Makita TD110D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TD110D:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Impact Driver
EN
Akumulatorski udarni vijačnik
SL
Trapan me goditje me bateri
SQ
Акумулаторен ударен
BG
винтоверт
Akumulatorski udarni zavrtač
HR
Безжичен ударен одвртувач
МК
Бежични ударни одвртач
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний
UK
шуруповерт
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
TD110D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
9
14
19
25
30
36
42
48
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TD110D

  • Page 1 Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни одвртач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ TD110D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    EC Declaration of Conformity WARNING: Wear ear protection. For European countries only Vibration Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Cordless Impact Driver The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Model No./ Type: TD110D mined according to EN60745:...
  • Page 5: Functional Description

    Save all warnings and instruc- locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F). tions for future reference. Do not incinerate the battery cartridge even if The term "power tool" in the warnings refers to your it is severely damaged or is completely worn mains-operated (corded) power tool or battery-operated out.
  • Page 6: Battery Protection System

    CAUTION: Always install the battery cartridge CAUTION: Before inserting the battery car- fully until the red indicator cannot be seen. If not, tridge into the tool, always check to see that the it may accidentally fall out of the tool, causing injury to switch trigger actuates properly and returns to you or someone around you.
  • Page 7: Installing Hook

    For tool with shallow driver bit hole Proper fastening torque for standard bolt A=12mm Use only these type of driver N•m B=9mm bit. Follow the procedure 1. (Note) Bit-piece is not (kgf•cm) necessary. For tool with deep driver bit hole (1020) A=17mm To install these types of driver...
  • Page 8: Using Holster

    The fastening torque is affected by a wide variety of be performed by Makita Authorized or Factory Service factors including the following. After fastening, always Centers, always using Makita replacement parts. check the torque with a torque wrench.
  • Page 9: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo glede na državo uporabe izdelka. • Teža skupaj z baterijskim vložkom v skladu s postopkom EPTA 01/2003 Predvidena uporaba ES Izjava o skladnosti Samo za evropske države Orodje je namenjeno za vijačenje v les, kovino in plastiko. Družba Makita izjavlja, da so naslednji izdelki: Oznaka stroja: Akumulatorski udarni vijačnik Hrup Številka/tip modela: TD110D skladni z naslednjimi evropskimi direktivami: Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z 2006/42/ES EN60745: Izdelani so v skladu z naslednjim standardom ali stan- Raven zvočnega tlaka (L ): 94 dB (A) dardiziranimi dokumenti: EN60745 Raven zvočne moči (L ): 105 dB (A) Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo 2006/42/...
  • Page 10: Opis Delovanja

    Poskrbite, da akumulator ne bo izpostavljen Varnostna opozorila za brezžični padcem ali udarcem. udarni vijačnik Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev. 10. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja Če obstaja nevarnost, da bi s pritrjevalnikom akumulatorja. prerezali skrito električno napeljavo, držite ele- SHRANITE TA NAVODILA. ktrično orodje na izoliranih držalnih površinah.
  • Page 11 Sistem za zaščito akumulatorja Vklop sprednje lučke Orodje je opremljeno s sistemom za zaščito akumula- ►Sl.4: 1. Lučka torja. Sistem samodejno prekine napajanje motorja, da se podaljša življenjska doba akumulatorja. POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, svetlobe. če sta orodje in/ali akumulator zamenjana pod nasle- Za vklop svetilke pritisnite sprožilno stikalo. Lučka sveti, dnjimi pogoji: dokler je pritisnjeno sprožilno stikalo. Lučka se izklopi Preobremenjeno: približno 10 sekund zatem, ko spustite sprožilno stikalo. Orodje deluje na način, zaradi katerega prihaja do neobičajno visokega toka. OPOMBA: Uporabite suho krpo, da obrišete umaza- V takem primeru sprostite sprožilno stikalo na orodju in nijo z leče lučke. Pazite, da ne opraskate stekla lučke, ga prenehajte uporabljati na način, zaradi katerega je ker praske občutno zmanjšajo svetilnost. prišlo do preobremenitve. Nato znova povlecite spro- žilno stikalo, da ga zaženete. Stikalo za preklop smeri vrtenja Če se orodje ne vklopi, je akumulator pregret. V tem primeru pustite, da se akumulator ohladi, preden znova ►Sl.5: 1. Ročica za preklop smeri vrtenja...
