Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Grass Shear
GB
Brezžične škarje za travo
SI
Gërshërët me bateri të barit
AL
Безжична моторна ножица за трева РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
Bežične škare za travu
HR
Безжична ножица за трева
MK
Foarfece de iarbă fără cablu
RO
Бежичне маказе за траву
RS
Аккумуляторные ножницы для травы РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
Акумуляторні ножиці для підрізання трави ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
UM164D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UM164D

  • Page 1 PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична ножица за трева УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Foarfece de iarbă fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежичне маказе за траву УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторные ножницы для травы РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Акумуляторні ножиці для підрізання трави ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UM164D...
  • Page 2 010866 013013 013014 013017 013015 013016 010872 010887 013018 010888 010896 010889...
  • Page 3 010898 010899 010900 010901 010902 010903 013019 013020 013021 010908 013027 013028...
  • Page 4 010909 010910 010911 010912 010913 010890 010891 010892 010893 010894 011045 010878...
  • Page 5 010879 010880 010881 010966 010967 010968 013022 013025...
  • Page 6: Specifications

    11-2. Shear blade 29-1. Groove in the undercover 11-3. Crank 29-2. Locking lever SPECIFICATIONS Model UM164D Effective cutting width 160 mm Stroke per minute (min 1,250 Dimensions (L x W x H) 292 mm x 178 mm x 130 mm Net weight 1.1 kg...
  • Page 7 The declared vibration emission value may also be • EC Declaration of Conformity used in a preliminary assessment of exposure. Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: WARNING: Cordless Grass Shear The vibration emission during actual use of the •...
  • Page 8: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    Perform all work calmly and EC Declaration of Conformity carefully. Use common sense and keep in mind that the operator or user is responsible for Makita declares that the following Machine(s): accidents or hazards occurring to other people or Designation of Machine: their property.
  • Page 9: Cutting Tools

    contacts eyes, additionally seek medical help. Before commencing cutting, the cutting tool must Liquid ejected from the battery may cause have reached full working speed. irritation or burns. 10. The cutting tool has to be equipped with the Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The appropriate guard.
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    GEA010-1 10. Before starting work check to make sure that the trimmer is in good and safe working order. Ensure General Power Tool Safety guards are fitted properly. The hedge trimmer Warnings must not be used unless fully assembled. Make sure you have a secure footing before WARNING Read all safety warnings and all starting operation.
  • Page 11: Functional Description

    It will also actuates properly and returns to the "OFF" void the Makita warranty for the Makita tool and charger. position when released. Tips for maintaining maximum battery life...
  • Page 12 Indication lamp Fig.3 Running the tool allows the indication lamp to show the battery cartridge capacity status. When the tool is also overloaded and has stopped during operation, the lamp lights up in red. Refer to the following table for the status and action to be taken for the indication lamp.
  • Page 13 Installing or removing grass shear blades CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before installing or removing shear blades. Failure to switch off and remove the battery cartridge from the tool may result in serious injury from accidental start-up.
  • Page 14: Operation

    Do not let the shear blades contact the grounds • If you need any assistance for more details regarding during operation. The blades will be dulled, these accessories, ask your local Makita Service Center. causing poor performance. Grass shear blade assembly •...
  • Page 15 For cordless hedge trimmer use grass shear blades". For installing the hedge shear blades, refer to the section below titled "Installing or This tool can be used as a hedge trimmer by using the removing hedge shear blades". hedge shear blade (optional accessory) and 2-way Hedge shear blade assembly (for Hedge Trimmer) change set (optional accessory).
  • Page 16 Adjust the three pin position so that these three pins are Fig.28 aligned with the basic alignment line on the tool housing. Press the undercover down and with the undercover pressed down turn the undercover clockwise until the symbol on the label is aligned with the symbol the locking lever (the undercover is completely locked.).
  • Page 17 OPERATION NOTE: Refer to the Important Safety Instructions before When replacing the chip receiver, always wear • operation. gloves so that hands and face does not directly contact the blade. Failure to do so may cause CAUTION: personal injury. Be careful not to accidentally contact a metal When replacing the chip receiver, always be •...
  • Page 18: Tehnični Podatki

    11-3. Ročična 29-2. Zaklepna ročica 44-1. Luknja za obešanje TEHNIČNI PODATKI Model UM164D Učinkovita širina reza 160 mm Udarci na minuto (min 1.250 Mere (D x Š x V) 292 mm x 178 mm x 130 mm Neto teža...
  • Page 19 Samo za evropske države testiranja in se lahko uporablja za primerjavo ES Izjava o skladnosti orodij. Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko • Oznaka stroja: uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
  • Page 20 ES Izjava o skladnosti Z opremo delajte samo, če ste v dobri fizični kondiciji. Vsa dela opravljajte mirno in zbrano. Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Uporabljajte zdravo pamet in si zapomnite, da je Oznaka stroja: upravljavec ali uporabnik odgovoren za nesreče Brezžične škarje za živo mejo...
  • Page 21 V neprimernih pogojih lahko iz akumulatorja Pregledujte rezalno orodje v krajših in rednih uhaja tekočina; izogibajte se stiku. Če pride do intervalih (odkrivanje razpok širine lasu z uporabo nenamernega stika, sperite z vodo. Če pride metode trkanja). tekočina v stik z očmi, takoj poiščite zdravniško Pred začetkom rezanja mora orodje doseči polno pomoč.
  • Page 22: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    GEA010-1 10. Pred začetkom dela, se prepričajte, ali so škarje v dobrem in varnem stanju za delo. Zagotovite, da so Splošna varnostna opozorila za ščitniki pravilno nameščeni. Škarij za živo mejo ni električno orodje dovoljeno uporabljati, če niso v celoti sestavljene. Pred začetkom uporabe zagotovite trdno stojišče.
  • Page 23: Opis Delovanja

