Makita PM7651H Original Instruction Manual

Makita PM7651H Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PM7651H:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Simboli
    • Pomembni Varnostni Napotki
    • Tehnični Podatki
    • Označitev Sestavnih Delov
    • Navodila Za Sestavljanje
    • Pred Zagonom Motorja
    • Zagon in Zaustavitev Motorja
    • Nastavitev Hitrosti Prostega Teka
    • Način Delovanja
    • Pregled in Vzdrževanje
    • Shranjevanje
    • Odpravljanje Težav
  • Shqip

    • Simbolet
    • Udhëzime Sigurie Të Rëndësishme
    • Të Dhëna Teknike
    • Emërtimi I Pjesëve
    • Udhëzime Për Montim
    • Para Ndezjes Së Motorit
    • Ndezja Dhe Fikja E Motorit
    • Rregullimi I Xhirove Minimale
    • Mënyra E Përdorimit
    • Kontrolli Dhe Mirëmbajtja
    • Magazinimi
    • Zgjidhja E Problemeve
  • Български

    • Символи
    • Важни Инструкции За Безопасност
    • Техническа Информация
    • Наименование На Компонентите
    • Инструкции За Сглобяване
    • Преди Стартиране На Двигателя
    • Стартиране И Спиране На Двигателя
    • Регулиране На Оборотите На Празен Ход
    • Начин На Работа С Уреда
    • Проверка И Поддръжка
    • Съхранение
    • Откриване И Отстраняване На Неизправности
  • Hrvatski

    • Simboli
    • Važne Sigurnosne Upute
    • Tehnički Podaci
    • Oznaka Dijelova
    • Upute Za Sastavljanje
    • Prije Pokretanja Motora
    • Pokretanje I Zaustavljanje Motora
    • Podešavanje Praznog Hoda
    • Postupak Rukovanja
    • Pregled I Održavanje
    • Skladištenje
    • Rješavanje Problema
  • Mакедонски

    • Симболи
    • Важни Упатства За Безбедност
    • Технички Податоци
    • Означување На Деловите
    • Упатства За Склопување
    • Пред Да Го Вклучите Моторот
    • Стартување И Запирање На Моторот
    • Прилагодување На Брзина Во Празен Од
    • Начин На Работа
    • Проверка И Одржување
    • Складирање
    • Решавање Нa Проблеми
  • Română

    • Simboluri
    • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
    • Date Tehnice
    • Identificarea Componentelor
    • Instrucţiuni de Asamblare
    • Înainte de a Porni Motorul
    • Pornirea ŞI Oprirea Motorului
    • Reglarea Turaţiei la Ralanti
    • Metoda de Utilizare
    • Revizia ŞI Întreţinerea
    • Depozitarea
    • Remedierea Problemelor
  • Srpski

    • Симболи
    • Важна Безбедносна Упутства
    • Технички Подаци
    • Ознаке Делова
    • Упутства За Састављање
    • Пре Покретања Мотора
    • Покретање И Заустављање Мотора
    • Подешавање Брзине Празног Хода
    • Начин Коришћења
    • Преглед И Одржавање
    • Складиштење
    • Решавање Проблема
  • Русский

    • Символы
    • Важные Правила Техники Безопасности
    • Технические Данные
    • Обозначение Частей
    • Инструкция По Сборке
    • Перед Запуском Двигателя
    • Запуск И Остановка Двигателя
    • Регулировка Скорости Холостого Хода
    • Способ Работы
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Хранение
    • Поиск И Устранение Неисправностей
      • Символи
      • Важливі Правила Безпеки
      • Технічні Дані
      • Найменування Частин
      • Інструкції З Монтажу
      • Перед Запуском Двигуна
      • Запуск Та Зупинення Двигуна
      • Регулювання Холостого Ходу
      • Спосіб Використання
      • Технічне Обслуговування Та Догляд
      • Зберігання
      • Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ZA UPORABO
MANUALI ORIGJINAL I PËRDORIMIT
ПРЕВОД НА РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ORIGINALNI PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA UPORABU
ОРИГИНАЛНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ORIGINAL
ОРИГИНАЛНО УПУТСТВО
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОРИГІНАЛЬНИЙ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
WARNING:
Read this instruction manual carefully before putting the petrol mist blower into operation and strictly observe the safety regulations!
Save instruction manual for future reference.
OPOZORILO:
Pred začetkom uporabe bencinske nahrbtne škropilnice pozorno preberite ta navodila za uporabo in strogo upoštevajte varnostne
predpise!
Navodila za uporabo shranite za morebitno ponovno uporabo v prihodnosti.
PARALAJMËRIM:
Lexojeni këtë manual përdorimi me kujdes përpara se ta vini ajërfryrësin për spërkatje me benzinë në punë dhe zbatoni me kujdes
rregulloret e sigurisë!
Ruajeni manualin e udhëzimit për t'iu referuar në të ardhmen.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете внимателно настоящото ръководство за експлоатация преди да използвате бензиновата пръскачка за първи път и
строго спазвайте правилата за безопасност!
Запазете това ръководство, за да можете да правите справка с него и в бъдеще.
UPOZORENJE:
Ovaj priručnik s uputama za uporabu pažljivo pročitajte prije puštanja benzinske prskalice u pogon i strogo se pridržavajte sigurnosnih
propisa!
Sačuvajte upute za uporabu za buduću uporabu.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Пред првата употреба на бензинската прскалка, внимателно прочитајте го ова упатство за работа и строго почитувајте ги
прописите за безбедност!
Чувајте го упатството за работа за да го прочитате по потреба.
AVERTISMENT:
Citiţi cu atenţie acest manual înainte de a pune în funcţiune atomizorul cu motor pe benzină şi respectaţi cu stricteţe reglementările de
siguranţă!
Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a-l putea consulta pe viitor.
УПОЗОРЕЊЕ:
Пажљиво прочитајте ово упутство за употребу пре коришћења бензинске прскалице и строго се придржавајте безбедносних мера
предострожности!
Сачувајте упутство за употребу за убудуће.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации перед запуском ранцевого бензомоторного распылителя и строго
соблюдайте правила безопасности!
Сохраните руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Уважно прочитайте ці інструкції з експлуатації перед тим, як використовувати бензиновий обприскувач, та строго дотримуйтесь
правил з техніки безпеки!
Збережіть інструкцію з експлуатації для подальшого використання.
PM7651H

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PM7651H

  • Page 1 Внимательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации перед запуском ранцевого бензомоторного распылителя и строго соблюдайте правила безопасности! Сохраните руководство по эксплуатации для дальнейшего использования. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно прочитайте ці інструкції з експлуатації перед тим, як використовувати бензиновий обприскувач, та строго дотримуйтесь правил з техніки безпеки! Збережіть інструкцію з експлуатації для подальшого використання. PM7651H...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Thank you very much for selecting the MAKITA petrol mist blower. We are pleased to be able to offer you the MAKITA petrol mist blower, Page which is the result of a long development program and many years of Symbols ....................2...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and ● instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. General instructions To ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow ●...
  • Page 4 Pay particular attention to the following regulations Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of movement. ● Avoid loose-fitting jackets, flared or cuffed pants, scarves, unconfined long hair or anything that could be drawn into the air intake. Wear long pants to protect your legs.
  • Page 5 Preparing chemicals Prepare chemical solutions according to the chemical manufacturer’s instructions. ● Prepare solution only enough for the job at hand so that no solution is left over. ● Mix chemicals only by following instructions – wrong mixtures can produce toxic ●...
  • Page 6 Starting up the mist blower Please make sure that there are no children or other people within a working range ● of 20 meters (66 feet) (6), also pay attention to any animals in the working vicinity. Never use the mist blower in urban areas. Before operating, always check that the mist blower is safe for operation: ●...
  • Page 7 Switch off the engine when resting and when leaving the mist blower unattended. ● Place it in a safe location to prevent danger to others, setting fire to combustible materials, or damage to the machine (8). Never lay the hot mist blower onto dry grass or onto any combustible materials. ●...
  • Page 8 Use only genuine spare parts and accessories supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and machines means increased risk of accidents and injuries. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of any non-approved attachment or accessories.
  • Page 9: Technical Data

    Packaging The MAKITA mist blower is delivered in a protective cardboard box to prevent shipping damage. Cardboard is a basic raw material and is therefore consequently reusable or suitable for recycling (waste paper recycling). SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace ●...
  • Page 10: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS 1. Stop control lever 15. Oil drain bolt 29. Straight pipe (long) (optional accessory) 2. Control handle 16. Fuel tank 30. Straight pipe (short) (optional accessory) 3. Throttle trigger 17. Oil cap 31. Bent pipe (optional accessory) 4.
  • Page 11: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assembling mist blower pipes CAUTION: Before performing any work on the mist blower, always stop the engine and pull ● the spark plug connectors off the spark plug. Always wear protective gloves! ● Start the mist blower only after having assembled it completely. ●...
  • Page 12 4. Set two of 76 mm diameter bands (3) on the pipe loosely (those bands are used for tightening the solution discharge lever and tube joint later). Assemble the second nozzle (11) with straight pipe. Tighten them with another 76 mm diameter band (3). (11) 5.
  • Page 13: Before Starting The Engine

    3) Please change the oil whenever it becomes dirty or significantly changes color. (Refer to P. 23 for the oil change procedure and frequency.) Recommended oil: MAKITA genuine oil or SAE10W-30 oil of API type SF grade or better (4-stroke motor oil for automobiles) Oil capacity: Approximately 0.22 L (220 mL)
  • Page 14 2. Fuel supply WARNING: When supplying the fuel, be sure to observe the following instructions to prevent ignition or fire: ● Fuel supply must be made in a place free of fire. Never bring the fire (smoking, etc.) near to the place of fuel supply. –...
  • Page 15: Starting And Stopping Engine

    STARTING AND STOPPING ENGINE 1. Starting WARNING: Never attempt engine start in a place where the unit was refueled. When starting the engine, keep a distance of at least 3 m (10 feet). ● Otherwise, it may cause ignition or fire. –...
  • Page 16: Adjusting Idle Speed

    NOTE: The engine may be damaged if the choke lever is moved further beyond the “CLOSE” position. ● If the engine stops with an explosion sound or if the engine started, but stopped before operation of the choke lever, return it to the “OPEN” ●...
  • Page 17: Operation Method

    OPERATION METHOD Installing the strainer The mist blower is provided with the strainers at the solution tank opening and the pipe inlet head. Always make sure the strainer is installed in place. To install the strainer, push it in place. To remove the strainer, pry it out of place.
  • Page 18 3. Before filling the solution tank, be sure to close the solution discharge lever (2). 4. The solution tank is capable of 15 liters of solution. When the tank is full, the total weight including solution is nearly 30 kg. Adjust the solution pouring volume so that the mist blower with solution in tank is not over-weighted and can be within an operator’s strength.
  • Page 19 Mist blower operation To increase engine speed, grasp the control handle (the lock-off lever is released by the grasp) and pull the throttle trigger. Pressure on the throttle trigger controls engine speed. Position of the stop control lever can restrict the angle of the throttle trigger. There are four positions for the stop control lever.
  • Page 20 Installing and removing the dispersion cover To install the dispersion cover (1), mount the dispersion cover on the top nozzle (2) so that its protrusion (3) is aligned with the notch (4) in the top nozzle. Secure the dispersion cover by turning it fully clockwise. To remove the dispersion cover, follow the above procedure in reverse.
  • Page 21 2. Fit a slotted bit screwdriver to the slit (5) in the nozzle top and remove the nozzle cap (6) by turning it fully counterclockwise. 3. Mount another supplied nozzle with a small discharge hole. NOTE: Choose a right nozzle out of the following two according to the kind (viscosity) ●...
  • Page 22 TRANSPORTING THE MIST BLOWER Please keep the mist blower in an upright position whenever transporting or storing. Transporting or storing in a position that is not upright may cause oil to spill inside the mist blower engine. This may result in oil leaks and white smoke from burning oil, and the air cleaner may become dirty with oil.
  • Page 23: Inspection And Maintenance

    Cleaning the tube joint WARNING: Do not remove the hose band, tube, or cap, when the solution discharge lever is ● open. Do not loosen the cap when the solution discharge lever is open. ● 1. Loosen and remove the cap (1) that comes out with the strainer (2). 2.
  • Page 24 Points in replacement of engine oil Never discard replaced engine oil in garbage, earth or sewage ditch. Disposal of oil is regulated by law. In disposal, always follow the relevant ● laws and regulations. For any points remaining unknown, contact Authorized Service Agent. Oil will deteriorate even when it is kept unused.
  • Page 25 Cleaning the fuel filter Clogged fuel filter may cause difficulty of start-up or failure of engine speed ● increase. Check the fuel filter regularly as follows: ● 1. Remove the fuel tank cap (1), drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials.
  • Page 26: Storage

    Cleaning of parts Keep the engine always clean. ● Keep the cylinder fins free of dust or dirt. Dust or dirt adhering to the fins will cause ● seizure. Blowing air is taken in from the air inlet net (1). When airflow has dropped down ●...
  • Page 27 Retaining the straight pipe with a supplied hand strap When storing the mist blower, retain the straight pipe with a supplied hand strap tied to the frame. Retaining the pipe in this position will be easy to transport the unit. Maintenance interval Operating time Before...
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 29: Simboli