  • Page 12 Ustrezen zatezni moment za standardni vijak A=12 mm Pri vstavljanju teh vrst vijačnih B=9 mm nastavkov upoštevajte posto- pek 2. (Opomba) Za vsta- N•m vljanje nastavka je potrebna (kgf•cm) izenačevalna konica. Za namestitev vijačnega nastavka povlecite (1020) zaporni obroč v smeri puščice in vanj do konca potisnite nastavek. Spustite zaporni obroč, da se nastavek zaskoči. (816) ►Sl.7: 1. Vijačni nastavek 2. Zaporni obroč Za namestitev vijačnega nastavka povlecite (612) zaporni obroč v smeri puščice in vanj do konca potisnite nastavek. Izenačevalno konico vstavite v zaporni obroč s koničastim delom naprej. Spustite (408) zaporni obroč, da se vijačni nastavek zaskoči. ►Sl.8: 1. Vijačni nastavek 2. Izenačevalna konica 3. Zaporni obroč...
  • Page 13: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA Uporaba vijačnega ali natičnega nastavka napačne dimenzije povzroči zmanjšanje zate- znega momenta. POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so Vijak predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je • Čeprav sta količnik navora in vrsta vijaka opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi enaka, se bo pravilni zatezni moment razli- drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost koval glede na premer vijaka.
  • Page 14 Pesha, me kutinë e baterisë, sipas Procedurës EPTA 01/2003 Përdorimi i synuar Deklarata e konformitetit me KE-në Vetëm për shtetet evropiane Pajisja është synuar për vendosjen e vidave në dru, metal dhe plastikë. Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Emërtimi i makinerisë: Trapan me goditje me bateri Zhurma Nr. i modelit/ Lloji: TD110D Pajtohet me Direktivën Evropiane të mëposhtme: Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745: 2006/42/KE Niveli i presionit të...
  • Page 15 në vende ku temperatura mund të arrijë ose Paralajmërime për sigurinë e tejkalojë 50 °C. trapanit me goditje me bateri Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është shumë e dëmtuar ose është konsumuar Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet plotësisht.
  • Page 16 KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse duke ju lënduar juve ose personin pranë jush. kthehet në pozicionin “OFF” (fikur) kur lëshohet. Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni këmbëzën e KUJDES: Mos e vendosni me forcë...
  • Page 17 Për vegël me vrimë të cekët të majës së kaçavidës Forca e duhur e shtrëngimit për bulonin standard A=12 mm Përdorni vetëm këto lloj N•m B=9 mm majash kaçavide. Ndiqni procedurën 1. (Shënim) (kgf•cm) Pjesa e majës nuk është e nevojshme. (1020) Për vegël me vrimë të thellë të majës së kaçavidës A=17mm Për të instaluar këto lloj (816)
  • Page 18 çelës me shtrëngim. AKSESORË OPSIONALË Nëse bateria shkarkohet gati plotësisht, tensioni do të bjerë dhe forca shtrënguese do të zvogëlohet. KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca Maja e kaçavidës dhe çelësit rekomandohen për përdorim me veglën Makita të Mospërdorimi i majës së kaçavidës ose çelësit përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve me përmasat e sakta do të shkaktojë një ulje në apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund forcën shtrënguese. të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat Buloni përdorini vetëm për qëllimin e tyre të...