    Za zaščito pred nehotenim vklopom je sprožilno stikalo kakršnekoli druge škode. Prav tako bo to izničilo opremljeno z gumbom za odklep. garancijo družbe Makita za orodje in polnilnik Makita. Za zagon orodja hkrati pritisnite na gumb za odklep in Nasveti za maksimalno življenjsko dobo sprožilno stikalo.
  • Page 24 Opozorilna lučka Sl.3 Delovanje orodja omogoča, da opozorilna lučka prikazuje stanje zmogljivosti akumulatorske baterije. Če je orodje preobremenjeno in se je med delovanjem ustavilo, lučka sveti rdeče. Glejte naslednjo tabelo glede stanja in potrebnih ukrepov, ki jih označuje opozorilna lučka. Kontrolna lučka Stanje Dejanja, ki jih je treba izvesti...
  • Page 25 Namestitev ali odstranitev rezil škarij za travo POZOR: Preden namestite ali odstranite rezila škarij se • vedno prepričajte, ali je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena. Če izklopite orodja in ne odstranite akumulatorske baterije z orodja, lahko pride do hudih telesnih poškodb zaradi nenamernega zagona.
  • Page 26: Dodatni Pribor

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • preveč naenkrat. Nežno nadaljujte. Prav tako ne uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh poskušajte rezati debelih vej. navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora Ne dovolite, da se rezila škarij med uporabo •...
  • Page 27 Za uporabo brezžičnih škarij za živo mejo škarij za živo mejo glejte spodnji razdelek z naslovom „Namestitev ali odstranitev rezil škarij za živo mejo“. To orodje lahko uporabljate kot škarje za živo mejo z Sestavljanje rezil škarij za živo mejo (za škarje za uporabo rezila škarij za živo mejo (izbirni dodatni pribor) •...
  • Page 28 Prilagodite položaje treh zatičev, tako da so trije zatiči Sl.28 poravnani z osnovno poravnalno črto na ohišju orodja. Pritisnite spodnji pokrov navzdol in ga med tem opravilom obrnite v smeri urinega kazalca, dokler ni simbol na nalepki poravnan s simbolom zaklepni ročici (spodnji pokrov je popolnoma zaklenjen.).
  • Page 29 DELOVANJE OPOMBA: Pred uporabo glejte Pomembna varnostna navodila. Kadar menjujete prestreznik odrezanega materiala, • vedno nosite rokavice, tako da se dlani in obraz POZOR: neposredno ne dotikajo rezila. V nasprotnem Pazite, da se med rezanjem nenamerno ne primeru lahko pride do hudih telesnih poškodb. •...
  • Page 30 12-1. Kapaku i tehut 30-1. Kapaku i tehut 44-1. Vrima e grepit SPECIFIKIMET Modeli UM164D Gjerësia efikase e prerjes 160 mm Goditje në minutë (min 1250 Përmasat (Gjat x Gjer x Lart) 292 mm x 178 mm x 130 mm...
  • Page 31 Deklarata e konformitetit me KE-në Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është • Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund Emërtimi i makinerisë: të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.
  • Page 32 Deklarata e konformitetit me KE-në fizike. Kryejini të gjitha punët me qetësi dhe kujdes. Përdorni logjikën dhe kini parasysh se përdoruesi Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: është përgjegjës për aksidentet apo rreziqet që mund Emërtimi i makinerisë: t'u kanosen personave të tjerë apo pronës së tyre.
  • Page 33 me sytë, kërkoni edhe ndihmën e mjekut. Lëngu i dalë Përpara fillimit të prerjes, vegla prerëse duhet të nga bateria mund të shkaktojë acarim ose djegie. ketë arritur shpejtësi të plotë pune. Mos e hidhni baterinë(të) në zjarr. Ajo mund të 10.
  • Page 34 GEA010-1 10. Përpara se të filloni punën, kontrolloni për t’u siguruar që prerësi është në gjendje pune të mirë Paralajmërimet e përgjithshme dhe të sigurt. Sigurohuni që mbrojtëset janë për sigurinë e veglës vendosur siç duhet. Prerësi i shkurreve nuk duhet të...
  • Page 35 KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Për ta ndezur veglën, shtypni butonin e bllokimit dhe Përdorimi i baterive joorigjinale Makita ose i baterive të tërhiqni këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e ndryshuara mund të çojë në shpërthim të baterisë duke çelësit për ta fikur.
  • Page 36 Llamba e treguesit Fig.3 Përdorimi i veglës bën të mundur që llamba treguese të tregojë gjendjen e kapacitetit të kutisë së baterisë. Llamba ndizet e kuqe kur vegla mbingarkohet dhe fiket gjatë përdorimit. Drejtojuni tabelës së mëposhtme për gjendjen dhe veprimet që...
  • Page 37 Instalimi ose heqja e disqeve të gërshërëve të Fig.12 barit Hiqni kapakun e disqeve nga disqet e vjetra të gërshërëve dhe vendoseni tek të rejat për përdorim të KUJDES: lehtë gjatë ndërrimit të disqeve. Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe që •...
  • Page 38 çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen Fig.21 kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, Kur prisni lastarë ose gjethe të pemëve të vogla, hiqeni duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. skeletin e bazës nga vegla dhe pritini pak nga pak.
  • Page 39 Për përdorimin e prerësit me bateri të heqja e disqeve të gërshërëve të barit”. Për instalimin e disqeve të gërshërëve të shkurreve, drejtojuni seksionit shkurreve më poshtë të titulluar “Instalimi ose heqja e disqeve të Kjo vegël mund të përdoret si prerës shkurresh duke gërshërëve të...
  • Page 40 Fig.24 Hiqni kapakun e disqeve nga disqet e vjetra të gërshërëve dhe vendoseni tek të rejat për përdorim të lehtë gjatë ndërrimit të disqeve. Fig.25 Kthejini disqet e gërshërëve përmbys dhe instalojini në mënyrë që kunji te vegla të futet në vrimën në disqet e gërshërëve.
  • Page 41 Fig.33 Fig.39 Lironi dy vida me monedhë a diçka të ngjashme dhe Për të prerë majën e një shkurreje në mënyrë të hiqni disqet e gërshërëve. njëtrajtshme, ju ndihmon të lidhni një fije në lartësinë e dëshiruar të shkurres dhe të prisni përgjatë saj, duke e SHËNIM: përdorur si vijë...
  • Page 42 приемника за отломки 12-1. Капак на ножа 29-2. Блокиращ лост 44-1. Отвор за кука СПЕЦИФИКАЦИИ Модел UM164D Ефективна ширина на рязане 160 мм Хода в минута (мин 1 250 Размери (Д x Ш x В) 292 мм x 178 мм x 130 мм...
  • Page 43 Съгласно 2006/42/ЕC, файлът с техническа вземат предвид всички съставни части на информация е достъпен от: работния цикъл, като например момента на Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия изключване на инструмента, работата на празен ход, както и времето на задействане). 30.9.2015 Операция...
  • Page 44: Общи Указания

