Download Print this page

Medisana BW 333 Instruction Manual page 6

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
PT
Medidor da tensão arterial
BW 333
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
PT Aparelho e indicação LCD
2
1
1
aprox. 1 cm
2
8
7
9
s
3
2 x LR03, 1.5 V, AAA
a
p
o
i
u
z
t
r
4
a
Utilização adequada
b
Este medidor de tensão arterial eletrónico e total-
mente automático destina-se à medição da pressão
c
arterial em ambientes domésticos. Trata-se de um
sistema de medição da tensão arterial não invasivo,
destinado à medição da tensão arterial diastólica e
sistólica e dos batimentos cardíacos em adultos,
utilizando tecnologia oscilométrica por meio de
braçadeira a ser colocada no pulso.
Material fornecido
Em primeiro lugar, verifique se o aparelho está
Contra-indicações
completo. O material fornecido é composto por:
O aparelho não é apropriado para medir a tensão
• 1 Medidor da tensão arterial MEDISANA BW 333
arterial em crianças. Para a utilização em crianças
• 2 Pilhas de 1,5 V (tipo AAA, LR03)
mais velhas, consulte o seu médico.
• 1 Caixa
Pessoas com arritmias, diabetes, problemas de
• 1 Manual de instruções
tensão ou que tenham sofrido um acidente vascular
cerebral devem usar o aparelho de acordo com as
Se, durante o desembalamento, verificar danos
instruções do seu médico.
devido ao transporte, por favor, entre imediata-
mente em contacto com o seu revendedor.
Causas gerais para as medições erradas
Antes de uma medição, deve repousar durante
Descrição dos símbolos
5-10 minutos e não coma, não beba álcool, não
fume, não efectue trabalhos físicos ou exercício
IMPORTANTE
e não tome banho. Todos estes factores podem
Respeite o manual de instruções!
influenciar o resultado da medição.
O incumprimento destas instruções
Retire eventuais relógios e acessórios que possa ter
pode causar lesões graves ou danos no
colocados no pulso em que será feita a medição.
aparelho.
Faça a medição sempre no mesmo pulso
(normalmente do lado esquerdo).
AVISO
Meça a sua tensão regularmente, diariamente à
Estas indicações de aviso têm de ser
mesma hora, porque a sua tensão arterial varia
cumpridas para evitar possíveis lesões
durante o dia.
do utilizador.
Todas as tentativas do paciente apoiar o braço,
podem aumentar a tensão arterial.
ATENÇÃO
Garanta uma posição confortável e descontraída
Estas indicações têm de ser cumpridas
e não faça força com o músculo do braço no
para evitar possíveis danos no aparelho.
qual é medida a tensão. Caso necessário, use
uma almofada de apoio.
NOTA
Se o pulso estiver num plano acima o abaixo do
Estas notas fornecem informações
nível do coração, poderá verificar-se uma medição
adicionais úteis para a instalação ou a
errada.
operação.
Uma braçadeira solta ou aberta causa uma medição
errada.
Classificação do aparelho: Tipo BF
As medições repetidas originam uma acumulação
de sangue junto do pulso, o que pode interferir com
uma medição correcta. Medições de tensão repeti-
Número de LOTE
das devem ser efectuadas com 5 minutos de inter-
valo ou depois do braço ter sido colocado para cima,
para que o sangue volte a descer.
Fabricante
Data de produção
PT
Instruções de segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o
manual de instruções, em especial as indicações de
segurança e guarde-o para uma utilização posterior.
Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também
este manual de instruções.
O aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. Se tiver questões a nível da
saúde, consulte o seu médico antes da utilização.
Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de
utilização. Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a
sua validade.
Caso padeça de doenças como, p.ex., enfermidade vascular arterial, por favor,
consulte o seu médico antes da utilização.
O aparelho não pode ser utilizado para o controlo da frequência do pulso de
um pacemaker.
