Download Print this page

Měřič Krevního Tlaku - Medisana BW 333 Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
CZ
Měřič krevního tlaku
BW 333
Návod k použití
Přečtěte si prosím pečlivě!
CZ Přístroj a LCD displej
2
1
1
cca. 1 cm
2
8
7
9
s
3
2 x LR03, 1.5 V, AAA
a
p
o
i
u
z
t
r
4
a
b
Použítí v souladu s určením
Tento plně automatický elektronický tlakoměr je
c
určen k měření krevního tlaku doma. Jedná se o
neinvazivní systém měření diastolického a
systolického krevního tlaku a tepu u dospělých
osob s využitím oscilometrické metody pomocí
manžety přiložené na zápěstí.
Obsah dodávky
Kontraindikace
Nejdříve zkontrolujte, zda je přístroj kompletní.
Přístroj není určen k měření krevního tlaku u dětí.
Součásti dodávky jsou:
Použití přístroje u starších dětí konzultujte s
• 1 měřič krevního tlaku MEDISANA BW 333
lékařem.
• 2 baterie (typ AAA, LR03), 1,5 V
Osoby se srdeční arytmií, cukrovkou, problémys
• 1 krabička na uložení
krevním oběhem nebo po mrtvici by mělypřístroj
• 1 návod k použití.
používat podle pokynů svého lékaře.
Pokud při vybalování přístroje zjistíte, že přístroj
byl během přepravy poškozen, ihned o tom infor-
mujte obchodníka, u kterého jste přístroj zakoupili.
Obecné příčiny nesprávných výsledků měření
Před měřením 5-10 minut odpočívejte a nejezte,
Vysvětlivky symbolů
nepijte alkohol, nekuřte, nepracujte fyzicky,
nesportujte a nekoupejte se. Všechny tyto faktory
DŮLEŽITÉ
mohou ovlivnit výsledky měření.
Dodržujte návod k obsluze!
Sundejte si ze zápěstí, na kterém provádíte měření,
Nedodržování tohoto návodu může
hodinky a šperky.
vést k vážným úrazům nebo k
Měření provádějte vždy na stejném zápěstí (obvykle
poškození přístroje.
levé).
Měřte si krevní tlak pravidelně denně ve stejnou
VAROVÁNÍ
dobu, protože krevní tlak se během dne mění.
Dodržujte tyto výstražné pokyny,
Všechny pokusy pacienta o podepření paže mohou
zabráníte tak možnému úrazu uživatele.
zvýšit krevní tlak.
Zajistěte si pohodlnou a uvolněnou polohu a během
POZOR
měření nenapínejte žádné svaly na paži, na které
Dodržujte tyto pokyny, zabráníte tak
měříte. Pokud je to nutné, používejte polštářek.
možnému poškození přístroje.
Pokud je zápěstí pod nebo nad úrovní srdce, není
měření přesné.
UPOZORNĚNÍ
Volná nebo rozepnutá manžeta přístroje způsobí
Tato upozornění vám poskytnou další
nesprávné měření.
užitečné informace o instalaci nebo
Opakovaným měřením se hromadí v zápěstí krev,
provozu.
což může vést k nesprávnému výsledku měření.
Mezi měřeními krevního tlaku následujícími po sobě
by měly být 3 minutové přestávky, nebo by se mělo
Klasifikace přístroje: Typ BF
měření provádět až poté, kdy jste drželi paži tak
dlouho nahoře, aby mohla nahromaděná krev odtéct.
Číslo šarže
Výrobce
Datum výroby
51075 01/2015
CZ
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si přečtěte návod k
použití a především bezpečnostní pokyny. Návod k
použití dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat dalším osobám, předejte spolu s ním i
návod k použití.
Přístroj je určen jen k soukromému využití. Pokud byste měli pochybnosti
ohledně zdravotního stavu, před použitím si promluvte se svým lékařem.
Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením a podle jeho návodu k
použití. Při použití v rozporu s určením zaniká nárok na záruku.
Jestliže trpíte nemocemi (například ucpání tepen), před použitím se poraďte se
svým lékařem.
Přístroj se nesmí používat ke kontrole srdeční frekvence kardiostimulátoru.