    2006/42/ЕC, файлът с техническа хора, особено деца или домашни любимци. информация е достъпен от: Не използвайте оборудването след употреба Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия на лекарства, алкохол, или ако се чувствате уморени или неразположени. Процедурата за оценка на съответствието, Изключете...
  • Page 45 устройство, което е подходящо за едни Преди пускане в действие се уверете, че режещият акумулаторни батерии, може да създаде риск инструмент не е в контакт с някакви други обекти. от пожар, ако се използва с други такива. Метод на работа Използвайте...
  • Page 46 Преди поддръжка, смяна на режещи Преди почистване на задръстване, проверете инструменти, почистване на оборудването или дали превключвателят е в изключено режещия инструмент, изключете електромотора положение. Моментно невнимание по време на и свалете акумулаторната батерия. работа с храстореза за жив плет може да доведе до Проверете...
  • Page 47 стриктното спазване на правилата за да предизвика пожар и да доведе до наранявания на хора безопасност за въпросния продукт. НЕПРАВИЛНАТА и щети. Това също така ще анулира гаранцията на Makita УПОТРЕБА и неспазването на правилата за за инструмента на Makita и зарядното устройство.
  • Page 48 ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Включване Фиг.2 ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Преди да регулирате или проверявате работата на • Преди да поставите батерията в инструмента, • инструмента, задължително проверете дали той е винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач изключен и акумулаторната батерия е извадена. работи нормално и се връща в положение "OFF"...
  • Page 49 Монтаж или демонтаж на капака на режещия нож Фиг.9 Демонтирайте основната рамка и поставете ВНИМАНИЕ: инструмента обърнат наопаки. При монтаж или демонтаж на капака на • режещия нож внимавайте да не влезете в ВНИМАНИЕ: контакт с режещия нож. Контактът с режещия Преди...
  • Page 50 Регулирайте положението на трите щифта, така че те да Дръжте инструмента с една ръка. Не • са подравнени под прав ъгъл спрямо основната линия за използвайте изпъкналостта отпред на центроване върху корпуса на инструмента. инструмента като ръкохватка. Фиг.13 Фиг.19 Поставете коляновия...
  • Page 51 жив плет, е необходимо да замените режещите обслужването или регулирането трябва да се ножове за трева с режещи ножове за жив плет. извършват от упълномощен сервиз на Makita, като За демонтиране на режещите ножове за трева, виж се използват резервни части от Makita.
  • Page 52 При смяна на режещите ножове винаги носете • ръкавици и не сваляйте капака на режещия нож, така че ръцете и лицето ви да не влизат в пряк контакт с режещия нож. В противен случай може да се нараните. ЗАБЕЛЕЖКА: Не избърсвайте греста от зъбното колело и •...
  • Page 53 Фиг.27 ЗАБЕЛЕЖКА: Поставете подкапака, така че символът на В двупосочен режим на използване, • подкапака да се изравни със символа на демонтираните режещи ножове за трева блокиращия лост. трябва да бъдат обезопасени в кутия за съхраняване на ножове и запазени за по- Фиг.28 нататъшна...
  • Page 54 Фиг.41 За равно подрязване на страните на живия плет е по-удобно да извършвате подкастрянето отдолу нагоре. Фиг.42 За добър външен вид и добре свършена работа е правилно чемширът или рододендронът да се подкастрят от основата към върха. Монтиране или демонтиране на приемник за...
  • Page 55 11-2. Oštrica škara 29-2. Poluga za zaključavanje 44-1. Rupa za kuku SPECIFIKACIJE Model UM164D Učinkovita širina za rezanje 160 mm Udara po minuti (min 1.250 Dimenzije (D x Š x V) 292 mm x 178 mm x 130 mm...
  • Page 56 Samo za europske zemlje izračunata u skladu s IEC60335: EZ Izjava o sukladnosti Emisija vibracija (a ): 2,5 m/s ili manje Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Neodređenost (K): 1,5 m/s Oznaka stroja: ENG901-1 Bežične škare za travu Deklarirana...
  • Page 57 000331 Yasushi Fukaya zaštitne naočale i čvrstu obuću. Direktor Tijekom rukovanja strojem uvijek nosite čvrstu Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium obuću i duge hlače, Električna sigurnost i sigurnost baterije GEB070-4 Izbjegavajte opasan okoliš. Opremu ne koristite na SIGURNOSNE NAPOMENE ZA vlažnim ili mokrim mjestima niti je izlažite kiši.
  • Page 58 jesu li dobro postavljeni, te svako drugo stanje koje bi Kada ne koristite opremu, spremite je na zatvoreno, moglo utjecati na rad stroja. Ovlašteni servisni centar suho i povišeno ili zaključano mjesto - izvan dosega treba propisno popraviti ili zamijeniti štitnik ili neki drugi djece.
  • Page 59 štetu. Također će uporabe, a prije spremanja trimera na dulje vrijeme. poništiti jamstvo tvrtke Makita za Makita alatku i punjač. Rezač malo nauljite i stavite štitnik. Štitnik isporučen s uređajem možete objesiti na zid tako da imate siguran i Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja...
  • Page 60 FUNKCIONALNI OPIS Uključivanje i isključivanje Sl.2 OPREZ: OPREZ: Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija • Prije uključivanja baterije na električnu mrežu provjerite • uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na alatu. radi li uključno/isključna sklopka i vraća li se u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon otpuštanja.
  • Page 61 Sl.5 Sl.11 Izvadite donji poklopac, škare za rezanje i vratilo iz alata. Sl.6 Pomaknite poklopac za oštricu sa strane alata dok se oštrica za rezanje potpuno ne prekrije i zatim je lagano gurnite unutra prema alatu s prednje strane. Da biste uklonili štitnik oštrice, pratite obrnuti redoslijed montaže.
  • Page 62 Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • Odrežite velike grane na željenu visinu škarama za samo za uporabu sa Vašim Makita strojem grane prije korištenja alata. preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka...
  • Page 63 Za uporabu bežičnog trimera za živice škara za rezanje trave“. Da biste montirali škare za živicu, upute potražite u dijelu u nastavku „Montiranje ili Ovaj se alat može koristiti kao trimmer za živice pomoću uklanjanje škara za živicu“. škara za živice (neobavezni pribor) i dvostruki komplet Pribor za škare za živicu (za Trimer za živicu) za mijenjanje (neobavezni pribor).
  • Page 64 Podesite položaj triju iglica tako da su iglice poravnate s Sl.28 linijom osnovnog poravnanja na kućištu alata. Pritisnite donji poklopac prema dolje i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu dok ga pritišćete dolje sve dok simbol na naljepnici nije poravnat sa simbolom na poluzi za zaključavanje (donji poklopac potpuno je zaključan.).
  • Page 65 RAD SA STROJEM NAPOMENA: Prije rukovanja upute potražite Važnim Kada zamjenjujete hvatač odrezanih dijelova • sigurnosnim uputama. uvijek nosite rukavice tako da ruke i lice nisu izravno izloženi oštrici. U suprotnom može doći do OPREZ: tjelesnih ozljeda. Pazite da slučajno ne dodirnete metalnu ogradu ili Kada zamjenjujete hvatač...
  • Page 66: Технички Податоци