Como em todos os esfigmomanómetros oscilométricos, certas condições
médicas podem causar resultados de medição imprecisos. Entre as quais
se contam: perturbações do ritmo cardíaco, baixa tensão arterial, perturbações
sanguíneas, estados de choque, diabetes, gravidez, pré-eclampsia, etc.
Por isso, fale com o seu médico, antes de utilizar o aparelho.
Este aparelho não é adequado para um diagnóstico médico. Os valores medi-
dos servem exclusivamente de informação de referência. Pergunte ao seu
médico quais são, no seu caso, os tratamentos e medicamentos necessários.
A deteção de uma arritmia não invalida um exame profissional ao coração.
Esclareça com o seu médico quais os tratamentos ou medidas necessárias ao
seu caso.
No caso de desvios de frequências cardíacas de 25 % ou mais da pulsação
média durante uma medição, podem surgir medições imprecisas ou erros.
A "classificação da tensão arterial segundo WHO" não invalida um diagnóstico
3
médico. Consulte o seu médico para uma avaliação individual da sua tensão
4
arterial.
Se, durante uma medição, sentir desconforto, como p. ex. dor no pulso ou se
5
tiver outras queixas, ou se a manga tiver de ser constantemente enchida,
7
6
prima a tecla
para esvaziar imediatamente a manga. Solte a manga e re-
tire-a do pulso.
Repetir frequentemente as medições da tensão arterial pode ter efeitos secun-
dários indesejados, p. ex. contusões dos nervos ou coágulos de sangue.
As medições da tensão arterial - sobretudo quando são frequentes - podem
causar marcas de utilização temporárias na pele. Em casos individuais estas
marcas podem persistir por vários dias. Consulte, se necessário, um médico
0
para obter mais informações.
Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou falta de experiência e/ou con-
hecimentos, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável pela
sua segurança ou que tenham recebido instruções como utilizar a máquina.
q
O presente medidor de tensão arterial destina-se a adultos. Não é permitida a
sua utilização em lactentes e crianças. Consulte um médico, sempre que pre-
tender utilizar o aparelho em jovens.
As crianças não podem utilizar o aparelho. Os produtos medicinais não são
brinquedos!
A ingestão de peças pequenas como material de embalamento, pilha, tampa
w
do compartimento das pilhas etc. pode causar asfixia.
Antes de utilizar o aparelho, o utilizador é obrigado a verificar o funcionamento
correcto e seguro do aparelho.
O aparelho só pode ser utilizado sob as condições ambiente indicadas nos
«dados técnicos», senão pode aparecer um resultado de medição errado.
O aparelho não deve ser usado em salas com radiações intensivas ou nas
e
proximidades de aparelhos com radiações intensivas como, por exemplo,
rádios, telemóveis ou microondas. Desta forma podem ocorrer avarias no
funcionamento ou medições incorrectas.
Não use o aparelho perto de gás inflamável (p.ex. gás de anestesia, oxigénio
ou hidrogénio) ou líquidos inflamáveis (p.ex. álcool).
Não meça a tensão arterial se simultaneamente estiverem a ser feitas outras
medições na mesma parte do corpo, pois isso pode alterar ou invalidar essas
medições.
Após a remoção de um gânglio linfático, devia consultar primeiro o médico,
antes de medir a tensão arterial com este aparelho.
Nunca coloque a manga sobre zonas da pele lesionadas ou onde esteja uma
ligação de catéter.
Não coloque a manga em mais nenhuma parte do corpo a não ser no pulso
esquerdo.
Antes de colocar a manga, certifique-se que esta não apresenta dobras. Isso
poderia causar contusões.
O tamanho da manga deve ser adequado ao volume do pulso. Mangas não
adaptadas podem causar resultados de medição imprecisos.
A manga não pode ser colocada sobre roupa. Isso pode causar resultados de
medição imprecisos ou até ferimentos!
Não dobre a manga nem a passe por cantos afiados.
Não faça alterações no aparelho.
Em caso de falhas, não tente reparar o aparelho. Deixe reparar o aparelho
pelos serviços de assistência autorizados.