  • Page 19: Ео Декларация За Съответствие

    БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: TD110D Работен капацитет при Машинен винт 4 мм – 8 мм затягане Стандартен болт 5 мм – 12 мм Усилен болт 5 мм – 10 мм Скорост без товар 0 – 2 600 мин Удара в минута 0 – 3 500 мин Обща дължина 153 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V Акумулаторна батерия BL1015, BL1020B BL1040B Нето тегло 1,0 кг 1,2 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите и акумулаторните батерии може да са различни в различните държави. • Тегло с акумулаторна батерия, съгласно процедурата EPTA 01/2003 Предназначение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите...
  • Page 20 (3) за използващия батериите продукт. Общи предупреждения за Не разглобявайте акумулаторните батерии. безопасност при работа с Ако мощността на машината намалее много, електрически инструменти веднага спрете да работите. Това може да доведе до риск от прегряване, до възможни изгаряния и даже до експлозии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете...
  • Page 21: Описание На Функциите

    Ако инструментът не стартира отново, батерията е ОПИСАНИЕ НА прегряла. В тази ситуация оставете акумулаторът да изстине, преди да натиснете отново пусковия ФУНКЦИИТЕ прекъсвач. Ниско напрежение на батерията: Оставащият в батерията капацитет е твърде малък, ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали за да може да осигури работа на инструмента. Ако инструментът е изключен и касетата с акуму- натиснете пусковия прекъсвач, моторът стартира, но латорната батерия е извадена, преди да регу- скоро след това спира. В тази ситуация извадете и лирате или проверявате дадена функция на заредете батерията. инструмента.
  • Page 22 лампата. Лампата свети, докато пусковият прекъс- За инструмент с дълбок отвор за накрайник за вач е натиснат. Лампата се самоизключва около 10 отвертка секунди след отпускане на пусковия прекъсвач. A = 17 мм За да монтирате тези ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте суха кърпа, за да B = 14 мм видове накрайници за изчистите полепналата по лупата на лампата отвертка, следвайте про- цедура 1. мръсотия. Внимавайте да не надраскате лупата на лампата, тъй като това ще влоши осветяването. A = 12 мм За да монтирате тези B = 9 мм видове накрайници за Действие на превключвателя за отвертка, следвайте про- цедура 2. (Бележка) За промяна на посоката монтажа на накрайника е необходим наконечник за накрайници. ►Фиг.5: 1. Превключвател на посоката на въртене За да монтирате накрайника за отвертка, издърпайте патронника по посока на стрелката...
  • Page 23 показана на фигурите. ЗАБЕЛЕЖКА: Подберете подходящия накрай- Правилен момент на затягане за стандартен болт ник за главата на винта/болта, който искате да използвате. N•m ЗАБЕЛЕЖКА: Когато завивате винт М8 или по-ма- (kgf•cm) лък, изберете подходяща сила при натискане и внимателно регулирайте натиска върху пусковия прекъсвач, за да не повредите винта. (1020) ЗАБЕЛЕЖКА: Придържайте инструмента в право положение спрямо винта. (816) ЗАБЕЛЕЖКА: Ако приложената сила е прекалено голяма или за завиването на винта е необходимо (612) повече време от това, показано на фигурата, вин- тът или върхът на накрайника за отвертка може да бъдат претоварени, износени или повредени (408) и т.н. Преди да започнете работа, винаги правете опит, за да определите необходимото време за завиване на винта. (204) Моментът на затягане зависи от широк набор от фактори, включващи следните. След завиване винаги проверявайте затягането с динамометричен ключ. Когато акумулаторната батерия е почти разре- дена, напрежението ще спадне и моментът на затягане ще се намали. 1. Време на затягане (в секунди) 2. Момент на Накрайник за отвертка или накрайник тип...
  • Page 24 да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Накрайници за отвертка • Накрайници тип вложка...
  • Page 25 Težina s baterijom prema postupku EPTA 01/2003 Namjena Izjava o sukladnosti EZ Samo za države članice Europske unije Alat je namijenjen odvijanju vijaka u drvetu, metalu i plastici. Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Oznaka stroja: Akumulatorski udarni zavrtač Buka Br. modela/vrsta: TD110D Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama: Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno 2006/42/EZ EN60745: Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili Razina tlaka zvuka (L ) : 94 dB (A) standardiziranim dokumentima: EN60745 Razina snage zvuka (L ) : 105 dB (A) Tehnička datoteka u skladu s 2006/42/EZ dostupna je...