    на штитникот од делканици 11-2. Сечило за ножица 29-2. Рачка за блокирање 44-1. Дупче за кука ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел UM164D Ефективна широчина на сечење 160 мм Удари во минута (мин. 1.250 Димензии (Д X Ш X В) 292 мм x 178 мм x 130 мм...
  • Page 67 Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е проценка на изложеноста при фактичките достапно преку: услови на употреба (земајќи ги предвид сите Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium делови на работниот циклус, како периодите кога алатот е исклучен и кога работи во празен 30.9.2015 од, не...
  • Page 68 опасностите што им се случуваат на другите EN60745 луѓе или имотот. Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е Никогаш не работете со машината кога има достапно преку: луѓе, особено деца, или домашни животни во Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium близина. Никогаш не користете ја опремата...
  • Page 69 Полнете само со полначот одреден од страна Метод на работа на производителот. Полнач што е соодветен за Употребувајте ја опремата само при добра еден тип батерија може да создаде ризик од осветленост и видливост. За време на зимата, пожар кога се користи со друга батерија. внимавајте...
  • Page 70 Исклучете го моторот и извадете ја батеријата пред при работата со тримерот за жива ограда да изведете одржување, замена на алати за сечење може да резултира со тешка телесна повреда. или чистење на опремата на алатот за сечење. Носете го тримерот за жива ограда држејќи Проверете...
  • Page 71 НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или запознаеноста со пожар, лична повреда и штета. Со тоа, исто така, ќе производот (стекната со подолга употреба) да ве се поништи гаранцијата од Makita за алатот и наведе да не се придржувате строго до безбедносните полначот од Makita.
  • Page 72 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Вклучување Слика2 ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Пред секое прилагодување или проверка на • Пред да ја ставите батеријата во алатот, • алатот, проверувајте дали е исклучен и проверете го прекинувачот дали функционира батеријата е извадена. правилно и дали се враќа во положбата „OFF“...
  • Page 73 Монтирање или вадење на капакот за сечилото Слика9 Извадете ја рамката на основата и превртете го ВНИМАНИЕ: алатот наопаку. Внимавајте да не го допрете сечилото за • стрижење кога го монтирате или го вадите ВНИМАНИЕ: капакот за сечилото. Допирот со сечилото за Пред...
  • Page 74 однос на основната линија за порамнување на Слика19 куќиштето на алатот. Вклучете го алатот по прилагодување на висината на стрижење и држете го така што подножјето на Слика13 алатот да лежи на земјата. Потоа, нежно придвижете Поставете ја курблата со испакнатиот дел свртен кон го...
  • Page 75 треба да се вршат во овластени сервисни центри на За да го користите овој алат како тример за жива Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ограда, потребно е да се заменат сечилата за трева со сечила за жива ограда.
  • Page 76 Монтирање на сечилата за жива ограда користејќи маст со која сечилата за стрижење се обезбедени како опционален додаток или извадете од маста што е останата внатре во куќиштето. 1. Кружни дупчиња што се преклопуваат 1. Курбла 2. Дупче во основната плоча на сечилата за 2.
  • Page 77 Слика36 НАПОМЕНА: Не обидувајте се да сечете гранки со дијаметар Кога сечилата за ножица не работат правилно, • поголем од 10 мм со овој тример. Таквите гранки, прво тоа значи дека сечилата и курблата не се добро треба да се пресечат на ниво за стрижење со тримерот. прицврстени.
  • Page 78 Слика43 Поставете го штитникот од делканици на сечилата за стрижење така што неговите отвори да се поклопат со завртките на сечилата за стрижење и стегнете го со двете навртки за стегата. За да го извадите штитникот од делканици, олабавете ги и извадете ги двете навртки за стегата, и...
  • Page 79 11-2. Lamă de forfecare 29-2. Pârghie de blocare 44-1. Gaură pentru cârlig SPECIFICAŢII Model UM164D Lăţime de tăiere efectivă 160 mm Curse pe minut (min 1.250 Dimensiuni (L x l x H) 292 mm x 178 mm x 130 mm Greutate netă...
  • Page 80 Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă • disponibil de la: pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului de operare, 30.9.2015 precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a...
  • Page 81 Este interzis să utilizaţi echipamentul după disponibil de la: consumul de alcool sau medicamente, sau dacă Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia sunteţi obosit sau bolnav. Motorul trebuie oprit imediat în cazul în care Procedura de evaluare a conformităţii prevăzută de echipamentul indică...
  • Page 82 Folosiţi uneltele electrice doar cu cartuşele de Metodă de operare acumulatori indicate în mod specific. Folosirea Utilizaţi echipamentul doar în condiţii bune de altor tipuri de cartuşe de acumulatori poate duce lumină şi vizibilitate. În timpul sezonului de iarnă, la provocarea rănirii sau incendierii. feriţi-vă...
  • Page 83 Verificaţi eventualele elemente de fixare slăbite şi Transportaţi maşina de tuns gardul viu de posibilele componente defecte, precum fisuri în mâner lama tăietoare oprită. Când ataşamentul de tăiere. transportaţi sau depozitaţi maşina de tuns Urmaţi instrucţiunile pentru ungerea şi gardul viu, montaţi întotdeauna apărătoarea schimbarea accesoriilor.
  • Page 84 NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul Utilizarea unor acumulatoare care nu au fost produse (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască de Makita sau a unor acumulatoare modificate poate respectarea strictă a normelor de securitate pentru duce la explozia acumulatorului, rezultând incendii, acest produs.
  • Page 85 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Acţionarea întrerupătorului Fig.2 ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în • cartuşul acumulatorului este scos înainte de a maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. declanşator funcţionează...
  • Page 86 de lamă. Contactul cu lama de forfecare poate ceasornic până când simbolul de pe cadrul inferior cauza accidentări grave. este aliniat cu simbolul de pe pârghia de blocare. Fig.5 Fig.11 Scoateţi cadrul inferior, lama de forfecare şi pârghia, în Fig.6 această...
  • Page 87: Accesorii Opţionale