    Slovensko Kazalo Zahvaljujemo se vam za nakup bencinske nahrbtne škropilnice MAKITA. Veseli nas, da vam lahko ponudimo bencinsko nahrbtno Stran škropilnico MAKITA, ki je rezultat dolgotrajnega razvoja in večletnega Simboli ....................29 strokovnega znanja ter izkušenj. Pomembni varnostni napotki ............30 Tehnični podatki ................36...
  • Page 30: Pomembni Varnostni Napotki

    POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Če ne upoštevate varnostnih ● navodil, lahko pride do električnega udara, požara in/ali hude telesne poškodbe. Shranite vsa opozorila in navodila za prihodnjo uporabo. Splošni napotki Zaradi varnosti pri uporabi škropilnice (1) mora uporabnik prebrati, razumeti ●...
  • Page 31 Posebej pozorno upoštevajte naslednja opozorila Delovna obleka se mora tesno prilegati telesu, vendar ne sme ovirati gibanja. Ne ● uporabljajte širokih jaken, hlač s širokimi hlačnicami, šalov, lase imejte spete in ne nosite ničesar, kar bi lahko vpotegnilo v dovod zraka. Nosite dolge hlače, da zaščitite svoje noge.
  • Page 32 Priprava kemikalij Kemične raztopine pripravite v skladu z navodili proizvajalca kemikalij. ● Raztopine pripravite le toliko, kot je potrebujete za trenutno delo, da vam je nič ne ● ostane. Kemikalije mešajte samo v skladu z navodili. Napačne mešanice lahko proizvedejo ●...
  • Page 33 Zagon škropilnice Prepričajte se, da v radiju 20 m (6) od vas ni otrok ali drugih oseb, prav tako pa ● bodite pozorni na živali v delovnem območju. Ne uporabljajte škropilnice v urbanih območjih. Pred vsakim začetkom dela se prepričajte, da je škropilnica varna za uporabo: ●...
  • Page 34 Med odmori in ko škropilnico pustite brez nadzora, izključite motor. Odložite jo na ● varno mesto, kjer ni vnetljivih snovi in nevarnosti za poškodbe drugih oseb ali same naprave (8). Škropilnice ne odlagajte na suho travo ali na vnetljive materiale. ●...
  • Page 35 Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele in opremo, ki jih dobavlja MAKITA. Pri uporabi neatestirane opreme in naprav obstaja povečana nevarnost nesreč. Podjetje MAKITA ne prevzema nikakršne odgovornosti za nesreče ali poškodbe, povzročene z uporabo neatestiranih priključkov ali opreme. Prva pomoč...
  • Page 36: Tehnični Podatki

    Embalaža Škropilnica MAKITA je dostavljena v zaščitni kartonski škatli, ki preprečuje poškodbe med dostavo. Karton je osnovna surovina in jo je zato mogoče ponovno uporabiti oz. je primerna za recikliranje (recikliranje starega papirja). TA NAVODILA SKRBNO HRANITE. OPOZORILO: NE dovolite, da bi udobje ali poznavanje izdelka (pridobljeno s ponavljajočo ●...
  • Page 37: Označitev Sestavnih Delov

    OZNAČITEV SESTAVNIH DELOV 1. Krmilna ročica za ustavitev 15. Izpustni vijak za olje 29. Ravna cev (dolga) (dodatna oprema) 2. Nadzorna ročica 16. Rezervoar za gorivo 30. Ravna cev (kratka) (dodatna oprema) 3. Sprožilnik ročice za plin 17. Pokrov odprtine za dolivanje olja 31.
  • Page 38: Navodila Za Sestavljanje

    NAVODILA ZA SESTAVLJANJE Sestavljanje cevi razpršilnika POZOR: Pred vsakim opravilom na škropilniku ugasnite motor in izvlecite vtič vžigalne ● svečke. Vedno uporabljajte zaščitne rokavice! ● Škropilnik zaženite šele potem, ko so montirani vsi pripadajoči sestavni deli. ● Po montaži zagotovite, da so vse cevne objemke tesno nameščene. ●...
  • Page 39 4. Ohlapno namestite na cev dve objemki s premerom 76 mm (3) (objemki bosta pozneje potrebni za pritegovanje ročice za praznjenje raztopine in cevnega spoja). Sestavite drugo šobo (11) z ravno cevjo. Zategnite ju z objemko s premerom 76 mm (3). (11) 5.
  • Page 40: Pred Zagonom Motorja

    3) Olje zamenjajte, če se onesnaži ali znatno spremeni barvo. (Za postopek in pogostost menjave olja glejte str. 50.) Priporočeno olje: originalno olje MAKITA ali olje SAE10W-30 tipa API stopnje SF ali boljše (4-taktno motorno olje za avtomobile) Kapaciteta olja: pribl.
  • Page 41 2. Dovod goriva OPOZORILO: Pri dolivanju goriva v napravo morate upoštevati naslednja navodila, da preprečite vžig ali požar: ● Gorivo dolijte na kraju, kjer ni nevarnosti požara. Pri točenju goriva je uporaba ognja (kajenje itd.) prepovedana. – Pred točenjem goriva ugasnite motor in počakajte, da se ta ohladi. –...
  • Page 42: Zagon In Zaustavitev Motorja

    ZAGON IN ZAUSTAVITEV MOTORJA 1. Zagon OPOZORILO: Motorja nikoli ne skušajte zagnati na mestu, kjer ste dolivali gorivo v napravo. Pri zagonu motorja se oddaljite najmanj za 3 m. ● Sicer lahko pride do požara. – Izpušni plini motorja so strupeni. Stroja ne uporabljajte na slabo prezračevanih mestih, kot so tuneli, stavbe itd. ●...
  • Page 43: Nastavitev Hitrosti Prostega Teka

    OPOMBA: Če skušate ročico dušilne lopute premakniti dlje od položaja “CLOSE” (ZAPRTO), lahko pride do poškodb na motorju. ● Če se motor zaustavi z zvokom eksplozije ali če se je motor zagnal, vendar se je zaustavil, preden ste uporabili ročico dušilne lopute, le-to ●...
  • Page 44: Način Delovanja

    NAČIN DELOVANJA Namestitev cedila Škropilnica ima na odprtini posode za raztopino in vhodni glavi cevi cedila. Vedno preverite, ali so nameščena. Za namestitev cedila le-to pritisnite na njegovo mesto. Če cedilo želite odstraniti, ga iztaknite. OPOZORILO: Čvrsto privijte pokrov rezervoarja. Če ga ne, lahko pride do iztekanja raztopine, ●...
  • Page 45 3. Pred polnjenjem posode za raztopino morate zapreti ročico za škropljenje raztopine (2). 4. Vsebina posode za raztopino je 15 litrov. Ko je posoda polna, je skupna teža z raztopino skoraj 30 kg. Količino raztopine prilagodite tako, da škropilnica s polno posodo za raztopino ne bo pretežka za uporabnika.
  • Page 46 Delovanje škropilnice Za povečanje hitrosti motorja primite za nadzorno ročico (pri tem se zaklepna ročica sprosti) in povlecite sprožilnik ročice za plin. S pritiskom na sprožilnik ročice za plin nadzirate hitrost motorja. Položaj krmilne ročice za ustavitev lahko omeji kot sprožilnika ročice za plin. Krmilna ročica za ustavitev ima štiri položaje.
  • Page 47 Montaža in demontaža škropilnega pokrova Za montažo škropilnega pokrova (1) le-tega namestite na zgornjo šobo (2), da bo njegova izboklina (3) poravnana z zarezo (4) v zgornji šobi. Škropilni pokrov fiksirajte tako, da ga zavrtite v skrajno desno. Za demontažo škropilnega pokrova postopajte v obratnem vrstnem redu. Namestitev in odstranjevanje odvajalnika (dodatna oprema) Odvajalnik (1) omogoča pršenje kemikalij navzgor.
  • Page 48 2. V režo (5) na zgornji šobi vstavite izvijač za narebrene nastavke in nato odstranite pokrovček šobe (6) tako, da ga zavrtite v skrajno levo. 3. Vstavite drugo priloženo šobo z majhno odprtino. OPOMBA: Izberite ustrezno šobo med naslednjima dvema in sicer glede na vrsto ●...
  • Page 49 TRANSPORT ŠKROPILNICE Pri prenašanju ali shranjevanju mora biti škropilnica v pokončnem položaju. Prenašanje ali shranjevanje v drugačnem položaju razen pokončnem lahko povzroči razlitje olja v motor škropilnice. To lahko vodi do iztekanja olja in belega dima zaradi zgorevanja olja, zračni filter pa se lahko hitreje onesnaži z oljem. NEVARNOST: Pri transportu in shranjevanju škropilnice morate izključiti motor.
  • Page 50: Pregled In Vzdrževanje

    Čiščenje cevnega spoja OPOZORILO: Ko je ročica za praznjenje raztopine odprta, ne odstranite cevne objemke, gibke ● cevi ali pokrovčka. Ko je ročica za praznjenje raztopine odprta, ne odvijajte pokrovčka. ● 1. Odvijte in odstranite pokrovček (1), ki ste ga izvzeli s cedilom (2). 2.
  • Page 51 Opozorila pri menjavi motornega olja Starega motornega olja ni dovoljeno zliti med odpadke, v zemljo ali kanalizacijo. Način odstranitve olja ureja zakon. Olje odstranite v skladu z ● veljavnimi zakoni in predpisi. Za vse dodatne informacije se obrnite na pooblaščeni servis. V času, ko motor miruje, olje izgublja kakovost.
  • Page 52 Čiščenje filtra za gorivo Zamašen filter za gorivo lahko povzroča težave pri zagonu ali pri uravnavanju ● števila vrtljajev motorja. Filter za gorivo redno preverjajte po naslednjih napotkih: ● 1. Odstranite pokrov rezervoarja za gorivo (1) in iztočite vse gorivo. Preverite, da v notranjosti rezervoarja ni smeti.
  • Page 53: Shranjevanje

    Čiščenje delov Motor vedno ohranjajte čist. ● Odstranite prah in umazanijo s hladilnih reber cilindra. Prah ali umazanija, sprijeta ● na rebrih, lahko povzročata zamašitve. Vpihani zrak se dovaja skozi mrežico zračnega dovoda (1). Če se med ● obratovanjem zračni tok zmanjša, zaustavite motor in preverite mrežico zračnega dovoda, če je zamašena.
  • Page 54 Pritrditev ravne cevi s priloženim trakom Ko shranite škropilnico, je treba ravno cev pritrditi na okvir s priloženim trakom. Če cev pritrdite na ta položaj, boste enoto lahko enostavno prenašali. Vzdrževalni interval Čas delovanja Pred Dnevno Zaustavitev/ Element 30 ur. 50 ur.
  • Page 55: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden zaprosite za popravilo, sami preverite napako. Če odkrijete nepravilnosti, preglejte stroj v skladu z opisom v tem priročniku. Nikoli ne spreminjajte ali demontirajte katerega koli dela, če to ni opisano. Za popravila se obrnite na pooblaščenega serviserja ali lokalnega zastopnika. Stanje napake Verjetni vzrok (okvara) Ukrep...
  • Page 56: Simbolet

    Ju falënderojmë shumë që zgjodhët ajërfryrësin për spërkatje me benzinë nga MAKITA. Me kënaqësi ju ofrojmë ajërfryrësin për Faqja spërkatje me benzinë nga MAKITA, i cili vjen si rezultat i një programi Simbolet..................56 zhvillimi të gjatë dhe shumë vitesh njohuri dhe eksperiencë.
  • Page 57: Udhëzime Sigurie Të Rëndësishme

    UDHËZIME SIGURIE TË RËNDËSISHME PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe udhëzimet. Moszbatimi i ● paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/ ose lëndime të rënda. Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në të ardhmen. Udhëzime të...
  • Page 58 Kushtojini vëmendje të veçantë rregullave në vijim Veshjet duhet të jenë të forta dhe të puthitura në trup, por të lejojnë lirinë e lëvizjes. ● Mos mbani xhaketa të lirshme, pantallona të lirshme, shalle, flokë të gjatë të pambledhur ose asgjë që mund të thithet nga gryka e ajrit. Mbani pantallona të...
  • Page 59 Përgatitja e kimikateve Përgatitini solucionet e kimikateve në pajtim me udhëzimet e prodhuesit të ● kimikateve. Përgatisni solucion vetëm për sa mjafton për punën në mënyrë që të mos mbetet ● solucion. Përziejini kimikatet vetëm duke zbatuar udhëzimet – përzierjet e gabuara mund të ●...
  • Page 60 Ndezja e ajërfryrësit për spërkatje Ju lutemi të siguroheni se nuk ndodhen fëmijë ose njerëz të tjerë brenda zonës së ● punës prej 20 metrash (6), gjithashtu kini kujdes ndaj kafshëve në afërsi. Kurrë mos e përdorni ajërfryrësin për spërkatje në zona urbane. Para përdorimit, gjithmonë...
  • Page 61 Fikeni motorin kur pushoni ose e lini ajërfryrësin për spërkatje pa mbikëqyrje. ● Vendoseni në një vend të sigurt për të parandaluar plagosjen e të tjerëve, shkaktimin e zjarrit në materiale të djegshme ose dëmtimin e makinerisë (8). Kurrë mos e shtrini ajërfryrësin për spërkatje të nxehtë në bar të thatë ose mbi ●...
  • Page 62 Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale të furnizuara nga MAKITA. Përdorimi i pjesë dhe veglave shtesë dhe makinerive të pa-miratuara mund të rrisë rrezikun e aksidenteve dhe dëmtimeve. MAKITA nuk mban përgjegjësi për aksidente apo dëmtime të shkaktuara nga përdorimi i pjesëve apo pajisjeve shtesë të pa-miratuara.
  • Page 63: Të Dhëna Teknike