Proteja o aparelho da humidade. Se, no entanto, alguma vez penetrar líquido
no aparelho, as pilhas devem ser removidas imediatamente e evitadas
quaisquer outras utilizações. Neste caso, entre em contacto com o revendedor
especializado ou informe-nos directamente.
Temperaturas extremas, a humidade ou alturas podem prejudicar o eficaz
desempenho do aparelho.
Nunca use diluentes (solventes), álcool ou benzina para limpar o aparelho.
Proteja o aparelho contra impactos fortes e não o deixe cair.
Não insira objetos nas aberturas do aparelho nem prima nas teclas com vio-
lência ou com a ajuda de objetos pontiagudos, para não danificar o aparelho.
Se não utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, remova
as pilhas.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
Não abra as pilhas!
Renove as pilhas quando aparecer o símbolo de pilhas no display.
Pilhas fracas devem ser imediatamente retiradas do compartimento das pil-
has, porque se podem babar e danificar o aparelho!
Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e mu-
cosas! No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água po-
tável abundante e consulte imediatamente um médico!
Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um médico!
Troque todas as pilhas em conjunto!
Utilize pilhas do mesmo tipo, não utilize pilhas de diferentes tipos ou pilhas
novas e gastas umas com as outras!
Coloque correctamente as pilhas, atenção à polaridade!
Retire as pilhas se não usar o aparelho durante mais de 3 meses.
Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
Não volte a carregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão!
Não elimine as pilhas ou as pilhas recarregáveis vazias através do lixo
doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou
coloque-as no pilhão!
Aparelho e indicação LCD
Colocação da braçadeira
1
1.
Aplique a braçadeira limpa no pulso despido esquerdo com a palma da mão
Indicador da tensão arterial (verde - amarelo - laranja - vermelho)
2
3
virada para cima (Fig. 1).
Indicação LCD (mostrador)
Botão M (Aceder à memória)
2.
A distância entre a braçadeira e a palma da mão deve ser de aprox. 1 cm
4
Botão
(Configurações do utilizador)
5
Botão
(data/hora)
(Fig. 2).
6
7
Tampa do compartimento das pilhas
Botão
(START/STOP)
8
9
0
3.
Fixe o fecho de velcro à volta do seu pulso, mas sem ficar muito apertado
Braçadeira de punho
Valor médio
Número da posição de
para não falsificar o resultado da medição (Fig. 3).
memória
q
Indicação da pressão sistólica
w
Indicação da pressão
e
r
diastólica
Símbolo de esvaziamento de ar
Indicação de arritmia
A posição correcta a medição
t
z
Indicação da frequência do pulso
Símbolo da substituição das pilhas
Proceda à medição sentado.
u
Símbolo da pulsação
i
Símbolo de enchimento
o
Indicador da
Relaxe o braço e coloque-o descontraído, por exemplo, em cima de uma mesa.
p
a
tensão arterial
Memória de utilizador 2
Memória de utilizador 1
Eleve o pulso de modo a que a braçadeira esteja à altura do coração (Fig. 4,
s
Indicação da hora / data
a = posição demasiado alta, b = posição correcta, c = posição demasiado
baixa).
Durante a medição permaneça sossegado: não se mexa nem fale, caso con-
O que é a tensão arterial?
trário poderá alterar os resultados da medição.
Tensão arterial é a pressão exercida nas artérias principais em cada batimento
cardíaco. Quando o coração se contrai (sístole) e bombeia sangue para as
i
Medir a tensão arterial
artérias, tal causa um aumento de pressão. O seu valor máximo é designado
Após ter colocado a braçadeira de forma correcta, pode iniciar a medição:
pressão sistólica e numa medição da tensão arterial medido como primeiro
1.
Ligue o aparelho premindo o botão
valor. Quando o músculo do coração relaxa, a fim de receber novo sangue,
i
bém de imediato a medição.
desce também a pressão nas artérias. Quando as artérias estão relaxadas
2.