    La tunderea în jurul bordurilor, gardurilor sau copacilor, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la mutaţi maşina de-a lungul acestora. Acordaţi atenţie Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese pentru ca lama să nu intre în contact cu acestea. de schimb Makita.
  • Page 88 Pentru montarea lamelor de forfecare gard viu, • Cadru de bază consultaţi secţiunea de mai jos, intitulată "Montarea sau • Acumulator şi încărcător original Makita demontarea lamelor de forfecare gard viu". • Mâner lung de ataşare Ansamblu lamă de forfecare gard viu (pentru •...
  • Page 89 Fig.24 Scoateţi apărătoarea lamei de la lamele de forfecare vechi şi montaţi-o pe cele noi pentru o manipularea mai uşoară la înlocuirea lamelor. Fig.25 Întoarceţi invers lamele de forfecare şi montaţi-le astfel încât ştiftul de pe maşină să intre în gaura lamelor de forfecare.
  • Page 90 Fig.41 NOTĂ: Pentru a tunde uniform o faţă a gardului viu, vă va ajuta Nu demontaţi şuruburile. Lamele de forfecare pot • să tundeţi de jos în sus. fi demontate fără scoaterea şuruburilor. Fig.42 Fig.34 Tundeţi merişorul sau rododendronul de la bază spre Demontaţi pârghia de la lamele de forfecare.
  • Page 91: Технички Подаци