    Paketimi Ajërfryrësi për spërkatje MAKITA dorëzohet në një kuti kartoni mbrojtëse për të parandaluar dëmtimin gjatë transportimit. Kutia e kartonit është një material i riciklueshëm dhe prandaj rrjedhimisht është i ripërdorshëm ose i përshtatshëm për riciklim (riciklim i letrës). RUAJINI KËTO UDHËZIME.
  • Page 64: Emërtimi I Pjesëve

    EMËRTIMI I PJESËVE 1. Çelësi i kontrollit të fikjes 15. Kapaku i kullimit të vajit 29. Tubi i drejtë (i gjatë) (pjesë opsionale) 2. Doreza kontrolluese 16. Serbatori i karburantit 30. Tubi i drejtë (i shkurtër) (pjesë opsionale) 3. Këmbëza e valvulës 17.
  • Page 65: Udhëzime Për Montim

    UDHËZIME PËR MONTIM Montimi i tubave të ajërfryrësit për spërkatje KUJDES: Para se të kryeni riparime të ajërfryrësit për spërkatje, gjithmonë fikeni motorin ● dhe stakoni kontaktet e pjesëve bashkuese të kandelës. Mbani gjithmonë doreza mbrojtëse! ● Ndizeni ajërfryrësin për spërkatje vetëm pasi ta keni montuar plotësisht. ●...
  • Page 66 4. Vendosni dy nga shiritat (3) me diametër 76 mm mbi tubin në mënyrë të lirshme (këta shirita përdoren për të shtrënguar më vonë levën e shkarkimit të solucionit dhe nyjën e tubit). Montoni grykën e dytë (11) me tubin e drejtë. Shtrëngojini me një...
  • Page 67: Para Ndezjes Së Motorit

    3) Ju lutemi të ndërroni vajin kurdoherë që bëhet i pistë ose ndryshon dukshëm ngjyrën. (Referojuni te F. 77 për procedurën dhe shpeshtësinë e ndërrimit të vajit.) Vaji i rekomanduar: Vaj origjinal MAKITA ose vaj SAE10W-30 i llojit API me klasifikim SF ose më të mirë (vaj motori me 4-kohë për automjete) Kapaciteti i vajit: Afërsisht 0,22 L (220 mL)
  • Page 68 2. Furnizimi me karburant PARALAJMËRIM: Kur furnizoni pajisjen me karburant, sigurohuni se po zbatoni udhëzimet vijuese për të parandaluar zjarrndezjen: ● Furnizimi me karburant duhet të kryhet në një vend pa zjarre. Kurrë mos sillni zjarrin (pirja e duhanit, etj) afër një vendi me furnizim karburanti. –...
  • Page 69: Ndezja Dhe Fikja E Motorit

    NDEZJA DHE FIKJA E MOTORIT 1. Ndezja PARALAJMËRIM: Kurrë mos e ndizni motorin në një vend ku është bërë furnizimi me karburant. Kur ndizni motorin, mbani një distancë prej të paktën 3 m. ● Në të kundërt, mund të shkaktojë ndezjen e flakëve ose zjarr. –...
  • Page 70: Rregullimi I Xhirove Minimale

    SHËNIM: Motori mund të dëmtohet nëse leva e valvulës së ajrit zhvendoset përtej pozicionit “MBYLL”. ● Nëse motori ndalon me një zhurmë shpërthimi ose nëse motori ndizet, por ndalon para përdorimit të levës së valvulës së ajrit, rivendoseni në ● pozicionin “HAPUR”...
  • Page 71: Mënyra E Përdorimit

    MËNYRA E PËRDORIMIT Instalimi i kullores Ajërfryrësi për spërkatje jepet me kullore për grykën e depozitës së solucionit dhe kokën e grykës së tubit. Gjithmonë sigurohuni që kullorja të jetë i instaluar. Për të instaluar kulloren, vendoseni në vendin e saj. Për ta hequr kulloren, nxirreni nga vendi i saj.
  • Page 72 3. Para se ta mbushni depozitën e solucionit, sigurohuni që ta mbyllni levën e shkarkimit të solucionit (2). 4. Depozita e solucionit ka kapacitet të mbajë 15 litra solucion. Kur depozita është plot pesha totale bashkë me solucionin është afërsisht 30 kg. Përshtateni vëllimin e solucionit në...
  • Page 73 Përdorimi i ajërfryrësit për spërkatje Për të rritur shpejtësinë e motorit, kapni dorezën e kontrollit (leva e bllokimit lëshohet nga mbërthimi) dhe tërhiqni këmbëzën e valvulës. Presioni mbi këmbëzën e valvulës kontrollon shpejtësinë e motorit. Pozicioni i levës së kontrollit të fikjes mund të kufizojë këndin e këmbëzës së valvulës. Ka katër pozicione për levën e kontrollit të...
  • Page 74 Instalimi dhe heqja e kapakut të shpërndarjes Për të instaluar kapakun e shpërndarjes (1), montoni kapakun e shpërndarjes mbi grykën kryesore (2) në mënyrë që pjesa e dalë (3) të ketë drejtim me dhëmbëzën (4) në grykën kryesore. Sigurojeni kapakun e shpërndarjes duke e rrotulluar plotësisht në drejtim orar. Për ta hequr kapakun e shpërndarjes, ndiqni procedurën e instalimit në...
  • Page 75 2. Futni një kaçavidë të posaçme në fole (5) në pjesën e sipërme të grykës dhe hiqni kapakun e grykës (6) duke e rrotulluar plotësisht në drejtim kundër-orar. 3. Montoni një grykë tjetër të dhënë me një vrimë shkarkimi të vogël. SHËNIM: Zgjidhni grykën e duhur nga të...
  • Page 76 TRANSPORTIMI I AJËRFRYRËSIT PËR SPËRKATJE Ju lutemi ta mbani ajërfryrësin për spërkatje në pozicion vertikal kurdoherë që e transportoni ose magazinoni. Transportimi ose magazinimi në pozicion jo-vertikal mund të shkaktojë derdhjen e vajit brenda motorit të ajërfryrësit për spërkatje. Kjo mund të shkaktojë rrjedhje vaji dhe tym të...
  • Page 77: Kontrolli Dhe Mirëmbajtja

    Pastrimi i nyjës së tubit PARALAJMËRIM: Mos e hiqni shiritin e tubit ose kapakun kur është hapur leva e shkarkimit. ● Mos e lironi kapakun kur leva e shkarkimit të solucionit është e hapur. ● 1. Lironi dhe hiqni kapakun (1) që del bashkë me filtrin (2). 2.
  • Page 78 Çështje të lidhura me ndërrimin e vajit të motorit Kurrë mos e hidhni vajin e ndërruar të motorit në mbeturina, tokë ose kanal të ujërave të zeza. Hedhja e vajit rregullohet me ligj. Gjatë hedhjes ● ndiqni gjithmonë ligjet dhe rregullat përkatëse. Për pikat që mbeten të panjohura, kontaktoni agjentin e shërbimit të autorizuar. Vaji do të...
  • Page 79 Pastrimi i filtrit të karburantit Filtri i bllokuar i karburantit mund të shkaktojë vështirësi në ndezje ose avari gjatë ● rritjes së shpejtësisë së motorit. Kontrolloni rregullisht filtrin e karburantit siç vijon: ● 1. Hiqni kapakun e serbatorit (1), kullojeni karburantin për të boshatisur serbatorin. Kontrollojeni brendinë...
  • Page 80: Magazinimi

    Pastrimi i pjesëve Gjithmonë mbajeni motorin të pastër. ● Mbajini fletët e cilindrit të pastra nga pluhuri dhe papastërtitë. Pluhuri ose balta e ● ngjitur në fletët e helikës shkakton bllokim. Ajri fryrës merret nga gryka e hyrjes së ajrit (1). Kur rryma e ajrit bie gjatë ●...
  • Page 81 Mbajtja e tubit të drejtë me rripin e dorës Kur magazinoni ajërfryrësin për spërkatje mbajeni tubin e drejtë me rripin e dorës të lidhur në kuadër. Mbajtja e tubit në këtë pozicion lehtëson transportimin e mjetit. Intervali i mirëmbajtjes Koha e përdorimit Para Përditë...
  • Page 82: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Para se të bëni kërkesë për riparime, kontrollojeni vetë problemin. Nëse gjenden anomali, kontrolloni pajisjen tuaj sipas përshkrimit të këtij manuali. Mos ngacmoni ose çmontoni asnjë pjesë ndryshe nga ajo që thuhet në përshkrim. Për riparime kontaktoni agjentin e autorizuar të shërbimit ose dyqanin në...
  • Page 83: Символи

    Имаме удоволствието да Ви Страница предоставим този уред от MAKITA, който е резултат от Символи ..................83 нашата дългосрочна програма за научно-развойна дейност и Важни инструкции за безопасност ..........84 изследвания, както и нашия многогодишен опит и познания. Техническа информация .............. 90 Наименование...
  • Page 84: Важни Инструкции За Безопасност

    ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения за опасност и всички инструкции. ● Неследването на инструкциите и неспазването на предупрежденията може да доведе до електрически удар, пожар и/или сериозни наранявания. Запазете всички предупреждения и инструкции за използване и в бъдеще. Обща...
  • Page 85 Обърнете особено внимание на следните правила Облеклото трябва да бъде здраво, плътно по тялото и по мярка, но да ● позволява пълна свобода на движение. Избягвайте широки якета, разкроени панталони или панталони с маншети, шалове, неприбрани дълги коси и всичко друго, което...
  • Page 86 Подготовка на химикалите Приготвяйте разтворите на химикалите според инструкциите на съответните ● производители. Приготвяйте само разтвор за конкретната задача, която трябва да свършите, ● така че да не остава излишен разтвор. Смесвайте химикалите, като задължително следвате инструкциите – грешното ● смесване...
  • Page 87 Стартиране на пръскачката Моля, уверете се, че в радиус от 20 м (6) около зоната на работа с пръскачката ● няма деца или други хора. Също така внимавайте за животни в близост до зоната на работа. Никога не използвайте пръскачката в гъстонаселени централни градски райони.
  • Page 88 Винаги изключвайте двигателя, когато почивате и когато оставяте пръскачката ● без надзор. Поставяйте уреда на безопасно място, така че да няма опасност от нараняване на хора, пожар или повреда на пръскачката (8). Никога не поставяйте загрялата пръскачка върху суха трева или лесно- ●...
  • Page 89 Всички останали дейности трябва да се извършват в оторизирани сервизи. Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари, доставени от MAKITA. Използването на неодобрени аксесоари и инструменти може да причини злополука и нараняване. MAKITA не поема отговорност за злополуки или повреди, причинени от използване на неодобрени приставки или аксесоари.
  • Page 90: Техническа Информация

    Опаковката Пръскачката MAKITA се доставя в защитен картонен кашон, за да се предотвратят повреди при транспорт. Картонът е основна суровина и поради тази причина може да се използва повторно или да се рециклира (като отпадъчна хартия). ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ...
  • Page 91: Наименование На Компонентите

    НАИМЕНОВАНИЕ НА КОМПОНЕНТИТЕ 1. Лост за управление и спиране 15. Болт за източване на маслото 29. Права тръба (дълга) (опция аксесоар) 2. Ръкохватка за управление 16. Резервоар за гориво 30. Права тръба (къса) (опция аксесоар) 3. Спусък за газта 17. Капачка на резервоара за масло 31.
  • Page 92: Инструкции За Сглобяване

    ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ Сглобяване на тръбите на пръскачката ВНИМАНИЕ: Преди да извършвате каквато и да е работа по пръскачката, винаги ● изключвайте двигателя и откачайте конектора на кабела за свещта от запалителната свещ. Винаги носете предпазни ръкавици! ● Стартирайте пръскачката само след като сте я сглобили напълно. ●...
  • Page 93 4. Поставете без да стягате двете скоби (3) с диаметър 76 мм на тръбата (скобите се използват по-късно за стягане на лоста за подаване на разтвора и тръбната връзка). Монтирайте втората дюза (11) към правата тръба. Затегнете ги с друга скоба (3) с диаметър 76 мм. (11) 5.
  • Page 94: Преди Стартиране На Двигателя

    3) Моля, сменете маслото, ако то се замърси или значително промени цвета си. (Вижте стр. 104 за подробно описание на процедурата и честотата за смяна.) Препоръчано масло: Оригинално масло MAKITA или SAE10W-30 според API класификация, клас SF или по-висок (за автомобилни 4-тактови двигатели) Вместимост...
  • Page 95 2. Зареждане с гориво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато зареждате гориво, спазвайте посочените по-долу указания, за да предотвратите възпламеняване или пожар: ● Зареждайте с гориво само на места, където няма огън. Никога не носете източници на запалване (запалени цигари и др.) близо до –...
  • Page 96: Стартиране И Спиране На Двигателя

    СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ 1. Стартиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не опитвайте да стартирайте двигателя на мястото, където сте зареждали с горивото. Преместете пръскачката на минимум ● 3 м, преди да стартирате двигателя. В противен случай това може да причини възпламеняване или пожар. –...
  • Page 97: Регулиране На Оборотите На Празен Ход

    ЗАБЕЛЕЖКА: Двигателят може да се повреди, ако преместите лоста на смукача отвъд позицията “CLOSE” (ЗАТВОРЕН). ● Ако двигателят спре със звук от експлозия или ако двигателят стартира преди използване на лоста на смукача, върнете смукача в ● положение “OPEN” (ОТВОРЕН) и дръпнете дръжката на стартера няколко пъти, за да стартирате отново двигателя. В...
  • Page 98: Начин На Работа С Уреда

    НАЧИН НА РАБОТА С УРЕДА Инсталиране на филтър-цедка Тази пръскачка е снабдена с филтри-цедки на отвора за пълнене на резервоара за разтвор и свързващата тръба, излизаща от резервоара. Винаги проверявайте дали филтрите-цедки са поставени на мястото си. За да инсталирате тези филтри, просто ги мушнете на мястото им. За...
  • Page 99 3. Преди да напълните резервоара за разтвор се уверете, че лостът за подаване на разтвор (2) е в затворено положение. 4. Резервоарът за разтвор има капацитет от 15 литра. Когато е пълен, общото тегло на уреда заедно с разтвора е около 30 кг. Преценете...
  • Page 100 Работа с пръскачката За да увеличите оборотите на двигателя, хванете ръкохватката за управление (хващането освобождава блокиращия лост) и натиснете спусъка на газта. Натискът върху спусъка на газта регулира оборотите на двигателя. Позицията на контролния лост за спиране може да ограничи ъгъла на спусъка за...
  • Page 101 Инсталиране и сваляне на разпръскващата капачка За да инсталирате разпръскващата капачка (1), монтирайте я върху крайната дюза (2), така че щифтът (3) да е подравнен с жлеба (4) в крайната дюза. Застопорете капачката, като я завъртите докрай по часовниковата стрелка. За...
  • Page 102 2. Мушнете отверъчен бит в слота (5) в горната дюза и свалете капачката (6) на дюзата, като я завъртите обратно на часовниковата стрелка. 3. Монтирайте другата предоставена дюза с по-малък отвор. ЗАБЕЛЕЖКА: Изберете подходящата дюза от посочените две според вида и вискозитета ●...
  • Page 103 ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРЪСКАЧКАТА При транспортиране и съхранение дръжте пръскачката в изправено положение. Транспортиране или съхранение в друго положение може да доведе до протичане на масло в двигателя на пръскачката. Това може да доведе до течове на масло, бял дим при работа и замърсяване на въздушния филтър с масло. ОПАСНОСТ: Трябва...
  • Page 104: Проверка И Поддръжка

    Почистване на тръбната връзка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не сваляйте скобата на маркуча, тръбата или капачката, докато лоста за ● подаване на разтвор е отворен. Не развивайте капачката, докато лоста за подаване на разтвор е отворен. ● 1. Развийте и свалете капачката (1), която излиза заедно с филтъра-цедка (2). 2.
  • Page 105 Допълнителна информация относно смяната на маслото на двигателя Никога не изхвърляйте смененото двигателно масло в контейнери за отпадъци, на земята или в канализацията. Начините за ● изхвърляне на маслото са определени от приложимите закони. При изхвърляне на маслото винаги спазвайте местните закони и разпоредби.
  • Page 106 Почистване на горивния филтър Задръстеният горивен филтър може да затрудни стартирането и достигането ● на високи обороти на двигателя. Проверявайте редовно горивния филтър както следва: ● 1. Свалете капачката на резервоара за гориво (1) и източете горивото, за да изпразните резервоара. Инспектирайте вътрешната страна на резервоара за несвойствени...
  • Page 107: Съхранение

    Почистване на компонентите Двигателят трябва винаги да бъде чист. ● Поддържайте ребрата на цилиндъра чисти от прах и мръсотия. Прахът ● и мръсотията, полепнали по ребрата на цилиндъра, могат да доведат до блокиране на буталото. Въздухът за пръскачката се взема от отвора за входящ въздух (1). Ако по ●...
  • Page 108 Захващане на правата тръба с предоставения ремък за ръка Когато прибирате пръскачката за съхранение, захванете правата тръба с ремъка, вързан за корпуса. Захващане на тръбата в това положение позволява лесно транспортиране на уреда. Интервал на поддръжка Време на експлоатация При Преди...
  • Page 109: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да поискате техническа поддръжка, проверете сами какъв може да е проблемът. Ако откриете неизправност, опитайте да я отстраните според инструкциите в настоящото ръководство. Никога не променяйте и не демонтирайте компоненти в разрез с инструкциите в...
  • Page 110: Simboli

    Sadržaj Zahvaljujemo vam na kupnji benzinske prskalice tvrtke MAKITA. Zadovoljstvo nam je ponuditi vam benzinsku prskalicu tvrtke Stranica MAKITA, koja je rezultat dugog razvojnog programa i brojnih godina Simboli ..................110 znanja i iskustva. Važne sigurnosne upute ............... 111 Tehnički podaci ................117 Prskalica kombinira prednosti vrhunske tehnologije i ergonomije.
  • Page 111: Važne Sigurnosne Upute

    VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja i ● uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću uporabu. Opće upute Da bi se osiguralo ispravno i sigurno rukovanje, korisnik mora pročitati, razumjeti ●...
  • Page 112 Posebno obratite pozornost na sljedeće propise Odjeća mora biti čvrsta i pripijena, ali mora omogućavati slobodno kretanje. ● Izbjegavajte nošenje širokih jakni i hlača, šalova, puštene kose ili bilo čega što bi usis zraka mogao zahvatiti. Nosite dugačke hlače da biste zaštitili noge. Nemojte nositi kratke hlače.
  • Page 113 Priprema kemikalija Pripremite kemijsku otopinu slijedeći upute proizvođača kemikalije. ● Pripremite samo onoliku količinu otopine koja je dovoljna za posao kako ne bi bilo ● ostataka. Miješajte kemikalije samo na način opisan u uputama – pogrešne mješavine mogu ● proizvesti toksične pare ili eksplozivne mješavine. Nikada nemojte prskati nerazrijeđene kemikalije.
  • Page 114 Pokretanje prskalice Provjerite da na radnom području od 20 metara (6) nema djece ili drugih ljudi te ● pazite da nema životinja u blizini. Nikada se nemojte koristiti prskalicom u naseljenim područjima. Prije rukovanja uvijek provjerite je li prskalica sigurna za rad: ●...
  • Page 115 Prilikom odmaranja ili ostavljanja prskalice bez nadzora uvijek zaustavite rad ● motora. Alat spremite na sigurno mjesto kako biste izbjegli opasnost za druge osobe, nastanak požara ili oštećenje uređaja (8). Vruću prskalicu nikada ne stavljajte na suhu travu ili zapaljive materijale. ●...
  • Page 116 Koristite se samo originalnim rezervnim dijelovima i dodatnim priborom koje isporučuje MAKITA. Korištenje neodobrenim dodatnim priborom i alatom povećava rizik od nezgoda i ozljeda. Tvrtka MAKITA ne prihvaća odgovornost za nezgode ili štetu nastale korištenjem neodobrenim dodacima ili priborom.
  • Page 117: Tehnički Podaci

    Pakiranje Prskalica tvrtke MAKITA dostavlja se pakirana u kartonsku kutiju kako bi se spriječilo oštećenje prilikom dostave. Karton je osnovna sirovina koja se može višekratno upotrijebiti i pogodan je za reciklažu (recikliranje papira). SAČUVAJTE OVE UPUTE. UPOZORENJE: NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o proizvodu (stečeno stalnim ●...
  • Page 118: Oznaka Dijelova

    OZNAKA DIJELOVA 1. Poluga za upravljanje zaustavljanjem 15. Matični vijak za ispuštanje ulja 29. Ravna cijev (dugačka) (dodatni pribor) 2. Ručka za upravljanje 16. Spremnik za gorivo 30. Ravna cijev (kratka) (dodatni pribor) 3. Pogonski okidač 17. Čep ulja 31. Savijena cijev (dodatni pribor) 4.
  • Page 119: Upute Za Sastavljanje

    UPUTE ZA SASTAVLJANJE Sastavljanje cijevi prskalice OPREZ: Prije nego što započnete bilo kakav rad na prskalici, uvijek isključite motor i ● uklonite utikač svjećice sa svjećice. Uvijek nosite zaštitne rukavice! ● Prskalicu smijete pokrenuti samo ako ste je cijelu sastavili. ●...
  • Page 120 4. Postavite dvije stezaljke promjera 76 mm (3) labavo na cijev (te stezaljke kasnije se koriste za pritezanje poluge za ispuštanje otopine i spojnice cijevi). Sastavite drugu mlaznicu (11) i ravnu cijev. Zategnite ih drugom stezaljkom promjera 76 mm (3). (11) 5.
  • Page 121: Prije Pokretanja Motora

    3) Zamijenite ulje svaki put kada je onečišćeno ili je vidljivo promijenilo boju. (Detalje o postupku i učestalosti zamjene ulja potražite na str. 131.) Preporučeno ulje: Originalno MAKITA ulje ili ulje SAE10W-30 API vrste stupnja SF ili više (motorno ulje za 4-taktne automobile)
  • Page 122 2. Opskrba gorivom UPOZORENJE: Dok nadolijevate gorivo, obavezno se pridržavajte sljedećih uputa da ne bi došlo do zapaljenja ili požara: ● Dovod goriva mora se postaviti na mjestu na kojem nema vatre. Nikada nemojte zapaliti vatru (pušenje i sl.) u blizini mjesta nadolijevanja –...
  • Page 123: Pokretanje I Zaustavljanje Motora

    POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE MOTORA 1. Pokretanje UPOZORENJE: Nikada nemojte pokušati pokrenuti motor na mjestu na kojem ste nadolijevali gorivo u njega. Kada pokrećete motor, odmaknite se barem 3 m ● od tog mjesta. U suprotnom bi moglo iskriti ili se zapaliti. –...
  • Page 124: Podešavanje Praznog Hoda

    NAPOMENA: Motor se može oštetiti ako prigušnu polugu pomaknete dalje od položaja „ZATVORI”. ● Ako se motor zaustavi uz zvuk eksplozije ili ako se motor pokrene ali se zaustavi prije rukovanja prigušnom polugom, vratite je u položaj ● „OTVORI” i nekoliko puta povucite ručku za pokretanje da biste ponovno pokrenuli motor. Ako rukovatelj povlači ručku za pokretanje nekoliko puta dok je prigušna poluga u položaju „ZATVORI”, motor će se možda teško pokrenuti ●...
  • Page 125: Postupak Rukovanja

    POSTUPAK RUKOVANJA Postavljanje cjedila Prskalica je opremljena cjedilima na spremniku za otopinu i na glavi ulazne cijevi. Uvijek obavezno postavite cjedilo na mjesto. Da biste postavili cjedilo, gurnite ga na mjesto. Da biste uklonili cjedilo, odvojite ga. UPOZORENJE: Čvrsto zategnite poklopac spremnika. Ako ne zategnete poklopac spremnika, ●...
  • Page 126 3. Prije punjenja spremnika za otopinu obavezno zatvorite polugu za ispuštanje otopine (2). 4. Spremnik za otopinu može prihvatiti 15 litara otopine. Kada je spremnik pun, ukupna težina s otopinom iznosi gotovo 30 kg. Podesite volumen ulijevanja otopine kako prskalica s otopinom u spremniku ne bude preteška te rukovatelj ima dovoljno snage za upravljanje.
  • Page 127 Rukovanje prskalicom Da biste povećali brzinu motora, primite ručku za upravljanje (poluga za blokadu otpušta se stiskom) i povucite pogonski okidač. Pritisak na pogonski okidač kontrolira brzinu motora. Položaj poluge za upravljanje zaustavljanjem može odrediti kut pogonskog okidača. Postoje četiri položaja poluge za upravljanje zaustavljanjem. „O” (zaustavljanje motora), „I”, i dva položaja za ograničavanje kuta pogonskog okidača.
  • Page 128 Postavljanje i uklanjanje poklopca za raspršivanje Da biste postavili poklopac za raspršivanje (1), montirajte poklopac za raspršivanje na gornju mlaznicu (2) kako bi izbočina (3) bila u ravnini s urezom (4) na gornjoj mlaznici. Osigurajte poklopac za raspršivanje okretanjem udesno do kraja. Da biste uklonili poklopac za raspršivanje, slijedite prethodno opisani postupak obrnutim redoslijedom.
  • Page 129 2. Stavite odvijač s ravnom glavom u urez (5) na vrhu mlaznice te uklonite poklopac mlaznice (6) okretanjem potpuno ulijevo. 3. Montirajte drugu isporučenu mlaznicu s malom rupom za ispuštanje. NAPOMENA: Odaberite pravu mlaznicu od sljedećih dviju prema vrsti (viskoznost) korištene ●...
  • Page 130 TRANSPORTIRANJE PRSKALICE Držite prskalicu uspravno kada je transportirate ili skladištite. Transportiranje ili skladištenje u položaju koji nije uspravan može prouzročiti prolijevanje ulja u motoru prskalice. To bi moglo prouzročiti propuštanje ulja i bijeli dim nastao izgaranjem ulja te bi se čistač zraka mogao onečistiti uljem. OPASNOST: Kada transportirate i skladištite prskalicu, obavezno zaustavite motor.
  • Page 131: Pregled I Održavanje

