Download Print this page
Makita CL183D Instruction Manual
Makita CL183D Instruction Manual

Makita CL183D Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL183D:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
ZHCN
充电式吸尘器
Pembersih Tanpa Kabel
ID
MS
Pembersih Tanpa Kord
Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื่ ่ � อ งดูู ดู ฝุ่่ � น ไรื่ ้ ส าย
CL183D
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู � มื ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน
6
13
20
27
34
40

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita CL183D

  • Page 1 Pembersih Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื่ ่ � อ งดูู ดู ฝุ่่ � น ไรื่ ้ ส าย คู � มื ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน CL183D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 5 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.25...
  • Page 6: Specifications

    If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model CL183D Capacity 600 mL Continuous use Approx. 28 min Overall length 966 mm Net weight 1.2 kg...
  • Page 7 Use only the charger supplied by the manufac- Symbols turer to recharge. 12. Do not pick up anything that is burning or The followings show the symbols which may be used smoking, such as cigarettes, matches, or hot for the equipment. Be sure that you understand their ashes.
  • Page 8 50 °C (122 °F). also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not incinerate the battery cartridge even if charger. it is severely damaged or is completely worn out.
  • Page 9: Functional Description

    When not using the battery cartridge, remove Battery protection system it from the tool or the charger. Charge the battery cartridge if you do not use The tool is equipped with a battery protection system. it for a long period (more than six months). This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life.
  • Page 10: Operation

    Nozzle + Extension wand (Straight NOTE: pipe) • Dust may spill out when opening capsule. Be sure to keep capsule as vertical as possible, ► Fig.15: 1. Cleaner body 2. Extension wand and place a garbage bag beneath capsule. 3. Nozzle ► Fig.6: 1. Prefilter 2.
  • Page 11: Optional Accessories

    Is the battery cartridge discharged? Recharge battery. NOTE: • Do not attempt to repair cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. Cyclone attachment OPTIONAL ACCESSORIES ► Fig.21: 1. Straight pipe 2. Cyclone attachment 3. Suction inlet...
  • Page 12 Disposing of dust When dust has accumulated up to the full line of the dust case, follow the procedure below and dispose of the dust. Hold the dust case firmly, press and hold the two buttons, and remove the dust case. ► Fig.22: 1. Full line 2. Dust case 3. Button (two locations) 4. Mesh filter Dispose of the dust inside the dust case and remove any dust and powder adhered to the surface of...
  • Page 13 感觉、 心智不健全或原本缺乏经验和相关知识的人员可操作本工具。 • 请勿让儿童玩耍本工具。在无人监督的情况下,请勿让儿童单独进行清洁和保养工作。 • 有关电池的类型信息,请参阅“规格”章节。 • 有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。 • 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并在安全地带进行处理。关于如何处理废弃的电池, 请遵循当地法规。 • 如长时间不使用工具,必须将电池从工具内取出。 • 请勿使电池组短路。 • 有关用户维护期间的注意事项的详情,请参阅“维护”章节。 规格 CL183D 型号 600 mL 容量 连续使用 约28分钟 966 mm 总长度 1.2 kg 净重 D.C. 18 V 额定电压 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 •...
  • Page 14 8. 取出电池前关闭所有控制开关。 符号 9. 清洁楼梯时要特别注意安全。 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 10. 请勿用本工具吸取汽油等易燃或可燃液体 工具之前,请务必理解其含义。 或在易燃或可燃液体附近使用本工具。 11. 仅使用制造商提供的充电器进行充电。 阅读使用说明书。 12. 请勿用本工具吸取香烟、火柴或热灰等 燃烧或冒烟的物体。 仅限于欧盟国家 Ni-MH 13. 集尘袋和/或过滤器未放置到位时请勿 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 使用。 因此废弃的电气和电子设备、 14. 勿在室外对电池充电。 蓄电池和普通电池可能会对环 15. 请仅使用制造商指定的充电器进行充电。 境和人体健康产生负面影响。 请勿将电气和电子工具或电池 将适用于某一种类型电池组的充电器用于 与家庭普通废弃物放在一起处 其他类型的电池组时,可能会导致起火。 置! 16. 这些工具仅可使用指定的专用电池组。 根据欧洲关于废弃电气电子设 使用其他类型的电池组可能会导致人身 备、蓄电池和普通电池、废弃 伤害或起火。...