    11-3. Полуга 30-1. Поклопац сечива 12-1. Поклопац сечива 31-1. Доњи поклопац ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел UM164D Ефективна ширина сечења 160 мм Број удараца у минуту (мин 1.250 Димензије (Д х Ш х В) 292 мм x 178 мм x 130 мм...
  • Page 92 условима употребе (као и у свим деловима Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна радног циклуса као што је време рада уређаја, је на: али и време када је алат искључен и када ради Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија у празном ходу).
  • Page 93 довољној мери информисани ризикују да ће 000331 изложити опасности себе, као и друге особе Yasushi Fukaya услед неправилног руковања. Директор Никада немојте дозволити деци, особама са Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија умањеним физичким, сензорним или менталним способностима или недостатком ENH021-8 Само...
  • Page 94 Заштита електричних инсталација и или заменити у вашем овлашћеном сервисном центру, уколико у овом упутству није другачије акумулатора наведено. Избегавајте опасно окружење. Немојте Укључите мотор тек када сте шаке и стопала користити опрему на влажним или мокрим удаљили од резног алата. местима...
  • Page 95 GEB062-5 Упутства за одржавање БЕЖИЧНИ ТРИМЕР ЗА ЖИВУ Пре почетка рада мора да се провери стање опреме, посебно резног алата и заштитних ОГРАДУ СИГУРНОСНА уређаја. УПОЗОРЕЊА Искључите мотор и скините акумулатор пре него што приступите одржавању, замени Држите све делове тела даље од сечива резних...
  • Page 96 експлодирања батерије и потенцијално до пожара, телесних повреда и штете. То ће такође поништити НЕ дозволите да строга безбедносна правила која се Makita гаранцију за Makita алат и пуњач. односе на овај производ буду занемарена због чињенице да сте производ добро упознали и стекли...
  • Page 97 ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА Функционисање прекидача слика2 ПАЖЊА: ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата • Пре убацивања акумулатора у алат, увек • увек проверите да ли је алат искључен и проверите да ли прекидач ради правилно и да акумулатор одвојен пре подешавања и провере ли...
  • Page 98 Постављање и скидање поклопца сечива слика9 Скините оквир основе и поставите алат наопако. ПАЖЊА: Водите рачуна да не додирнете сечиво маказа ПАЖЊА: • када постављате или скидате поклопац сечива. Пре него што алат поставите наопако • Додиривање сечива маказа може да доведе до проверите...
  • Page 99 слика13 Затим лагано померите алат напред у подручје које треба исећи. Поставите обртну ручицу на клинове тако да њен улегнути део буде окренут на горе. Сада нанесите слика20 малу количину мазива на спољашњу површину Када подрезујете око ивичњака, ограде или дрвећа, обртне...
  • Page 100 Ова опрема и прибор намењени су за употребу • скидање сечива маказа за траву“. За постављање са алатом Makita описаним у овом упутству за сечива маказа за живу ограду видети доњи одељак употребу. Употреба друге опреме и прибора под насловом „Постављање или скидање сечива...
  • Page 101 НАПОМЕНА: Немојте скидати мазиво са зупчаника и обртне • ручице. У супротном, може да дође до оштећења алата. За конкретан начин скидања и постављања • сечива маказа видети задњи део паковања за помоћна сечива маказа. Постављање сечива маказа за живу ограду 1.
  • Page 102 слика28 РАД Притисните доњи поклопац на доле и док Пре почетка рада видети Важна безбедносна притискате окрећите га у смеру кретања казаљке на упутства. сату све док симбол на ознаци не буде у линији са симболом на полузи за блокаду (све док доњи ПАЖЊА: поклопац...
  • Page 103 Постављање или скидање прихватача отпадака (додатни прибор) ПАЖЊА: Пре постављања или скидања прихватача • отпадака увек се постарајте да алат буде искључен и да је акумулатор скинут. НАПОМЕНА: Приликом замене прихватача отпадака увек • носите рукавице да шаке и лице не би дошли у директан...
  • Page 104 29-1. Паз в нижней крышке 44-1. Отверстие для подвески 11-3. Рукоятка 29-2. Стопорный рычаг ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UM164D Эффективная ширина реза 160 мм Ударов в минуту (мин 1 250 Размеры (Д х Ш х В) 292 мм x 178 мм x 130 мм...
  • Page 105 стандартом или нормативными документами: воздействия в реальных условиях EN60335, EN60745 использования (с учетом всех этапов рабочего Технический файл в соответствии с документом цикла, таких как выключение инструмента, 2006/42/EC доступен по адресу: работа без нагрузки и включение). Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium...
  • Page 106 электротоком, пожару и/или тяжелым травмам. Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для 000331 Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) дальнейшего использования. Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Общие указания Чтобы обеспечить правильную эксплуатацию, ENH021-8 пользователь должен прочитать данное Только для европейских стран...
  • Page 107 Включение оборудования Индивидуальные средства защиты Одевайтесь соответствующим образом. Убедитесь, что поблизости от места работы Рабочая одежда должна быть нет детей и других лиц, а также животных. В функциональной и соответствующей противном случае выключите оборудование. выполняемым работам, т.е. должна быть в Перед...
  • Page 108 Осматривайте режущий узел на предмет Ручки инструмента всегда должны быть повреждений через непродолжительные сухими и чистыми и не должны быть отрезки времени (постукивание испачканы маслом или смазкой. свидетельствует о наличии микротрещин). СОХРАНИТЕ ДЛЯ Перед тем как приступать к обрезке, ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В необходимо...
  • Page 109 Держите электроинструмент только за 15. Перед проверкой режущего блока, устранением специально предназначенные неисправностей или удалением застрявшего в изолированные поверхности, так как при инструменте материала обязательно выключайте выполнении работ существует риск инструмент и извлекайте аккумуляторный блок. контакта ножа со скрытой 16. Перед выполнением...
  • Page 110: Описание Функционирования