O aparelho está de imediato operacional e bombeia automaticamente a
mede – se o segundo valor – a pressão diastólica.
i
manga para medir a sua tensão arterial. O visor apresenta a pressão a subir.
3.
O aparelho bombeia a braçadeira o tempo necessário até alcançar uma
i
Como funciona a medição?
pressão suficiente para a medição. Em seguida, o aparelho esvazia lenta-
O MEDISANA BW 333 é um medidor da tensão arterial concebido para medir
mente o ar da braçadeira e efectua a medição. Assim que o aparelho detectar
a tensão arterial no pulso. A medição é feita através dum microprocessador
um sinal, começa a piscar o símbolo do puls
que, através de um sensor de pressão, avalia as oscilações de pressão surgi-
4.
Quando a medição estiver concluída, ouve-se um sinal sonoro prolongado e
das nas artérias durante a insuflação e desinsuflação da braçadeira.
a braçadeira é esvaziada. A pressão arterial sistólica e diastólica, bem como
i
o valor do pulso são exibidos no mostrador
ção da tensão arterial conforme a OMS, o indicador da tensão arterial
Classificação conforme a OMS
rece ao lado da respectiva barra colorida. Se o aparelho detectar um pulso
Estes valores foram determinados pela Organização Mundial de Saúde (OMS)
fortemente irregular, pisca adicionalmente a indicação da arritmia
sem considerar a idade.
Tensão baixa
sistólica <100
diastólica <60
i
1 o
Tensão normal
(área de indicação verde
/
)
i
sistólica 100 - 139 diastólica 60 - 89
Formas da hipertensão
i
5.
Os valores medidos são automaticamente memorizados na memória selec-
1 o
hipertensão leve
(área de indicação amarela
/
)
cionada (
sistólica 140 – 159 diastólica 90 – 99
es de medição com a hora e a data.
hipertensão média
(área de indicação laranja
1 o
/
)
6.
Os resultados de medição permanecem no ecrã. Se não forem pressiona-
sistólica 160 – 179 diastólica100 – 109
i
dos mais botões, o aparelho desliga-se após aprox. 2 minutos de forma
1 o
hipertensão forte
(área de indicação vermelha
/
)
automática ou pode ser desligado com o botão
sistólica ≥ 180
diastólica ≥ 110
i
Cancelar a medição
AVISO
Caso seja necessário cancelar a medição, deve-se interromper a medição
Uma tensão arterial demasiado baixa representa um risco de
da tenção, sendo por que razão for (p.ex. desconforto do paciente), pode
i
saúde, tal como a tensão arterial elevada! As tonturas poderão
ser pressionado o botão
resultar em situações perigosas (p.ex. em escadas ou no
diatamente a braçadeira de forma automática.
trânsito)!
i
Indicação dos valores memorizados
Manipulações e análises das medições
Este aparelho dispõe de 2 memórias distintas com uma capacidade de res-
Meça a sua tensão várias vezes, guarde os resultados e compare-os depois.
pectivamente 120 posições de memória. Os resultados são armazenados auto-
Não tire conclusões de um único resultado!
i
i
maticamente na memória seleccionada. Para consultar os valores de medição
Os seus valores de tensão deveriam ser sempre analisados por um médico
memorizados, prima a tecla
que conhece o seu historial clínico. Se utilizar o aparelho regularmente e re-
i
pois prima a tecla
gistar os valores para o seu médico, informe o seu médico de vez em quando
Prima agora a tecla M
sobre a tendência que observa.
i
i
ções deste utilizador no visor ("AVG"
Não se esqueça que os valores de medição da tensão diários dependem de
M
muitos factores. Por exemplo, fumar, o consumo de álcool, medicamentos e
i
3
trabalho físico influenciam as medições de diferente maneira.
i
última entrada e se não premir nenhuma tecla, o aparelho desliga-se automa-
Meça a tensão antes das refeições.
