Makita PM7651H Original Instruction Manual
Makita PM7651H Original Instruction Manual

Makita PM7651H Original Instruction Manual

Petrol mist blower
Hide thumbs Also See for PM7651H:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Petrol Mist Blower
ATOMIZADOR
Pulverizador a gasolina
PM7651H
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
WARNING:
Read this instruction manual carefully before putting the petrol mist blower into operation and strictly observe
the safety regulations!
Save instruction manual for future reference.
AVISO:
Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de colocar o atomizador a gasolina em operação e siga
estritamente as regulamentações de segurança!
Guarde este manual de instruções para consultas futuras.
ADVERTENCIA:
¡Lea atentamente este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el pulverizador a gasolina
y siga estrictamente las normas de seguridad!
Guarde el manual de instrucciones para consultarlo en un futuro.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PM7651H

  • Page 1 Petrol Mist Blower ATOMIZADOR Pulverizador a gasolina PM7651H ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL WARNING: Read this instruction manual carefully before putting the petrol mist blower into operation and strictly observe the safety regulations! Save instruction manual for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Thank you very much for selecting the MAKITA petrol mist blower. We are pleased to be able to offer you the MAKITA petrol mist blower, Page which is the result of a long development program and many years of Symbols ....................2...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and ● instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. General instructions To ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow ●...
  • Page 4 Pay particular attention to the following regulations Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement. ● Avoid loose-fitting jackets, flared or cuffed pants, scarves, unconfined long hair or anything that could be drawn into the air intake. Wear long pants to protect your legs.
  • Page 5 Preparing chemicals Prepare chemical solutions according to the chemical manufacturer’s instructions. ● Prepare solution only enough for the job at hand so that no solution is left over. ● Mix chemicals only by following instructions – wrong mixtures can produce toxic ●...
  • Page 6 Starting up the mist blower Please make sure that there are no children or other people within a working range ● of 20 meters (66 feet) (6), also pay attention to any animals in the working vicinity. Never use the mist blower in urban areas. Before operating, always check that the mist blower is safe for operation: ●...
  • Page 7 Switch off the engine when resting and when leaving the mist blower unattended. ● Place it in a safe location to prevent danger to others, setting fire to combustible materials, or damage to the machine (8). Never lay the hot mist blower onto dry grass or onto any combustible materials. ●...
  • Page 8 Use only genuine spare parts and accessories supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and machines means increased risk of accidents and injuries. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of any non-approved attachment or accessories.
  • Page 9: Technical Data

    Packaging The MAKITA mist blower is delivered in a protective cardboard box to prevent shipping damage. Cardboard is a basic raw material and is therefore consequently reusable or suitable for recycling (waste paper recycling). SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace ●...
  • Page 10: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS 1. Stop control lever 15. Oil drain bolt 29. Straight pipe (long) (optional accessory) 2. Control handle 16. Fuel tank 30. Straight pipe (short) (optional accessory) 3. Throttle trigger 17. Oil cap 31. Bent pipe (optional accessory) 4.
  • Page 11: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assembling mist blower pipes CAUTION: Before performing any work on the mist blower, always stop the engine and pull ● the spark plug connectors off the spark plug. Always wear protective gloves! ● Start the mist blower only after having assembled it completely. ●...
  • Page 12 4. Set two of 76 mm diameter bands (3) on the pipe loosely (those bands are used for tightening the solution discharge lever and tube joint later). Assemble the second nozzle (11) with straight pipe. Tighten them with another 76 mm diameter band (3). (11) 5.
  • Page 13: Before Starting The Engine

    3) Please change the oil whenever it becomes dirty or significantly changes color. (Refer to P. 23 for the oil change procedure and frequency.) Recommended oil: MAKITA genuine oil or SAE10W-30 oil of API type SF grade or better (4-stroke motor oil for automobiles) Oil capacity: Approximately 0.22 L (220 mL)
  • Page 14 Check Point #2: If oil is spilled when adding oil Oil spillage on the outside on the mist blower may result in the engine oil becoming dirty or adulterated. Therefore, please wipe off any oil ● spillage before starting the engine. 2.
  • Page 15: Starting And Stopping Engine

    STARTING AND STOPPING ENGINE 1. Starting WARNING: Never attempt engine start in a place where the unit was refueled. When starting the engine, keep a distance of at least 3 m (10 feet). ● Otherwise, it may cause ignition or fire. –...
  • Page 16: Adjusting Idle Speed