Stejně jako u všech ostatních oscilometrických měřičů krevního tlaku mohou
určité zdravotní stavy vést k nepřesným výsledkům měření. K takovým stavům
patří mimo jiné: poruchy srdečního rytmu, slabý krevní tlak, poruchy prokrvení,
šokové stavy, diabetes, těhotenství, preeklampsie atd. Použití přístroje proto
předem konzultujte se svým lékařem.
Tento přístroj není vhodný pro lékařskou diagnózu. Naměřené hodnoty slouží
výhradně jako referenční informace. Informujte se u svého lékaře na léčbu a
léky, které potřebujete.
Rozpoznání arytmie nenahrazuje profesionální vyšetření srdce. Příp. se se
svým lékařem poraďte, jakou léčbu nebo opatření potřebujete.
Odchylky srdeční frekvence o 25 % nebo více od průměrného tepu při měření
mohou vést k nepřesným měřením nebo chybám.
"Klasifikace krevního tlaku dle Světové zdravotnické organizace (WHO)" nenah-
razuje lékařskou diagnózu. Informujte se u svého lékaře na individuální vyhod-
3
nocení krevního tlaku.
Pokud se během měření vyskytnou nepříjemné pocity, jako např. bolest na zá-
4
pěstí nebo jiné potíže, nebo jestliže se manžeta dále nepřetržitě nafukuje, stis-
5
kněte tlačítko
7
, abyste okamžitě vypustili vzduch z manžety. Uvolněte
manžetu a sejměte ji ze zápěstí.
6
Mnoho opakovaných měření krevního tlaku může vést k nežádoucím vedlejším
účinkům, např. ke stlačení nervů nebo krevním sraženinám.
Měření krevního tlaku - zejména při časté aplikaci - může na pokožce dočasně
zanechat stopy po použití. V ojedinělých případech mohou být tyto stopy viditel-
né i několik dní. Pro bližší informace popř. konzultujte svého lékaře.
Tento výrobek není určen k používání osobami s omezenými fyzickými, senzo-
0
rickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které mají nedostatečné
zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že výrobek používají pod dozorem
osob, odpovědných za jejich bezpečnost nebo pokud od těchto osob získali in-
formace o tom, jak výrobek používat.
q
Přístroj není určen k měření krevního tlaku u dětí. Použití přístroje u starších
dětí konzultujte s lékařem.
Děti tento přístroj nesmí používat. Lékařské produkty nejsou hračka!
Spolknutím drobných součástí, jako je obalový materiál, baterie, víčko přihrádky
na baterie apod. může dojí k udušení.
Před použitím přístroje je uživatel povinen zkontrolovat, zda přístroj správně a
w
spolehlivě funguje.
Přístroj smí být používán pouze za podmínek okolního prostředí uvedených v
"technických údajích", protože v opačném případě budou indikovány nepřesné
výsledky měření.
Přístroj nesmíte používat v prostorách nebo v prostředí se silným zářením nebo
v okolí přístrojů, které generují silná záření, jako jsou např. radiovysílače,
mobilní telefony nebo mikrovlnné trouby. Následkem mohou být poruchy funkcí
e
nebo nesprávné naměřené hodnoty.
Nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých plynů (např. narkotizační plyn, kyslík
nebo vodík), nebo hořlavých kapalin (např. alkohol).
Krevní tlak neměřte, pokud současně provádíte jiná měření na stejné části těla,
protože by tím mohlo dojít k narušení, resp. selhání těchto měření.
Pokud Vám byly odstraněny lymfatické uzliny, měli byste měření krevního tlaku
tímto přístrojem předem konzultovat s lékařem.
Manžetu nikdy nepřikládejte na poraněnou pokožku nebo v případě stávajícího
žilního katetru.
Manžetu nepřikládejte na jinou část těla než na levé zápěstí.
Před přiložením manžety se ujistěte, že není v žádném místě přehnutá. Přeh-
nutá manžeta by mohla způsobit otlaky.
Velikost manžety by měla být zvolena podle obvodu zápěstí. Nevhodné manže-
ty vedou k nepřesným výsledkům měření.
Manžetu nesmíte přikládat přes oděv. To může vést k nepřesným výsledkům
měření nebo k poraněním!
Manžetu neohýbejte ani nepřehýbejte a netahejte ji přes ostré hrany.
Neprovádějte na přístroji žádné změny.
V případě poruch si neopravujte přístroj sami. Opravy nechejte provést pouze v
autorizovaném servisu.