    пожару, травмам и повреждению Для того чтобы начать пользоваться инструментом, имущества. Кроме того, это приведет к аннулированию нажмите кнопку разблокировки, а затем - курковый гарантии на инструмент и зарядное устройство Makita. выключатель. Для выключения инструмента Советы по обеспечению максимального отпустите...
  • Page 111 Индикатор Рис.3 Заряд аккумуляторного блока отображается индикатором при включении инструмента. В случае перегрузки и отключения инструмента лампа загорается красным цветом. Состояние индикатора и соответствующие действия см. в таблице ниже. Индикаторная лампа Состояние Необходимое действие Указывает на необходимость Лампа мигает красным замены...
  • Page 112 Установка и снятие лезвия для подрезки травы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой или снятием лезвий • выключите инструмент и извлеките аккумуляторный блок. Несоблюдение этого требования может привести к тяжелой травме из-за случайного пуска инструмента. При замене лезвий обязательно надевайте • перчатки (не снимая чехла лезвия), чтобы не прикасаться...
  • Page 113: Дополнительные Принадлежности

    Заранее обрежьте толстые ветки до нужной высоты, техобслуживание или регулировку необходимо используя для этого секатор инструмента. производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: производства Makita. При подрезке веток и листвы не пытайтесь • подрезать слишком много за один...
  • Page 114 Для использования с аккумуляторным Чтобы снять лезвия для подрезки травы, обратитесь к разделу "Установка и снятие лезвий для подрезки инструментом для обрезки живой травы". Чтобы установить лезвия для подрезки изгороди живой изгороди, обратитесь к разделу "Установка и Этот инструмент можно использовать для обрезки снятие...
  • Page 115 Рис.24 Снимите чехол со старых лезвий и установите на новые для повышения удобства при замене. Рис.25 Переверните лезвия и установите их так, чтобы штифт на инструменте вошел в отверстие лезвий. Вставьте изогнутую часть опорной плиты лезвий в паз на корпусе инструмента. Убедитесь, что опорная плита...
  • Page 116 Рис.40 Примечание: Чтобы предотвратить разброс обрезанной листвы, Не извлекайте винты. Лезвия можно снять, не • можно прикрепить мусоросборник (дополнительная извлекая ослабленные винты. принадлежность). Рис.34 Рис.41 Снимите кривошип с лезвий. Чтобы ровно обрезать боковину живой изгороди, рекомендуется резать снизу вверх. Примечание: Кривошип...
  • Page 117: Технічні Характеристики