    NOTE: The engine may be damaged if the choke lever is moved further beyond the “CLOSE” position. ● If the engine stops with an explosion sound or if the engine started, but stopped before operation of the choke lever, return it to the “OPEN” ●...
  • Page 17: Operation Method

    OPERATION METHOD Installing the strainer The mist blower is provided with the strainers at the solution tank opening and the pipe inlet head. Always make sure the strainer is installed in place. To install the strainer, push it in place. To remove the strainer, pry it out of place.
  • Page 18 3. Before filling the solution tank, be sure to close the solution discharge lever (2). 4. The solution tank is capable of 15 liters of solution. When the tank is full, the total weight including solution is nearly 30 kg. Adjust the solution pouring volume so that the mist blower with solution in tank is not over-weighted and can be within an operator’s strength.
  • Page 19 Mist blower operation To increase engine speed, grasp the control handle (the lock-off lever is released by the grasp) and pull the throttle trigger. Pressure on the throttle trigger controls engine speed. Position of the stop control lever can restrict the angle of the throttle trigger. There are four positions for the stop control lever.
  • Page 20 Installing and removing the dispersion cover To install the dispersion cover (1), mount the dispersion cover on the top nozzle (2) so that its protrusion (3) is aligned with the notch (4) in the top nozzle. Secure the dispersion cover by turning it fully clockwise. To remove the dispersion cover, follow the above procedure in reverse.
  • Page 21 2. Fit a slotted bit screwdriver to the slit (5) in the nozzle top and remove the nozzle cap (6) by turning it fully counterclockwise. 3. Mount another supplied nozzle with a small discharge hole. NOTE: Choose a right nozzle out of the following two according to the kind (viscosity) ●...
  • Page 22 TRANSPORTING THE MIST BLOWER Please keep the mist blower in an upright position whenever transporting or storing. Transporting or storing in a position that is not upright may cause oil to spill inside the mist blower engine. This may result in oil leaks and white smoke from burning oil, and the air cleaner may become dirty with oil.
  • Page 23: Inspection And Maintenance

    Cleaning the tube joint WARNING: Do not remove the hose band, tube, or cap, when the solution discharge lever is ● open. Do not loosen the cap when the solution discharge lever is open. ● 1. Loosen and remove the cap (1) that comes out with the strainer (2). 2.
  • Page 24 Points in replacement of engine oil Never discard replaced engine oil in garbage, earth or sewage ditch. Disposal of oil is regulated by law. In disposal, always follow the relevant ● laws and regulations. For any points remaining unknown, contact Authorized Service Agent. Oil will deteriorate even when it is kept unused.
  • Page 25 Cleaning the fuel filter Clogged fuel filter may cause difficulty of start-up or failure of engine speed ● increase. Check the fuel filter regularly as follows: ● 1. Remove the fuel tank cap (1), drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials.
  • Page 26: Storage

    Cleaning of parts Keep the engine always clean. ● Keep the cylinder fins free of dust or dirt. Dust or dirt adhering to the fins will cause ● seizure. Blowing air is taken in from the air inlet net (1). When airflow has dropped down ●...
  • Page 27 Retaining the straight pipe with a supplied hand strap When storing the mist blower, retain the straight pipe with a supplied hand strap tied to the frame. Retaining the pipe in this position will be easy to transport the unit. Maintenance interval Operating time Before...
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 29: Símbolos