  • Page 26 ČUVAJTE OVE UPUTE. Sigurnosna upozorenja za bežični Savjeti za održavanje najduljeg udarni odvijač vijeka trajanja baterije Držite električni alat za izolirane rukohvatne Napunite bateriju prije nego što se potpuno površine kada izvodite operaciju pri kojoj ste- isprazni. Uvijek zaustavite alat i napunite bate- zač...
  • Page 27: Uključivanje I Isključivanje

    Slab napon baterije: OPREZ: Uvijek provjerite smjer vrtnje prije Preostali kapacitet baterije prenizak je i alat neće raditi. rada. Ako povučete uključno/isključnu sklopku, motor će se opet pokrenuti, ali ubrzo i zaustaviti. U tom slučaju OPREZ: Koristite prekidač za promjenu smjera uklonite i napunite bateriju. tek kad se alat do kraja zaustavi. Promjena smjera vrtnje prije zaustavljanja može oštetiti alat. Prikaz preostalog kapaciteta baterije OPREZ: Kad alat ne radi, uvijek postavite Samo za baterije s oznakom „B” na kraju broja modela ručicu prekidača za promjenu smjera vrtnje u ►Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru neutralan položaj.
  • Page 28 Da biste uklonili nastavak za zavrtač, povucite tuljak u Odgovarajući zatezni moment za svornjak velike smjeru strelice i izvucite nastavak za zavrtač. vlačne čvrstoće NAPOMENA: Ako nastavak za zavrtač nije dovoljno duboko umetnut u tuljak, tuljak se ne vraća u početni N•m položaj i nastavak za zavrtač neće se moći pričvrstiti. (kgf•cm) U tom slučaju pokušajte ponovno umetnuti nastavak u skladu s prethodnim uputama. (1020) NAPOMENA: Nakon umetanja nastavka za zavrtač čvrsto ga pritegnite. Ako nastavak izlazi, nemojte ga koristiti. (816) Postavljanje kuke (612) ►Sl.9: 1. Utor 2. Kuka 3. Vijak Kuka služi da privremeno objesite alat. Može se posta- (408) viti s bilo koje strane alata. Da biste postavili kuku, umetnite je u utor na kućištu alata s jedne ili druge (204) strane, a zatim je učvrstite vijkom. Za uklanjanje odvijte vijak i izvadite ga.
  • Page 29 Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 30 Ознака на машината: Безжичен ударен одвртувач три оски) одредена во согласност со EN60745: Модел бр./Тип: TD110D Работен режим: ударно стегање на завртките при Усогласени се со следниве европски Директиви: максимална моќност на алатот 2006/42/EC Ширење вибрации (a ) : 8,0 м/с Тие се произведени во согласност со следниве Отстапување (K): 1,5 м/с стандарди или стандардизирани документи: EN60745 НАПОМЕНА: Номиналната јачина на вибрациите Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е е измерена во согласност со стандардните достапно од: методи за испитување и може да се користи за Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium споредување алати. 24.2.2015 НАПОМЕНА: Номиналната јачина на вибрациите може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. Yasushi Fukaya Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 30 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 31 прекумерно кратко, престанете веднаш со Општи упатства за безбедност за работа. Тоа може да резултира со ризик од електричните алати прегревање, можни изгореници, па дури и експлозија. Ако електролит навлезе во вашите очи, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите измијте ги со чиста вода и побарајте безбедносни...
  • Page 32 Монтирање или отстранување на Укажување на преостанатиот касетата за батеријата капацитет на батеријата Само за касети за батерии со „B“ на крајот од бројот ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го алатот на моделот пред ставањето или вадењето на касетата за ►Сл.2: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за батеријата. проверка ВНИМАНИЕ: Држете ги алатот и касетата Притиснете го копчето за проверка на касетата за...
