Blomberg SOM 9650 Operating Instructions Manual
Blomberg SOM 9650 Operating Instructions Manual

Blomberg SOM 9650 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SOM 9650:
Table of Contents
  • Dansk

    • 1 Køleskabet

    • 2 Vigtige Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • Generelle Sikkerhedsregler
      • Børnesikkerhed
      • HCA Advarsel
      • Energibesparende Foranstaltninger
    • 3 Installation

      • Tilberedning
      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis Køleskabet Skal Transporteres Igen
      • Inden Køleskabet Betjenes
      • Elektrisk Tilslutning
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Justering Af Fødder
      • Udskiftning Af den Indvendige Lyspære
      • Vende Dørene
    • 4 Anvendelse Af Køleskabet

      • Indstilling Af Driftstemperaturen
      • Driftstemperaturen Reguleres Ved Temperaturstyringen
      • Anvendelse Af de Indvendige Rum
      • Køling
      • Afrimning
    • 5 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plasticoverflader
    • 6 Anbefalede Løsninger På Problemerne

  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Dinge, die Sie zum Energiesparen Beachten Sollten
    • 3 Aufstellung/Einbau

      • Vorbereitung
      • Wichtige Punkte IM Zusammenhang mit einer Überstellung des Kühlschranks
      • Vor der Inbetriebnahme des Kühlschranks
      • Elektrischer Anschluss
      • Zerstören der Verpackung
      • Entsorgung Ihres Alten Kühlschranks
      • Füße Einstellen
      • Austausch der Innenbeleuchtung
      • Türanschlag Umkehren
    • 4 So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

      • Einstellen der Betriebstemperatur
      • Die Betriebstemperatur wird über die
      • Temperatursteuerung Reguliert
      • Innnenfächer Verwenden
      • Kühlen
      • Abtauen
    • 5 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 6 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Suomi

    • 1 Jääkaappi

    • 2 Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

      • Käyttötarkoitus
      • Yleinen Turvallisuus
      • Lasten Turvallisuus
      • HCA-Varoitus
      • Energian Säästötoimet
    • 3 Asennus

      • Valmistelu
      • Jääkaapin Kuljetuksessa Huomioitavat Asiat
      • Ennen Jääkaapin Käyttöä
      • Sähköliitännät
      • Pakkauksen Hävittäminen
      • Vanhan Jääkapin Hävittäminen
      • Sisälampun Vaihtaminen
      • Ovien Uudelleen Sijoitus
    • 4 Jääkaapin Käyttö Käyttölämpötilan Asettaminen

      • Käyttölämpötilaa Säädetään Lämpötilasäätimellä
      • Sisälokeroiden Käyttö
      • Jäähdytys
      • Sulatus
    • 5 Ylläpito Ja Puhdistus

      • Muoviosien Suojelu
    • 6 Suositellut Ongelmanratkaisut

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Voorbereiding
      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkstelling Van Uw Koelkast
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Het Binnenlichtje Vervangen
      • De Deuren Omkeren
    • 4 Gebruik Van Uw Koelkast

      • De Werkingstemperatuur Instellen
      • De Werkingstemperatuur Wordt Geregeld Via de Temperatuursturing
      • Gebruik Van de Binnengedeelten
      • Koelen
      • Ontdooien
    • 5 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 6 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions de Sécurité

      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Générale
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Préparation
      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Remplacement de L'ampoule
      • Intérieure
      • Réversibilité des Portes
    • 4 Utilisation de Votre Réfrigérateur Réglage de la Température de Fonctionnement

      • La Température de Fonctionnement Est Réglée À L'aide de la Commande de Température
      • Utilisation des Compartiments Intérieurs
      • Réfrigération
      • Décongélation
    • 5 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
  • Italiano

    • 1 Il Frigorifero

    • 2 Importanti Avvertenze Per

      • Uso Previsto
      • Sicurezza Generale
      • Sicurezza Bambini
      • Avvertenza HCA
      • Cose da Fare Per Risparmiare Energia
    • 3 Installazione

      • Preparazione
      • Punti da Tenere in Considerazione
      • Frigorifero
      • Prima DI Utilizzare Il Frigorifero
      • Smaltimento del Materiale DI Imballaggio
      • Smaltimento del Vecchio Frigorifero
        • Collegamento Elettrico
      • Sostituzione Della Lampadina Interna
      • Inversione Degli Sportelli
    • 4 Utilizzo del Frigorifero

      • Impostazione Della Temperatura DI
      • Funzionamento
      • La Temperatura DI Funzionamento È Regolata con Il Comando Temperatura
      • Uso Degli Scomparti Interni
      • Raffreddamento
      • Sbrinamento
    • 5 Manutenzione E Pulizia

      • Protezione Delle Superfici DI Plastica
    • 6 Soluzioni Consigliate Per I Problemi

  • Norsk

    • 1 Kjøleskapet

    • Viktige

      • Beregnet Bruk
      • Generell Sikkerhet
      • Barnesikring
      • HCA-Advarsel
      • Ting Å Gjøre for Å Spare Energi
    • 3 Installasjon

      • Forberedelse
      • Punkter Som er Viktige Ved Ny Transportering Av Kjøleskapet
      • Før du Bruker Kjøleskapet
      • Elektrisk Tilkobling
      • Bortskaffing Av Emballasjen
      • Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet
      • Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet
      • Omhengsling Av Dørene
    • 4 Bruke Kjøleskapet Stille Driftstemperaturen

      • Driftstemperaturen Justeres Med Temperaturkontrollen
      • Bruke de Indre Oppbevaringsdelene
      • Nedkjøling
      • Tining
    • 5 Vedlikehold Og Rengjøring

      • Beskyttelse Av Plastoverflater
    • 6 Anbefalte Løsninger På Problemer

  • Svenska

    • 1 Ditt Kylskåp

    • 2 Viktiga Säkerhetsvarningar

      • Avsedd Användning
      • Allmän Säkerhet
      • Barnsäkerhet
      • HCA-Varning
      • Saker Att Göra För Att Spara Energi
    • 3 Installation

      • Förberedelse
      • Saker Att Tänka På VID Transport Av Kylskåpet
      • Innan du Använder Kylskåpet
      • Elektrisk Anslutning
      • Avyttring Av Förpackningen
      • Avyttring Av Ditt Gamla Kylskåp
      • Byte Av Innerbelysningens Glödlampa
      • Byte Av Dörrar
    • 4 Använda Kylskåpet

      • Ställ in Driftstemperaturen
      • Driftstemperaturen Regleras Med
      • Termperaturreglaget
      • Använda de Invändiga Facken
      • Kylning
      • Avfrostning
    • 5 Underhåll Och Rengöring

      • Skydd Av Plastytor
    • 6 Rekommenderade Lösningar På Problem

  • Български

    • 1 Вашият Хладилник

    • 2 Важни Предупреждения Относно Безопасността

      • Употреба На Уреда
      • Обща Безопасност
      • Защита От Деца
      • HCA Предупреждение
      • Неща, Които Да Направите С Цел Пестене На Енергия
    • 3 Монтаж

      • Подготовка
      • На Какво Да Обърнете Внимание
      • Хладилника
      • Преди Да Започнете Работа С Хладилника
      • Електрическо Свързване
      • Изхвърляне На Опаковъчните Материали
      • Изхвърляне На Стария Ви Хладилник
    • Смяна На Лампата

      • Обръщане На Вратите
    • Настройка На Работната Температура

    • Изполване На Вътрешните

    • Охлаждане

    • Отделения

    • 4 Използване На Хладилника

    • Разлеждане

    • 5 Поддръжка И Почистване

      • Предпазване На Пластмасовите Повърхности
    • 6 Възможни Решения На Възникнали Проблеми

  • Ελληνικά

    • 1 Το Ψυγείο Σας

    • 2 Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

      • Προβλεπόμενος Σκοπός Χρήσης
      • Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού
      • Ασφάλεια Των Παιδιών
      • Προειδοποίηση HCA (Για Συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)
      • Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας
    • 3 Εγκατάσταση

      • Σημεία Που Πρέπει Να Προσέξετε Κατά Την Εκ Νέου Μεταφορά Του Ψυγείου
      • Πριν Θέσετε Σε Λειτουργία Το Ψυγείο Σας
      • Ηλεκτρική Σύνδεση
      • Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας
      • Διάθεση Του Παλιού Σας Ψυγείου
      • Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας
      • Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών
    • 4 Χρήση Του Ψυγείου

      • Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας Λειτουργίας
      • Η Θερμοκρασία Λειτουργίας Ρυθμίζεται Από Το Θερμοστάτη
      • Χρήση Των Διαμερισμάτων Στο Εσωτερικό
      • Ψύξη
      • Απόψυξη
    • 5 Συντήρηση Και Καθαρισμός

      • Προστασία Των Πλαστικών
    • 6 Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Refrigerator
Køleskab
Kühlschrank
Jääkaappi
Koelkast
SOM 9650
SOM 9650 A+
SOM 9650 A++
SOM 9650 XA+
SOM 9650 XA++
Bedienungsanleitung
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg SOM 9650

  • Page 1 Refrigerator Køleskab Kühlschrank Jääkaappi Koelkast SOM 9650 SOM 9650 A+ SOM 9650 A++ SOM 9650 XA+ SOM 9650 XA++ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 2 Réfrigérateur Frigorifero Kjøleskap Kylskåp Хладилник SOM 9650 SOM 9650 A+ SOM 9650 A++ SOM 9650 XA+ SOM 9650 XA++ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 3 Ψυγείο SOM 9650 SOM 9650 A+ SOM 9650 A++ SOM 9650 XA+ SOM 9650 XA++ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Using your refrigerator 11 Setting the operating temperature ... 11 2 Warnings The operating temperature is regulated General safety ........5 by the temperature control....11 Starting Up ........6 Using interior compartments .... 11 If there are any children at home...
  • Page 6: Your Refrigerator

    Your refrigerator 7. Crisper 1. Front plastic trim 8. Adjustable front feet 2. Interior light 9. Dairy compartment 3. Thermostat knob 10. Adjustable door shelves 4. Movable shelves 11. Egg compartment 5. Wine rack 12. Bottle shelter wire 6. 0 °C Compartment Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 7 Your refrigerator 7. Crisper 1. Front plastic trim 8. Adjustable front feet 2. Interior light 9. Dairy compartment 3. Thermostat knob 10. Adjustable door shelves 4. Movable shelves 11. Egg compartment 5. Wine rack 12. Bottle shelter wire 6. 0 °C Compartment Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 8: Warnings

    Important Safety Warnings • For products with a freezer Please review the following compartment; Do not put bottled and information. Failure to observe this canned liquid beverages in the freezer information may cause injuries or compartment. Otherwise, these may material damage. Otherwise, all burst.
  • Page 9 • Do not pull by the cable when pulling • Never connect your refrigerator to off the plug. electricity-saving systems; they may • Place the beverage with higher proofs damage the refrigerator. tightly closed and vertically. • If there is a blue light on the •...
  • Page 10 refrigerator when you open the door. minimum 1 bar. Pressure of water Never place objects on top of the mains should be maximum 8 bars. refrigerator; otherwise, these objects • Use only potable water. may fall down when you open or Child safety close the refrigerator's door.
  • Page 11: Things To Be Done For Energy Saving

    Never throw the product in fire for disposal. Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. •...
  • Page 12: Installation

    Installation Original packaging and foam Please remember that the materials should be kept for future manufacturer shall not be held liable if transportations or moving. the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered Preparation when re-transporting your Your refrigerator should be installed refrigerator...
  • Page 13: Electric Connection

    3. Clean the interior of the The specified voltage must be equal to refrigerator as recommended in your mains voltage. the “Maintenance and cleaning” Extension cables and multiway plugs section. must not be used for connection. 4. Plug the refrigerator into the wall A damaged power cable must be outlet.
  • Page 14: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows. 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access. 2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover.
  • Page 15: Reversing The Doors

    Reversing the doors (12) 45 ° 180°...
  • Page 16: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Please note that there will be different Setting the operating temperatures in the cooling area. temperature The coldest region is immediately above the vegetable compartment. The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside.
  • Page 17: Cooling

    Cooling Defrost Food storage The fridge compartment defrosts The fridge compartment is for the automatically. The thawing water short-term storage of fresh food and flows through the drain channel into a drinks. collection container at the rear of the Store milk products in the intended device.
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or To remove door racks, remove all the similar substances for cleaning contents and then simply push the purposes. door rack upwards from the base. Protection of plastic We recommend that you unplug the surfaces appliance before cleaning.
  • Page 19: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 20 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. •...
  • Page 21 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
  • Page 22 • Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault. • The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely. • Doors might have been opened very frequently or they might have been left open for along time.
  • Page 23 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 24 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Anvendelse af køleskabet 2Vigtige Indstilling af driftstemperaturen ..13 sikkerhedsadvarsler Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen......13 Tilsigtet brug ........5 Anvendelse af de indvendige rum ..13 Generelle sikkerhedsregler ....5 Køling ..........14 Børnesikkerhed ......... 7 Afrimning .........
  • Page 25: Køleskabet

    Køleskabet 1. Forreste plasticliste 7. Grøntsagsrum 2. Indvendigt lys 8. Justerbare forreste fødder 3. Termostatknap 9. Mejeriafdeling 4. Forskydelige hylder 10. Justerbare hylder i lågen 5. Vinhylde 11. Afdeling for æg 6. 0 °C afdeling 12. Tråd til flaskehylde C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 26 Køleskabet 1. Forreste plasticliste 7. Grøntsagsrum 2. Indvendigt lys 8. Justerbare forreste fødder 3. Termostatknap 9. Mejeriafdeling 4. Forskydelige hylder 10. Justerbare hylder i lågen 5. Vinhylde 11. Afdeling for æg 6. 0 °C afdeling 12. Tråd til flaskehylde C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 27: 2Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. dem ud af fryseren! (Det kan forårsage forfrysninger i munden.) Hvis de ikke følges, kan der opstå • Læg ikke drikkevarer i flaske personlig eller materiel skade. eller på dåse i fryseren. De kan Ellers vil alle garantier og løfter om eksplodere.
  • Page 28 forsyningsnet afbrydes ved enten • Den mærkat, der beskriver at slukke for den relevante sikring produktets tekniske specifikationer, eller ved at tage apparatets stik sidder på indersiden i køleskabets ud af kontakten. venstre side. • Træk ikke i ledningen, når stikket •...
  • Page 29: Børnesikkerhed

    Børnesikkerhed • Anbring ikke objekter fyldt med vand oven på køleskabet, da de kan • Hvis døren har en lås, bør nøglen forårsage elektrisk stød eller brand. opbevares uden for børns • Overfyld ikke køleskabet med for rækkevidde. meget mad. De overskydende •...
  • Page 30: Energibesparende Foranstaltninger

    Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
  • Page 31: Installation

    Installation Husk at leverandøren ikke kan holdes Den originale emballage og ansvarlig, hvis informationerne i skummaterialerne bør gemmes for brugsvejledningen ikke er overholdt. fremtidig transport eller flytning. Tilberedning Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet Køleskabet skal installeres mindst skal transporteres igen 30 cm væk fra varmekilder, som 1.
  • Page 32: Elektrisk Tilslutning

    figuren. Plastickilerne vil give den Spænding og tilladt krævede afstand mellem dit køleskab sikringsbeskyttelse er angivet i og væggen, så der bliver plads til afsnittet “Specifikationer”. luftcirkulation. Den angivne spænding skal 3. Rengør køleskabet indvendigt som være lig med spændingen for dit anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse forsyningsnet.
  • Page 33: Justering Af Fødder

    Justering af fødder Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis køleskabet ikke er i balance; Du kan bringe køleskabet i balance ved at dreje de forreste ben som Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem illustreret på tegningen. Det hjørne, som følger.
  • Page 34: Vende Dørene

    Vende dørene (12) 45 ° 180°...
  • Page 35: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Bemærk venligst, at der er forskellige Indstilling af temperaturer i køleområdet. driftstemperaturen Det koldeste området er umiddelbart over grøntsagsrummet. Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køleskabet.
  • Page 36: Køling