  • Page 15 为详尽的国家法规。 — 导电粉尘,例如,金属或碳 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 — 细颗粒,例如,水泥灰 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 否则会导致起火、人身伤害和/或财产 不可动。 损失。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 若发现有任何异常请立即停止操作。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 如果您掉落或碰撞了吸尘器,操作前请 弃的电池,请遵循当地法规。 仔细检查工具上是否有裂缝或损伤。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 勿将工具靠近火炉或其他热源。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 勿堵塞吸嘴或通风口。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 请保留此说明书。 具内取出。 电池组的重要安全注意事项 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 在使用电池组之前, 请仔细通读所有的说 理高温电池组时请小心操作。 明以及 (1) 电池充电器, (2) 电池, 以及...
  • Page 16 不使用电池组时,请将其从工具或充电 电池保护系统 器上拆除。 本工具配备有电池保护系统。该系统可自动 如果电池组长时间(超过六个月)未使 切断电机电源以延长电池寿命。 用,请给其充电。 作业时, 如果工具和/或电池处于以下情况, 工 具将会自动停止运转: 功能描述 • 过载: 以导致异常高电流的方式操作工具。 在这种情况下,请松开工具的开关 小心: 扳机并停止导致工具过载的应用程 • 调节或检查工具功能之前,请务必关闭 序。然后重新扣动开关扳机以重启。 工具的电源并取出电池组。 如果无法启动工具,则说明电池过 • 当装入电池时注意不要像如图所示将手 热。在这种情况下,请待电池冷却 指夹入清洁器和电池之间,夹住手指会 后再重新扣动开关扳机。 导致伤害。 • 电池电压低: ► 图片1 剩余电池电量过低且工具不运行。如 果扣动开关扳机,电机将再次运转但 安装或拆卸电池组 很快便停止下来。在这种情况下,请 取下电池并予以充电。 ► 图片2: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 开关操作...
  • Page 17 将吸入口朝下,按图示箭头方向转动尘仓, 操作 慢慢笔直地卸下尘仓。 注: 小心: • 打开尘仓时,灰尘可能会溢出。确保将 • 顺时针旋转插入(或抽出)集尘口。如 尘仓尽可能地垂直放置,并在尘仓下方 果逆时针旋转,尘仓可能会松动。 放置一个垃圾袋。 ► 图片13: 1. 尘仓 ► 图片6: 1. 预过滤器 2. 尘仓 除去尘仓内部和预过滤器上积聚的灰尘。 清洁(吸除) ► 图片7: 1. 预过滤器 2. 固定缘 集尘口 沿箭头方向转动预过滤器以松开吸尘器单元 上的固定缘,然后拔下预过滤器。 ► 图片14: 1. 集尘口 ► 图片8: 1. 预过滤器 2. 过滤器 清洁桌子、办公桌或家具等时,须安装集尘...
  • Page 18 用肥皂水清洗过滤器。待其充分干燥后再使 • 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类 用。未经充分干燥的过滤器可能会降低吸滤 似物品清洁工具。否则可能会导致工具 性能和电机寿命。 变色、变形或出现裂缝。 请勿使用吹风拂尘器吹去粘在吸尘器上的灰 尘。 否则会将灰尘吹入电机仓导致设备故障。 ► 图片20 请求维修前检查事项 注: • 请勿自行修理吸尘机。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)授权 的维修服务中心完成。务必使用Makita(牧田)的替换部件。 气旋组件 选购附件 ► 图片21: 1. 直管 2. 气旋组件 3. 吸气口 小心: 关于气旋组件 • 这些附件或装置专用于本说明书所列的 Makita(牧田)电动工具。其他附件或 使用安装有气旋组件的吸尘机可减少进入尘仓 装置的使用可能会有人身伤害风险。仅 内的灰尘量, 由此可避免吸尘机吸力的下降。 此 可将附件或装置用于规定目的。 外, 气旋组件使用后, 也十分易于清洁。...