  • Page 33 За да ја поставите бургијата за одвртување, ВНИМАНИЕ: Секогаш проверувајте ја повлечете го ракавот во насока на стрелката и насоката на ротација пред работата. ставете ја бургијата за одвртување во ракавот колку што може да влезе. Елементот за бургија ВНИМАНИЕ: Користете го прекинувачот за треба да се вметне во ракавот со неговиот обратна акција само откако алатот целосно ќе издаден дел свртен навнатре. Потоа отпуштете запре. Променувањето на насоката на ротација го ракавот за да ја зацврстите бургијата за пред алатот целосно да застане може да го одвртување. оштети алатот. ►Сл.8: 1. Бургија за одвртување 2. Елемент за ВНИМАНИЕ: Кога не работите со алатот, бургија 3. Ракав...
  • Page 34 Точен вртежен момент за стандардна завртка НАПОМЕНА: Користете ја соодветната бургија за главата од шрафот/завртката што сакате да ја користите. N•m (kgf•cm) НАПОМЕНА: Кога затегнувате завртка M8 или помала, изберете соодветна ударна сила и внимателно нагодете го притисокот на (1020) прекинувачот, така што завртката да не се оштети. НАПОМЕНА: Држете го алатот праволиниски во (816) однос на завртката. НАПОМЕНА: Ако ударната сила е преголема (612) или ја стегате завртката подолго отколку што е прикажано на сликите, завртката или врвот на елементот на бургијата може да провртат, да (408) се соголат, оштетат итн. Пред да започнете со работата, секогаш извршувајте тест-операција за да го одредите соодветното време за стегање за (204) вашата завртка. Вртежниот момент за стегање зависи од многу фактори, вклучувајќи ги и следниве. По стегањето, секогаш проверете го вртежниот момент со динамометарски клуч. Кога батеријата е скоро целосно испразнета, напонот ќе падне и моментот на затегнување 1. Време за стегање (секунди) 2. Вртежен момент ќе се намали. Точен...
  • Page 35 Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии за одвртување • Приклучни бургии...
  • Page 36: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: TD110D Капацитет затезања Машински завртањ 4 мм – 8 мм Стандардни завртањ 5 мм – 12 мм Завртањ високе затезне моћи 5 мм – 10 мм Брзина без оптерећења 0 – 2.600 мин Број удара у минуту 0 – 3.500 мин Укупна дужина 153 мм Номинални напон DC 10,8 V Уложак батерије BL1015, BL1020B BL1040B Нето тежина 1,0 кг 1,2 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Технички подаци и уложак батерије могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина с улошком батерије према процедури ЕПТА 01/2003 Намена УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација...
  • Page 37 Немојте да изазивате кратак спој улошка Општа безбедносна упозорења за батерије: електричне алате Немојте додиривати прикључке било којим проводним материјалом. Избегавајте складиштење улошка УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте сва безбедносна батерије у кутији са другим металним упозорења и сва упутства. Непоштовање предметима као што ексери, новчићи упозорења и упутстава може изазвати струјни...
  • Page 38 ►Слика1: 1. Црвени индикатор 2. Дугме Индикаторске лампице Преостали 3. Уложак батерије капацитет Да бисте уклонили уложак батерије, клизањем га извуците из алата док клизањем померате дугме на Светли Искључено предњој страни улошка. Од 25% до 50% Да бисте поставили уложак батерије, поравнајте језичак на њему са жлебом на кућишту и гурните га Од 0% до 25% на место. Гурните га до краја тако да легне на своје место и чује се тихо шкљоцање. Ако можете да уочите црвени индикатор на горњој страни дугмета, НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења то значи да уложак батерије није потпуно закључан. и температуре околине, приказани капацитет може донекле да се разликује од стварног. ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак батерије тако да се црвени индикатор не види. Функционисање прекидача У супротном, он случајно може испасти из алата и...