i
ticamente no modo de acesso à memória após cerca de 2 minutos. Se premir
Antes de medir a tensão deveria descansar, no mínimo, 5-10 minutos.
i
a tecla
Se achar a sua tensão sistólica ou diastólica pouco normal (demasiado alta
momento e simultaneamente desligar o aparelho. Se a memória tiver 120 va-
ou baixa), apesar de ter manuseado o aparelho correctamente, e verificar que
lores de medição guardados e quiser memorizar outro valor, o valor mais anti-
isto acontece com frequência, deveria consultar o seu médico. Consulte o
i
go é eliminado.
médico também quando um pulso irregular ou muito baixo não permite fazer
medições.
i
Apagar a memória
Põr em funcionamento
Se quiser eliminar os valores de uma medição guardada, comece por exibir
i
os valores (ver "Apresentar valores memorizados"). Prima e mantenha premi-
Colocar/substituir as pilhas
da a tecla M
Antes de poder utilizar o aparelho, as pilhas fornecidas têm de ser inseridas. No
i
lado inferior do aparelho pode encontrar a tampa do compartimento das pilhas
6
.
manentemente todos os valores memorizados de um utilizador, navegue
Abra o compartimento, premindo ligeiramente a tampa e puxando-a para fora.
i
conforme descrito em «Apresentar valores memorizados» para a indicação
Coloque as 2 pilhas de 1.5 V, Tipo AAA LR03, fornecidas com o aparelho. Preste
dos valores médios («AVG»
atenção à polaridade (conforme representada no compartimento das pilhas).
i
M
Volte a fechar o compartimento das pilhas. Mude imediatamente as pilhas,
confirmar a eliminação. Depois de eliminar com sucesso, aparece no visor
z
i
quando piscar metade do símbolo de mudança de pilhas
no visor e
CL e "00".
simultaneamente aparecer "E6" ou quando não aparecer nada no visor depois de
z
i
ter ligado o aparelho. Se metade do símbolo de mudança de pilhas
i
aparecer de modo permanente e aparecer "E6", é sinal de que as pilhas estão
Erros e eliminação
z
i
fracas. Se o símbolo de mudança de pilhas
estiver cheio, as pilhas estão
Indicações de erro
i
boas.
i
No caso de mensagens anormais, o display exibe os seguintes símbolos:
Ajuste
i
Depois de inserir as pilhas, tem de ajustar a hora e a data - o aparelho está
Símbolo
automaticamente no modo de ajuste. Você pode também chamar o modo de
E-1
5
ajuste sem mudar as pilhas, premindo e mantendo premida a tecla
com
o aparelho ligado durante cerca de 3 segundos.
i
1. Ajuste do ano:
E-2
i
Em seguida, a posição de introdução para o ano pisca. Pressione o botão
i
3
M
as vezes necessárias até aparecer o ano seleccionado. Para confirmar
i
5
o ano, pressione o botão
. Depois, o aparelho comuta para o ajuste do
mês e do dia.
E-3
2. Ajuste do mês e do dia:
Em seguida, a posição de introdução para o mês pisca. Pressione o botão
3
E-4
M
as vezes necessárias até aparecer o mês seleccionado. Para confirmar
5
o mês, pressione o botão
. Prossiga com o ajuste do dia. Proceda como
3
no ajuste do mês. Pressione o botão M
as vezes necessárias até aparecer o
i
5
dia seleccionado. Para confirmar o dia, pressione o botão
. Depois, o
i
aparelho comuta para o ajuste da hora.
i
3. Ajuste da hora:
Em seguida, a posição de introdução para a hora pisca. Pressione o botão
M
3
as vezes necessárias até aparecer a hora seleccionada. Para confir-
i
E-5
mar a hora, pressione o botão
5
. Em seguida, a posição de introdução
i
para os minutos pisca. Proceda como no ajuste da hora. Desta forma foi
i
concluído o processo de ajuste. No visor aparece a hora e a data atual. Pri-
E-6
7
ma a tecla
para desligar o aparelho. Durante a substituição das pilhas,
i
as introduções são apagadas e têm de ser novamente realizadas.