    встановлюйте кришку 11-3. Кривошипний механізм 30-1. Кришка диску 44-1. Отвір гачка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UM164D Ефективна ширина підрізання 160 мм Швидкість ножового полотна за хвилину (хв 1250 Розміри (Д х Ш х В) 292 мм x 178 мм x 130 мм...
  • Page 118 Декларація про відповідність стандартам ЄС Заявлене значення вібрації було виміряно у • відповідності до стандартних методів Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: тестування та може використовуватися для Позначення обладнання: порівняння одного інструмента з іншим. Акумуляторні ножиці для підрізання трави Заявлене значення...
  • Page 119 особам із обмеженими фізичними, сенсорними або Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: розумовими можливостями, особам із недостатнім Позначення обладнання: досвідом і знаннями, а також особам, які не Акумуляторна пила для підрізання живоплоту ознайомилися з цими інструкціями, використовувати № моделі / тип: UM164D цей...
  • Page 120 Перезаряджайте акумулятор лише зарядним Порядок роботи пристроєм, вказаним виробником. Зарядний Пристрій можна використовувати тільки за пристрій, який можна використовувати з одним умов гарного освітлення та видимості. Узимку типом акумуляторів, може призвести до слід берегтися слизьких або вологих ділянок, пожежі при використанні з іншим типом. льоду...
  • Page 121 Перевіряйте, чи не ослабнуло кріплення та чи Обов’язково переконайтеся в тому, що немає пошкоджень, наприклад, тріщин на вимикач стоїть у положенні «Вимкнено» при ріжучій частині. видаленні застряглого матеріалу. Одна мить Змащування та заміну приладдя проводьте необережності при експлуатації ланцюгової згідно з інструкціями. пили...
  • Page 122 використання цього пристрою. пошкодження майна. Це також скасовує гарантію НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання компанії Makita на інструмент та зарядний пристрій правил безпеки, викладених в цьому документі, Makita. може призвести до серйозних травм. ENC009-3 Поради по забезпеченню максимального ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ...
  • Page 123: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Дія вимикача мал.2 ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Перед тим, як вставляти касету з акумулятором • вимкнений, а касета з акумулятором була знята, в інструмент, слід перевірити належну роботу перед регулюванням або перевіркою курка вмикача, тобто щоб він повертався у функціонування...
  • Page 124 Встановлення чи зняття кришки мал.9 Зніміть опорну раму та переверніть інструмент. ОБЕРЕЖНО: Не торкайтеся ножового полотна, коли ОБЕРЕЖНО: • встановлюєте чи знімаєте кришку. Торкання Перед тим як перевернути інструмент, • ножового полотна може спричинити травму. обов'язково зніміть опорну раму. мал.5 мал.10 Для...
  • Page 125: Технічне Обслуговування

    мал.13 залишалася на землі. Потім обережно посуньте інструмент вперед до ділянки, яку треба підрізати. Прилаштуйте важіль, щоб його прихована частина була спрямована догори на штифти. Одночасно нанесіть мал.20 невелику кількість мастила на краї важелю, використовуючи Працюючи поряд з бордюром, парканом або...
  • Page 126: Додаткове Приладдя

    Після використання Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita Для очищення зовнішньої поверхні інструмента • Довга ручка, що приєднується змочіть м'яку тканину в мильній воді та • обережно витріть інструмент. Ніколи не Для використання в якості акумуляторної використовуйте розчинник та бензин.
  • Page 127 ПРИМІТКА: Не витирайте мастило з зубчатої передачі та • кривошипного механізму. Недотримання цієї інструкції може призвести до пошкодження інструменту. Для того, щоб ознайомитися з детальною • інформацією щодо способу знімання та установки ножового полотна, дивіться зворотну сторону упаковки для додаткового ножового полотна. Встановлення...
  • Page 128 мал.28 ЗАСТОСУВАННЯ Натисніть на захисну кришку та поверніть її за Зверніться до важливих інструкцій безпеки, годинниковою стрілкою доки символ на ярлику перед тим як використовувати інструмент. буде на одній лінії з символом на затискній ручці (захисна кришка повністю закрита.). ОБЕРЕЖНО: Будьте...
  • Page 129 мал.42 Підрізайте самшит або рододендрон у напрямку від основи догори, щоб у результаті досягнути гарного вигляду та отримати хороші результати роботи. Установка та знімання уловлювача скалок (додаткове обладнання) ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте, щоб інструмент був • вимкнений, а акумулятор був знятий, перед встановленням...
  • Page 132 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884947B965...

Table of Contents