    Português do Brasil Índice Obrigado por escolher o atomizador a gasolina da MAKITA. Temos o prazer de poder oferecer a você o atomizador a gasolina da MAKITA, Página resultado de um longo programa de desenvolvimento e de muitos Símbolos..................29 anos de conhecimento e experiência.
  • Page 30: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O descumprimento dos ● avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para consulta futura. Instruções gerais Para assegurar uma operação correta e segura, o usuário deve ler, compreender e ●...
  • Page 31 Preste particular atenção aos requisitos a seguir. As roupas devem ser resistentes e bem ajustadas, mas permitir total liberdade de ● movimento. Evite jaquetas, calças de boca larga ou com barra italiana, cachecóis, cabelos longos soltos ou qualquer outro item que poderia ser aspirado pela entrada de ar.
  • Page 32 Preparação dos produtos químicos Prepare as soluções de produtos químicos de acordo com as instruções dos ● fabricantes destes. Prepare uma quantidade de solução suficiente apenas para o trabalho em questão, ● para que não haja sobras. Misture os produtos químicos seguindo as instruções – misturas incorretas podem ●...
  • Page 33 Como dar a partida no atomizador Certifique-se de que não há crianças ou outras pessoas dentro de um raio ● de trabalho de 20 metros (6). Preste também atenção se não há animais nas vizinhanças da área de trabalho. Nunca use o atomizador em áreas urbanas. Antes de operar, verifique se o atomizador está...
  • Page 34 Desligue o motor quando parar para descansar e ao deixar o atomizador sem ● supervisão. Coloque-o em um local seguro para prevenir perigo a terceiros, a inflamação de materiais combustíveis ou danos à máquina (8). Nunca coloque o atomizador quente sobre grama seca ou qualquer outro material ●...
  • Page 35 Use somente peças sobressalentes e acessórios genuínos fornecidos pela MAKITA. O uso de acessórios e máquinas não aprovados implica em maior risco de acidentes e ferimentos. A MAKITA não aceitará nenhuma responsabilidade por acidentes ou danos causados pelo uso de acessórios ou complementos não aprovados.
  • Page 36: Dados Técnicos

    Embalagem O atomizador MAKITA é entregue em uma caixa de papelão de proteção para evitar danos durante o transporte. O papelão é uma matéria-prima básica e, portanto, reutilizável ou adequado para a reciclagem (resíduos de papel). GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou a familiaridade com o produto (adquiridos com o...
  • Page 37: Designação Das Peças

    DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS 1. Alavanca de controle de parada 15. Parafuso do dreno de óleo 29. Tubo reto (longo) (acessório opcional) 2. Manípulo de controle 16. Tanque de combustível 30. Tubo reto (curto) (acessório opcional) 3. Gatilho do acelerador 17. Tampa do tanque de óleo 31.
  • Page 38: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Montagem dos tubos do atomizador PRECAUÇÃO: Antes de realizar qualquer serviço no atomizador, desligue o motor e retire os ● conectores da vela de ignição. Use sempre luvas de proteção! ● Ligue o atomizador somente depois de tê-lo montado completamente. ●...
  • Page 39 4. Instale duas abraçadeiras de 76 mm de diâmetro (3) no tubo mas sem apertar (essas abraçadeiras serão usadas para apertar a alavanca de descarga de solução e a junção do tubo flexível posteriormente). Conecte o segundo bocal (11) ao tubo reto. Aperte-os usando outra abraçadeira de 76 mm de diâmetro (3).
  • Page 40: Antes De Arrancar O Motor

    3) Troque o óleo sempre que ele ficar sujo ou mudar consideravelmente de cor. (Verifique o procedimento e a frequência de troca de óleo na pág. 50.) Óleo recomendado: Óleo MAKITA genuíno ou SAE10W-30 tipo API, grau SF ou melhor (óleo para motores automotivos de 4 tempos) Capacidade do tanque de óleo:...
  • Page 41 Ponto de verificação n 2: óleo derramado durante o enchimento O derramamento de óleo do lado de fora do atomizador pode sujar ou adulterar o óleo de motor. Portanto, limpe todo o óleo derramado, se ● houver, antes de arrancar o motor. 2.
  • Page 42: Arranque E Parada Do Motor

    ARRANQUE E PARADA DO MOTOR 1. Arranque AVISO: Nunca tente arrancar o motor no mesmo local onde a unidade foi reabastecida. Ao arrancar o motor, mantenha uma distância de pelo menos ● 3 m. Caso contrário, a ignição ou um incêndio poderão ocorrer. –...
  • Page 43: Ajuste Da Marcha Lenta

    NOTA: O motor pode ser danificado se a alavanca do afogador for movida além da posição “FECHAR”. ● Se o motor parar com um ruído de explosão, ou se o motor partir e parar antes de a alavanca do afogador ser operada, retorne-a para a ●...
  • Page 44: Método De Operação

