь со специалистом по...
  • Page 140: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением Зарядите...
  • Page 141 Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его/их выключенном положении, затем потяните триггер- на заряженный(-е). ный переключатель. Для повышения частоты вра- щения нажмите триггерный переключатель сильнее. Дайте устройству и аккумулятору(-ам) возмож- Для остановки отпустите триггерный переключатель. ность остыть. ► Рис.5: 1. Триггерный переключатель 2. Рычаг Если после восстановления системы защиты ситуация разблокировки не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. Основной переключатель питания СБОРКА ОСТОРОЖНО: Держите основной пере- ключатель питания выключенным, когда он не используется. ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- либо работ с инструментом обязательно Для включения инструмента нажмите главный пере- убедитесь, что инструмент отключен, а блок...
  • Page 142 чае, подача масла может быть нарушена. Затяните стопорную гайку, чтобы зафиксиро- ПРИМЕЧАНИЕ: вать крышку звездочки, затем немного ослабьте ее Смазывайте пильные цепи для регулировки натяжения. только специальным маслом для цепных пил ► Рис.10: 1. Стопорная гайка Makita или аналогичным ему. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать После установки пильной цепи отрегулируйте ее загрязненное пылью и прочими частицами натяжение согласно инструкциям в разделе регули- масло или летучую смазку. ровки натяжения пильной цепи.
  • Page 143 ВНИМАНИЕ: При работающем двигателе плекте с инструментом, а используйте реме- крепко держите инструмент двумя руками. шок для подвешивания, рекомендованный ВНИМАНИЕ: При эксплуатации устройства компанией Makita. не тянитесь. Всегда сохраняйте устойчивое Если одновременно надеть плечевой ремень, положение и равновесие. идущий в комплекте с инструментом, и плечевой ремень ранцевого блока питания, то в чрезвы- ВНИМАНИЕ: При обрезании среди веток...
  • Page 144 бензин, растворители, спирт и другие подоб- Напильник и заточка напильником ные жидкости. Это может привести к обесцве- — Для заточки цепей пилы используйте специаль- чиванию, деформации и трещинам. ный круглый напильник (дополнительная при- надлежность). Обычные круглые напильники Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и не подходят для заточки цепей. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое — Диаметр круглого напильника для каждой пиль- техобслуживание или регулировку необходимо про- ной цепи: изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием • Цепное лезвие 90PX : 4,5 мм только сменных частей производства Makita. • Цепное лезвие 91PX : 4,0 мм 144 РУССКИЙ...
  • Page 145: Хранение Инструмента

    Изношенная звездочка при- (дополнительная принадлежность) направлять ведет к повреждению новой пильной цепи. Во напильник будет значительно легче. Держатель избежание этого замените звездочку. напильника имеет метки для правильного угла заточки в 30° (совместите метки параллельно Перед установкой новой пильной цепи проверьте с пильной цепью) и ограничивает глубину про- состояние звездочки. Если звездочка изношена или никновения (до 4/5 диаметра напильника). повреждена, свяжитесь с авторизованным сервис- ► Рис.37: 1. Держатель напильника ным центром Makita для замены. — После заточки цепи проверьте высоту глу- ► Рис.42: 1. Звездочка 2. Подвергающиеся износу биномера, используя для этого измеритель- участки ный инструмент для цепи (дополнительная принадлежность). Хранение инструмента ► Рис.38 Перед хранением почистите пилу. Сняв крышку — Удалите любые, даже небольшие, выступы...
  • Page 146: Указания По Периодическому Обслуживанию

    Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной несчастных случаев! Пользователь инструмента не должен выполнять работы по техническому обслуживанию, которые не описаны в инструкции по эксплуатации. Все подобные работы должны выполняться только в нашем авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Инструмент в Осмотр. целом Очистка. Проверьте в авторизован- ном сервис- ном центре. Пильная цепь Осмотр. При необ- ходимости...
  • Page 147: Поиск И Устранение Неисправностей

    приобрести крышку пильной шины подходя- щего размера. Убедитесь, что эта крышка под- ходит и полностью закрывает пильную шину ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или инструмента. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка настоящем руководстве. Использование других могут входить в комплект инструмента в качестве принадлежностей или приспособлений может стандартных приспособлений. Они могут отли- привести к получению травмы. Используйте при- чаться в зависимости от страны.
  • Page 148 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885932-961 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20211224...

Table of Contents