Přístroj chraňte před vlhkostí. Pokud by do přístroje vnikla tekutina, musí se
baterie ihned vyjmout a přístroj nadále nepoužívejte. V tomto případě se spojte
s prodejcem nebo nás informujte přímo.
Extrémní teploty, vlhkost nebo výšky mohou negativně ovlivnit funkci přístroje.
K čištění přístroje v žádném případě nepoužívejte ředidla (rozpouštědla), alko-
hol nebo benzín.
Chraňte přístroj před silnými nárazy a nenechte jej spadnout.
Do otvorů přístroje nevsouvejte žádné předměty a tlačítka nestlačujte silou
nebo pomocí špičatých předmětů, protože by se přístroj mohl poškodit.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BATERIÍM
Nerozebírejte baterie!
Vyměňte baterie, jakmile se na displeji zobrazí symbol baterie.
Slabé baterie neprodleně vyjměte z přihrádky na baterie, protože mohou
vytéct apoškodit přístroj!
Nebezpečí vytečení, zabraňte kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi!
Místa, potřísněná kyselinou z baterie, musíte okamžitě opláchnout vodou a
neprodleně vyhledejte lékaře!
Pokud dojde k požití baterie, okamžitě vyhledejte lékaře!
Vždy vyměňujte všechny baterie současně!
Používejte pouze baterie stejného typu, nepoužívejte baterie různého typu,
nepoužívejte společně nové a vybité baterie!
Vložte baterie správně, dodržujte polaritu!
Pokud přístroj nebudete používat minimálně 3 měsíce, vyjměte z něj baterie.
Baterie vždy skladujte mimo dosah dětí!
Baterie znovu nenabíjejte! Hrozí nebezpečí exploze!
Nezkratujte! Hrozí nebezpečí exploze!
Nevhazujte do ohně! Hrozí nebezpečí exploze!
Vybité baterie a akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu, ale do
zvláštního odpadu nebo je odevzdejte do sběrny použitých baterií ve
specializovaných obchodech!
Přístroj a LCD displej
Správná poloha při měření vsedě
1
2
Měření provádějte vsedě.
Indikátor tlaku krve (zelený - žlutý - oranžový - červený)
LCD displej
3
4
Uvolněte paži a volně ji položte, např. na stůl.
Tlačítko M (Vyvolání paměti)
Tlačítko
(Nastavení uživatele)
Zvedněte zápěstí tak, aby se tlaková manžeta nacházela ve výšce srdce
5
Tlačítko
(data a času)
6
Víčko přihrádky na baterie
7
Tlačítko
(obr.4, a= poloha příliš vysoko, b= správná poloha, c= poloha příliš nízko).
8
9
(START/STOP)
Manžeta na zápěstní kloub
Průměrná hodnota
Při měření buďte klidní: nehýbejte se a nemluvte, protože jinak se mohou
0
q
w
Číslo paměťového místa
Indikace systolického tlaku
Indikace
výsledky měření změnit.
diastolického tlaku
e
Symbol vypouštění vzduchu
r
Indikátor
t
arytmie (porucha srdečního rytmu)
Indikátor tepové frekvence
z
u
i
Symbol výměny baterie
Symbol tepu
Symbol nafukování
Měření krevního tlaku
vzduchu
o
Indikátor tlaku krve
p
Uživatelská paměť 2
Jakmile správně přiložíte manžetu, můžete zahájit měření.
a
s
Uživatelská paměť 1
Zobrazení času / data
1.
Co je krevní tlak?
2.
Krevní tlak je tlak, který vzniká při úderu srdce v cévách. Když se srdce smrští
(=systola) a krev se pumpuje do tepen, vede to ke zvýšení tlaku. Jeho nejvyšší
hodnota se označuje jako systolický tlak a při měření krevního tlaku se měří
3.
jako první hodnota. Když srdeční sval zeslábne, aby přijal novou krev, klesne
i
rovněž tlak v tepnách. Jakmile jsou cévy uvolněné, měří se druhá hodnota –
diastolický tlak.
i
4.
Jak funguje měření?
i
MEDISANA BW 333 je měřič krevního tlaku, který je určen pro měření krev-
i
ního tlaku na zápěstí. Měření zde probíhá mikroprocesorem, který prostřed-
nictvím čidla tlaku vyhodnocuje kolísání tlaku, která vznikají při nafukování a
vypouštění manžety přes tepnu.