    Køling Afrimning Opbevaring af mad Køleskabsafdelingen afrimer Køleskabssektionen er beregnet til automatisk. Det optøede vand kortvarig opbevaring af friske mad- og flyder gennem afløbskanalen ned i drikkevarer. en opsamlingsbakke på apparatets Opbevar mælkeprodukter i den bagside. tilsigtede sektion i køleskabet. Under optøning dannes der Flasker kan opbevares i flaskeholderen mikroskopiske vanddråber bag på...
  • Page 37: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller Beskyttelse af lignende substanser til rengøring. plasticoverflader B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af • Put ikke flydende olier eller olie- stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet C Brug aldrig skarpe, slibende i ulukkede beholdere, da instrumenter, sæbe, de ødelægger køleskabets...
  • Page 38: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Reklamation Mulig årsag Løsning...
  • Page 39 Reklamation Mulig årsag Løsning Indstil køleskabstemperaturen højere, Køleskabet er indstillet meget koldt. indtil temperaturen er tilpas. Køleskabet kører ofte eller i lang tid. Rengør eller udskift pakningen. Køleskabets eller fryserens lågepakning Beskadiget/brækket pakning forårsager, kan være snavset, slidt, ødelagt eller at køleskabet kører i længere perioder for ikke sat ordentligt på.
  • Page 40 Reklamation Mulig årsag Løsning Støj Egenskaberne for køleskabets Funktionslyden øges, når driftsydelse kan ændre sig alt efter Det er normalt og ikke en fejl. køleskabet kører. ændringerne i den omgivende temperatur. Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og Køleskabet vipper, når det flyttes kapabelt til at bære køleskabet.
  • Page 41 Reklamation Mulig årsag Løsning Åbning og lukning af lågerne Madbeholdere forhindrer lågen i at Omplacer pakkerne, der blokerer lågen. lukke. Køleskabet er sikkert ikke helt lodret Lågen/lågerne er ikke på gulvet, og det kan vippe, når det Justér højdeskruerne. lukket. flyttes lidt.
  • Page 42 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 43 Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 2 Wichtige Einstellen der Betriebstemperatur ..13 Sicherheitshinweise Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert..13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..5 Innnenfächer verwenden ....13 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit 5 Kühlen ..........
  • Page 44: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Kunststoff-Frontblende 7. Gemüsefach 2. Innenbeleuchtung 8. Einstellbare Füße an der Vorderseite 3. Thermostatknopf 9. Bereich für Milchprodukte 4. Bewegliche Ablagen 10. Einstellbare Türablagen 5. Weinflaschenregal 11. Eierhalter 6. 0 °C-Bereich 12. Flasche Schutz Draht C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 45 Ihr Kühlschrank 1. Kunststoff-Frontblende 7. Gemüsefach 2. Innenbeleuchtung 8. Einstellbare Füße an der Vorderseite 3. Thermostatknopf 9. Bereich für Milchprodukte 4. Bewegliche Ablagen 10. Einstellbare Türablagen 5. Weinflaschenregal 11. Eierhalter 6. 0 °C-Bereich 12. Flasche Schutz Draht C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 46: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • Bei Problemen und Fragen zum Gerät wenden Sie sich grundsätzlich Bitte lesen Sie die folgenden an den autorisierten Kundendienst. Hinweise aufmerksam durch. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, Bei Nichtbeachtung kann es zu versuchen Sie nichts in Eigenregie, Verletzungen und/oder Sachschäden ohne den autorisierten Kundendienst kommen.
  • Page 47 • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen • Die elektrische Sicherheit des Gerätes nur von qualifizierten Fachleuten ist nur dann gewährleistet, wenn ausgeführt werden. Reparaturen das hausinterne Erdungssystem den durch weniger kompetente Personen zutreffenden Normen entspricht. können erhebliche Gefährdungen des • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Anwenders verursachen.
  • Page 48: Kinder - Sicherheit

    das Stromkabel nicht. Schwere • Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit Objekte sollten nicht auf das nicht benutzt wird, sollte er von der Stromkabel gestellt werden. Wenn Stromversorgung getrennt werden. der Tiefkühler angeschlossen ist, Ein Problem bei der Isolierung des fassen Sie den Stecker nicht mit Kabels könnte ein Feuer verursachen.
  • Page 49: Hca-Warnung

    Dinge, die Sie zum HCA-Warnung Energiesparen beachten Sofern Ihr Gerät mit dem sollten Kühlmittel R600a arbeitet: • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Dieses Gas ist leicht entflammbar. möglichst kurz geöffnet. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf • Lagern Sie keine warmen Speisen und Leitungen während Betrieb und oder Getränke im Kühlschrank ein.
  • Page 50: Aufstellung/Einbau

    Aufstellung/Einbau Bitte beachten Sie: Der Hersteller • Bitte bewahren Sie die übernimmt keinerlei Haftung, wenn Originalverpackung mit den die Hinweise in diesem Handbuch Schaumstoffteilen für einen nicht befolgt werden! zukünftigen Transport oder eine Umstellung Ihres Geräts auf. Vorbereitung • Der Kühlschrank muss mit Wichtige Punkte im mindestens 30 cm Abstand von Zusammenhang mit...
  • Page 51: Elektrischer Anschluss

    2- Reinigen Sie das Innere des • Der Stecker des Netzkabels muss Kühlschrankes wie im Abschnitt auch nach dem Einbau leicht “Wartung und Reinigung” empfohlen. zugänglich bleiben. 3- Stecken Sie den Netzstecker des • Die Spannung und der zulässige Kühlschranks in eine Steckdose. Die Sicherungsschutz werden im Innenbeleuchtung geht automatisch Abschnitt “Technische Daten”...
  • Page 52: Füße Einstellen

    Austausch der Entsorgungszentrum in Ihrer Gemeinde Innenbeleuchtung für Informationen zur Entsorgung Ihres Altgeräts. Schneiden Sie vor der Entsorgung Wenn die Lampe nicht funktioniert, das Netzkabel ab und entfernen gehen Sie wie folgt vor: Sie eventuell vorhandene 1- Schalten Sie das Gerät aus und Schnappverschlüsse an der Tür.
  • Page 53: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren (12) 45 ° 180° 12 DE...
  • Page 54: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Sie können das Gerät in den Kühlschrank Urlaubsmodus versetzen, indem Sie Einstellen der den Thermostatknopf auf die Position 1 einstellen. Zum Schnellkühlen stellen Sie das Thermostat auf die Position 5 ein. Bitte beachten Sie, dass im Kühlbereich unterschiedliche Temperaturen herrschen.
  • Page 55: Kühlen

    Kühlen Abtauen Lagern von Lebensmitteln Der Kühlbereich taut automatisch Der Kühlbereich ist für die kurzfristige ab. Das Tauwasser fließt durch den Lagerung von frischen Lebensmitteln Abflusskanal in einen Sammelbehälter und Getränken vorgesehen. an der Rückseite des Gerätes. Lagern Sie Milchprodukte im Beim Abtauen bilden sich durch dafür vorgesehenen Bereich des Verdunstung Wassertröpfchen an der...
  • Page 56: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu Schutz der Kunststoffflächen Reinigungszwecken niemals Benzin C Geben Sie keine Öle oder stark oder ähnliche Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen.
  • Page 57: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 58 Problem Mögliche Ursache Problemlösung Stellen Sie die Kühlschranktemperatur Die Kühlschranktemperatur ist sehr höher ein und warten Sie, bis die niedrig eingestellt. gewünschte Temperatur erreicht ist. Der Kühlschrank arbeitet Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. sehr intensiv oder über eine Die Türdichtungen von Kühl- oder Beschädigte oder defekte Dichtungen sehr lange Zeit.
  • Page 59 Problem Mögliche Ursache Problemlösung Betriebsgeräusch Das Betriebsgeräusch Das Betriebsverhalten des nimmt zu, wenn der Kühlgerätes kann sich je nach Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Kühlschrank arbeitet. Umgebungstemperatur ändern. Der Boden ist nicht eben oder nicht Achten Sie darauf, dass der Boden eben, fest.
  • Page 60 Problem Mögliche Ursache Problemlösung Öffnen und Schließen der Türen Lebensmittelpackungen verhindern Entfernen Sie die Verpackungen, welche die eventuell das Schließen der Tür. Tür blockieren. Der Kühlschrank ist vermutlich Die Tür(en) lässt/lassen nicht absolut gerade aufgestellt und Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein. sich nicht schließen.
  • Page 61 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Page 62 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Jääkaapin käyttö Käyttölämpötilan asettaminen ..12 2Tärkeitä Käyttölämpötilaa säädetään turvallisuusvaroituksia lämpötilasäätimellä......12 Käyttötarkoitus ........5 Sisälokeroiden käyttö ....... 12 Yleinen turvallisuus ......5 Jäähdytys ........13 Lasten turvallisuus ......7 Sulatus ..........13 HCA-varoitus ........7 5 Ylläpito ja puhdistus Energian säästötoimet .......
  • Page 63: Jääkaappi