    MÉTODO DE OPERAÇÃO Instalação do filtro O atomizador é fornecido com filtros na abertura do tanque de solução e no coletor de entrada do tubo. Certifique-se sempre de que o filtro está instalado em posição. Para instalar o filtro, pressione-o em posição. Para remover o filtro, force-o usando algo como alavanca.
  • Page 45 3. Antes de encher o tanque de solução, certifique-se de fechar a alavanca de descarga de solução (2). 4. O tanque de solução tem uma capacidade de 15 litros. O tanque cheio corresponde a um peso total de cerca de 30 kg, incluindo a solução. Ajuste o volume vertido de solução para que o atomizador com a solução no tanque não fique pesado demais e fique adequado à...
  • Page 46 Operação do atomizador Para aumentar a velocidade do motor, agarre o manípulo de controle (o botão de segurança é liberado quando ele é agarrado) e aperte o gatilho do acelerador. A pressão exercida no gatilho do acelerador controla a velocidade do motor. A posição da alavanca de controle de parada pode restringir o ângulo do gatilho do acelerador.
  • Page 47 Instalação e remoção da tampa de dispersão Para instalar a tampa de dispersão (1), coloque-a sobre o bocal superior (2), de forma que o ressalto (3) fique alinhado ao entalha (4) no bocal superior. Prenda a tampa de dispersão girando-a completamente no sentido horário. Para remover a tampa de dispersão, siga o procedimento acima na ordem inversa.
  • Page 48 2. Encaixe uma chave de fenda simples no entalhe (5) na localizado na parte superior do bocal e remova a tampa do bocal (6) girando-a totalmente no sentido anti-horário. 3. Instale o bocal fornecido com um furo de descarga pequeno. NOTA: Selecione o bocal correto dentre as opções a seguir, de acordo com o tipo ●...
  • Page 49 TRANSPORTE DO ATOMIZADOR Mantenha o atomizador na posição vertical sempre que for transportá-lo ou guardá-lo. O transporte ou armazenamento em outra posição que não a vertical poderá fazer com que o óleo seja derramado no interior do motor do atomizador. Isso poderia resultar em vazamentos de óleo, na formação de fumaça branca decorrente da queima do óleo, e na contaminação do filtro de ar com óleo.
  • Page 50: Inspeção E Manutenção

    Limpeza da junção do tubo flexível AVISO: Não remova a abraçadeira da mangueira, o tubo flexível ou a tampa se a alavanca ● de descarga de solução estiver aberta. Não desenrosque a tampa se a alavanca de descarga de solução estiver aberta. ●...
  • Page 51 Considerações sobre a troca do óleo de motor Nunca descarte o óleo de motor usado no lixo comum, no solo ou na rede de esgotos. O descarte de óleo é regulamentado por lei. Siga ● sempre as leis e regulamentações aplicáveis para descartar. Em caso de dúvidas sobre outros pontos, entre em contato com um dos centros de assistência autorizados.
  • Page 52 Limpeza do filtro de combustível O entupimento do filtro de combustível pode dificultar o arranque ou impedir o ● aumento da velocidade do motor. Verifique o filtro de combustível regularmente, como se segue: ● 1. Remova a tampa do tanque de combustível (1) e drene o combustível até esvaziar o tanque.
  • Page 53: Armazenamento

    Limpeza das peças Mantenha o motor sempre limpo. ● Mantenha as aletas dos cilindros sem poeira ou sujeira. A adesão de poeira ou ● sujeira nas aletas poderá causar engripamento. O ar de sopragem é coletado através da grade de admissão de ar (1). Quando o ●...
  • Page 54 Retenção do tubo reto com a correia fornecida Para armazenar o atomizador, retenha o tubo reto usando a correia fornecida presa à estrutura. A retenção do tubo nessa posição facilitará o transporte da unidade. Frequência de manutenção Tempo de Antes da Depois da Diariamente Parada/...
  • Page 55: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparos, verifique pessoalmente os problemas. Se alguma anormalidade for encontrada, resolva de acordo com a descrição deste manual. Nunca adultere nem desmonte nenhuma peça de modo diferente das instruções. Se forem necessários reparos, entre em contato com o centro de assistência técnica autorizado ou o revendedor local.
  • Page 56: Símbolos