  • Page 39 Постављање куке СКЛАПАЊЕ ►Слика9: 1. Жлеб 2. Кука 3. Завртањ ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла Кука је згодна за привремено качење алата. Можете на алату увек проверите да ли је он искључен је поставити на било коју страну алата. Да бисте и да ли је уложак батерије уклоњен. поставили куку, убаците је у жлеб на кућишту алата на било којој страни и причврстите је завртњем. Да Постављање и уклањање уметка бисте је уклонили, отпустите завртањ и извуците је. за...
  • Page 40 међу којима су и следећи. После затезања увек Makita. проверите обртни момент помоћу момент кључа. Када се уложак батерије готово потпуно испразни, напон ће пасти, а обртни момент затезања ће се смањити. ОПЦИОНИ ПРИБОР Уметак за завртање или насадни уметак Ако не користите уметак за затезање или насадни уметак исправне величине, доћи ће до ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су смањења обртног момента затезања. предвиђени за употребу са алатом Makita Завртањ описаним у овом упутству за употребу. • Чак и ако су коефицијент обртног момента Употреба друге опреме и прибора може да доведе и класа завртња исти, правилан обртни до повреда. Користите делове прибора или момент затезања разликоваће се у опрему искључиво за предвиђену намену. зависности од пречника завртња. Да бисте добили виште детаља у вези са овим...
  • Page 41 • Умеци за завртање • Насадни умеци • Адаптер за уметке • Футрола • Кука • Пластична кутија за ношење • Makita оригинална батерија и пуњач НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу бити укључене у садржај паковања алата као стандардна опрема. Оне се могу разликовати од земље до земље. СРПСКИ...
  • Page 42 Emisie de vibraţii (a ): 8,0 m/s Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard Marjă de eroare (K): 1,5m/s sau următoarele documente standardizate: EN60745 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/EC este NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în disponibil de la: conformitate cu metoda de test standard şi poate fi Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. 24.2.2015 NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de aseme- nea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 42 ROMÂNĂ...
  • Page 43 şi chiar explozie. Avertismente generale de siguranţă Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine pentru maşinile electrice ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un medic. Există risc de orbire. Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea Nu atingeţi bornele cu niciun material acestor avertismente şi instrucţiuni poate avea ca conductor.
  • Page 44 Instalarea sau scoaterea cartuşului Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului acumulatorului Numai pentru cartuş de acumulator cu litera „B” la ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina înainte finalul denumirii modelului. de montarea sau demontarea cartuşului de ►Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare acumulator. Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- ATENŢIE: Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acu- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale mulatorului la montarea sau demontarea cartuşu- acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de lui. În cazul în care nu ţineţi ferm maşina şi cartuşul câteva secunde.
  • Page 45 ►Fig.8: 1. Cap de acţionare 2. Portsculă ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de 3. Manşon rotaţie înainte de utilizare. Pentru a scoate capul de acţionare, trageţi manşonul în ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după ce direcţia săgeţii şi trageţi afară capul de acţionare. maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de NOTĂ: În cazul în care capul de acţionare nu este rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina. introdus suficient de adânc în manşon, manşonul nu ATENŢIE: Atunci când nu folosiţi maşina, va reveni în poziţia sa iniţială şi capul de acţionare deplasaţi întotdeauna pârghia inversorului în nu va fi fixat. În acest caz, încercaţi să reintroduceţi poziţia neutră.
  • Page 46: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Dacă forţa de impact este prea mare sau În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări strângeţi şurubul pentru un interval de timp mai lung sau fisuri. decât cel indicat în figuri, şurubul sau capul de acţio- nare pot fi strânse excesiv, se pot rupe, deteriora etc. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- Înainte de începerea lucrului, efectuaţi întotdeauna o sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau operaţie de test pentru a determina timpul de strân- reglare trebuie executate de centre de service Makita gere corect pentru acel şurub. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Cuplul de strângere este influenţat de o multitudine de factori, inclusiv cei prezentaţi mai jos. După strângere, verificaţi întotdeauna cuplul de strângere cu o cheie dinamometrică. ACCESORII OPŢIONALE Când cartuşul acumulatorului este descărcat aproape complet, tensiunea va scădea şi cuplul de strângere se va reduce.
  • Page 47 • Portsculă • • Cârlig • Cutie de plastic pentru transport • Acumulator şi încărcător original Makita NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcţie de ţară. ROMÂNĂ...
  • Page 48: Технічні Характеристики

    шуруповерт напрямків) визначена згідно з EN60745: № моделі / тип: TD110D Режим роботи: ударне закручування кріпильних Відповідає таким європейським директивам: деталей з максимальною потужністю інструмента 2006/42/EC Вібрація (a ): 8,0 м/с Обладнання виготовлене відповідно до таких стан- Похибка (K): 1,5м/с дартів або стандартизованих документів: EN60745 ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC виміряно відповідно до стандартних методів тесту- можна отримати: вання та може використовуватися для порівняння Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium одного інструмента з іншим. (Бельгія) 24.2.2015 ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації може також використовуватися для попередньої оцінки впливу. Ясуші Фукайя Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Бельгія) 48 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 49 Загальні застереження щодо Важливі інструкції з безпеки для техніки безпеки при роботі з касети з акумулятором електроінструментами Перед тим як користуватися касетою з аку- мулятором, слід прочитати всі інструкції та застережні знаки щодо (1) зарядного при- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застере- строю...
  • Page 50 акумулятор перегрівся. У такому разі дайте акумуля- ОПИС РОБОТИ тору охолонути, перш ніж знову натиснути на курок вмикача. Низька напруга акумулятора ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Залишкова ємність акумулятора занадто низька, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором тому інструмент не буде працювати. Якщо натиснути знято, перед регулюванням або перевіркою на курок вмикача, двигун запуститься, проте неза- функціонування інструмента. баром зупиниться. У такому разі вийміть та зарядіть акумулятор. Встановлення та зняття касети з Відображення залишкового акумулятором заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Завжди...
  • Page 51 Для інструмента з глибоким отвором для нако- ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві- нечника для викручування чування протріть її сухою тканиною. Будьте обережні, щоб не подряпати скло лампи підсвічу- A = 17 мм Для встановлення нако- вання, тому що це погіршить освітлювання. B = 14 мм нечників для викручування цього типу виконайте про- Робота перемикача реверсу цедуру 1. A = 12 мм Для встановлення нако- ►Рис.5: 1. Важіль перемикача реверсу B = 9 мм нечників для викручування цього типу виконайте процедуру 2. Примітка: ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи для встановлення потрібен обов’язково перевіряйте напрям обертання. наконечник.
  • Page 52 Належний момент затягування для стандартного ПРИМІТКА: Використовуйте належний наконеч- болта ник відповідно до голівки болта/гвинта, що буде використовуватися. N•m ПРИМІТКА: У разі закручування гвинта М8 або (kgf•cm) меншого розміру необхідно обрати належну ударну силу інструмента та відповідно відрегулю- вати силу натискання на курок вмикача, щоб не (1020) пошкодити гвинт. ПРИМІТКА: Тримайте інструмент прямо відносно (816) гвинта. ПРИМІТКА: Якщо під час вкручування ударна сила (612) завелика або час вкручування довший, ніж показа- ний на рисунках, гвинт або кінчик наконечника для викручування можуть зазнати надмірного тиску, (408) надламатися, пошкодитися тощо. Тому перед початком роботи обов’язково виконайте пробну операцію, щоб визначити належний час вкручу- (204) вання гвинта. Момент затягування залежить від багатьох чинни- ків, зокрема від вказаних нижче. Після затягування обов’язково перевірте момент затягування за допо- могою динамометричного ключа. Коли касета з акумулятором буде майже повні- стю розряджена, напруга впаде і момент затя- 1. Час затягування (с) 2. Момент затягування гування зменшиться.
  • Page 53: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Наконечники для викручування...