    Čišćenje spojnice cijevi UPOZORENJE: Nemojte skidati stezaljku za crijevo, cijev ili čep kad je poluga za ispuštanje ● otopine otvorena. Nemojte olabaviti čep kad je poluga za ispuštanje otopine otvorena. ● 1. Olabavite i skinite čep (1) koji se skida s cjedilom (2). 2.
  • Page 132 Koraci zamjene motornog ulja Nikada nemojte odlagati zamijenjeno motorno ulje u garaži, tlu ili kanalizaciji. Odlaganje ulja propisano je zakonom. Tijekom odlaganja uvijek ● slijedite odgovarajuće zakone i propise. U slučaju nedoumica obratite se ovlaštenom serviseru. Kakvoća ulja opast će čak i ako ga ne koristite. Obavljajte kontrolu i zamjenu u redovnim intervalima (zamijenite novim uljem svakih 6 mjeseci). ●...
  • Page 133 Čišćenje filtra goriva Začepljeni filtar goriva mogao bi prouzročiti poteškoće u paljenju ili grešku u ● povećanju brzine motora. Redovito provjeravajte filtar goriva na sljedeći način: ● 1. Uklonite poklopac spremnika za gorivo (1) te pustite da gorivo iscuri i spremnik se isprazni.
  • Page 134: Skladištenje

    Čišćenje dijelova Uvijek održavajte motor čistim. ● Rebra cilindra držite čistim od prašine i prljavštine. Prašina ili prljavština koja ● prianja uz rebra uzrokovat će oštećenje. Zrak za puhanje usisava se kroz mrežu za usis zraka (1). Kada se protok zraka ●...
  • Page 135 Učvršćivanje ravne cijevi isporučenom trakom za ruku Kada skladištite prskalicu, učvrstite ravnu cijev isporučenom trakom za ruku pričvršćenom za okvir. Učvršćivanjem cijevi u tom položaju jedinica će se moći jednostavno transportirati. Interval održavanja Vrijeme rada Prije Nakon Svakodnevno Isključivanje/ Odgovarajuća 30 sati 50 sati 200 sati rada...
  • Page 136: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije nego što zatražite popravke, sami provjerite u čemu je problem. Ako naiđete na nepravilnosti, provjerite stroj u skladu s opisima u ovom priručniku. Nikada nemojte mijenjati ili skidati dijelove na način koji se razlikuje od opisa. Za popravak se obratite ovlaštenom servisnom agentu ili lokalnom dobavljaču.
  • Page 137: Симболи

    Ви благодариме што ја избравте бензинската прскалка на MAKITA. Задоволство ни е да ви ја препорачаме бензинската Страница прскалка на MAKITA, која e резултат на долга развојна програма Симболи ..................137 и повеќегодишно знаење и искуство. Важни упатства за безбедност ..........138 Технички...
  • Page 138: Важни Упатства За Безбедност

    ВАЖНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите предупредувања за безбедност и сите упатства. ● Неследењето на предупредувањата и упатствата може да доведе до струен удар, пожар и/или сериозна повреда. Чувајте ги сите предупредувања и упатства за да ги прочитате по потреба. Општи...
  • Page 139 Обрнете посебно внимание на следниве прописи Облеката мора да биде точна и тесно да прилега, но не смее да го попречува ● слободното движење. Избегнувајте да носите широки јакни, широки или развеани панталони, шалови, развеана долга коса или се што може да биде зафатено...
  • Page 140 Подготвување хемикалии Подгответе ги хемиските раствори според упатствата на производителот на ● хемикалијата. Подгответе раствор во количество доволно само за тековната работа за да ● нема остаток од истиот. Мешајте ги хемикалиите само со следење на упатствата – погрешните ● мешавини...
  • Page 141 Стартување на прскалката Ве молиме осигурете се да нема деца или други луѓе во работниот опсег од ● 20 метри (6), и обрнете внимание на животните во близина на работното место. Никогаш не ја употребувајте прскалката во урбани области. Пред да започнете со работа секогаш проверувајте дали прскалката е ●...
  • Page 142 Исклучете го моторот кога правите пауза и кога прскалката ја оставате без ● надзор. Оставете ја на безбедно место за да спречите опасност кон други лица, предизвикување пожар од запаливи материјали или оштетување на апаратот (8). Никогаш не оставајте ја загреаната прскалка врз сува трева или над какви ●...
  • Page 143 Користете само оригинални резервни делови и прибор испорачани од MAKITA. Употребата на неодобрени додатоци и апарати значи зголемен ризик од незгоди и повреди. MAKITA нема да преземе никаква одговорност за несреќи или штети кои настанале поради користење на неодобрени приклучоци или додатоци.
  • Page 144: Технички Податоци

    Пакување MAKITA прскалката се доставува во заштитна картонска кутија за да се спречи оштетување при транспорт. Картонската кутија е основна суровина и поради тоа може повторно да се употреби или е соодветна за рециклирање (рециклирање на отпадна хартија). ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА.
  • Page 145: Означување На Деловите

    ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ 1. Контролна рачка за запирање 15. Завртка за цедење на масло 29. Права цевка (долга) (опционален прибор) 2. Контролна рачка 16. Резервоар за гориво 30. Права цевка (кратка) (опционален прибор) 3. Прекинувач за гас 17. Капаче за масло 31.
  • Page 146: Упатства За Склопување

    УПАТСТВА ЗА СКЛОПУВАЊЕ Склопување на цевките на прскалката ВНИМАНИЕ: Пред изведување каква било работа врз прскалката, секогаш исклучувајте го ● моторот и извлечете ги каблите од свеќичката. Секогаш носете заштитни ракавици! ● Стартувајте ја прскалката само откако целосно сте ја склопиле. ●...
  • Page 147 4. Поставете две стеги од 76 мм (3) лабаво на цревото (овие стеги се користат за затегнување на рачката за испуштање раствор, а потоа, и на спојката на цревото). Склопете ја втората млазница (11) со правата цевка. Затегнете ги со другата стега со пречник од 76 мм (3). (11) 5.
  • Page 148: Пред Да Го Вклучите Моторот

    полнење со гориво на прскалката приближно 10 – 15 пати. 3) Ве молиме заменете го маслото секогаш кога ќе стане нечисто или значително ќе ја промени бојата. (Погледнете на стр. 158 за постапката и фрекфенцијата на промена на масло.) Препорачано масло: MAKITA оригинално масло или масло...
  • Page 149 2. Снабдување со гориво ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога се снабдувате со гориво, потрудете се да ги почитувате следните упатства за да спречите палење или пожар: ● Полнењето гориво мора да се изведува на место каде што нема оган. Никогаш не палете оган (пушење и сл.) блиску до местото каде –...
  • Page 150: Стартување И Запирање На Моторот

    СТАРТУВАЊЕ И ЗАПИРАЊЕ НА МОТОРОТ 1. Стартување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш не обидувајте се да го стартувате моторот на местото каде што апаратот се полнел со гориво. Кога го стартувате моторот, ● одржувајте растојание од најмалку 3 м. Во спротивно, тоа може да предизвика палење или пожар. –...
  • Page 151: Прилагодување На Брзина Во Празен Од

    ЗАБЕЛЕШКА: Моторот може да се оштети ако ја движите рачката за саух понатаму од положбата „ЗАТВОРЕНО“. ● Ако моторот запре со експлозивен звук или ако моторот почнал да работи, но се исклучил пред дејствувањето на рачката за саух, ● вратете ја во положбата „ОТВОРЕНО“ и повлечете ја рачката за стартување неколку пати за повторно да го стартувате моторот. Ако...
  • Page 152: Начин На Работа

    НАЧИН НА РАБОТА Инсталирање на филтер Прскалката има филтри на отворот на резервоарот за раствор и на главата на влезот на цевката. Секогаш проверувајте дали филтерот е поставен на своето место. За да го инсталирате филтерот, притиснете го на соодветното место. За...
  • Page 153 3. Пред да го наполните резервоарот за раствор, проверете дали сте ја затвориле рачката за испуштање на раствор (2). 4. Резервоарот за раствор може да собере 15 литри раствор. Кога резервоарот е полн, вкупната тежина вклучувајќи го и растворот е речиси 30 кг.
  • Page 154 Работење на прскалката Да се зголеми брзината на моторот, фатете ја контролната рачка (рачката за блокирање се ослободува при зафатот) и повлечете го прекинувачот за гас. Притисокот врз прекинувачот за гас ја контролира брзината на моторот. Положбата на контролната рачка за запирање може да го ограничи аголот на прекинувачот...
  • Page 155 Поставување и отстранување на капачето за распрскување За да го поставите капачето за распрскување (1), монтирајте го капачето за распрскување на горната млазница (2) така што неговиот испакнат дел (3) ќе се порамни со жлебот (4) на горната млазница. Прицврстете го капачето за распрскување со полно вртење во насока на стрелките...
  • Page 156 2. Поставете го штрафцигерот со отвор на врвот во зарезот (5) на врвот на млазницата и отстранете го капачето на млазницата (6) со полно вртење спротивно на стрелките на часовникот. 3. Монтирајте друга испорачана млазница со мал отвор за испуштање. ЗАБЕЛЕШКА: Изберете...
  • Page 157 ТРАНСПОРТИРАЊЕ НА ПРСКАЛКАТА Ве молиме чувајте ја прскалката во исправена положба секогаш кога ја транспортирате или складирате. Транспортирањето или складирањето во положба која не е исправена може да предизвика истурање на маслото внатре во моторот на прскалката. Тоа може да доведе до истекување на масло и бел чад од запаленото масло, при што прочистувачот...
  • Page 158: Проверка И Одржување

    Чистење на спојката на цревото ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не вадете ја стегата, цревото или капачето кога рачката за испуштање ● раствор е отворена. Не олабавувајте го капачето кога рачката за испуштање раствор е отворена. ● 1. Олабавете го и извадете го капачето (1) што излегува со филтерот (2). 2.
  • Page 159 Совети за замена на моторното масло Никогаш не фрлајте го заменетото моторно масло во отпад, на земја или во канализација. Фрлањето на маслото во отпад е регулирано ● со закон. При фрлањето во отпад, секогаш следете ги релевантните закони и прописи. За секое прашање што останува непознато, обратете...
  • Page 160 Чистење го филтерот за гориво Затнатиот филтер за гориво може да предизвика отежнато стартување или ● неможност за зголемување на брзината на моторот. Редовно проверувајте го филтерот за гориво на следниов начин: ● 1. Отстранете го капачето на резервоарот за гориво (1), испуштете го горивото за...
  • Page 161: Складирање

    Чистење на деловите Секогаш чувајте го моторот чист. ● Одржувајте ги перките на цилиндарот без прашина или нечистотија. Правот ● или нечистотиите залепени на перките ќе предизвикаат блокирање. Воздухот што дува се зема од мрежата за довод на воздух (1). Кога ќе опадне ●...
  • Page 162 Прицврстување на правата цевка со испорачаниот ремен за рака Кога ја складирате прскалката, прицврстете ја правата цевка со испорачаниот ремен за рака врзана за рамката. Со прицврстувањето на цевката во оваа положба ќе биде лесно да се пренесува апаратот. Интервал на одржување Време...
  • Page 163: Решавање Нa Проблеми

    РЕШАВАЊЕ НA ПРОБЛЕМИ Пред да закажете поправка, обидете се сами да го откриете проблемот. Ако најдете неправилност, проверете ја машината во согласност со описот во ова упатство. Никогаш не менувајте и не расклопувајте дел спротивно на описот. За поправки, контактирајте овластен сервисен...
  • Page 164: Simboluri

    Română Cuprins Vă mulţumim pentru că aţi ales atomizorul cu motor pe benzină MAKITA. Ne bucurăm că vă putem oferi acest atomizor cu motor pe Pagina benzină MAKITA, care este rezultatul unui program de dezvoltare de Simboluri..................164 durată şi al multor ani de studii şi experienţă.
  • Page 165: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA AVERTISMENT: Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile cu privire la siguranţă. Nerespectarea ● avertismentelor şi a instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau vătămări grave. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru a le putea consulta ulterior. Instrucţiuni generale Pentru a garanta utilizarea corectă...
  • Page 166 Fiţi foarte atent la următoarele reglementări Îmbrăcămintea trebuie să fie rezistentă şi strânsă pe corp, dar să permită o libertate ● completă de mişcare. Evitaţi jachetele largi, pantalonii evazaţi sau cu manşete, eşarfele, părul lung despletit sau orice alt obiect care ar putea fi prins în orificiul de admisie a aerului.
  • Page 167 Prepararea produselor chimice Preparaţi soluţiile chimice conform instrucţiunilor producătorului. ● Preparaţi numai cantitatea de soluţie necesară pentru operaţiunea pe care o ● efectuaţi, pentru a nu rămâne surplus. Amestecaţi produsele chimice numai conform instrucţiunilor – amestecurile ● incorecte pot degaja vapori toxici sau pot produce explozii. Nu pulverizaţi niciodată...
  • Page 168 Pornirea atomizorului Pe o distanţă de 20 metri de la maşină (6) nu trebuie să se afle copii sau alte ● persoane; de asemenea, fiţi atent la prezenţa animalelor în apropierea zonei de lucru. Nu utilizaţi niciodată atomizorul în zonele urbane. Înainte de a pune în funcţiune atomizorul, verificaţi întotdeauna dacă...
  • Page 169 Opriţi motorul atunci când vă odihniţi şi atunci când lăsaţi atomizorul ● nesupravegheat. Aşezaţi-l într-un loc sigur, pentru a evita punerea în pericol a celorlalţi, aprinderea materialelor combustibile sau defectarea maşinii (8). Nu aşezaţi niciodată atomizorul fierbinte pe iarbă uscată sau pe un material ●...
  • Page 170 Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale, furnizate de către MAKITA. Utilizarea de accesorii şi aparate neaprobate creşte riscul de accidentare şi vătămare corporală. MAKITA nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru accidentele sau pagubele provocate de utilizarea de accesorii neaprobate.
  • Page 171: Date Tehnice