Klasifikace tlaku krve podle světové zdravotnické organi-
i
zace WHO
Tyto hodnoty byly stanoveny světovou zdravotnickou organizací WHO bez
5.
Naměřené hodnoty jsou automaticky uloženy ve vybrané paměti (
ohledu na věk.
i
Nízký krevní tlak
systolický <100
diastolický <60
a datem.
1 o
i
Normální krevní tlak
(zelený rozsah zobrazení
/
)
6.
Výsledky měření zůstávají na monitoru. Pokud nestisknete žádné další
systolický 100 - 139
diastolický 60 - 89
tlačítko, přístroj se za cca 2 min. automaticky vypne nebo jej můžete vyp-
i
nout tlačítkem
Formy vysokého krevního tlaku
1 o
Slabý vysoký krevní tlak
(žlutý rozsah zobrazení
/
)
i
systolický 140 – 159 diastolický 90 – 99
Přerušení měření
1 o
Střední vysoký krevní tlak (oranžový rozsah zobrazení
/
)
Jestliže je nutné přerušit z jakéhokoliv důvodu měření krevního tlaku (např.
systolický 160 – 179 diastolický 100 – 109
nevolnost pacienta), můžete kdykoliv stisknout tlačítko
Silný vysoký krevní tlak
(červený rozsah zobrazení
1 o
/
)
automaticky vyfoukne manžetu.
i
systolický ≥ 180
diastolický ≥ 110
i
VAROVÁNÍ
Zobrazení uložených hodnot
Příliš nízký krevní tlak představuje také zdravotní riziko!
Tento přístroj má 2 zvláštní paměti každá s kapacitou 120 míst v paměti. Výsledky
Závratě mohou vést k nebezpečným situacím (např. na scho-
se automaticky ukládají do zvolené paměti. Pro vyvolání uložených naměřených
i
dech nebo během silničního provozu)!
hodnot stiskněte u vypnutého přístroje tlačítko
Následně stiskněte tlačítko
Poté stiskněte tlačítko M
Ovlivnění a vyhodnocení měření
ledních 3 měření příslušného uživatele (indikace "AVG"
Změřte vícekrát svůj krevní tlak, uložte výsledky a vzájemně je porovnejte.
M
Nevyvozujte závěry z jediného měření.
i
i
stisknutí tlačítka M
Hodnoty Vašeho krevního tlaku by měl vždy zhodnotit lékař, který je rovněž
dostanete k poslednímu záznamu a nestisknete žádné tlačítko, přístroj v režimu
obeznámen s vývojem Vašeho zdravotního stavu. Pokud používáte přístroj
i
vyvolání paměti se po cca 2 minutách automaticky vypne. Stiskem tlačítka
pravidelně a zaznamenáváte si hodnoty pro svého lékaře, měli byste občas
i
můžete režim vyvolání paměti kdykoliv opustit a přístroj zároveň vypnout. Pokud
svého lékaře o průběhu měření informovat.
i
je v paměti uloženo 120 naměřených hodnot a uložíte novou hodnotu, nejstarší
Při měření krevního tlaku myslete na to, že denní hodnoty jsou závislé na
i
záznam se vymaže.
mnoha faktorech. Tak ovlivňuje kouření, alkohol, léky a fyzická námaha
naměřené hodnoty různým způsobem.
i
i
Měřte svůj krevní tlak před jídlem.
i
Smazání uložených hodnot
Před měřením tlaku byste si měli alespoň 5-10 minut odpočinout.
i
Jestliže chcete uložené hodnoty měření vymazat, nejprve si je zobrazte (viz
Pokud se Vám zdá systolická nebo diastolická hodnota měření neobvyklá
i
"Zobrazení uložených hodnot"). Poté stiskněte tlačítko M
navzdory správnému použití přístroje (příliš vysoká nebo příliš nízká) a
dokud se na displeji neobjeví indikace CL a "--". Následně stiskněte tlačítko
opakuje se to vícekrát, informujte svého lékaře. Platí to i tehdy, pokud v
ojedinělých případech neumožní měření nepravidelný nebo velice slabý tep.