    Jääkaappi 1. Etuosan muovilista 7. Vihanneslokero 2. Sisävalo 8. Säädettävät etujalat 3. Termostaattivalitsin 9. Meijerituotteiden osasto 4. Irrotettavat hyllyt 10. Säädettävät ovihyllyt 5. Viiniteline 11. Kananmunalokero 6. 0 °C osasto 12. Pullo suojaa Wire C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Page 64 Jääkaappi 1. Etuosan muovilista 7. Vihanneslokero 2. Sisävalo 8. Säädettävät etujalat 3. Termostaattivalitsin 9. Meijerituotteiden osasto 4. Irrotettavat hyllyt 10. Säädettävät ovihyllyt 5. Viiniteline 11. Kananmunalokero 6. 0 °C osasto 12. Pullo suojaa Wire C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Page 65: 2Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei • Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat näitä ohjeita noudateta, seurauksena pakastettaessa särkyä. voi olla henkilövahinko tai aineellinen • Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa vahinko. Muuten kaikki takuu- ja - se voi tarttua käteesi. käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
  • Page 66 • Älä käytä sulatusprosessin kytket virran uudelleen päälle. nopeuttamiseen mekaanisia tai muita • Jos jääkaappi vaihtaa omistajaa, keinoja, joita valmistaja ei suosittele. tämä laitteen käyttöopas tulee • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten luovuttaa seuraavalle omistajalle. henkilöitten (lapset mukaan lukien) •...
  • Page 67: Lasten Turvallisuus

    materiaalit jne., ei saa säilyttää Ohita varoitus, jos laite on jääkaapissa. varustettu jäähdytysjärjestelmällä, • Jos jääkaappia ei käytetä pitkään joka sisältää R134a-kylmäainetta: aikaan, se on irrotettava pistorasiasta. Näet laitteessa käytetyn kylmäaineen Viallinen sähkökaapein eristys voi laadun laitteen sisäpuolella, aiheuttaa tulipalon. vasemmalla olevasta tyyppikilvestä.
  • Page 68: Asennus

    Asennus Muista, että valmistaja ei ole Jääkaapin kuljetuksessa vastuussa, jos käyttöoppaassa huomioitavat asiat annettuja tietoja ei noudateta. 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. Valmistelu 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, • Jääkaappi on asennettava vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä vähintään 30 cm:n etäisyydelle paikoilleen lujasti teipillä...
  • Page 69: Sähköliitännät

    takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki • Virtakaapelin pistokkeen on oltava eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.) helposti saatavilla asennuksen 3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten jälkeen. on suositeltu osassa “Ylläpito ja • Jännite ja sallittu sulakesuojaus on puhdistus”. osoitettu osassa “Tekniset tiedot”. 4. Liitä jääkaapin virtajohto •...
  • Page 70: Sisälampun Vaihtaminen

    Sisälampun vaihtaminen Laitteen ilmastoluokitus löytyy laitteen sisällä olevasta arvokilvestä. Se määrittelee soveliaat käyttölämpötilat seuraavassa selitetyllä tavalla. Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. 1- Kytke virta pois pistorasian Ilmastoluokka Käyttölämpötilat kytkimestä ja irrota verkkojohto. SN.......+10 °C - 32 °C Hyllyjen irrottaminen helpottaa N ......+16 °C - 32 °C lamppuun käsiksi pääsyä.
  • Page 71: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus (12) 45 ° 180°...
  • Page 72: Jääkaapin Käyttö Käyttölämpötilan Asettaminen

    Jääkaapin käyttö Kylmin alue on välittömästi Käyttölämpötilan vihanneslokeron yläpuolella. asettaminen Sisälämpötila riippuu myös ympäröivästä lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja laitteessa olevien ruokien määrästä. Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa sisälämpötilan nousun. Tästä syystä suositellaan, että ovi suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Sisälokeroiden käyttö Rungon hyllyt: Hyllyjen välistä Käyttölämpötilaa säädetään etäisyyttä...
  • Page 73: Jäähdytys

    Jäähdytys Sulatus Ruokien säilytys Jääkaappiosasto sulattaa itsensä Jääkaappiosasto on tarkoitettu automaattisesti. Sulatusvesi poistuu tuoreiden ruokien ja juomien poistoputkea pitkin laitteen takana lyhytaikaiseen säilytykseen. olevaan keräysastiaan. Säilytä maitotuotteet niille tarkoitetussa Haihduttimen vuoksi jääkaapin osassa jääkaappia. takaosaan voi kertyä vesipisaroita Pullot voidaan säilyttää sulatuksen aikana.
  • Page 74: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia • Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin B Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. •...
  • Page 75: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Valitus Mahdollinen syy Ratkaisu Onko jääkaapin virtajohto kunnolla Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 76 Valitus Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä jääkaapin lämpötila Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötilalle. lämpötila on saavutettu. Jääkaappi käy alituiseen tai Puhdista tai vaihda tiiviste. pitkän ajan. Jääkaapin tai pakastimen oven tiiviste Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste voi olla likainen, kulunut, rikkoutunut tai aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempiä...
  • Page 77 Valitus Mahdollinen syy Ratkaisu Käyntiääni Jääkaapin käytttöteho saattaa Käyntiääni voimistuu, kun muuttua ympäristön lämpötilan Se on normaalia eikä ole vika. jääkaappi käy. muutosten mukaan. Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Varmista, että lattia on tasainen, luja, ja että Jääkaappi huojuu, kun sitä...
  • Page 78 Valitus Mahdollinen syy Ratkaisu Ovien avaaminen ja sulkeminen Elintarvikepakkaukset voivat estää Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä. oven sulkeutumisen. Jääkaappi ei todennäköisesti ole Ovi/ovet eivät mene kiinni. aivan pystysuorassa lattialla ja se voi Säädä nostoruuveja. keinua hieman siirrettynä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se Lattia ei ole tasainen tai kestävä.
  • Page 79 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 80 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Gebruik van uw koelkast 13 De werkingstemperatuur instellen ...13 1 Uw koelkast De werkingstemperatuur wordt geregeld via de temperatuursturing......13 Gebruik van de binnengedeelten ....13 2 Belangrijke Koelen ............14 veiligheidswaarschuwingen Ontdooien ..........14 Bedoeld gebruik ........5 Algemene veiligheid ........5 5 Onderhoud en reiniging Kinderbeveiliging ........7...
  • Page 81: Uw Koelkast

    Uw koelkast Groentelade Kunststof voorzijde Verstelbare voetjes vooraan Binnenverlichting Vak voor zuivelproducten Thermostaatknop 10. Verstelbare deurschappen Verplaatsbare schappen 11. Vak voor eieren Wijnrek 12. Flessendraad 0 °C Vak De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Page 82 Uw koelkast Kunststof voorzijde Groentelade Binnenverlichting Verstelbare voetjes vooraan Thermostaatknop Vak voor zuivelproducten Verplaatsbare schappen 10. Verstelbare deurschappen Wijnrek 11. Vak voor eieren 0 °C Vak 12. Flessendraad De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Page 83: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Plaats geen vloeibare dranken in flessen bestuderen. In het geval deze informatie of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk kunnen barsten. letsel of materiële schade het gevolg zijn. •...
  • Page 84 • Plaats alcoholische dranken goed • Sluit de koelkast niet aan op elektronische afgesloten en verticaal. energiebesparingssystemen gezien deze • Bewaar geen explosieve stoffen, zoals het product kunnen beschadigen. spuitbussen met een ontvlambaar • Indien de koelkast een blauw licht heeft, drijfgas, in dit apparaat.
  • Page 85: Kinderbeveiliging

    Kinderbeveiliging • Laad de koelkast niet te vol met teveel voedsel. Het teveel aan voedsel kan • Indien de deur een slot heeft, moet de uit de koelkast vallen wanneer de deur sleutel buiten het bereik van kinderen geopend wordt en dit kan resulteren worden gehouden.
  • Page 86: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Page 87: Installatie

    Installatie Aandachtspunten bij het De fabrikant kan niet aansprakelijk opnieuw transporteren van uw worden gesteld indien de informatie koelkast van deze gebruiksaanwijzing niet in 1. Voor transport dient de koelkast leeg acht wordt genomen. en schoon te zijn. Voorbereiding 2. In verband met schokken moeten de Uw koelkast moet worden geïnstalleerd schappen, accessoires, groentelade op minstens 30 cm afstand van...
  • Page 88: Elektrische Aansluiting

    4. Steek de stekker van de koelkast in het Een beschadigd netsnoer moet worden stopcontact. Wanneer de deur wordt vervangen door een erkende geopend, zal het binnenlichtje aangaan. elektricien. 5. U zult een geluid horen wanneer de Het product mag niet in werking worden compressor opstart.
  • Page 89: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1 - De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Misschien moet u schappen wegnemen om de stekker gemakkelijker te kunnen bereiken. 2 - Gebruik een platte schroevendraaier om het lampkapje te verwijderen.
  • Page 90: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren (12) 45 ° 180°...
  • Page 91: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Merk op dat er in het koelgebied De werkingstemperatuur verschillende temperaturen zijn. instellen Het koudste gedeelte bevindt zich onmiddellijk boven het groentevak. De binnentemperatuur hangt ook af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die in de koelkast bewaard wordt.
  • Page 92: Koelen

    Koelen Ontdooien Bewaren van voedsel Het koelkastgedeelte ontdooit Het koelkastgedeelte dient voor het automatisch. Het dooiwater stroomt bewaren van verse etenswaren en door het afvoerkanaal in een dranken. verzamelcontainer aan de achterzijde Bewaar melkproducten in het daartoe van het apparaat. bedoelde vak in de koelkast.
  • Page 93: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie bereide maatlijden in uw koelkast in Wij bevelen aan dat u de stekker uit het onafgedichte bakjes.
  • Page 94: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven staan niet tot uw apparaat behoren. De koelkast werkt niet •...
  • Page 95 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur in de kamer kan hoog zijn. Dit is vrij normaal. •...
  • Page 96 De koelkast kan een geluid produceren dat overeenkomt met het geluid van seconden die wegtikken in een analoge klok. • Dit geluid komt van het magneetventiel van de koelkast. Het magneetventiel zorgt voor de juiste doorvoer van koelmiddel door het compartiment dat kan worden aangepast op koel- of vriestemperaturen en de koelfuncties uitvoert.
  • Page 97 Slechte geur binnenin de koelkast. • De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de koelkast schoon met een spons met warm of sodawater. • Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. De deur(en) blijft (blijven) niet gesloten.
  • Page 98 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 99 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Utilisation de votre réfrigérateur Précautions de sécurité Réglage de la température de importantes fonctionnement ....... 13 La température de fonctionnement Utilisation prévue ....... 5 est réglée à l’aide de la commande de Sécurité générale ....... 5 température.
  • Page 100: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1. Cadre plastique avant 7. Bac à légumes 2. Éclairage intérieur 8. Pieds avant réglables 3. Commande du thermostat 9. Compartiment produits laitiers 4. Tablettes mobiles 10. Balconnets réglables 5. Clayette support bouteille 11. Casier à oeufs 6. Compartiment 0 °C 12.
  • Page 101 Votre réfrigérateur 1. Cadre plastique avant 7. Bac à légumes 2. Éclairage intérieur 8. Pieds avant réglables 3. Commande du thermostat 9. Compartiment produits laitiers 4. Tablettes mobiles 10. Balconnets réglables 5. Clayette support bouteille 11. Casier à oeufs 6. Compartiment 0 °C 12.
  • Page 102: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations ou problèmes relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne laissez suivantes: Si elles ne sont pas personne intervenir sur le réfrigérateur respectées, des blessures sans le communiquer au service personnelles ou un dommage matériel après-vente agréé.
  • Page 103 de ventilation du réfrigérateur. • L’exposition du produit à la pluie, la • Les réparations de l'appareillage neige, au soleil ou au vent présente électrique doivent être réalisées des risques concernant la sécurité par des techniciens qualifiés. électrique. Les réparations réalisées par des •...
  • Page 104: Sécurité Enfants

    posés sur le câble d'alimentation. conservés dans le réfrigérateur. Pendant le branchement du • Débranchez le réfrigérateur si réfrigérateur, évitez de tenir la prise de vous n'allez pas vous en servir au courant avec des mains mouillées. cours d'une période prolongée. Un problème survenu au niveau de l'isolation du câble électrique peut donner lieu à...
  • Page 105: Avertissement Hca

    Mesures d’économie Avertissement HCA d’énergie Si votre appareil est équipé d’un • Ne laissez pas les portes du système de refroidissement réfrigérateur ouvertes pendant une contenant R600a : durée prolongée. Ce gaz est inflammable. Par • N’introduisez pas de denrées ou conséquent, veuillez prendre garde à...
  • Page 106: Installation

    Installation avertissements dans la section Veuillez noter que le fabricant ne « Solutions recommandées aux pourra être tenu responsable si les problèmes ». informations fournies dans cette • L’emballage et les matériaux de notice d’utilisation ne sont pas protection d’emballage doivent respectées.
  • Page 107: Avant De Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur

    5. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal.
  • Page 108: Mise Au Rebut De L'emballage

    Remplacement de l’ampoule Mise au rebut de l’emballage intérieure Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez Si l’ampoule ne fonctionne pas, les matériaux d’emballage hors de procédez comme suit. portée des enfants ou débarrassez- 1- Déconnectez la prise de courant et vous-en conformément aux consignes débranchez la prise d’alimentation.
  • Page 109: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes (12) 45 ° 180°...
  • Page 110: Utilisation De Votre Réfrigérateur Réglage De La Température De Fonctionnement

    Utilisation de votre réfrigérateur La zone la plus froide est située Réglage de la température directement au-dessous du bac à de fonctionnement légumes. La température intérieure est également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à...
  • Page 111: Réfrigération

    Réfrigération Décongélation Conservation des denrées Le compartiment réfrigérateur dégivre Le compartiment réfrigérateur est automatiquement. L’eau de dégivrage destiné à la conservation à court terme s’écoule dans la voie d’écoulement d’aliments frais et boissons. et se déverse dans le bac de Conservez les produits laitiers dans le récupération à...
  • Page 112: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de Protection des surfaces en benzène ou de matériaux similaires plastique. pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
  • Page 113 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 114 Problème Cause possible Solution Réglez la température du réfrigérateur à Le réfrigérateur est réglé à une un degré supérieur et attendez jusqu’à température très basse. ce que la température soit bonne. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. Nettoyez ou remplacez le joint.
  • Page 115 Problème Cause possible Solution Bruit Les caractéristiques de Le niveau sonore performance du réfrigérateur augmente lorsque le peuvent changer en fonction Cela est normal et n’est pas un défaut. réfrigérateur est en des variations de la température marche. ambiante. Le sol n’est pas plat ou n’est pas Assurez-vous que le sol est plat, solide et solide.
  • Page 116 Problème Cause possible Solution Ouverture et fermeture fréquente des portes Des récipients peuvent empêcher la Remplacez les emballages qui obstruent fermeture de la porte. la porte. Le réfrigérateur n’est probablement La (les) porte(s) ne se pas complètement vertical et il Réglez les vis de levage.
  • Page 117 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 118 INDICE 1 Il frigorifero 4 Utilizzo del frigorifero 13 Impostazione della temperatura di 2 Importanti avvertenze per funzionamento ......... 13 la sicurezza La temperatura di funzionamento Uso previsto ........5 è regolata con il comando temperatura........13 Sicurezza generale ......5 Uso degli scomparti interni ....
  • Page 119: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1. Guarnizione anteriore in plastica 7. Scomparto frutta e verdura 2. Luce interna 8. Piedi anteriori regolabili 3. Manopola del termostato 9. Scomparto latticini 4. Mensole amovibili 10. Mensole dello sportello regolabili 5. Mensola vino 11. Scomparto uova 6.
  • Page 120 Il frigorifero 1. Guarnizione anteriore in plastica 7. Scomparto frutta e verdura 2. Luce interna 8. Piedi anteriori regolabili 3. Manopola del termostato 9. Scomparto latticini 4. Mensole amovibili 10. Mensole dello sportello regolabili 5. Mensola vino 11. Scomparto uova 6.
  • Page 121: Importanti Avvertenze Per

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti bruciature da freddo alla bocca). (Ciò potrebbe causare sintomi di informazioni. Se queste informazioni congelamento in bocca). non vengono rispettate, possono • Non mettere bottiglie e lattine di bibite verificarsi lesioni personali o danni liquide nello scomparto del freezer.
  • Page 122 • Non tirare dal cavo quando si estrae • Non collegare il frigorifero a sistemi di la spina. risparmio energetico poiché possono • Posizionare le bibite più alte molto danneggiare l'apparecchio. vicine e in verticale • Se il frigorifero presenta una luce •...
  • Page 123: Sicurezza Bambini