    Ambalajul Atomizorul MAKITA este livrat într-o cutie de carton de protecţie, pentru a se împiedica defectarea în timpul transportului. Cartonul este o materie primă de bază şi, prin urmare, poate fi reutilizat sau reciclat (reciclarea deşeurilor de hârtie). PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
  • Page 172: Identificarea Componentelor

    IDENTIFICAREA COMPONENTELOR 1. Manetă de oprire 15. Şurub golire ulei 29. Ţeavă dreaptă (lungă) (accesoriu opţional) 2. Manetă de control 16. Rezervor de combustibil 30. Ţeavă dreaptă (scurtă) (accesoriu opţional) 3. Buton acceleraţie 17. Buşon ulei 31. Ţeavă curbată (accesoriu opţional) 4.
  • Page 173: Instrucţiuni De Asamblare

    INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE Asamblarea ţevilor de pulverizare ATENŢIE: Înainte de a executa o lucrare pe atomizor, opriţi motorul şi scoateţi fişa bujiei de ● pe bujie. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie! ● Porniţi atomizorul numai după ce l-aţi asamblat complet. ●...
  • Page 174 4. Fixaţi uşor cele două coliere cu diametru de 76 mm (3) pe ţeavă (aceste coliere sunt utilizate pentru strângerea ulterioară a robinetului pentru soluţie şi îmbinării tubului). Introduceţi duza secundară (11) în ţeava dreaptă. Strângeţi-le cu un alt colier cu diametru de 76 mm (3). (11) 5.
  • Page 175: Înainte De A Porni Motorul

    3) Schimbaţi uleiul ori de câte ori se umple de impurităţi sau îşi modifică semnificativ culoarea. (Consultaţi p. 185 pentru procedura şi frecvenţa schimbului de ulei). Ulei recomandat: Ulei original MAKITA sau ulei SAE10W-30 de tipul API, clasa SF sau superioară (ulei de motor în 4-timpi, pentru automobile) Capacitatea de ulei: Aproximativ 0,22 l (220 ml) ATENŢIE:...
  • Page 176 2. Alimentarea cu combustibil AVERTISMENT: În momentul alimentării cu combustibil, urmaţi instrucţiunile de mai jos, pentru a împiedica aprinderea sau producerea de incendii: ● Alimentarea cu combustibil se va efectua într-un loc unde nu există flăcări. Nu aduceţi niciodată o sursă de foc (o ţigară aprinsă etc.) lângă –...
  • Page 177: Pornirea Şi Oprirea Motorului

    PORNIREA ŞI OPRIREA MOTORULUI 1. Pornirea AVERTISMENT: Nu încercaţi niciodată să porniţi motorul în locul în care s-a efectuat alimentarea cu combustibil. Atunci când porniţi motorul, păstraţi o distanţă ● de minimum 3 m. În caz contrar, obiectele din apropiere se pot aprinde sau se poate produce un incendiu. –...
  • Page 178: Reglarea Turaţiei La Ralanti

    NOTĂ: Motorul se poate defecta dacă clapeta de aer este deplasată dincolo de poziţia „CLOSE” (închis). ● Dacă motorul se opreşte cu un sunet de explozie sau dacă motorul a pornit, dar s-a oprit înainte de acţionarea clapetei de aer, readuceţi ●...
  • Page 179: Metoda De Utilizare

    METODA DE UTILIZARE Montarea sitei Atomizorul este prevăzut cu site pe orificiul rezervorului de soluţie şi la capătul de admisie al ţevii. Asiguraţi-vă întotdeauna că sitele sunt montate. Apăsaţi sita pentru a o monta în locaşul său. Pentru a scoate sita, ridicaţi-o din locaş. AVERTISMENT: Strângeţi bine buşonul rezervorului.
  • Page 180 3. Înainte de a umple rezervorul, închideţi robinetul pentru soluţie (2). 4. Rezervorul are o capacitate de 15 litri de soluţie. Cu rezervorul umplut, greutatea totală, cu tot cu soluţie, este de aproape 30 kg. Reglaţi cantitatea de soluţie astfel încât atomizorul, cu soluţie în rezervor, să nu depăşească...
  • Page 181 Funcţionarea atomizorului Pentru a mări turaţia motorului, apucaţi maneta de control (în acest moment, butonul de acceleraţie se deblochează) şi apăsaţi butonul de acceleraţie. Turaţia motorului este controlată prin apăsarea mai puternică sau mai uşoară a butonului de acceleraţie. Poziţia manetei de oprire poate reduce unghiul butonului de acceleraţie. Maneta de oprire are patru poziţii: „O”...
  • Page 182 Montarea şi demontarea difuzorului Pentru a monta difuzorul (1), aşezaţi-l pe duza finală (2) astfel încât partea proeminentă (3) să fie aliniată cu canelura (4) duzei finale. Fixaţi în poziţie difuzorul rotindu-l până la capăt în sensul acelor de ceasornic. Pentru a demonta difuzorul, urmaţi paşii de mai sus în ordine inversă.
  • Page 183 2. Introduceţi o şurubelniţă cu cap plat în fanta (5) duzei finale şi scoateţi capacul duzei (6) rotind şurubelniţa în sens invers acelor de ceasornic. 3. Montaţi una dintre duzele cu orificiu mic livrate. NOTĂ: Alegeţi una dintre următorele două duze, în funcţie de tipul (viscozitatea) ●...
  • Page 184 TRANSPORTAREA ATOMIZORULUI Ţineţi atomizorul în poziţie verticală atunci când îl transportaţi sau îl depozitaţi. Transportarea sau depozitarea în altă poziţie poate determina curgerea uleiului în interiorul motorului. Acest lucru poate cauza scurgeri de ulei şi producerea unui fum alb de la uleiul ars, iar filtrul de aer se poate murdări cu ulei. PERICOL: Atunci când transportaţi sau depozitaţi atomizorul, nu uitaţi să...
  • Page 185: Revizia Şi Întreţinerea

    Curăţarea îmbinării tubului AVERTISMENT: Nu scoateţi colierul, tubul sau capacul atunci când robinetul pentru soluţie este ● deschis. Nu deşurubaţi capacul atunci când robinetul pentru soluţie este deschis. ● 1. Slăbiţi şi scoateţi capacul (1) care iese odată cu sita (2). 2.
  • Page 186 Observaţii privind schimbarea uleiului de motor Nu aruncaţi niciodată uleiul de motor uzat la gunoi, pe sol sau în canalizare. Aruncarea uleiului este reglementată prin lege. În momentul ● aruncării, respectaţi întotdeauna legile şi reglementările în vigoare. Dacă aveţi întrebări, contactaţi reprezentantul de service autorizat. Uleiul se va deteriora chiar dacă...
  • Page 187 Curăţarea filtrului de combustibil Filtrul de combustibil ancrasat poate împiedica pornirea sau creşterea turaţiei ● motorului. Verificaţi regulat filtrul de combustibil, după cum urmează: ● 1. Scoateţi buşonul rezervorului de combustibil (1) şi goliţi combustibilul din rezervor. Verificaţi interiorul rezervorului, pentru a vedea dacă există corpuri străine. Dacă există, îndepărtaţi-le prin ştergere.
  • Page 188: Depozitarea

    Curăţarea pieselor Păstraţi în permanenţă motorul curat. ● Păstraţi aripioarele de răcire curate, fără urme de praf sau impurităţi. Praful sau ● impurităţile care aderă la aripioare vor cauza blocaje. Aerul suflat este aspirat prin grila de admisie a aerului (1). Atunci când debitul de ●...
  • Page 189 FIxarea ţevii drepte cu una dintre curelele de mână livrate Atunci când depozitaţi atomizorul, fixaţi ţeava dreaptă de carcasă cu una dintre curelele de mână livrate. Prin fixarea ţevii în această poziţie, atomizorul se va putea transporta cu uşurinţă. Intervalul de întreţinere Durată...
  • Page 190: Remedierea Problemelor

    REMEDIEREA PROBLEMELOR Înainte de a solicita efectuarea de reparaţii, verificaţi dumneavoastră care sunt problemele. Dacă apare o situaţie neobişnuită, verificaţi maşina conform indicaţiilor din acest manual. Nu modificaţi şi nu demontaţi niciodată o piesă contrar indicaţiilor. Pentru reparaţii, contactaţi reprezentantul de service autorizat sau distribuitorul local.
  • Page 191: Симболи

    Српски Садржај Хвала вам на избору MAKITA бензинске прскалице. Драго нам је што можемо да вам понудимо MAKITA бензинску прскалицу Страница која представља резултат дугорочног програма развоја и много Симболи ..................191 година знања и искуства. Важна безбедносна упутства ............. 192 Технички...
  • Page 192: Важна Безбедносна Упутства

    ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте сва безбедносна упозорења и упутства. Уколико се не будете ● придржавали упозорења и упутстава, може доћи до струјног удара, пожара и/или озбиљне повреде. Сачувајте сва упозорења и упутства за убудуће. Општа упутства Да би обезбедио правилно и безбедно коришћење, корисник мора да ●...
  • Page 193 Посебно обратите пажњу на следећа правила Одећа мора да буде отпорна и припијена, али да омогућава потпуно слободно ● кретање. Избегавајте широке јакне, панталоне са широким или подвијеним ногавицама, пуштену дугу косу или било шта друго што би могло да се увуче у...
  • Page 194 Припрема хемикалија Припремајте хемијске растворе у складу са упутствима произвођача ● хемикалија. Припремите само онолико раствора колико је довољно за дату употребу, тако ● да нема преосталог раствора. Мешајте хемикалије само у складу са упутствима – погрешне мешавине могу ● да...
  • Page 195 Покретање прскалице Постарајте се да у оквиру радног опсега од 20 метара (6) не буде деце нити ● других људи. Такође пазите на животиње у радном окружењу. Никада немојте користити прскалицу у урбаним подручјима. Пре коришћења увек проверите да ли је прскалица безбедна за коришћење: ●...
  • Page 196 Искључите мотор када се одмарате и када остављате прскалицу без надзора. ● Ставите је на безбедно место како бисте спречили опасност по друге, паљење запаљивих материјала или оштећење уређаја (8). Никада немојте стављати врелу прскалицу на суву траву или било који ●...
  • Page 197 радове би требало да врше овлашћени представници продаје. Користите само оригиналне резервне делове и додатну опрему компаније MAKITA. Коришћење неодобрене додатне опреме и уређаја представља повећани ризик од несрећа и повреда. MAKITA неће прихватити никакву одговорност за несреће или оштећења узрокована коришћењем неодобрених додатака или наставака.
  • Page 198: Технички Подаци

    Амбалажа MAKITA прскалица се испоручује у заштитној картонској кутији како би се спречила оштећења у транспорту. Картон је основни сирови материјал, па се стога може више пута користити и погодан је за рециклажу (рециклирање отпадног папира). САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА. УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ...
  • Page 199: Ознаке Делова

    ОЗНАКЕ ДЕЛОВА 29. Права цев (дугачка) (опционални 1. Контролна полуга за заустављање 15. Завртањ за истакање уља додатак) 2. Контролна ручица 16. Резервоар за гориво 30. Права цев (кратка) (опционални додатак) 3. Гас 17. Чеп за уље 31. Савијена цев (опционални додатак) 4.
  • Page 200: Упутства За Састављање

    УПУТСТВА ЗА САСТАВЉАЊЕ Склапање цеви прскалице ОПРЕЗ: Пре било каквог рада на прскалици, увек искључите мотор и извуците ● прикључке свећице са ње. Увек носите заштитне рукавице! ● Покрећите прскалицу тек након што је у потпуности склопите. ● Постарајте се да су све траке за црева затегнуте након склапања. ●...
  • Page 201 4. Поставите две шелне пречника 76 mm (3) на цев лабаво (ове шелне се касније користе за притезање полуге за испуштање раствора и споја цеви). Склопите другу млазницу (11) и праву цев. Притегните их помоћу још једне шелне пречника 76 mm (3). (11) 5.
  • Page 202: Пре Покретања Мотора