i
i
i
Ajuste da memória do utilizador
i
O medidor de tensão arterial de pulso BW 333 da MEDISANA permite atribuir
i
os valores medidos a duas memórias diferentes. Cada memória tem 120 lugares
i
5
disponíveis. Depois de ligar o aparelho (prima a tecla
para ligar), deve
Quando não conseguir resolver um problema, entre em contacto com o fabrican-
4
premir a tecla
para seleção do utilizador
ou
. Esta seleção é memo-
te. Não desmonte o aparelho.
rizada pelo aparelho e utilizada na próxima medição ou memorização de dados
- até ser selecionada outra memória de utilizador. De seguida, prima a tecla
7
para desligar o aparelho.
Limpeza e conservação
Antes de limpar o aparelho, remova as pilhas. Limpe o aparelho e a braçadeira
i
com um pano macio e ligeiramente humedecido com detergente suave. Nunca
use agentes de limpeza agressivos, álcool, nafta, diluente ou benzina etc. Não
i
mergulhe o aparelho nem nenhuma peça do mesmo em água. Tenha atenção
para que não penetre humidade no interior do aparelho.
Só volte a utilizar o aparelho quando este estiver completamente seco.
Encha a braçadeira somente com ar quando se encontra colocada no braço.
Não exponha o aparelho aos raios solares directos e proteja-o da sujidade e da
i
humidade. Não exponha o aparelho a calor ou frio excessivo. Quando não usar
o aparelho, guarde o mesmo na caixa. Guarde o aparelho num local limpo e
seco.
i
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico.
Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou
electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públi-
cos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam
ser eliminados ecologicamente.
7
. Se premir nesta tecla, inicia tam-
Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias
i
através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais
para pilhas ou coloque-as no pilhão.
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades
locais ou o seu revendedor.
u
no display.
i
Directivas e normas
Este medidor da tensão arterial corresponde às prescrições da norma UE para
medidores de tensão arterial não invasivos. O aparelho está certificado em
2
. De acordo com a classifica-
conformidade com as directivas CE e está provido do símbolo CE (símbolo de
o
apa-
conformidade) "CE 0297". As prescrições da directiva UE "93/42/CEE do Con-
selho de 14 de Junho de 1993 relativas a produtos médicos" estão cumpridas.
r
.
Compatibilidade electromagnética: O aparelho corresponde às exigências da
norma EN 60601-1-2 para a compatibilidade electromagnética. Os detalhes
AVISO
sobre estes dados de medição podem ser consultados no anexo.
Não proceda a medidas terapêuticas com base nas medições
de tensão realizadas por si. Nunca altere o doseamento do
Dados técnicos
medicamento prescrito.
Nome e modelo
Sistema de indicação
ou
). Em cada memória podem ser guardados até 120 valor-
Posições de memória
i
Método de medição
Alimentação de tensão
Âmbito de medição da tensão
7
.
arterial
Âmbito de medição do pulso
Desvio de medição máximo da
pressão estática
7
Desvio de medição máximo
em qualquer altura. O aparelho ventila ime-
dos valores do pulso
Criação de pressão
Saída de ar
Desactivação automática
Condições de funcionamento
5
com o aparelho desligado para o ligar. De-
Condições de armazenamento
4
para selecionar o utilizador desejado (
ou
).
Dimensões
3
e aparecem os valores médios das últimas 3 medi-
(unidade do aparelho)
9
acende). Se premir novamente a tecla
Braçadeira
3
, aparece a última medição guardada. Se continuar a premir a tecla M
Peso aprox.