všechny uložené hodnoty příslušného uživatele, zobrazte si průměrné hod-
i
noty způsobem popsaným v odstavci "Zobrazení uložených hodnot" (indika-
Uvedení do provozu
ce "AVG"
i
Vložení/výměna baterií
displeji neobjeví indikace CL a „--". Následně stiskněte tlačítko
potvrzení výmazu. Po každém úspěšném výmazu se na displeji objeví indi-
Než budete moci přístroj používat, musíte do něj vložit přiložené baterie. Na
i
6
kace CL a "00".
spodní straně přístroje se nachází kryt prostoru pro uložení baterií
. Otevřete
je mírným zatlačením a stáhnutím. Vložte 2 přiložené baterie 1,5V typ AAA LR03.
i
Pamatujte na správnou polaritu (jak je označena vpřihrádce na baterie).
i
Chyby a jejich odstraňování
Přihrádku na baterie opět uzavřete. Jestliže na displeji bliká polovina symbolu
z
Zobrazování závad
i
kapacity baterií
a zároveň se objeví indikace "E6" nebo pokud se na
2
i
displeji
po zapnutí přístroje nic nezobrazí, okamžitě vyměňte baterie. Jestliže
V případě neobvyklých měření se na displeji zobrazí následující symboly:
z
polovina symbolu kapacity baterií
trvale svítí a objeví se indikace "E6",
z
i
jsou baterie již slabé. Jestliže je symbol kapacity baterií
celý, jsou baterie
Symbol
nabité.
E-1
i
Nastavení
i
Po vložení baterií musíte nastavit přesný čas a správné datum - přístroj se
i
automaticky přepne do režimu nastavení. Režim nastavení můžete vyvolat i
E-2
i
bez výměny baterií, a to tím způsobem, že u zapnutého přístroje stisknete tlačít-
ko
5
a přidržíte je po dobu cca 3 sekund.
i
1. Nastavení roku:
3
Následně bliká místo k zadání roku. Stiskejte tlačítko M
, dokud se ne-
i
E-3
5
zobrazí vybraný rok. K potvrzení roku stiskněte tlačítko
. Následně
se dostanete k nastavení měsíce a dne.
i
i
E-4
2. Nastavení měsíce a dne:
i
3
Následně bliká místo k zadání měsíce. Stiskejte tlačítko M
, dokud se ne-
5
zobrazí vybraný měsíc. K potvrzení měsíce stiskněte tlačítko
. Pokra-
i
čujte v nastavení dne. Postupujte stejně jako při nastavování měsíce.
3
Stiskejte tlačítko M
, dokud se nezobrazí vybraný den. K potvrzení dne
5
stiskněte tlačítko
. Následně se dostanete k nastavení času.
3. Nastavení času:
E-5
i
Následně bliká místo k zadání hodiny. Stiskejte tlačítko M
3
, dokud se ne-
i
5
zobrazí vybraná hodina. K potvrzení hodiny stiskněte tlačítko
.
i
i
Následně bliká místo k zadání minuty. Postupujte stejně jako při nastavo-
E-6
3
i
vání hodiny. Stiskejte tlačítko M
, dokud se nezobrazí vybraná minuta.
5
K potvrzení minuty stiskněte tlačítko
. Tím je proces nastavování
dokončen. Na displeji se zobrazí aktuální čas a datum. Pro vypnutí přístroje
i
7
stiskněte tlačítko
. Při výměně baterie se tyto informace ztratí a musí
i
být znovu zadány.
i
Jestliže nedokážete problém vyřešit, kontaktujte výrobce. Přístroj sami
i
Nastavení uživatelské paměti
nerozebírejte.
i
Měřič krevního tlaku na zápěstí MEDISANA BW 333 nabízí možnost zařazovat
naměřené hodnoty do dvou různých pamětí. V každé paměti je k dispozici 120
i
míst. Po zapnutí přístroje (pro zapnutí stiskněte tlačítko
5
) stiskněte tlačítko
Čištění a údržba
i
4
pro volbu uživatele 1
nebo 2
. Přístroj tuto volbu uloží a použije ji při
Dříve, než začnete přístroj čistit, vyjměte baterie. Přístroj a manžetu čistěte
i
dalším měření, resp. ukládání údajů - dokud není zvolena jiná uživatelská
měkkou látkou jemně navlhčenou ve slabém roztoku mýdla.Nikdy nepoužívejte
i
paměť. Pro vypnutí přístroje pak stiskněte tlačítko
7
.
hrubé čisticí prostředky, alkohol, naftu, ředidlo nebo benzín apod. Přístroj ani
žádnou jeho součást nikdy nenamáčejte do vody.