  • Page 19 注: 使用前请检查气旋组件、吸尘机和直管 是否正确锁定。 注: 当气旋组件的集尘盒和吸尘机的尘仓有 灰尘积聚时,请将其清空。继续使用将导致 吸力下降。 灰尘处理 当灰尘积聚量达到集尘盒的满载标线时,请 按照以下步骤处理灰尘。 将集尘盒抓紧,然后按住两个按钮将集 尘盒拆除。 ► 图片22: 1. 满载标线 2. 集尘盒 3. 按钮(两 处) 4. 滤网 2. 处理集尘盒内的灰尘,然后清除粘附在 滤网表面的灰尘和粉末。 3. 将集尘盒径直插入底部直至听到咔哒声 确认两个按钮锁定为止。 ► 图片23: 1. 集尘盒 2. 按钮(两处) 注: 重新开始操作前,请检查气旋组件、吸 尘机和直管是否已全部连接牢固。 注: 在处理灰尘并清洁滤网之后,若吸力仍 未恢复,请检查吸尘机尘仓是否有灰尘积聚...
  • Page 20 • Jika mesin tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, baterai harus dilepas dari mesin. • Jangan menghubungkan terminal kartrid baterai. • Lihat bagian “PEMELIHARAAN” untuk mengetahui detail tindakan pencegahan yang sesuai selama perawatan oleh pengguna. SPESIFIKASI Model CL183D Kapasitas 600 mL Penggunaan jangka panjang Sekitar 28 min Panjang keseluruhan 966 mm Berat bersih 1,2 kg Tegangan terukur D.C.
  • Page 21 Jauhkan rambut, pakaian yang longgar, jari, Simbol dan semua bagian tubuh dari bukaan dan bagian yang bergerak. Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan Matikan semua kontrol sebelum melepas pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti baterai. masing-masing simbol sebelum menggunakan Berhati-hatilah saat membersihkan lantai.
  • Page 22 Petunjuk keselamatan penting untuk dengan pembuangan baterai. kartrid baterai 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada Sebelum menggunakan kartrid baterai, produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan bacalah semua petunjuk dan penandaan pada kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) kebocoran elektrolit.
  • Page 23 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. cedera diri. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Untuk melepas kartrid baterai, geser dari mesin sambil baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan menggeser tombol pada bagian depan kartrid.
  • Page 24 Kerja sakelar Memasang kembali ► Gbr.9: 1. Pra-saringan 2. Saringan PERHATIAN: Pertama, pasang saringan tanpa mengelupasnya. Jika • Sebelum memasukkan kartrid baterai pada saringan tidak dipasang dengan benar, debu akan mesin, pastikan pelatuk sakelar berfungsi masuk ke rumah motor, dan menyebabkan kerusakan dengan baik dan kembali ke posisi “OFF”...
  • Page 25: Aksesori Pilihan

    Apakah daya kartrid baterai habis? Isi ulang baterai. CATATAN: • Jangan mencoba memperbaiki pembersih oleh Anda sendiri. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. • Sikat rak AKSESORI PILIHAN • Nosel sudut •...
  • Page 26 Perangkat tambahan siklon CATATAN: Pastikan perangkat tambahan siklon, pembersih, dan pipa lurus telah tersambung dengan ► Gbr.21: 1. Pipa lurus 2. Perangkat tambahan siklon kuat sebelum memulai ulang pengoperasian. 3. Tempat masuk pengisap CATATAN: Jika daya pengisapan tidak kembali normal meskipun Anda sudah membuang debu dan Tentang perangkat tambahan siklon membersihkan saringan jala, periksa apakah ada debu yang terkumpul dalam kapsul pembersih atau...
