Transporte E Armazenamento - Makita DVP181 Instruction Manual

Cordless vacuum pump
Hide thumbs Also See for DVP181:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
NOTA: A
v á
l v u
l a
d e
r e m o v e
r á g u a ( v a
p o r ) e g á s c o
dentro da bomba durante o escape) do óleo. Se o gás
condensável liquidificar e entrar no óleo, pode provocar
uma diminuição na lubrificação e reduzir a vida útil da
b o m b a e d o v e
d a n t e . Q u a n d o o a r e n t r a p e l a v á
l a s t r o d o g á s ,
o g á s c o
e s t á , e é e x p
e l i d o c o
m
Recomenda-se que aqueça a bomba antes da
operação porque, quanto maior for a temperatura da
bomba, maior é a efici ncia obtida do lastro do gás.
8 .
Q u a n d o a c a
p a c i d a d e r e s t a n t e d a b a t e r i a ( n a p o r t a
esquerda) ficar vazia, a fonte de alimentação muda
a u t o m a t i c a
m e n t e p a r a a b a t e r i a ( n a p o r t a d i r e i t a ) .
R e t i r e
a
b a t e r i a
L
u m a b a t e r i a s o
b r e s s e
restante da bateria R (direita) ficar vazia, a fonte
de alimentação muda novamente para a bateria
L
( e s q
u e r d a ) . A
m u i t o t e m p o u t i l i z a
s o
b r e s s e
l e n t e s c a
AVISO:
A bomba fica uente durante a opera
e imediatamente depois de parar. N o to ue na
área em volta da bomba en uanto está uente. S e
o fizer, pode resultar em queimaduras ou acidentes.
NOTA: O
m o t o r p o d e n ã o f u n c i o n a r q u a n d o e s t á f r i o
( 5 ° C o u m e n o s ) . N e s t e s c a
i n t e r i o r e d e i x a
- a a q u e c e
.
uando alcançar o vácuo especificado (consulte
o
m a n u a l
f o r n e c i d o
c o
n d i c i o n a d o ) , f e c h
10 .
D e s l i g u e a b o m b a .
Teste de estanquidade
N ã o e x i s t e m
f u g a s s e
d u r a n t e 5 m i n u t o s o u m a i s d e p o i s d e d e i x a
o c o
l e t o r .
NOTA: Q u a n d o
a
c a
ficar fraca, a luz LED apaga-se e, simultaneamente,
começa a tocar um sinal de alarme longo. O motor para
c e r c a
d e d o i s m i n u t o s m a i s t a r d e . E m
d e a l a r m e m u d a p a r a u m
que notifica a paragem do motor e
t a r d e o s i n a l s o
n o r o p a r a . N o e n t a n t o , n ã o a g u a r d e a t é
o m o t o r p a r a r ( o u o s i n a l d e a l a r m e m u d a r p a r a u m
s i n a l s o
n o r o c u
r t o ) e , e m
e n t r a d a d a b o m b a e a v á
d o c o
l e t o r .
Verifique se a bomba está desligada, remova a
b a t e r i a e c a r r e g u e - a o u s u
s o b r e s s e
l e n t e .
C o n s u
l t e
a
t a b e l a
f u n c i o n a m e n t o d a b a t e r i a .
l a s t r o
d o
g á s é
u t i l i z a
d a
n d e n s á
v e
l ( q u e e n t r a
n d e n s a
d o p e r m a n e c e
t a l c o
o a r .
( e s q
u e r d a ) e
s u
b s t i t u a - a
l e n t e . Q u a n d o a c a
p a c i d a d e
b o m b a
p o d e
s e
r o p e r a d a
n d o r e p e t i d a m e n t e a s b a t e r i a s
r r e g a d a s p a r a L - R - L - R .
s o
s ,
t r a g a a b o m b a p a r a o
r .
p e l o
f a b r i c a
n t e
e a v á
l v u l a i n f e r i o r d o c o
a p r e s s ã
o d o c o
l e t o r n ã o s u
r a b o m b a e
p a c i d a d e
r e s t a n t e
d a
s e
g u i d a , o s i n a l
s i n a l s o
n o r o b r e v e
r e p e t i d o
segundos mais
v e
z d i s s o
, f e c h
e a v á
l v u
l a d o l a d o d e b a i x a
b s t i t u a - a p o r u m a b a t e r i a
s e
g u i n t e
p a r a
o s
t e m p o s
p a r a
Tempos de funcionamento
(diretrizes)
l v u
l a d e
m o
D e p o i s d e t e r m i n a r o t r a b a l h o , r e m o v a
c o
l o q u e a t a m p a f o r n e c i d a .

Transporte e armazenamento

p o r
Drene sempre todos os fluidos da bomba de vácuo
a n t e s d o t r a n s p
T a p e s e
p o r
i m p e d i r q u a l q u e r p o e i r a d e e n t r a r n a b o m b a .
Certifique-se de que a bomba fica numa posição
h o r i z o
o
A b o m b a é g u a r d a d a a u m a t e m p e r a t u r a a m b i e n t e
i n t e r i o r d e 5 ° C a 4 0 ° C .
OBSERVAÇÃO:
e guardar a bomba, nunca a colo ue de lado ou
virada ao contrário. Isto pode provocar a fuga de
óleo do tampão do escape/enchedor de óleo.
d e
a r
MANUTENÇ Ã O
l e t o r .
PRECAUÇÃO:
b i r
a bomba está desligada e o cartucho da bateria
é removido antes de tentar efetuar opera
inspeção ou manutenção.
b a t e r i a
OBSERVAÇÃO:
diluente,
descoloração, deformação ou fendas.
P a r a
m a n t e r a
produto, as reparações e quaisquer outros ajustes ou
manutenção devem ser efetuados pelos Centros de
A s s i
s t ê n c i a
l v u
l a d a
utilizando sempre peças sobresselentes da Makita.
p r e s s ã
o
Parar a bomba:
Para aumentar a duração da bomba e tornar o arranque
m a i s
s u
a v e
e n c e
r r a r a b o m b a .
1.
F e c h
s i s t e m a .
d e
2 .
R e m o v a o t u b o d a e n t r a d a d a b o m b a .
C u b r a a a b e r t u r a d a p o r t a d e e n t r a d a p a r a e v i t a r a e n t r a d a
de qualquer contaminação ou partículas estranhas pela
p o r t a .
6 3
PORTUGUÊS
B a t e r i a
T e m p o s d e f u n c i o n a m e n t o
B L 18 6 0 B
B L 18 5 0 B
B L 18 4 0 B
B L 18 3 0 B
o r t e p a r a e v i t a r d a n o s n o c o
m p r e a p o r t a d e e n t r a d a c o
n t a l .
Q uando transportar, operar
Certifi ue-se sempre de
Nunca utilize gasolina, benzina,
álcool
ou
similar.
S E G U R A N Ç A
e
d a
F á b r i c a
o u
A u t o r i z a
, d e v e
c u
m p r i r e s t e s
e
a
v á
l v u
l a
d o
c o
l e t o r e n t r e
por peça
3 0 m i n
2 5 m i n
2 0 m i n
15 m i n
a b a t e r i a e
n t e n t o r .
m
a t a m p a p a r a
ue
es de
Pode
provocar
a
F I A B I L I D A D E
d o
d o s
p e l a
M a k i t a ,
p r o c e
d i m e n t o s
p a r a
a
b o m b a
e
o

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents