Download Print this page
Makita TD110DSME Instruction Manual

Makita TD110DSME Instruction Manual

Cordless impact driver
Hide thumbs Also See for TD110DSME:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
ZHCN
充电式冲击起子机
Obeng Ketok Listrik Tanpa
ID
Kabel
MS
Pemacu Impak Tanpa Kord
Máy Vặn Vít Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
สว่ า นไขควงกระแทกแบบไร้ ส าย
TD110D
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
11
18
26
34
41

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita TD110DSME

  • Page 1: Table Of Contents

    Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式冲击起子机 使用说明书 Obeng Ketok Listrik Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Pemacu Impak Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Vặn Vít Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin สว่ า นไขควงกระแทกแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน TD110D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TD110D Fastening Machine screw 4 mm - 8 mm capacities Standard bolt 5 mm - 12 mm High tensile bolt 5 mm - 10 mm No load speed 0 - 2,600 min Impacts per minute 0 - 3,500 min Overall length 153 mm...
  • Page 5 Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and Power tool plugs must match the outlet. Never ignore tool safety principles. A careless action modify the plug in any way. Do not use any can cause severe injury within a fraction of a adapter plugs with earthed (grounded) power second.
  • Page 6 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless impact driver safety etc. in accordance with these instructions, tak- warnings ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool Hold the power tool by insulated gripping for operations different from those intended could surfaces, when performing an operation result in a hazardous situation.
  • Page 7 Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, CAUTION: Only use genuine Makita batteries. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that you or someone around you. have been altered, may result in the battery bursting CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is...
  • Page 8 Indicating the remaining battery Reversing switch action capacity ► Fig.5: 1. Reversing switch lever Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always check the direction of ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button rotation before operation. Press the check button on the battery cartridge to indi- CAUTION: Use the reversing switch only after cate the remaining battery capacity. The indicator lamps the tool comes to a complete stop.
  • Page 9 To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction Proper fastening torque for high tensile bolt of the arrow and pull the driver bit out. NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough N•m into the sleeve, the sleeve will not return to its original (kgf•cm) position and the driver bit will not be secured.
  • Page 10 ACCESSORIES Using holster Optional accessory CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool CAUTION: When using the holster, remove a specified in this manual. The use of any other driver bit/drill bit from the tool. accessories or attachments might present a risk of...
  • Page 11: 使用说明书