Dávejte pozor, aby se do přístroje nedostala vlhkost.
Přiložení manžety
Přístroj použijte opět až tehdy když bude zcela suchý. Přístroj nevystavujte
1.
Čistou manžetu přiložte na levé zápěstí bez oděvu dlaní směrem nahoru
přímému slunečnímu záření, chraňte jej před znečištěním a vlhkostí. Nevysta-
(obr.1).
i
vujte výrobek extrémnímu horku ani chladu. Nepoužívaný přístroj uschovejte
2.
Vzdálenost mezi manžetou a dlaní musí být cca 1 cm (obr.2).
i
do krabičky na uložení. Uchovávejte přístroj na čistém a suchém místě.
3.
Upevněte pevně suchý zip na své zápěstí, avšak ne příliš pevně, abyste
neovlivnili výsledek měření (obr.3).
Pokyny k likvidaci
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem.
Každý spotřebitel je povinen odevzdat veškeré elektrické nebo elektro-
nické přístroje bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky či nikoli, na
sběrném místě ve svém bydlišti nebo v obchodě, aby mohly být tyto
přístroje zlikvidovány v souladu s životním prostředí.
Před likvidací přístroje vyjměte baterie. Nevhazujte spotřebované baterie do
domovního odpadu, ale do zvláštního odpadu nebo je odevzdejte ve specia-
lizovaném obchodě do sběrného boxu na baterie.
Obraťte se v případě likvidace na svůj obecní nebo městský úřad nebo na
svého prodejce.
Přístroj zapněte stisknutím tlačítka
7
. Stisknutí tohoto tlačítka rovněž
okamžitě spustí měření.
i
Směrnice a normy
Přístroj je okamžitě připraven k měření a automaticky začne pomalu nafuko-
Tento přístroj na měření tlaku krve splňuje požadavky normy EU pro neinvazivní
vat manžetu pro změření Vašeho krevního tlaku. Na displeji se zobrazuje
přístroje k měření tlaku krve. Je certifikován podle směrnic ES a označen zna-
stoupající tlak.
i
kem CE (značka shody) „CE 0297". Splněny jsou požadavky směrnice ES „93/
Přístroj čerpá vzduch do manžety do okamžiku, kdy je dosažen dostatečný
42/EHS Rady ze dne 14. června 1993 o zdravotnických prostředcích".
tlak k provedení vlastního měření. Poté přístroj pomalu vypouští vzduch z
Elektromagnetická kompatibilita: Přístroj odpovídá požadavkům normy EN
manžety a provede měření. Jakmile přístroj zachytí signál, začne na displeji
60601-1-2 na elektromagnetickou kompatibilitu. Podrobnosti k těmto naměřeným
u
blikat symbol pulsu
.
i
údajům můžete zjistit v samostatné příloze.
2
Po ukončení měření manžeta se vyfoukne. Na displeji
se zobrazí systo-
lický a diastolický tlak krve a hodnota srdečního tepu. V souladu s klasifikací
tlaku krve podle světové zdravotnické organizace WHO bliká indikátor tlaku
o
krve
vedle příslušného barevného sloupku. Jestliže přístroj zjistil nepravi-
r
delný tep, bliká současně indikátor srdeční arytmie
.
Technické údaje
VAROVÁNÍ
Název a model
Na základě měření nepřijímejte samostatně žádná terapeutická
Systém zobrazení
opatření. Nikdy neměňte dávkování předepsaných léků.
Místa v paměti
Metoda měření
nebo
Napájení
). V každé paměti může být uloženo až 120 naměřených hodnot s časem
Rozsah měření krevního tlaku
i
Rozsah měření tepu
Maximální odchylka měření
7
statického tlaku
.
Maximální odchylka hodnot tepu
Vytváření tlaku
Vypouštění vzduchu
Autom. vypnutí
7
. Přístroj ihned
Provozní podmínky
Skladovací podmínky
Rozměry (přístrojová jednotka)
Manžeta
5
, kterým přístroj zapnete.
i
Hmotnost
4
pro volbu požadovaného uživatele (
nebo
).