, aparecem respetivamente os valores de medição anteriores. Chegou à
Número de artigo
Número EAN
7
, você pode sair do modo de acesso à memória a qualquer
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos
A respetiva versão atual deste manual de utilização pode ser consultada
Garantia/Condições de reparação
3
até aparecer no visor CL e "--". De seguida, prima a tecla
Em caso de garantia, contacte a sua loja especializada ou directamente o
4
para confirmar a eliminação. Se tiver a certeza que quer apagar per-
centro de assistência. Caso tenha que nos enviar o aparelho, por favor, indique
o defeito e junte uma cópia da factura de compra.
São válidas as seguintes condições de garantia:
9
acende). Prima e mantenha premida a tecla
3
até aparecer no visor CL e "--". De seguida, prima a tecla
4
para
1. Para os produtos MEDISANA concedemos uma garantia de 3 anos a partir da
data de compra. Em caso de garantia, a data de compra deve ser comprovada
com a factura de compra ou talão da compra.
2. Falhas derivadas de erros de material ou produção são eliminados dentro do
tempo de garantia de forma gratuita.
3. Com a prestação da garantia não é concedido um prolongamento do tempo
de garantia para o aparelho nem para os componentes substituídos.
Causa
Limpeza
4. Estão excluídos da garantia:
A braçadeira não
Coloque a braçadeira correctamente.
a. todos os danos derivados de manuseamento inadequado, p.ex. devido a não
está colocada
Repita a medição de forma correcta.
cumprimento do manual de instruções.
corretamente
b. danos devido a manutenção ou intervenções por parte do comprador ou
terceiros.
Movimentos ou fala
Repita a medição depois de uma pausa
c. danos de transporte que tenham surgido no percurso do fabricante para o
durante a medição
de 30 minutos. Não fale nem se mova
consumidor ou no envio para o centro de assistência.
durante a medição.
d. acessórios que estão sujeitos a um desgaste normal como a braçadeira, as
pilhas, etc..
Erro ao encher
Coloque a braçadeira corretamente.
Efetue uma nova medição.
5. Também é excluída a responsabilidade sobre danos seguintes a curto ou médio
prazo, que sejam causados pelo aparelho, quando a falha for detectada no
aparelho como caso de garantia.
A medição não
Um sinal de pulsação fraco pode
pode ser executada
eventualmente causar problemas na
ou a medição está
medição. Repita a medição após uma
MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ALEMANHA.
errada
fase de descanso de 30 minutos. Se
E-mail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
obtiver três vezes seguidas resultados
estranhos ou mensagens de erro,
fale com o seu médico.
Em caso de assistência, acessórios e peças de substituição, por favor,
contacte:
Pressão da manga
Pressão acima de 300 mmHg. Fale com
demasiado alta
o seu médico.
Pilhas fracas
Ver secção «Inserir/trocar pilhas»
GRUPO RP
Avda. D.Miguel, 330 - Zona Industrial
-
O aparelho repete
Retire as pilhas e coloque novas pilhas.
4435-678 Baguim do Monte
constantemente o
Repita a medição.
processo de
Tel.: +35 / 12 - 29 75 69 64
bombagem
Fax: +35 / 12 - 29 75 60 15
eMail: rickiparodi@mail.telepac.pt
Internet: www.medisana.pt
i
i
i
:
MEDISANA medidor da tensão arterial BW 333
:
indicação digital
:
2 x 120 para dados de medição
:
oscilométrica
:
3 V=, 2 pilhas de 1,5 V, tipo AAA LR03
:
30 - 250 mmHg
:
40 - 180 batidas/min.
:
± 3 mmHg
:
± 5 % do valor
:
automática com bomba
:
automática
:
após aprox. 2 min.
:
+5 °C até +40 °C, 15 - 93 % de humidade rel. do
ar máx.; Pressão atmosférica 700 até 1060 hPa
:
-25 °C até +70 °C, até 93 % de humidade rel. do
ar máx.; Pressão atmosférica 700 até 1060 hPa
:
aprox. 84 x 77 x 15 mm (L x A x A)
:
13,5 - 23 cm para adultos
:
aprox. 115 g sem pilhas
:
51075
:
40 15588 51075 5
o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
em www.medisana.com

Advertisement

loading