  • Page 54: Технические Характеристики

    Обозначение устройства: Аккумуляторный ударный по трем осям), определенное в соответствии с шуруповерт EN60745: Модель / тип: TD110D Рабочий режим: твердая затяжка крепежных дета- Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: лей при максимальной мощности инструмента 2006/42/EC Распространение вибрации (a ): 8,0 м/с Изготовлены в соответствии со следующим стандар- Погрешность (K): 1,5м/с том или нормативными документами: EN60745 Технический файл в соответствии с документом ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- 2006/42/EC доступен по адресу: странения вибрации измерено в соответствии со Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium стандартной методикой испытаний и может быть 24.2.2015 использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 54 РУССКИЙ...
  • Page 55 Общие рекомендации по Важные правила техники технике безопасности для безопасности для работы с электроинструментов аккумуляторным блоком Перед использованием аккумуляторного ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми блока прочитайте все инструкции и пре- инструкциями и рекомендациями по технике дупреждающие надписи на (1) зарядном безопасности. Невыполнение инструкций и реко- устройстве, (2) аккумуляторном...
  • Page 56: Описание Работы

    сокращает срок службы аккумулятора. В этом случае отпустите триггерный переключа- тель на инструменте и прекратите использова- Заряжайте блок аккумуляторов при ком- ние, повлекшее перегрузку инструмента. Затем натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). снова нажмите на триггерный переключатель для Перед зарядкой горячего блока аккумулято- перезапуска. ров дайте ему остыть. Если инструмент не включается, значит перегрелся аккумуляторный блок. В этом случае дайте ему остыть перед повторным нажатием на триггерный ОПИСАНИЕ РАБОТЫ переключатель. Низкое...
  • Page 57 Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный Для инструмента с большим углублением под переключатель. Лампа будет светиться до тех пор, насадку пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет A=17 мм Для установки насадок примерно через 10 секунд после отпускания триггер- B=14 мм данных типов выполните ного переключателя. процедуру (1). ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы A=12 мм Для установки насадок лампы используйте сухую ткань. Не допускайте B=9 мм данных типов выполните возникновения царапин на линзе лампы, так как процедуру (2). (Примечание) это приведет к снижению освещенности. Для установки насадки необходим переходник. Действие реверсивного Для установки насадки сдвиньте муфту по стрелке и вставьте насадку в муфту до упора. переключателя Затем отпустите муфту, чтобы зафиксировать насадку. ►Рис.5: 1. Рычаг реверсивного переключателя ►Рис.7: 1. Насадка для отвертки 2. Муфта ВНИМАНИЕ: Перед...
  • Page 58 Соответствующий крутящий момент затяжки ПРИМЕЧАНИЕ: Пользуйтесь насадкой, подходя- стандартного болта щей для винта или головки, с которыми вы будете работать. N•m ПРИМЕЧАНИЕ: При затяжке винтов M8 или (kgf•cm) меньше тщательно выбирайте силу удара нажа- тием на триггерный переключатель, чтобы не повредить винт. (1020) ПРИМЕЧАНИЕ: Держите инструмент прямо по отношению к винту. (816) ПРИМЕЧАНИЕ: Если сила удара слишком велика или затяжка винта происходит дольше, чем ука- (612) зано на рисунках, винт или насадка для отвертки могут быть перегружены, повреждены и т. д. Перед началом работы обязательно выполняйте (408) пробную операцию, чтобы определить соответ- ствующее время затяжки винта. Крутящий момент затяжки зависит от множества (204) различных факторов, включая следующее. После затяжки обязательно проверьте крутящий момент с помощью динамометрического ключа. Если блок аккумулятора разряжен почти полно- стью, напряжение упадет, а крутящий момент затяжки уменьшится. Насадка для отвертки или гнездовая бита 1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки Использование насадки или гнездовой биты Соответствующий...
  • Page 59: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Насадки для отвертки •...
  • Page 60 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885438-969 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20150521...

Table of Contents