  • Page 27 • Jika alat tidak digunakan untuk tempoh masa yang lama, bateri mesti dikeluarkan daripada alat. • Jangan pintaskan kartrij bateri. • Lihat bab “PENYELENGGARAAN” untuk mendapatkan butiran langkah berjaga-jaga yang sesuai semasa penyelenggaraan pengguna. SPESIFIKASI Model CL183D Kapasiti 600 mL Penggunaan berterusan Kira-kira 28 min Panjang keseluruhan 966 mm Berat bersih 1.2 kg Voltan terkadar D.C.
  • Page 28 Pastikan rambut, pakaian longgar, jari-jemari, Simbol dan semua anggota badan jauh dari bukaan dan bahagian bergerak. Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Matikan semua kawalan sebelum digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami mengeluarkan bateri. maksudnya sebelum menggunakan. Gunakan dengan lebih berhati-hati semasa Baca manual arahan. membersihkan tangga.
  • Page 29 Jangan halang lubang pengambilan atau 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang lubang bolong. ditentukan oleh Makita. Memasang bateri SIMPAN ARAHAN INI. kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, Arahan keselamatan penting untuk atau kebocoran elektrolit.
  • Page 30 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli • Pegang alat dan kartrij bateri dengan kukuh Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau apabila memasang atau mengeluarkan bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan kartrij bateri. Gagal untuk memegang alat bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan dan kartrij bateri dengan kukuh mungkin diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
  • Page 31 Tindakan suis Pemasangan semula ► Rajah9: 1. Penapis awal 2. Penapis PERHATIAN: Pertama, letak penapis dan pastikan tidak terangkat. • Sebelum memasukkan kartrij bateri ke dalam Jika penapis dipasang dengan salah, habuk akan alat, sentiasa periksa untuk melihat pemicu suis masuk ke dalam perumah motor, dan menyebabkan bergerak dengan betul dan kembali ke posisi kegagalan motor.
  • Page 32 Cas semula bateri. NOTA: • Jangan cuba membaiki sendiri pembersih. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang penyelenggaraan atau pelarasan lain perlu dilakukan oleh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. • Berus rak AKSESORI PILIHAN •...
  • Page 33 Pemasangan siklon NOTA: Periksa pemasangan siklon, pembersih dan paip lurus semuanya telah disambungkan dengan ► Rajah21: 1. Paip lurus 2. Pemasangan siklon kemas sebelum memulakan semula operasi. 3. Salur masuk sedutan NOTA: Jika daya sedutan tidak dipulihkan walaupun selepas pembuangan habuk dan pembersihan Tentang pemasangan siklon penapis jaring, periksa sama ada habuk telah terkumpul dalam kapsul pembersih atau telah...
  • Page 34: Thông Số Kỹ Thuật

    • Xem chương “THÔNG SỐ KỸ THUẬT” để biết loại tham chiếu dành cho pin. • Xem phần “Lắp hoặc tháo hộp pin” để biết cách tháo hoặc lắp pin. • Khi vứt bỏ hộp pin, hãy tháo chúng khỏi dụng cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. • Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một thời gian dài, cần phải tháo pin ra khỏi dụng cụ. • Không để hộp pin ở tình trạng đoản mạch. • Xem chương “BẢO DƯỠNG” để biết các chi tiết thích hợp về các biện pháp phòng ngừa trong quá trình bảo dưỡng của người dùng. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu CL183D Dung tích 600 mL Sử dụng liên tục Khoảng 28 min Chiều dài tổng thể 966 mm Khối lượng tịnh 1,2 kg Điện áp định mức D.C. 18 V • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia.
