ENGLISH (Original instructions) WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
19. Do not use a battery pack or tool that is dam- Intended use aged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in The tool is intended for collecting dry dust. fire, explosion or risk of injury. 20.
If the cartridge does not slide in easily, it is causing fires, personal injury and damage. It will not being inserted correctly. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Battery protection system Tips for maintaining maximum The tool is equipped with a battery protection system.
Page 11
Overloaded: NOTE: The timing, at which the lamp starts blinking, The tool is operated in a manner that causes it to draw depends on the temperature at work place and the an abnormally high current. battery cartridge conditions. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded.
Insert the protrusion of the paper filter into the NOTICE: To prevent dust from getting into the groove in the dust stopper as shown in the figure. motor: ► Fig.20: 1. Dust stopper 2. Groove 3. Paper filter • Make sure that the dust bag or paper filter is installed before use.
Charge the battery cartridge. NOTE: Do not attempt to repair cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 13 ENGLISH...
Continued use will result in weakened CAUTION: These accessories or attachments suction force. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other Disposing of dust accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
Page 15
中文简体 (原本) 警告 在有人监督或接受安全操作指导并清楚可能存在的危险后, 8岁以上的儿童以及体力、感觉及心智不健全或原本缺乏经 验和相关知识的人员可操作本工具。请勿让儿童玩耍本工 具。在无人监督的情况下,请勿让儿童单独进行清洁和保 养工作。 规格 CL107FD 型号: 500 mL 集尘能力 使用集尘袋 330 mL 使用纸滤器 1. (常规速度模式) 约25 min 持续使用时 间(带电池 2. (高速模式) 约12 min BL1016) 3. (最大速度模式) 约10 min 960 mm 长度 D.C. 10.8 V - 12 V(最大) 额定电压...
Page 23
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) PERINGATAN Peralatan ini dapat digunakan oleh anak-anak berumur 8 tahun ke atas dan orang dengan kekurangan kemampuan fisik, indra, atau jiwa atau kurangnya pengalaman dan pengetahuan jika mereka diawasi atau panduan yang berkaitan dengan penggunaan peralatan secara aman dan pemahaman bahaya yang dapat terjadi. Jangan membiarkan anak-anak bermain dengan peralatan ini.
Jauhkan rambut, pakaian yang longgar, jari, Simbol dan semua bagian tubuh dari bukaan dan bagian yang bergerak. Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada Matikan semua kontrol sebelum melepas peralatan ini. Pastikan Anda mengerti makna masing- baterai. masing simbol sebelum menggunakan alat. Berhati-hatilah saat membersihkan lantai.
Page 25
Jangan membongkar kartrid baterai. PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Jika waktu beroperasinya menjadi sangat Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau singkat, segera hentikan penggunaan. Hal baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan tersebut dapat menimbulkan risiko panas baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
Page 26
Tip untuk menjaga agar umur Sistem perlindungan baterai pemakaian baterai maksimum Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan otomatis untuk memperpanjang umur pemakaian ganti kartrid baterai jika Anda melihat bahwa baterai.
Page 27
Menyalakan lampu Kantong debu dan saringan kertas Pasang kantong debu atau saringan kertas sebelum PERHATIAN: Jangan melihat lampu atau menggunakan pembersih. sumber cahaya secara langsung. Gunakan penahan debu saat memasang kantong debu ► Gbr.5: 1. Tombol pengubah kecepatan/ON atau saringan kertas. 2.
Page 28
Nosel + pipa sambungan (Pipa lurus) Pasang keseluruhan bagian kain pada kantong debu di dalam pembersih. Pipa sambungan terpasang antara nosel dan ► Gbr.16 pembersih. Susunan ini nyaman untuk membersihkan Tutup penutup depan sepenuhnya. lantai dengan posisi berdiri. ► Gbr.17: 1. Penutup depan ►...
Isi ulang kartrid baterai. CATATAN: Jangan mencoba memperbaiki pembersih oleh Anda sendiri. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. • Nosel AKSESORI PILIHAN •...
Page 30
Perangkat tambahan siklon CATATAN: Pastikan perangkat tambahan siklon, pembersih, dan pipa lurus telah tersambung dengan ► Gbr.37: 1. Pipa lurus 2. Perangkat tambahan siklon kuat sebelum memulai ulang pengoperasian. 3. Tempat masuk pengisap CATATAN: Jika daya pengisapan tidak kembali normal meskipun Anda sudah membuang debu dan Tentang perangkat tambahan siklon membersihkan saringan jala, periksa apakah ada debu yang terkumpul dalam kantong debu pembersih...
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO Trẻ em trong độ tuổi từ 8 tuổi trở lên và người suy giảm thể chất, giác quan hoặc khả năng trí óc hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức có thể sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử...
Page 32
19. Không sử dụng bộ pin hoặc dụng cụ bị hư CẢNH BÁO AN TOÀN hỏng hoặc đã bị sửa đổi. Pin đã bị hư hỏng hoặc đã bị sửa đổi có thể hành động theo cách không thể đoán trước dẫn đến cháy, nổ hoặc nguy cơ Cảnh báo an toàn cho máy hút bụi chấn thương.
Page 33
12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ vị trí. Đưa hộp pin vào cho đến khi chốt khóa vào đúng định.
Page 34
Hệ thống bảo vệ pin Bật sáng đèn Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ pin. Hệ THẬN TRỌNG: Đừng nhìn thẳng trực tiếp thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động cơ để vào đèn hoặc nguồn sáng. kéo dài tuổi thọ...
Page 35
Bộ lọc giấy là loại dùng một lần. Vứt bỏ bộ lọc giấy mà Lắp phần nhô của bộ lọc giấy vào rãnh trong bộ không cần phải làm rỗng khi bộ lọc bị đầy. phận chặn bụi như thể hiện trong hình. ►...
Page 36
Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử...
Page 37
được khuyến cáo sử dụng với ly tâm máy hút bụi và túi chứa bụi của máy hút bụi dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong khi bụi đã tích tụ. Sử dụng liên tục sẽ khiến lực hút hướng dẫn này.