    3) Промените уље кад год се запрља или у значајној мери промени боју. (Информације о процедури и учесталости замене уља потражите на страници 212.) Препоручено уље: MAKITA оригинално уље или SAE10W-30 уље типа API и класе SF или боље (моторно уље за 4-тактне аутомобилске моторе) Капацитет...
  • Page 203 2. Сипање горива УПОЗОРЕЊЕ: Приликом сипања горива обавезно поштујте следећа упутства како бисте спречили пожар: ● Гориво се мора сипати на месту на коме нема ватре. Никада немојте приближавати пламен (упаљену цигарету и сл.) месту на коме – се сипа гориво. Зауставите...
  • Page 204: Покретање И Заустављање Мотора

    ПОКРЕТАЊЕ И ЗАУСТАВЉАЊЕ МОТОРА 1. Покретање УПОЗОРЕЊЕ: Никада немојте покушавати да покренете мотор на месту на коме сте сипали гориво. Приликом покретања мотора држите растојање ● од најмање 3 m. У супротном може доћи до паљења или пожара. – Издувни гасови из мотора су токсични. Немојте користити мотор у лоше проветреном простору, као што је тунел, зграда итд. ●...
  • Page 205: Подешавање Брзине Празног Хода

    НАПОМЕНА: Мотор може да се оштети ако се полуга саух помери даље од положаја „CLOSE“ (Затворено). ● Ако се мотор заустави уз звук експлозије или ако се мотор покрене, али се заустави пре коришћења полуге сауха, вратите је у положај ●...
  • Page 206: Начин Коришћења

    НАЧИН КОРИШЋЕЊА Постављање цедиљке Прскалица има цедиљке на отвору резервоара за раствор и главе улаза цеви. Увек се постарајте да цедиљка буде постављена. Да бисте поставили цедиљку, гурните је на место. Да бисте скинули цедиљку, извуците је. УПОЗОРЕЊЕ: Чврсто затегните поклопац резервоара. Ако не затегнете поклопац ●...
  • Page 207 3. Пре пуњења резервоара за раствор, обавезно затворите ручицу за испуштање раствора (2). 4. Капацитет резервоара је 15 литара раствора. Када је резервоар пун, укупна тежина заједно са раствором је скоро 30 kg. Подесите запремину сипања раствора тако да прскалица са раствором у резервоару...
  • Page 208 Коришћење прскалице Да бисте повећали брзину мотора, ухватите контролну ручицу (полуга за закључавање се отпушта хватом) и повуците окидач гаса. Притисак на окидач гаса контролише брзину мотора. Положај контролне полуге за заустављање може да ограничи угао окидача гаса. Постоје четири положаја контролне полуге за заустављање. „О“ (заустављање мотора), „I“...
  • Page 209 Постављање и скидање поклопца за распршивање Да бисте поставили поклопац за распршивање (1) монтирајте га на горњу млазницу (2) тако да испуст (3) буде поравнат са зарезом (4) на горњој млазници. Причврстите поклопац за распршивање тако што ћете га у потпуности окренути у...
  • Page 210 2. Ставите равни одвијач у прорез (5) на врху млазнице и скините поклопац млазнице (6) тако што ћете га у потпуности окренути у смеру супротном од кретања казаљке на сату. 3. Поставите другу приложену млазницу са малом рупом за испуштање. НАПОМЕНА: Изаберите...
  • Page 211 ТРАНСПОРТОВАЊЕ ПРСКАЛИЦЕ Држите прскалицу у усправном положају кад год је транспортујете или складиштите. Транспортовање или складиштење у било ком другом положају осим усправног може да доведе до просипања уља унутар мотора прскалице. То може да доведе до цурења уља и појаве белог дима од горења уља, а филтер за ваздух може...
  • Page 212: Преглед И Одржавање

    Чишћење споја цеви УПОЗОРЕЊЕ: Немојте скидати траку црева, цев нити поклопац када је полуга за испуштање ● раствора отворена. Немојте олабављивати поклопац када је полуга за испуштање раствора ● отворена. 1. Олабавите и скините поклопац (1) који се скида са цедиљком (2). 2.
  • Page 213 Напомене за замену моторног уља Никада немојте бацати испуштено моторно уље у смеће, земљу или канализацију. Одлагање уља на отпад је прописано законом. Код ● одлагања увек поштујте одговарајуће законе и прописе. Ако вам нешто није јасно, контактирајте овлашћеног представника сервиса. Квалитет...
  • Page 214 Чишћење филтера за гориво Зачепљени филтер за гориво може да доведе до проблема са паљењем или ● немогућности повећања брзине мотора. Редовно проверавајте филтер горива, на следећи начин: ● 1. Скините чеп резервоара за гориво (1) и испустите гориво како бисте испразнили...
  • Page 215: Складиштење

    Чишћење делова Нека мотор увек буде чист. ● Пазите да на ребрима цилиндра не буде прашине или прљавштине. Прашина ● или прљавштина залепљена за ребра ће довести до застоја. Ваздух који се креће се узима из мрежице улаза ваздуха (1). Ако дође до ●...
  • Page 216 Фиксирање праве цеви помоћу приложене траке за руку Приликом складиштења прскалице фиксирајте праву цев помоћу приложене траке за руку везане за оквир. Фиксирање цеви у овом положају ће олакшати транспорт уређаја. Интервал одржавања Време коришћења Пре Након Свакодневно Искључивање/ Одговарајућа 30 сати...
  • Page 217: Решавање Проблема

    РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Пре захтевања поправки сами проверите проблем. Ако пронађете неку неправилност, контролишите уређај у складу са описом у овом упутству за употребу. Никада немојте да скидате било који део нити да манипулишете њиме у супротности са описом. Поправке затражите од...
  • Page 218: Символы

    Содержание Благодарим Вас за выбор ранцевого бензомоторного распылителя MAKITA. Мы рады представить Вам ранцевый Стр. бензомоторный распылитель MAKITA, являющийся результатом Символы ..................218 длительной программы разработки и многолетних исследований Важные правила техники безопасности........219 и опыта работы. Технические данные ..............225 Ранцевый...
  • Page 219: Важные Правила Техники Безопасности

    ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прочитайте все предупреждения относительно безопасности и все инструкции. ● Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните все предостережения и инструкции для дальнейшего использования. Общие указания Для обеспечения правильной и безопасной работы пользователю необходимо ●...
  • Page 220 Обратите особое внимание на следующие правила Одежда должна быть прочной и обтягивающей, но оставляющей полную свободу ● движений. Избегайте широких курток, расширенных брюк, брюк с отворотами, шарфов, несобранных длинных волос и пр., которые могут попасть в воздухозаборное отверстие. Для защиты ног надевайте длинные брюки. Не...
  • Page 221 Подготовка химикатов Готовьте химические растворы в соответствии с указаниями производителя ● химических веществ. Готовьте только такое количество раствора, которого достаточно для работы ● на один раз, и так чтобы раствора не оставалось. Смешивайте химикаты только с соблюдением инструкций – неправильные ●...
  • Page 222 Запуск ранцевого распылителя Пожалуйста, убедитесь, что в пределах рабочей зоны в 20 метров (6) нет ● детей и посторонних лиц, а также обратите внимание на наличие животных поблизости от рабочей области. Никогда не пользуйтесь ранцевым распылителем в городских районах. Перед работой обязательно проверяйте безопасность использования ●...
  • Page 223 Выключайте двигатель на время отдыха или на время, когда ранцевый ● распылитель остается без присмотра. Поместите его в безопасное место, где он не представляет опасности для других людей, не представляет опасности возгорания для горючих материалов, а также безопасное для него самого (8). Никогда...
  • Page 224 инструкции● по● эксплуатации.● Все● остальные● работы● должны● выполняться● уполномоченным● представителем● центра● по● техническому● обслуживанию. Используйте●только●оригинальные●запасные●части●и●принадлежности,●поставляемые●компанией●MAKITA. Использование● неутвержденных● принадлежностей● и● инструментов● увеличивает● риск● несчастных● случаев● и● травм.● MAKITA● не● будет● нести● ответственности● за● несчастные● случаи● или● повреждения,● вызванные● использованием● неутвержденных● приспособлений● или● принадлежностей.
  • Page 225: Технические Данные

    Упаковка Ранцевый● распылитель● MAKITA● поставляется● в● защитной● картонной● коробке● для● предотвращения● повреждений● при● доставке.● Картон● упаковки● является● натуральным●сырьем,●пригодным●для●переработки●и●повторного●использования● (как●макулатура). СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕ●позволяйте●удобству●или●близкому●знакомству●с●изделием●(полученным● ● ● в●результате●частого●использования)●заменить●строгое●соблюдение●правил● безопасности●для●указанного●изделия.●НЕПРАВИЛЬНОЕ●ИСПОЛЬЗОВАНИЕ● или●несоблюдение●правил●безопасности,●изложенных●в●этой●инструкции●по● эксплуатации,●может●привести●к●серьезной●травме. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Только●для●европейских●стран Сертификат●соответствия●ЕС●внесен●как●Приложение●A●к●данной●инструкции●по● эксплуатации. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PM7651H Масса●(с●полностью●залитым●топливом,●полностью●залитым●...
  • Page 226: Обозначение Частей

    ОБОЗНАЧЕНИЕ ЧАСТЕЙ 29. Прямая труба (длинная) (дополнительная 1. Рычаг переключателя установки 15. Болт отверстия для слива масла принадлежность) 30. Прямая труба (короткая) (дополнительная 2. Управляющая рукоятка 16. Топливный бак принадлежность) 31. Коленчатая труба (дополнительная 3. Спусковой курок дроссельной заслонки 17. Колпачок масленки принадлежность) 4.
  • Page 227: Инструкция По Сборке

    ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ Сборка труб ранцевого распылителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых работ с ранцевым распылителем всегда ● останавливайте двигатель и вытаскивайте разъемы свечи зажигания из свечи зажигания. Всегда используйте защитные перчатки! ● Запускайте ранцевый распылитель только после того, как он будет полностью ●...
  • Page 228 4. Свободно установите два хомута диаметром 76 мм (3) на трубу (такие хомуты затем используются для закрепления рычага выпуска раствора и трубного соединения). Соберите второе сопло (11) с прямой трубой. Закрепите их с помощью другого хомута диаметром 76 мм (3). (11) 5.
  • Page 229: Перед Запуском Двигателя

    3) Пожалуйста, заменяйте масло каждый раз, когда оно становится загрязненным или существенно меняет цвет. (См. стр. 239 относительно процедуры и частоты замены масла.) Рекомендуемое масло: Оригинальное масло MAKITA или масло SAE10W-30 типа API стандарта SF или выше (4-тактовое моторное масло для автомобилей) Емкость...
  • Page 230 2. Подача топлива ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При подаче топлива обязательно соблюдайте следующие указания для предотвращения воспламенения или возгорания: ● Подачу топлива необходимо проводить в месте, где нет огня. Никогда не подносите огонь (курение и т.п.) рядом с местом подачи – топлива. Перед подачей топлива выключите двигатель и дайте ему остыть. –...
  • Page 231: Запуск И Остановка Двигателя

    ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ 1. Запуск ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не пытайтесь запустить двигатель в месте, где выполнялась заправка топлива. При запуске двигателя отойдите от места ● заправки на расстояние не менее 3 м. В противном случае это может привести к воспламенению или возгоранию. –...
  • Page 232: Регулировка Скорости Холостого Хода

    ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель может быть поврежден, если рычаг воздушной заслонки перемещается дальше положения “ЗАКРЫТО”. ● Если двигатель останавливается со звуком взрыва или если двигатель запускается, но останавливается до срабатывания рычага ● воздушной заслонки, верните его в положение “ОТКРЫТО” и потяните рукоятку стартера несколько раз для повторного запуска двигателя.
  • Page 233: Способ Работы

    СПОСОБ РАБОТЫ Установка сетчатого фильтра Ранцевый распылитель поставляется с сетчатыми фильтрами в отверстии бака для раствора и во входной головке трубы. Всегда убеждайтесь, что сетчатый фильтр установлен на месте. Чтобы установить сетчатый фильтр, вдавите его на место. Чтобы удалить сетчатый фильтр, вытащите его с места. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Плотно...
  • Page 234 3. Перед заполнением бака для раствора убедитесь, что рычаг выпуска раствора (2) закрыт. 4. Бак для раствора вмещает 15 литров раствора. Когда бак заполнен, полный вес с учетом раствора составляет около 30 кг. Отрегулируйте объем выливания раствора так, чтобы ранцевый распылитель с...
  • Page 235 Операция распыления Для увеличения скорости двигателя захватите управляющую рукоятку (рычаг блокировки отпущен при захвате) и потяните спусковой курок дроссельной заслонки. Нажатие спускового курка дроссельной заслонки контролирует скорость двигателя. Положение рычага переключения остановки может ограничивать угол спускового курка дроссельной заслонки. Имеется четыре положения для рычага переключателя остановки. “O” (остановка...
  • Page 236 Установка и удаление дисперсионной крышки Чтобы установить дисперсионную крышку (1), прикрепите ее на верхнее сопло (2) так, чтобы ее выступ (3) был совмещен с прорезом (4) на верхнем сопле. Зафиксируйте дисперсионную крышку, повернув ее полностью по часовой стрелке. Чтобы удалить дисперсионную крышку, выполните приведенную выше процедуру...
  • Page 237 2. Вставьте отвертку с плоской головкой в щель (5) на верхней части сопла и удалите крышку сопла (6), полностью повернув ее против часовой стрелки. 3. Установите другое прилагаемое сопло с небольшим отверстием распыления. ПРИМЕЧАНИЕ: Выберите одно из следующих двух типов сопла согласно типу (вязкости) ●...
  • Page 238 ТРАНСПОРТИРОВКА РАНЦЕВОГО РАСПЫЛИТЕЛЯ Все время держите ранцевый распылитель в вертикальном положении при транспортировке или хранении. Транспортировка или хранение в положении, отличающимся от вертикального, может привести к попаданию масла в двигатель ранцевого распылителя. Это может привести к утечкам масла и белому дыму от сгорающего масла, а воздухоочиститель...
  • Page 239: Уход И Техническое Обслуживание