Č. výrobku
3
a na displeji se zobrazí průměrné hodnoty pos-
Kód EAN
9
svítí). Pokud tlačítko
3
stisknete znovu, objeví se poslední uložené měření. Po každém dalším
V důsledku stálého vylepšování výrobku si vyhrazujeme technické
3
se zobrazí předchozí naměřené hodnoty. Jestliže se
Aktuální znění tohoto návodu k použití naleznete na stránce www.medisana.com
7
i
Záruka a podmínky opravy
V případě záruky kontaktujte specializovaného prodejce nebo přímo servisní pro-
vozovnu. Jestliže budete muset přístroj odeslat, uveďte popis závady a doložte
kopii prodejního dokladu.
Platí přitom následující záruční podmínky:
3
a přidržte je,
1. Na výrobky MEDISANA poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Datum
4
pro potvrzení výmazu. Pokud jste si jistí, že chcete trvale vymazat
prodeje musíte v případě uplatnění nároku na záruční plnění doložit dokladem o
nákupu zboží nebo fakturou.
9
svítí). Poté stiskněte tlačítko M
3
a přidržte je, dokud se na
2. Závady způsobené vadami materiálu nebo výroby jsou během záruční lhůty
4
pro
odstraňovány zdarma.
3. Záručním plněním nedochází k prodloužení záruční lhůty na přístroj ani na
vyměněné součásti.
4. Ze záruky jsou vyloučeny:
a. Všechny škody, které vznikly následkem nesprávné manipulace, např.
nedodržováním návodu k použití.
b. Škody, které vznikly následkem oprav nebo zásahů kupujícím nebo nepovola-
Příčina
Odstranění
nými osobami.
c. Poškození vzniklá během přepravy od výrobce ke spotřebiteli nebo při zaslání
Manžeta není
Manžetu nasaďte správně.
do servisního střediska.
správně
Opakujte správně měření.
d. Součásti příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení, jako je baterie
přiložená
apod.
Pohyb nebo mluvení
Po 30 minutové přestávce měření
5. Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné škody, které způsobil přístroj, je
během měření
opakujte.
vyloučena i v případě, kdy bylo poškození přístroje uznáno jako nárok na pos-
Při měření nemluvte a nehýbejte se.
kytnutí záruky.
Chyba při
Přiložte manžetu správně.
nafukování
Měření opakujte.
MEDISANA AG, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, Německo.
E-mail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.com
Měření nebylo
Příliš nízký tep může příp. způsobovat
možné provést nebo
problémy při měření. Po 30minutové
je chybné
přestávce měření opakujte.
Pokud třikrát za sebou zjistíte neobvyklé
V případě potřeby servisních služeb, příslušenství a náhradních dílů se
výsledky nebo chybová hlášení,
prosím obraťte na:
kontaktujte svého lékaře.
BONITO CZ s.r.o.
Pod Pekařkou 1/107
Nadměrný tlak v
Tlak nad 300 mmHg. Kontaktujte svého
147 00 Praha 4 – Podoli
manžetě
lékaře.
Czech Republic
Slabé baterie
Viz odstavec "Vložení / výměna baterií"
Tel: +420 241 405 618
Email: info@bonito.cz
-
Přístroj neustále
Odstraňte baterie a vložte nové baterie.
Internet: www.medisanashop.cz
opakuje proces
Měření opakujte.
nafukování
i
i
i
i
:
MEDISANA měřič krevního tlaku BW 333
:
digitální displej
:
2 x 120 pro naměřené údaje
:
oscilometricky
:
3 V=, 2 x 1,5 baterie V AAA LR03
:
30 – 250 mmHg
:
40 – 180 úderů/min.
:
± 3 mmHg
:
± 5 % hodnoty
:
automaticky pomocí mikropumpičky
:
automaticky
:
po cca. 2 min.
:
+5 °C až +40 °C, 15 - 93 % relat. vlhkost
vzduchu; tlak vzduchu 700 hPa až 1060 hPa
:
-25 °C až +70 °C, max. 93 % relat. vlhkost
vzduchu; tlak vzduchu 700 hPa až 1060 hPa
:
cca. 84 x 77 x 15 mm (D x Š x V)
:
13,5 - 23 cm pro dospělé
:
cca. 115 g bez baterií
:
51075
:
40 15588 51075 5
změny a změny tvaru.

Advertisement

loading