    Muchas gracias por haber seleccionado el pulverizador a gasolina de MAKITA. Nos complace poder ofrecerle el pulverizador a gasolina de Página MAKITA, el cual es el resultado de un largo programa de desarrollo Símbolos..................56 y de muchos años de conocimiento y experiencia.
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, así como todas las instrucciones. ● El no cumplir con las advertencias e instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 58 Preste especial atención a las siguientes reglas La ropa debe ser resistente y ajustada, pero permitir una libertad total de ● movimiento. Evite las chaquetas holgadas, los pantalones acampanados o con dobladillo, las bufandas, el cabello largo no recogido o cualquier cosa que pueda entrar en la admisión de aire.
  • Page 59 Preparación de productos químicos Prepare las soluciones químicas de acuerdo con las instrucciones del fabricante ● de productos químicos. Prepare solo la solución suficiente para el trabajo en cuestión, de modo que no ● sobre ninguna solución. Mezcle solamente los productos químicos siguiendo las instrucciones; las mezclas ●...
  • Page 60 Arranque del pulverizador Asegúrese de que no haya niños u otras personas dentro de un rango de trabajo ● de 20 metros (6). También preste atención a los animales en las cercanías de donde esté trabajando. Nunca use el pulverizador en áreas urbanas. Antes de ponerlo en funcionamiento, verifique siempre que el pulverizador sea ●...
  • Page 61 Apague el motor cuando descanse y cuando deje el pulverizador sin supervisión. ● Colóquelo en un lugar seguro para evitar el peligro a otros, prender fuego a materiales combustibles o dañar la máquina (8). Nunca coloque el pulverizador caliente sobre hierba seca o sobre materiales ●...
  • Page 62 Utilice solo repuestos y accesorios originales suministrados por MAKITA. El uso de accesorios y máquinas no aprobados significa un mayor riesgo de accidentes y lesiones. MAKITA no aceptará ninguna responsabilidad por accidentes o daños ocasionados por el uso de aditamentos o accesorios no aprobados.
  • Page 63: Datos Técnicos

    Embalaje El pulverizador MAKITA se entrega en una caja protectora de cartón para evitar daños durante el envío. El cartón es una materia prima básica y, por lo tanto, es reutilizable o adecuado para el reciclaje (reciclaje de papel usado).
  • Page 64: Designación De Las Partes

    DESIGNACIÓN DE LAS PARTES 1. Palanca de control de parada 15. Perno para drenado de aceite 29. Tubo recto (largo) (accesorio opcional) 2. Manija de control 16. Tanque de combustible 30. Tubo recto (corto) (accesorio opcional) 3. Gatillo acelerador 17. Tapón del aceite 31.
  • Page 65: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montaje de los tubos del pulverizador PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con el pulverizador, siempre pare el motor y ● retire los conectores de la bujía de esta. ¡Siempre use guantes protectores! ● Encienda el pulverizador solo después de haberlo montado por completo. ●...
  • Page 66 4. Coloque dos de las abrazaderas de 76 mm de diámetro (3) en el tubo sin apretar (esas abrazaderas se usan para apretar la palanca para descarga de solución y del tubo de empalme más adelante). Monte la segunda boquilla (11) con el tubo recto. Apriételos con otra abrazadera de 76 mm de diámetro (3).
  • Page 67: Antes De Arrancar El Motor

    3) Cambie el aceite cada vez que este se ensucie o cambie significativamente de color. (Consulte la página 77 para el procedimiento y frecuencia del cambio de aceite). Aceite recomendado: Aceite genuino de MAKITA o aceite SAE10W-30 tipo API grado SF o superior (aceite automotriz para motor de 4 tiempos) Capacidad del depósito de aceite:...
  • Page 68 Punto de verificación n.° 2: Si se derrama aceite cuando lo esté añadiendo El derrame de aceite en el exterior del pulverizador podría provocar que el aceite del motor se ensucie o adultere. Por lo tanto, limpie cualquier ● derrame de aceite antes de arrancar el motor. 2.
  • Page 69: Arranque Y Parada Del Motor

    ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR 1. Arranque ADVERTENCIA: Nunca intente arrancar el motor en un lugar donde se haya reabastecido la unidad. Al arrancar el motor, mantenga una distancia de al menos ● 3 m. De lo contrario, podría causar ignición o incendio. –...
  • Page 70: Ajuste De La Velocidad De Marcha En Vacío

    NOTA: El motor puede dañarse si la palanca del ahogador se mueve más allá de la posición “CERRADO”. ● Si el motor se detiene con un sonido de explosión o si el motor arrancó, pero se detuvo antes de operar la palanca del ahogador, vuelva a ●...
  • Page 71: Método De Operación