    • Non mettere oggetti pieni di acqua • La pressione principale dell’acqua sopra al frigorifero poiché potrebbero non deve scendere sotto 1bar. La provocare uno shock elettrico o un pressione principale dell’acqua non incendio. deve essere superiore a 8 bar. •...
  • Page 124: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori.
  • Page 125: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata Punti da tenere in osservanza delle informazioni fornite considerazione quando si nel manuale di istruzioni. trasporta nuovamente il frigorifero Preparazione 1. Deve essere svuotato prima di ogni Il frigorifero dovrà essere installato trasporto.
  • Page 126: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    4. Collegare il frigorifero alla presa a muro. Quando lo sportello del frigorifero viene aperto si accenderà la Un cavo di alimentazione luce interna allo scomparto frigo. danneggiato deve essere sostituito 5. Si udrà un rumore quando il da un elettricista qualificato. compressore si avvia.
  • Page 127: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Sostituzione della lampadina La classe climatica dell'elettrodomestico viene interna fornita nell'etichetta informatica posta all'interno. Se la luce non dovesse funzionare, Questa etichetta specifica le temperature ambientali ideali per il funzionamento, come procedere come segue. spiegato di seguito. 1- Spegnere la presa di corrente ed Classe climatica Temperatura ambientale estrarre la spina di rete.
  • Page 128: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli (12) 45 ° 180°...
  • Page 129: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Si noti che ci saranno temperature Impostazione della diverse nell'area di raffreddamento. temperatura di La sezione più fredda è quella immediatamente sopra lo scomparto per le verdure. La temperatura interna dipende anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità...
  • Page 130: Raffreddamento

    Raffreddamento Sbrinamento Conservazione alimenti Lo scomparto frigo si sbrina Lo scomparto frigo serve per la automaticamente. L’acqua di conservazione a breve termine di cibi sbrinamento scorre attraverso il canale freschi e bevande. di drenaggio fino a un contenitore di Conservare i prodotti caseari raccolta sul retro dell’elettrodomestico.
  • Page 131: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o C Per rimuovere il vassoio dello simile per scopi di pulizia sportello, rimuovere tutto il contenuto B Consigliamo di scollegare e spingere semplicemente il vassoio l’apparecchio prima della pulizia. verso l'alto. Protezione delle superfici di C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o plastica...
  • Page 132: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto. Reclami Possibili ragioni Soluzione...
  • Page 133 Reclami Possibili ragioni Soluzione Regolare la temperatura del frigorifero Il frigo è regolato a temperatura molto ad un livello più alto e attendere fino a bassa. che la stessa sia acquisita. Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. Pulire o sostituire la guarnizione La chiusura della porta del frigorifero Guarnizioni rotte o danneggiate o del freezer può...
  • Page 134 Reclami Possibili ragioni Soluzione Rumore Le caratteristiche di performance Il rumore aumenta operativa del frigorifero possono Si tratta di una cosa normale e non di un quando il frigorifero sta cambiare secondo i cambiamenti guasto. lavorando della temperatura ambiente. Il pavimento non è orizzontale o Accertarsi che il pavimento sia in paino, è...
  • Page 135 Reclami Possibili ragioni Soluzione Apertura e chiusura degli sportelli Il cibo impedisce la chiusura dello Sostituire gli imballi che ostruiscono la sportello. porta. Probabilmente il frigo non è La/e porta/e non si completamente verticale sul Regolare le viti di elevazione chiude/chiudono.
  • Page 136 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 137 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Bruke kjøleskapet Stille driftstemperaturen ....12 1 Kjøleskapet Driftstemperaturen justeres med temperaturkontrollen......12 Viktige Bruke de indre oppbevaringsdelene . 12 sikkerhetsadvarsler Nedkjøling ........13 Beregnet bruk ........5 Tining ..........13 Generell sikkerhet ......5 5 Vedlikehold og Barnesikring ........
  • Page 138: Kjøleskapet

    Kjøleskapet 1. Frontplastlist 8. Justerbare fremben 2. Innvendig lys 9. Avdeling for oppbevaring av 3. Termostatknapp melkeprodukter 4. Flyttbare hyller 10. Justerbare hyller i døren 5. Vinstativ 11. Oppbevaringshylle for egg 6. 0 °C boks 12. Bottle ly wire 7. Grønnsaksoppbevaring C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Page 139 Kjøleskapet 1. Frontplastlist 8. Justerbare fremben 2. Innvendig lys 9. Avdeling for oppbevaring av 3. Termostatknapp melkeprodukter 4. Flyttbare hyller 10. Justerbare hyller i døren 5. Vinstativ 11. Oppbevaringshylle for egg 6. 0 °C boks 12. Bottle ly wire 7. Grønnsaksoppbevaring C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Page 140: Viktige

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. • Ikke rør frossen mat med hendene, Hvis denne informasjonen ikke da disse kan hefte seg til hånden. overholdes, kan det forårsake • Trekk ut støpselet før rengjøring eller personskader eller materialskader avising. Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli •...
  • Page 141 • Ikke bruk mekanisk utstyr eller kjøleskapet etter et strømbrudd. andre midler for å akselerere • Denne brukerhåndboken skal avisingsprosessen annet enn slikt overleveres til neste eier av produktet utstyr som produsenten anbefaler. hvis det skifter eier. • Dette produktet er ikke beregnet •...
  • Page 142: Barnesikring

    oppbevares i kjøleskapet. brannkilder som kan gjøre at produktet • Hvis det ikke skal brukes på lang begynner å brenne, og ventiler rommet tid, skal kjøleskapet kobles fra der enheten er plassert. strømuttaket. Et problem i den Ignorer denne advarselen hvis elektriske kabelen kan føre til brann.
  • Page 143: Installasjon

    Installasjon skummaterialer skal beholdes for Vennligst husk at produsenten fremtidig transport eller flytting. ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i Punkter som er viktige bruksanvisningen ikke overholdes. ved ny transportering av kjøleskapet Forberedelse 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres •...
  • Page 144: Elektrisk Tilkobling

    2. Sett inn de 2 plastkilene mellom • Tilkoplingen skal være i kablene til kondensatoren slik som overensstemmelse med nasjonale illustrert på følgende figur. Plastkiler forskrifter. vi gi nødvendig avstand mellom • Strømledningens støpsel skal være kjøleskapet og veggen for å kunne lett tilgjengelig etter installasjon.
  • Page 145: Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet

    Utskifting av lyspæren inne i Klimaklassen på apparatet er skrevet på skapet typebetegnelsen inne i apparatet. Den spesifiserer passende driftsomgivelsestemperaturer slik som forklart Hvis lyset ikke virker, gå frem på nedenfor. følgende måte. Klimaklasse Omgivelsestemperaturer 1- Skru av kjøleskapet ved SN.......+10 °C til 32 °C vegguttaket, og trekk ut støpselet.
  • Page 146: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene (12) 45 ° 180°...
  • Page 147: Bruke Kjøleskapet Stille Driftstemperaturen

    Bruke kjøleskapet Stille driftstemperaturen Interiørtempteraturen avhenger også av omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpens og mengde mat som oppbevares på inne i skapet. Hvis døren åpnes ofte, kan temperaturen inne i kjøleskapet øke. Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk.
  • Page 148: Nedkjøling

    Nedkjøling Tining Oppbevaring av mat Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig Kjøleskapsdelen ises av automatisk. oppbevaring av ferske matvarer og Avisingsvannet renner ned avløpsrøret drikkevarer. via et samlekar på baksiden av Lagre melkeprodukter i tiltenkt del i kjøleskapet. kjøleskapet. Under avising vil det danne seg Flasker kan oppbevares i vanndråper bakerst i kjøleskapet der flaskeholderen eller i flaskehyllen i...
  • Page 149: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller Beskyttelse av lignende stoffer til rengjøring. plastoverflater B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet • Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede •...
  • Page 150: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Klage Mulige årsaker Løsning...
  • Page 151 Klage Mulige årsaker Løsning Juster kjøleskapets temperatur til høyere Kjøleskapet er justert til svært kald grad og vent inntil temperaturen er temperatur. oppnådd. Kjøleskapet går hyppig eller Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ over lang tid. Dørtetningen til kjøleskapet eller ødelagt tetning gjør at kjøleskapet går fryseren kan være tilsmusset, utslitt, over lang tid for å...
  • Page 152 Klage Mulige årsaker Løsning Støy Ytelsesegenskapene til kjøleskapet Driftslyden øker når kan endres etter endringene i Dette er helt normalt og er ingen feil. kjøleskapet går. omgivelsestemperaturen. Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Se til at gulvet et jevnt, sterkt og har evne til Kjøleskapet vugger når det flyttes å...
  • Page 153 Klage Mulige årsaker Løsning Åpning og lukking av dørene Matpakninger forhindrer lukking av Flytt pakninger som forhindrer lukking av døren. døren. Kjøleskapet er antagelig ikke plassert Døren(e) lukkes ikke. helt vertikalt på gulvet og kan vugge Juster høydeskruene. når det beveges forsiktig. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å...
  • Page 154 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 155 INNEHÅLL 1 Ditt kylskåp 4 Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen ....... 12 2 Viktiga Driftstemperaturen regleras med säkerhetsvarningar termperaturreglaget........ 12 Använda de invändiga facken ....12 Avsedd användning ........ 5 Kylning ........... 13 Allmän säkerhet ........5 Avfrostning ..........13 Barnsäkerhet ..........
  • Page 156: Ditt Kylskåp