  • Page 35 19. Không sử dụng bộ pin hoặc thiết bị có hư Mục đích sử dụng hỏng hoặc đã bị sửa đổi. Pin đã bị hư hỏng hoặc đã bị sửa đổi có thể hành động theo cách không Dụng cụ này được dùng để gom bụi khô. thể đoán trước dẫn đến cháy, nổ hoặc nguy cơ thương tích. Cảnh báo an toàn cho máy hút bụi 20. Không để bộ pin hoặc thiết bị tiếp xúc với lửa chạy pin hoặc nhiệt độ...
  • Page 36 định của địa phương liên quan đến thương tích. việc thải bỏ pin. ► Hình1 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân. 13. Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một thời gian dài, cần phải tháo pin ra khỏi dụng...
  • Page 37 Để khởi động dụng cụ, chỉ cần kéo cần khởi động công Lắp hoặc tháo hộp pin tắc. Nhả cần khởi động công tắc ra để dừng. ► Hình2: 1. Chỉ báo màu đỏ 2. Nút 3. Hộp pin THẬN TRỌNG: LẮP RÁP • Luôn tắt dụng cụ trước khi lắp hoặc tháo hộp pin. THẬN TRỌNG: • Giữ dụng cụ và hộp pin thật chắc khi lắp hoặc tháo hộp pin. Không giữ chắc dụng cụ và • Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cụ và tháo hộp hộp pin có thể làm trượt chúng khỏi tay và gây pin ra trước khi thực hiện bất kỳ công việc nào ra hư hỏng dụng cụ và hộp pin hoặc gây thương trên dụng cụ. tích cá nhân. Thải Bụi Để tháo hộp pin, hãy trượt hộp pin ra khỏi dụng cụ trong lúc trượt nút ở phía trước hộp pin.
  • Page 38 Có ph i h p pin đã đư c tháo không? S c l i pin. Không ho t đ ng Có ph i h p pin đã đư c tháo không? S c l i pin. LƯU Ý: • Không được tự mình cố sửa chữa máy hút bụi. Để duy trì sự AN TOÀN và TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa, bất kỳ thao tác bảo dưỡng hoặc điều chỉnh nào khác đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Được Ủy quyền của Makita, luôn sử dụng các phụ tùng thay thế của Makita. 38 TIẾNG VIỆT...
  • Page 39 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN LƯU Ý: Kiểm tra để đảm bảo phụ kiện ly tâm máy hút bụi, máy hút bụi và ống thẳng được khóa đúng cách trước khi sử dụng. THẬN TRỌNG: LƯU Ý: Đổ hết bụi trong hộp chứa bụi của phụ kiện ly tâm máy hút bụi và khoang chứa của máy hút bụi • Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khi bụi đã tích tụ. Sử dụng liên tục sẽ khiến lực hút khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bị yếu đi. bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro Thải bụi thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện Khi bụi đã tích tụ đến vạch đầy của hộp chứa bụi, hãy hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy làm theo quy trình bên dưới và thải bỏ bụi. định sẵn của chúng. Giữ chắc hộp chứa bụi, nhấn giữ hai nút này và Nếu bạn cần hỗ trợ để biết thêm chi tiết về những phụ tháo hộp chứa bụi ra. kiện này, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ của Makita ► Hình22: 1. Vạch đầy 2. Hộp chứa bụi 3. Nút (hai vị tại địa phương của bạn. trí) 4. Bộ lọc dạng lưới • Ống nối nối dài (Ống thẳng) Thải bỏ bụi bên trong hộp chứa bụi đồng thời làm •...
  • Page 40 โปีรืด็อ� า งอิ ง บุที่ “การืบุำ า รืุ ง รื้ ก ษา” สำ า หรื้ บุ รืายุละเอ่ ยุ ด็ขึ้� อ ควรืรืะว้ ง ในรืะหว่ า งการืซ่่ อ มีบุำ า รืุ ง • ข้้ อ มืู ล จำำ า เพาะ รื ุ ่ น CL183D ความีจิ ุ 600 mL การืใช้ � ตั้ ่ อ เน ่ � อ ง...