    MÉTODO DE OPERACIÓN Instalación del colador El pulverizador está provisto de coladores en la abertura del tanque para solución y en el cabezal de entrada del tubo. Siempre asegúrese de que el colador esté instalado en su lugar. Para instalar el colador, empújelo en su lugar. Para quitar el colador, sáquelo de su lugar.
  • Page 72 3. Antes de llenar el tanque para solución, asegúrese de cerrar la palanca para descarga de solución (2). 4. El tanque para solución es capaz de almacenar 15 litros de solución. Cuando el tanque está lleno, el peso total junto con la solución es de casi 30 kg. Ajuste el volumen de vertido de la solución para que el pulverizador con solución en el tanque no pese de más y el operario pueda cargarlo con su fuerza.
  • Page 73 Operación del pulverizador Para aumentar la velocidad del motor, agarre la manija de control (la palanca de desbloqueo se libera al agarrarla) y apretar el gatillo acelerador. La presión sobre el gatillo acelerador controla la velocidad del motor. La posición de la palanca de control de parada puede restringir el ángulo del gatillo acelerador.
  • Page 74 Instalación y desmontaje de la tapa de dispersión Para instalar la tapa de dispersión (1), monte la tapa de dispersión en la boquilla principal (2) para que su saliente (3) se alinee con la muesca (4) en la boquilla principal. Asegure la tapa de dispersión girándola completamente en sentido horario.
  • Page 75 2. Coloque un destornillador de punta plana en la ranura (5) en la parte superior de la boquilla y retire la tapa de la boquilla (6) girándola completamente en sentido contrario a las manecillas del reloj. 3. Monte otra boquilla suministrada con un orificio de descarga pequeño. NOTA: Elija una boquilla correcta de las dos siguientes según el tipo (viscosidad) del ●...
  • Page 76 TRANSPORTE DEL PULVERIZADOR Mantenga el pulverizador en posición vertical siempre que lo transporte o almacene. Si lo transporta o almacena en una posición que no esté en posición vertical, podría derramarse aceite dentro del motor del pulverizador. Esto podría provocar fugas de aceite y humo blanco por la combustión del aceite, y el filtro de aire podría ensuciarse con aceite.
  • Page 77: Inspección Y Mantenimiento

    Limpieza del tubo de empalme ADVERTENCIA: No retire la abrazadera para manguera, el tubo o el tapón cuando la palanca para ● descarga de solución esté abierta. No afloje el tapón cuando la palanca para descarga de solución esté abierta. ●...
  • Page 78 Puntos relacionados con el reemplazo del aceite para motor Nunca deseche el aceite para motor reemplazado en la basura, tierra o cuneta de la alcantarilla. La eliminación de aceite está regulada por ● la ley. Cuando deseche el mismo, siga siempre las leyes y regulaciones relevantes. Para cualquier punto que desconozca, comuníquese con el agente de servicio autorizado.
  • Page 79 Limpieza del filtro de combustible El filtro de combustible obstruido puede causar dificultades en el arranque o falla ● en el aumento de la velocidad del motor. Revise el filtro de combustible regularmente de la siguiente manera: ● 1. Retire el tapón del tanque de combustible (1), drene el combustible para vaciar el tanque.
  • Page 80: Almacenamiento

    Limpieza de las partes Mantenga el motor siempre limpio. ● Mantenga las aletas del cilindro libres de polvo o suciedad. El polvo o la suciedad ● adherida a las aletas provocará un agarrotamiento de estas. El aire soplado entra por la malla de admisión de aire (1). Cuando el flujo de aire ●...
  • Page 81 Sujeción del tubo recto con una correa de mano suministrada Cuando guarde el pulverizador, sujete el tubo recto con una correa de mano suministrada y atada al bastidor. Sujetar el tubo en esta posición facilitará el transporte de la unidad. Intervalo de mantenimiento Tiempo de funcionamiento...
  • Page 82: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar una reparación, revise un problema por su cuenta. Si se encuentra alguna anomalía, controle su máquina de acuerdo con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte ninguna parte que se contraponga a la descripción. Para reparaciones, comuníquese con un agente de servicio autorizado o con un concesionario local.
  • Page 84 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885392-361...

Table of Contents