    Ditt kylskåp Främre plastlist Grönsakslåda Innerlampa Justerbara frontfötter Termostatvred Utrymme för mejeriprodukter Flyttbara hyllor 10. Justerbara dörrhyllor Vinställ 11. Äggfack 0 °C-fack 12. Flaska kvinnojour tråd Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
  • Page 157 Ditt kylskåp Främre plastlist Grönsakslåda Innerlampa Justerbara frontfötter Termostatvred Utrymme för mejeriprodukter Flyttbara hyllor 10. Justerbara dörrhyllor Vinställ 11. Äggfack 0 °C-fack 12. Flaska kvinnojour tråd Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
  • Page 158: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar • Rör inte vid fryst mat med händerna; Läs följande information. Om de här de kan fastna. varningarna inte följs kan personskada • Lättflyktiga material skall aldrig eller materialskada inträffa. Annars blir användas vid avfrostning av kylskåpet. alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden Det kan leda till att ångan kommer ogiltiga.
  • Page 159 • Den här enheten är inte avsedd för Strömsladden får inte vridas, det kan att användas av personer (inklusive orsaka brand. Placera inte tunga barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller föremål på strömsladden. Vidrör mental förmåga, eller som saknar den inte i eluttaget med våta händer när erfarenhet och kunskap som krävs, om kylskåpet ska kopplas in.
  • Page 160: Barnsäkerhet

    • Kylskåpet kan röra på sig om de Saker att göra för att spara justerbara fötterna inte är ordentligt energi positionerade på golvet. Med de • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå justerbara fötterna kan du se till att öppna under en längre tid. kylskåpet är ordentligt placerat på • Placera inte varm mat eller varma golvet.
  • Page 161: Installation

    Installation ordentligt med självhäftande tejp före Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ompacketering. ansvarig om användaren underlåter 3. Förpackningen måste fästas ihop att observerar något i den här med tjock tejp och starka rep och bruksanvisningen. de transportregler som anges på Förberedelse förpackningen måste följas.
  • Page 162: Elektrisk Anslutning

    5. Du kommer att höra ett bullrande ljud Avyttring av förpackningen när kompressorn startar. Vätska och Förpackningsmaterial kan vara farligt för gas inne i kylskåpet kan också ge barn. Förvara förpackningsmaterialen upphov till ljud, även om kompressorn utom räckhåll för barn eller avyttra dem inte körs och detta är helt normalt.
  • Page 163: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Byte av innerbelysningens Klimat Den anger lämplig omgivande glödlampa temperatur vid drift av enheten enligt ovanstående förklaring. Om lampan slutar fungera, gör du Klimatklass Omgivande temperaturer följande. SN.......+10 °C till 32 °C 1- Stäng av vid kontakten och dra ur N ......+16 °C till 32 °C huvudströmkabeln.
  • Page 164: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar (12) 45 ° 180°...
  • Page 165: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Ställ in driftstemperaturen Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet. Frekvent öppnande av dörren gör att den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga dörren så...
  • Page 166: Kylning

    Avfrostning Kylning Kylen avfrostas automatiskt. Matförvaring Avfrostningsvattnet rinner Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk till dräneringsröret via en mat och dryck. uppsamlingsbehållare på enhetens Förvara mjölkprodukter på avsedd hylla i baksida. kylskåpet. Under avfrostning formas droppar Flaskor kan förvaras i flaskhållaren eller på...
  • Page 167: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. • Förvara inte rinnande olja eller mat som Vi rekommenderar att du kopplar ur har tillagats i olja utan att vara tillslutna utrustningen före rengöring. i kylskåpet, eftersom det kan skada • Använd aldrig vassa instrument eller kylskåpets plastytor.
  • Page 168: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
  • Page 169 Klagomål Möjlig orsak Lösning Justera kylskåpstemperaturen till en Kylskåpet är inställt på en mycket kall högre nivå tills temperaturen är enligt nivå. önskemål. Kylskåpet körs ofta eller Rengör eller byt tätningen. Skadade under en längre tid. Dörrens tätning på kyl eller frys kan tätningar kan göra att kylskåpet körs vara sliten, smutsig eller trasig.
  • Page 170 Klagomål Möjlig orsak Lösning Brus Egenskaperna hos kylskåpet kan Kylskåpet dånar när det ändras enligt den omgivande Detta är normalt och inte något fel. går. temperaturen. Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att skakar när det rör sig långsamt.
  • Page 171 Klagomål Möjlig orsak Lösning Öppning och stängning av dörrar. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för De kan vara finnas mat i vägen. dörren. Kylskåpet står antagligen inte helt Dörrarna går inte att plant på golvet och de kanske rär sig Justera lyftskruvarna. stänga.
  • Page 172 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба...
  • Page 173 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Използване на хладилника 12 Настройка на работната температура .........12 1 Вашият хладилник Изполване на вътрешните отделения ........12 2 Важни предупреждения Охлаждане ........12 относно безопасността 5 Разлеждане .........13 Употреба на уреда....... 5 Обща безопасност ....... 5 5 Поддръжка...
  • Page 174: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник 7 . Контейнер за запазване на 1. Пластмасова облицовка отпред свежестта 2. Вътрешна лампа 8. Регулируеми предни крачета 3. Копче на термостата 9. Отделение за млечни продукти 4. Подвижни рафтове 10. Подвижни рафтове на вратата 5. Рафт за вино 11.
  • Page 175 Вашият хладилник 7 . Контейнер за запазване на 1. Пластмасова облицовка отпред свежестта 2. Вътрешна лампа 8. Регулируеми предни крачета 3. Копче на термостата 9. Отделение за млечни продукти 4. Подвижни рафтове 10. Подвижни рафтове на вратата 5. Рафт за вино 11.
  • Page 176: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната • Не прибирайте бутилки или кенове с информация. Ако тези указания не напитки във фризерното отделение. бъдат спазени, съществува риск от В противен случай те може да се нараняване или материални щети. В пръснат.
  • Page 177 • Високоградусови спиртни напитки • Ако хладилникът има синя светлина, трябва да се поставят в хладилника не гледайте в нея през оптически само вертикално и плътно уреди. затворени. • Ако електрозахранването • Не съхранявайте експлозивни е прекъснато при ръчно вещества като например аерозолни контролируеми...
  • Page 178: Защита От Деца

    охладителна система, съдържаща е отворена и да ви нарани или да R600a: повреди хладилника. Не поставяйте Този газ е запалим. Затова внимавайте никакви предмети върху хладилника, да не повредите охладителната тъй като те мое да паднат при система и тръбите при употреба отварянето...
  • Page 179: Монтаж

    Монтаж На какво да обърнете Помнете, че производителят не внимание при повторно носи отговорност, в случай, че транспортиране на предоставената в ръководството за хладилника. употреба информация не се спазва. 1. Хладилникът трябва да се Подготовка изпразни и почисти преди всяко •...
  • Page 180: Електрическо Свързване

    4. Включете хладилника в контакта. Уредът не бива да се ползва преди При отваряне на вратата вътрешната той да бъде поправен! Съществува лампичка светва. опасност от токов удар! 5. Ще чуете шум, когато компресорът започне да работи. Нормално Изхвърляне на е...
  • Page 181: Смяна На Лампата

    Смяна на лампата Климатичният клас на уреда ви е посочен на табелката с данните разположена вътре в него. На нея е посочена подходящата температура на Нарвете следното, ако лампата спре средата на работа, както е обяснено по-долу. да свети. 1- Изключете превключвателя и извадете...
  • Page 182: Обръщане На Вратите