  • Page 41 4. ห้ า มืใช้้ แ บตืเตือรื่ ่ � ท ่ � เ ส่ ย หาย หากเครื่ ่ � อ งใช้้ ท ำ า งาน สั ญ ลั ก ษณ์์ ไดู้ ไ มื� ดู ่ อ ย� า งท่ � ค ว้รื่จำะเป็ น ทำ า ให้ รื่ � ว้ ง เส่ ย หาย ทิ � ง ไว้้ กลางแจำ้...
  • Page 42 21. กรื่ ่ ณ์ าปฏิิ บ ั ตื ิ ตื ามืคำ า แนะนำ า สำ า หรื่ ั บ การื่ช้ารื่์ จำ ไฟ และ 6. ห้ า มือ่ ดู ช้� อ งทางเข้้ า หรื่ ่ อ ช้� อ งลมื ห้ า มืช้ารื่์ จำ ช้่ ดู แบตืเตือรื่ ่ � ห รื่ ่ อ เครื่ ่ � อ งใช้้ ใ นบรื่ ิ เ ว้ณ์ท่ � มื ่ ปฏิิ...
  • Page 43 เครื่ ่ � อ งช้ารื่์ จำ 12. ใช้้ แ บตืเตือรื่ ่ � ก ั บ ผู้ลิ ตื ภั ณ์ ฑ์์ ท ่ � รื่ ะบ่ โ ดูย Makita เท� า นั � น 5. ช้ารื่์ จำ ไฟตืลั บ แบตืเตือรื่ ่ � ห ากค่ ณ์ ไมื� ตื ้ อ งการื่ใช้้ เ ป็ น เว้ลา...
  • Page 44 เมีื � อ ตั้� อ งการืถอด็ตั้ล้ บุ แบุตั้เตั้อรื่ � ให� เ ลื � อ นปีุ � มี ที่่ � ด็ � า นหน� า การื่ ท ำ า งานข้องสว้ิ ตื ช้์ ขึ้องตั้ล้ บุ แล� ว ด็้ ง ออกจิากเครืื � อ งมีื อ ข้้...
  • Page 45 หั ว้ ดูู ดู ฝุ่่ � น สำ า หรื่ ั บ มื่ มื อั บ การื่ ป รื่ ะ กอบกลั บ เข้้ า ท่ � หมืายเลข้ 16: 1. ห้ ว ด็้ ด็ ฝุุ่ � น สำ า หรื้ บุ มีุ มี อ้ บุ 2. ตั้้ ว เครืื � อ ง ►...
  • Page 46 เพื � อ ความีปีลอด็ภ้ ยุ และน่ า เช้ื � อ ถื อ ขึ้องผู้ลิ ตั้ ภ้ ณ ฑ์์ ควรืให� ศ ้ น ยุ์ บุ รืิ ก ารืที่่ � ผู้ ่ า นการืรื้ บุ รืองจิาก Makita เปี็ น ผู้้ � ด็ ำ า เนิ...
  • Page 47 3. ใส่ ตั้ ้ ว กรืองที่่ � ฐ านโด็ยุให� ขึ้ อเก่ � ยุ วตั้รืงก้ บุ ช้่ อ งตั้่ อ หมีุ น หมืายเหตื่ : ตั้รืวจิสอบุว่ า ล็ อ กอุ ปี กรืณ์ ตั้ ่ อ พ่ ว งไซ่โคลน ตั้้ ว กรืองตั้ามีเขึ้็ มี นาฬิิ ก าจินกว่ า ขึ้อเก่ � ยุ วจิะมี่ เ ส่ ยุ งคลิ ก ตั้รืวจิ เครืื...
  • Page 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885397-892 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20230809...