Download Print this page

Craftsman 25923 Instruction Manual page 20

Advertisement

4
@
®
®
011 level
• The combinedoil refilling cap and the oilstickIs accessible
whenthe bonnetis liftedforwards.The oil levelin the engine
shouldbe checked beforeeach run. Make sore thatthe
tractoris hodzontal.Unscrewthe oilstickand wipedean.
Replacethe oil stickand screwtight. Remove againand
checkthe level.
61stand
Der mit dem MeBstabkombinierte (_)leiofOlldeckel Ist nach
Aufldappen der Motorhaubezug_lnglich. Den (_istand Im
Motorvorjeder Fahrt pr0fen.Dabei daraufachten,dal3die
Maschinewaagrecht steht.OlrneBstab herausschrauben und
abwischan. Me6stab wiederfest einschrauban, n ochmals
herausnehmenand den _lstand ablssen.
Niveeu
d'huile
Le trou de rempnssage d'huila qui sert aussi b la jauge d'huile
est accessit_le apr6s avolr fair basculer le capot moteur vers
ravant. Le niveau d'huile darts le motecr doit db'e vddfid
chaque utiUsation. S'assurer que la machine est blen sur un
terrain plat, Ddvisser, enlever la jauge d'hoile et I'essuyer.
Remettre la jauge, la vIsser. L'enlever de nouveau st relever
le niveau d'huile sur la jauge.
@
Q
®
Nivel de eceite
La tapa combinadapare el Ilenadode eceite y para la varilla
de nivelqueda accesiblede.spuds de haberlevantodohacla
adelante el capb del motor.El nivelde aceitedel motordebe
controiarsecadavez que se pone en marcha.Assgt_ress de
que la m_,quina est_ horizontalDescenrosquela varillay
sdquela.Vudlvalaa coincar.Enr6squela.Qu|tela otra vez y lea
el nivelde eceite.
Livello
delrolio
Sollevare il cofano per accedere al tappo/asticella dell'oiio.
Controllare sempre rolio pdma di awiere il motore. La
macchina deve essere in piano. Svitare rasticella e asciugada.
Rimontare e avvttare. Togliere di nuovo e controllare il livelto.
Oliepell
De gecombineerde olie-bijvuldop en peiistok worden
bereikbaar, nadat de motorkap is opengeklapt. Het oliepeil in
de motor dient v_r
ieder gebruik te wordsn gecontroleerd.
Zorg ervoor dat de maaJer hodzontaa] staat, Schrosf de
oliepeilstok eruit en maak hem schoon. Schroef de peiistok er
opnieuw in. Draai vast en haal hem er wecr uit en lees her
oliepeil af.
:i iiiiiii !
"*"FULL CAUTION -DO
@
®
The oil levelshouldlie betweenthe two markingson the oil
stick.If more oilis needed add SAE 30 oilto the "FULL"
marking.SAE 5W-30 oilshouldbe usedduringthe winter
(belowfreezing point).
Der Oistand soilzwischenden beidenMarken auf dem
Me0stab liegen.Wenndies nichtder FellIst, Motor_lSAE 30
biszur Marke "FULL"einfOtlen. I m Winter(bei Frostgefahr) I st
Motor6lSAE 5W-30 anzuwenden.
®
@
Le niveaud'huiledoitse trouverentreles deux repdressur
la jauge. Sinon,fairs I'appointavec de I'huilemoteurSAE 30
jusqu'aurepdremaxi. "FULL'.En hiver (au-dessousde zdro),
de rhuile moteurSAE 5W-30 doitdtre utilisde.
El nivel de aceite ha de ester entre las dos mamas de la
varilla. Si no es sste el caso, a_adir aeeite pare motor SAE 30
hesta la marca de "FULL" (lleno). En invismo (a temperatures
bejo cem) hay que utilizar aceite de motor SAE 5W-30.
L'olio deve essere tra i due contrsssegni sulrasticella. Se
necessario dfornire con olio SAE 30, fino al segno =FULL". In
invemo (sotto 0 °) usare olio SAE 5W-30.
Her oliepeil dient tussen de beide markedngen op de stok te
liggen, AIS dit niet het geval is, most u met SAE 30 tot het
"FULL'-msrk
bijvullen, 'S-winters (onder bet vdespunt) dient
motorolie SAE 5W-30 te worden gebruikt.
34

Advertisement

loading