    Очистка трубного соединения ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не удаляйте хомут шланга, трубу или крышку при открытом рычаге выпуска ● раствора. Не откручивайте крышку при открытом рычаге выпуска раствора. ● 1. Открутите и снимите крышку (1), которая выходит с сетчатым фильтром (2). 2. Очистите с сетчатого фильтра пыль и частицы. 3.
  • Page 240 Советы, касающиеся замены моторного масла Никогда не выливайте замененное моторное масло в мусор, на землю или в сточные воды. Утилизация масла регулируется законом. ● При утилизации всегда выполняйте соответствующие законы и правила. Для получения информации по любым вызывающим вопросы моментам обращайтесь к представителю уполномоченного центра технического обслуживания. Масло...
  • Page 241 Чистка топливного фильтра Засоренный топливный фильтр может привести к трудностям при запуске и ● препятствовать увеличению скорости двигателя. Регулярно проверяйте топливный фильтр следующим образом: ● 1. Снимите крышку топливного бака (1), слейте топливо, чтобы опустошить бак. Проверьте бак изнутри на наличие посторонних материалов. При наличии очистите...
  • Page 242: Хранение

    Очистка частей Всегда поддерживайте чистоту двигателя. ● Не допускайте попадания пыли или грязи на ребра цилиндра. Пыль или грязь, ● попавшие на ребра, могут привести к прихвату поршня. Дующий воздух забирается из сетки воздухозаборного отверстия (1). Когда ● поток воздуха сокращается во время работы, остановите двигатель и проверьте, не...
  • Page 243 Хранение прямой трубы с помощью прилагаемого наручного ремня При хранении ранцевого распылителя храните прямую трубу с помощью прилагаемого наручного ремня, привязанного к раме. Хранение трубы в этом положении облегчит транспортировку устройства. Промежутки в техническом обслуживании Время работы Пункт Перед После Ежедневно...
  • Page 244: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед обращением за ремонтом самостоятельно проверьте неисправности. Если обнаружено отклонение, проверьте Ваше устройство в соответствии с описаниями в данной инструкции. Никогда не переделывайте и не монтируйте никакие части вопреки описанию. Для выполнения ремонта обратитесь к уполномоченному представителю центра технического обслуживания или местному дилеру. Ненормальное...
  • Page 245: Символи

    Українська Зміст Дуже дякуємо Вам за вибір бензинового обприскувача MAKITA. Ми раді запропонувати Вам бензиновий обприскувач MAKITA, що Сторінка є результатом довготривалої програми розвитку та багаторічного Символи ..................245 знання й досвіду. Важливі правила безпеки ............246 Цей обприскувач втілює у собі переваги новітніх технологій та...
  • Page 246: Важливі Правила Безпеки

    ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застереження та інструкції. Недотримання застережень та ● інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, займання та/ або тяжкої травми. Збережіть усі застереження та інструкції для подальшого використання. Загальні інструкції Для належного і безпечного користування обприскувачем користувач повинен ●...
  • Page 247 Зверніть особливу увагу на такі правила Одяг має бути міцним і зручно облягати, однак не обмежувати рухів. Уникайте ● вільних жакетів, розкльошених штанів або штанів із манжетами, шарфів, незаплетеного довгого волосся або будь-чого іншого, що може бути затягнено в повітрозабірник. Для...
  • Page 248 Підготовка хімікатів Готуйте хімічні розчини відповідно до інструкцій виробника хімікатів. ● Готуйте розчин лише для поточної роботи, щоб не залишалось зайвого ● розчину. Змішуйте хімікати лише відповідно до інструкцій – неправильні суміші можуть ● утворювати токсичні пари або вибухові суміші. Ніколи...
  • Page 249 Запуск обприскувача Будь ласка, перевіряйте, щоб у радіусі 20 метрів (6) не було дітей або сторонніх ● осіб, а також слідкуйте за тваринами поблизу місця роботи. Ніколи не використовуйте обприскувач у міській місцевості. Перш ніж розпочати роботу, завжди перевіряйте безпечність використання ●...
  • Page 250 Вимикайте двигун, коли відпочиваєте і коли залишаєте обприскувач без нагляду. ● Помістіть його у безпечне місце, щоб уникнути небезпеки для оточуючих, займання легкозаймистих матеріалів або пошкодження інструменту (8). Ніколи не кладіть гарячий обприскувач на суху траву або на поверхню із ●...
  • Page 251 Використовуйте тільки оригінальні запасні частини та аксесуари, поставлені компанією MAKITA. Використання нерекомендованих аксесуарів та машин підвищує ризик виникнення нещасних випадків та отримання травм. Компанія MAKITA не несе відповідальності за нещасні випадки або пошкодження, що сталися внаслідок використання будь-яких нерекомендованих насадок або аксесуарів.
  • Page 252: Технічні Дані

    Пакування Обприскувач MAKITA постачається у захисній картонній коробці, що захищає від пошкоджень під час транспортування. Картон є базовим сировинним матеріалом і тому може бути перероблений або утилізований (утилізація паперового сміття). ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ впевненості або обізнаності із виробом (що набувається...
  • Page 253: Найменування Частин

    НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН 29. Пряма трубка (довга) (додатковий 1. Важіль зупинки 15. Болт отвору для зливу мастила аксесуар) 30. Пряма трубка (коротка) (додатковий 2. Ручка керування 16. Паливний бак аксесуар) 3. Дросельний регулятор 17. Кришка резервуара для мастила 31. Зігнута трубка (додатковий аксесуар) 4.
  • Page 254: Інструкції З Монтажу

    ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ Збирання трубок обприскувача УВАГА: Перш ніж виконувати будь-які роботи з обприскувачем, завжди зупиняйте ● двигун і знімайте з’єднувачі зі свічок запалювання. Завжди надягайте захисні рукавиці! ● Вмикайте обприскувач, лише повністю його зібравши. ● Після збирання перевірте, щоб усі шлангові хомути були добре затягнені. ●...
  • Page 255 4. Одягніть на трубку два хомути діаметром 76 мм (3), не затягуючи їх (ці хомути пізніше використовуються для герметизації важелю подачі розчину та трубного з’єднання). З’єднайте другу насадку (11) із прямою трубкою. Виконайте герметизацію за допомогою іншого хомута діаметром 76 мм (3). (11) 5.
  • Page 256: Перед Запуском Двигуна

    3) Замінюйте мастило, якщо воно забруднюється або помітно змінює колір. (Для отримання інформації щодо процедури та частоти заміни мастила див. стор. 266.) Рекомендоване мастило: оригінальне мастило MAKITA або мастило SAE10W-30 типу API, класу SF або з вищими характеристиками (мастило для 4-тактного...
  • Page 257 2. Заправляння пального ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час заправляння пального дотримуйтесь викладених нижче вказівок, щоб уникнути займання чи пожежі: ● Заправляти пальне слід у місці, де немає вогню. Ніколи не підносьте вогонь (не паліть тощо) до місця заправлення пального. – Перш ніж заправляти пальне, зупиніть двигун і дайте йому охолонути. –...
  • Page 258: Запуск Та Зупинення Двигуна

    ЗАПУСК ТА ЗУПИНЕННЯ ДВИГУНА 1. Запуск ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не запускайте двигун у місці заправляння пальним. Під час запуску двигуна відстань до місця заправляння має становити ● принаймні 3 м. Інакше може виникнути запалення або пожежа. – Вихлопні гази двигуна є токсичними. Не запускайте двигун у погано провітрюваному місці, як-от у тунелі, будівлі тощо. ●...
  • Page 259: Регулювання Холостого Ходу

    ПРИМІТКА: Якщо важіль повітряної заслінки посунути далі положення ЗАКРИТИ, двигун може бути пошкоджено. ● Якщо двигун зупиняється зі звуком вибуху або запускається, проте зупиняється, перш ніж ви встигаєте скористатися важелем ● повітряної заслінки, поверніть важіль повітряної заслінки у положення ВІДКРИТИ та потягніть за ручку стартера декілька разів, щоб знову...
  • Page 260: Спосіб Використання

    СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ Установка фільтра Обприскувач обладнано фільтрами на отворі бака для розчину та на вході трубки. Завжди перевіряйте наявність фільтрів. Щоб встановити фільтр, натискайте на нього. Щоб зняти фільтр, потягніть його. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Міцно затягуйте кришку бака. Недостатньо затягнута кришка бака може стати ●...
  • Page 261 3. Перш ніж заправляти бак для розчину, обов’язково закрийте важіль подачі розчину (2). 4. Бак для розчину вміщує 15 літрів розчину. Із повним баком загальна вага, включно із розчином, становить близько 30 кг. Контролюйте об’єм розчину, що заливається, щоб обприскувач із розчином у баку...
  • Page 262 Використання обприскувача Для збільшення швидкості двигуна візьміться за ручку керування (коли ви беретесь за ручку, важіль блокування відпускається) і натисніть дросельний регулятор. Натискання дросельного регулятора регулює швидкість двигуна. Положення важеля зупинки може обмежити робочий кут дросельного регулятора. Важіль зупинки має чотири положення. “O” (зупинка двигуна), “I” та два положення...
  • Page 263 Встановлення і знімання розпилювача Щоб встановити розпилювач (1), встановіть розпилювач на верхню насадку (2) таким чином, щоб його виступ (3) співпадав із пазом (4) на верхній насадці. Зафіксуйте розпилювач, повернувши його за годинниковою стрілкою до кінця. Щоб зняти розпилювач, виконайте наведену вище процедуру у зворотному порядку.
  • Page 264 2. Вставте шліцьову викрутку в паз (5) зверху насадки і зніміть насадку (6), обертаючи проти годинникової стрілки до кінця. 3. Встановіть іншу насадку, що додається, із малим отвором подачі. ПРИМІТКА: Виберіть правильну насадку із наступних двох відповідно до типу ● (в’язкості) хімікату, що...
  • Page 265 ТРАНСПОРТУВАННЯ ОБПРИСКУВАЧА Під час транспортування чи зберігання обприскувач має знаходитись у вертикальному положенні. Якщо обприскувач транспортувати чи зберігати не у вертикальному положенні, мастило може протекти всередину двигуна. Це може призвести до витоку мастила або появи білого диму внаслідок займання мастила, чи мастило може забруднити...
  • Page 266: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Чищення трубного з’єднання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не знімайте шланговий хомут, трубку чи кришку, якщо важіль подачі розчину ● відкритий. Не розкручуйте кришку, якщо важіль подачі розчину відкритий. ● 1. Розкрутіть та зніміть кришку (1) разом із фільтром (2). 2. Почистіть фільтр від пилу та твердих часток бруду. 3.
  • Page 267 Застереження під час заміни моторного мастила Ніколи не виливайте відпрацьоване моторне мастило у смітник, на землю чи в каналізацію. Утилізація мастила регулюється ● законодавством. Утилізуючи мастило, завжди дотримуйтесь відповідних законів та норм. З будь-яких питань звертайтесь до авторизованого сервісного центру. Навіть...
  • Page 268 Чищення паливного фільтра Забруднений паливний фільтр може ускладнити запуск чи унеможливити ● збільшення швидкості двигуна. Регулярно перевіряйте паливний фільтр, дотримуючись вказівок нижче. ● 1. Зніміть кришку паливного бака (1) та злийте усе пальне. Перевірте, чи немає всередині бака сторонніх речовин. За потреби усуньте такі речовини. 2.
  • Page 269: Зберігання

    Чищення деталей Підтримуйте двигун у чистоті. ● Підтримуйте ребра циліндра чистими і без пилу. Пил або бруд на ребрах ● можуть спричинити заклинювання. Повітря затягується крізь сітку повітрозабірника (1). Якщо під час роботи потік ● повітря послабився, зупиніть двигун і перевірте сітку повітрозабірника на наявність...
  • Page 270 Закріплення прямої трубки за допомогою кистьового ременя з комплекту Перш ніж складати обприскувач на зберігання, закріпіть пряму трубку за допомогою кистьового ременя з комплекту, прив’язавши його до рами. Якщо закріпити трубку в такому положенні, це полегшить транспортування інструмента. Інтервал догляду Час...
  • Page 271: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж зробити замовлення на ремонт, перевірте несправність самостійно. У разі виявлення несправності здійснюйте керування інструментом таким чином, як описано в цій інструкції з експлуатації. Ніколи не втручайтеся в роботу інструмента та не розбирайте його, якщо це суперечить указівкам, наведеним у цій інструкції з експлуатації. З питань ремонту звертайтеся до авторизованого сервісного центру...
  • Page 272 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885392F967...

Table of Contents