    Обръщане на вратите (12) 45 ° 180°...
  • Page 183: Използване На Хладилника

    Използване на хладилника Вътрешната температура зависи и Настройка на работната от температурата на околната среда, температура честотата на отваряне на вратата и количеството храна, съхранявана в хладилника. Честото отваряне на вратата води до повишаване на вътрешната температура. Затова се препоръчва възможно най-бързо...
  • Page 184: Разлеждане

    • Внимание Съхраняването на концентриран алкохол става само в изправено положение и плътно затворен. • Внимание Не съхранявайте експлозивни материали и съдове с запалими пропилен газове (спрей-сметана и др.) в уреда. Има опасност от експолозия. Разлеждане Хладилното отделение се размразява автоматично. Стичащата се...
  • Page 185: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Предпазване на Никога не използвайте газ, бензин пластмасовите или подобни вещества за почистване на уреда. повърхности Препоръчваме ви да изключите • Не слагайте течни мазнини уреда от контакта, преди почистване. или готвени в мазнина ястия в хладилника освен в затворен Никога...
  • Page 186: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики може да не са налични във вашия продукт. Проблем Възможна причина Решение Хладилникът правилно ли е Включете щепсела в контакта. включен в контакта? Хладилникът не Да не е изгорял бушонът на работи контакта, към който е свързан Проверете бушона. хладилника или главният бушон? Превключете термостата на по-ниска Много студени външни стойност. температурни условия. Често Дръжте вратата отворена по-кратко Кондензация на отваряне и затваряне на време или я използвайте по рядко.
  • Page 187 Проблем Възможна причина Решение Настройте хладилника на по-висок Хладилникът е настроен на много градус и изчакайте докато достигне ниска температура. температурата. Хладилникът работи често или продължително време Почистете или подменете Уплътнението на вратата на уплътнението. Повреденото хладилника или фризера може да уплътнение кара хладилника да е замърсено, износено, повредено работи по-продължително време за или неправилно поставено. да поддържа температурата. Температурите са твърде ниски Температурата в Настройте температурата в Хладилникът е настроен на много хладилника е твърде хладилника на по-висока стойност и ниска температура. ниска. проверете. Хранителните продукти, съхранявани Настройте температурата в Хладилникът е настроен на много в чекмеджетата на хладилника на по-висока стойност и ниска температура. хладилното отделение, проверете. замръзват. Температурите са твърде високи.
  • Page 188 Проблем Възможна причина Решение Шум Оперативните характеристики Работният шум се на хладилника ви може да увеличава когато се променят в зависимост Това е нормално и не е повреда. хладилникът работи. от промените на околната температура. Подът не е равен или Уверете се, че подът е равен, издръжлив. Хладилникът се издръжлив и способен да издържи люлее при леко помръдване. хладилника. Вибрации или шум. Шумът може да идва от предметите, поставени върху Те трябва да се свалят от хладилника. хладилника. Чуват се шумове Потокът на течност и газ е в като от разливане на съответствие с оперативните Това е нормално и не е повреда. течност или спрей. принципи на хладилника ви. Въздушните активатори Чува се шум като от (вентилатори) се използват за да Това е нормално и не е повреда. духане на вятър. може хладилникът да охлажда по-ефективно. Вода/кондензация/лед в хладилника. Топлият и влажен климат...
  • Page 189 Проблем Възможна причина Решение Отваряне и затваряне на вратите Пакетите с храна може да пречат Преместете пакетите, които пречат на на затварянето на вратата. вратата. Хладилникът може да не е Вратата/вратите не се нивелиран напълно вертикално Настойте повдигащите винтове. затваря(т). върху пода и да се люлее при леко помръдване. Уверете се, че подът е равен и способен Подът не е равен или издръжлив. да издържи хладилника. Храната може да докосва горната Контейнерите Разместете храната в чекмеджето. част на чекмеджето. за запазване на свежестта са заклещени.
  • Page 190 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Page 191 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Χρήση του ψυγείου 1 Το ψυγείο σας σας 1 Το ψυγείο σας Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας........13 2 Σημαντικές Η θερμοκρασία λειτουργίας ρυθμίζεται προειδοποιήσεις ασφαλείας 5 από το θερμοστάτη......13 Χρήση των διαμερισμάτων στο Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..5 εσωτερικό...
  • Page 192: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας Μπροστινή πλαστική επένδυση Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Εσωτερικός φωτισμός Χώρος γαλακτοκομικών Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη 10. Ρυθμιζόμενα ράφια πόρτας Κινητά ράφια 11. Διαμέρισμα φύλαξης αυγών Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού 12. Σύρμα θήκης μπουκαλιών Χώρος 0°C Συρτάρι λαχανικών Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς...
  • Page 193 Το ψυγείο σας Μπροστινή πλαστική επένδυση Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Εσωτερικός φωτισμός Χώρος γαλακτοκομικών Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη 10. Ρυθμιζόμενα ράφια πόρτας Κινητά ράφια 11. Διαμέρισμα φύλαξης αυγών Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού 12. Σύρμα θήκης μπουκαλιών Χώρος 0°C Συρτάρι λαχανικών Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην ανταποκρίνονται ακριβώς...
  • Page 194: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν κουτιά.
  • Page 195 • Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε • Ποτέ μη συνδέσετε το ψυγείο σας σε το καλώδιο. συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας, γιατί • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα ψυγείο. σφικτά...
  • Page 196: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    Για προϊόντα με διανομέα • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Αν νερού: υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν ανοίγετε Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα πρέπει την πόρτα τα τρόφιμα μπορεί να πέσουν να είναι μικρότερη από 1 bar. Η πίεση και...
  • Page 197: Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο εσωτερικό...
  • Page 198: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Σημεία που πρέπει να Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν προσέξετε κατά την εκ νέου δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται μεταφορά του ψυγείου στο εγχειρίδιο οδηγιών. 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε Προετοιμασία...
  • Page 199: Ηλεκτρική Σύνδεση

    3. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου όπως Η τάση λειτουργίας και η επιτρεπόμενη τιμή συνιστάται στην ενότητα "Συντήρηση και ασφάλειας προστασίας αναφέρονται στην καθαρισμός". ενότητα “Προδιαγραφές”. 4. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον τοίχο. Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να είναι Όταν...
  • Page 200: Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας

    Αντικατάσταση της Ο δείκτησ τησ κατηγορίασ κλί ατοσ τησ εσωτερικής λάμπας συσκευήσ σασ δίνεται στην πινακίδα στοιχείων που βρίσκεται στο εσωτερικό τησ Σε περίπτωση που το φως σταματήσει να συσκευήσ. Αυτόσ ο δείκτησ προσδιορίζει τισ λειτουργεί, κάνετε τα ακόλουθα: κατάλληλεσ θερ οκρασίεσ περιβάλλοντοσ λειτουργίασ, όπωσ...
  • Page 201: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών (12) 45 ° 180°...
  • Page 202: Χρήση Του Ψυγείου

    Χρήση του ψυγείου σας Ρύθμιση της θερμοκρασίας Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι θα υπάρχουν διαφορές θερμοκρασίας στην λειτουργίας περιοχή ψύξης. Η πιο ψυχρή περιοχή είναι αμέσως επάνω από το διαμέρισμα λαχανικών. Η εσωτερική θερμοκρασία εξαρτάται από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, το πόσο συχνά...
  • Page 203: Ψύξη

    Ψύξη Απόψυξη Αποθήκευση των τροφίμων Ο χώρος της συντήρησης αποψύχεται Ο χώρος συντήρησης προορίζεται για αυτόματα. Το νερό από την απόψυξη κυλάει τη βραχυπρόθεσμη διατήρηση νωπών από το κανάλι αποστράγγισης σε δοχείο τροφίμων και ποτών. συλλογής που βρίσκεται στο πίσω μέρος της Αποθηκεύετε...
  • Page 204: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο επιφανειών ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη Ποτέ...
  • Page 205: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Page 206 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
  • Page 207 Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ-τακ αναλογικού ρολογιού. • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η εκτέλεση των λειτουργιών...
  • Page 208 Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες. • Ο καιρός μπορεί να είναι υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε περίπτωση υγρού καιρού. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται. Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. •...
  • Page 209 48 6582 00 10/AD en-da-de-fi-nl...
  • Page 210 48 6582 00 10/AD fr-it-no-sv-bg...
  • Page 211 48 6582 00 10/AD...

This manual is also suitable for:

Som 9650 a+Som 9650 xa++

Table of Contents