    中文简体 (原本) 规格 TD110D 型号: 4 mm - 8 mm 紧固能力 机器螺丝 5 mm - 12 mm 普通螺栓 5 mm - 10 mm 强力螺栓 0 - 2,600/min 空载速度 0 - 3,500/min 每分钟冲击数 153 mm 长度 D.C. 10.8 V - 12 V(最大) 额定电压...
  • Page 12 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 意力不集中会使你失去对工具的控制。 装置,要确保其连接完好且使用得当。 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 电气安全 8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 以任何方式改装插头。需接地的电动工 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 具不能使用任何转换插头。未经改装的 9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 插头和相配的插座将降低电击风险。 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大 增加电击风险。 利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 脸部。 中。水进入电动工具将增加电击风险。 4.
  • Page 13 3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 维护电动工具及其附件。检查运动部件是 否调整到位或卡住,检查零件破损情况和 指示。 影响电动工具运行的其他状况。如有损 充电式冲击起子机使用安全警告 坏,应在使用前修理好电动工具。许多 事故是由维护不良的电动工具引发的。 1. 当进行作业时紧固件可能会接触到隐藏的 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 电线,请握住电动工具的绝缘抓握表面。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 紧固件接触到“带电”的电线时,工具上 控制。 曝露的金属部分可能也会“带电”,并使 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 操作者触电。 2. 请务必确保立足稳固。 进行的作业来选择电动工具、附件和工 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 在高处使用工具时确保下方无人。 用途不符的操作可能会导致危险情况。 3. 请牢握本工具。 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 4. 请佩带耳罩。 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 5. 操作之后,请勿立刻触摸起子头或工件。 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 它们可能会非常烫而导致烫伤皮肤。 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 6. 手应远离旋转的部件。 布质工作手套。布质工作手套卷入移动...
  • Page 14 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为详尽的国家法规。 落,导致工具和电池组受损,甚至造成人 身伤害。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 ► 图片1: 1. 红色指示灯 2. 按钮 3. 电池组 不可动。 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 时将电池组从工具中抽出。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩 弃的电池,请遵循当地法规。 上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 入到位,直到电池组被锁定并发出卡嗒声为 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 止。如果插入后仍能看到按钮上侧的红色指 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 示灯,则说明电池组未完全锁紧。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 小心: 务必完全装入电池组,直至看不 请保留此说明书。 见红色指示灯。否则它可能会意外从工具中 脱落,从而造成自身或他人受伤。 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电...
  • Page 15 显示电池的剩余电量 反转开关的操作 ► 图片5: 1. 反转切换柄 仅限带指示灯的电池组 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 小心: 操作前请务必确认工具的旋转 按钮 方向。 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 小心: 只有当工具完全停止转动后方可 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 使用反转开关。如果在工具停止之前改变旋 指示灯 剩余电量 转方向,可能会损坏工具。 小心: 不使用工具时,请务必将反转切 换柄置于空档位置。 点亮 熄灭 75%至100% 本工具设有反转开关,可改变旋转方向。自A 侧按压反转切换柄可进行顺时针方向旋转; 50%至75% 自B侧按压则进行逆时针方向旋转。 反转切换柄处于空档位置时,开关扳机无法 25%至50% 扣动。 0%至25% 装配 注:...
  • Page 16 安装起子头时,应沿箭头的方向拉动套 操作 筒并将起子头元件和起子头一直插到套 筒最里端。应使起子头元件的尖端朝向 ► 图片10 套筒内部将其插入。然后松开套筒以固 适当的紧固转矩随螺丝/螺栓的种类或尺寸 定起子头。 以及待紧固工件的材料等因素而有所不同。 ► 图片8: 1. 起子头 2. 起子头元件 3. 套筒 紧固转矩与紧固时间之间的关系如图所示。 拆卸起子头时,应沿箭头方向拉动套筒并将 普通螺栓的适当紧固转矩 起子头拉出。 注: 如果起子头未充分插入套筒中,套筒 N•m 将不能退回至原位,从而无法固定起子头。 (kgf•cm) 此时,应根据上述说明重新插入起子头。 (1020) 注: 插入起子头后,请务必确保其紧固。 如果脱落出来,则请勿使用。 (816) 安装挂钩 (612) 小心: 安装挂钩时,务必使用螺丝将 (408) 其固定。否则挂钩可能会脱离工具,导致 人身伤害。 ►...
  • Page 17 保养 部。对工具施加向前的压力达到使起子头不 会从螺丝上滑落的程度,这样便可启动工具 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 开始操作。 闭工具电源并取出电池组。 注: 使用适合螺丝/螺栓头部的起子头。 注: 当紧固M8或更小号的螺丝时,应注 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 意调节施加在开关扳机上的压力以免损坏 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 螺丝。 变色、变形或出现裂缝。 注: 握持工具时将其笔直对准螺丝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 注: 如果紧固螺丝的冲击力太强或紧固时 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 间超过图示的时间,螺丝或起子头尖端将 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 会受到过度的牵拉、挤、压损坏等。在开 Makita(牧田)的替换部件。 始作业前,一定要进行测试操作以确定所 使用螺丝的适当紧固时间。 选购附件 紧固转矩受下述多种因素影响。紧固后,请 务必使用转矩扳手确认转矩。 小心: 当电池组电量将要完全耗尽时,电压将 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 会下降,紧固转矩也会减小。 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 起子头或套筒起子头 附件或装置用于规定目的。...
  • Page 18: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: TD110D Kapasitas Sekrup mesin 4 mm - 8 mm pengencangan Baut standar 5 mm - 12 mm Baut mutu tinggi 5 mm - 10 mm Kecepatan tanpa beban 0 - 2.600 min Hentakan per menit 0 - 3.500 min Panjang keseluruhan 153 mm...
  • Page 19 Jauhkan anak-anak dan orang lain saat Cegah penyalaan yang tidak disengaja. menggunakan mesin listrik. Bila perhatian Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off) sebelum menghubungkan mesin terpecah, anda dapat kehilangan kendali. ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau Keamanan Kelistrikan mengangkat atau membawanya.
  • Page 20 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan menghubungkan satu terminal ke terminal pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada...
  • Page 21 PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang kaidah keselamatan yang tertera dalam petunjuk ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada ini dapat menyebabkan cedera badan serius. produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau Petunjuk keselamatan penting untuk kebocoran elektrolit.
  • Page 22 Mengindikasikan kapasitas baterai DESKRIPSI FUNGSI yang tersisa PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan menyetel atau memeriksa kerja mesin. Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator Memasang atau melepas baterai menyala selama beberapa detik.
  • Page 23 Untuk memasang mata mesin, tarik selongsong Kerja saklar pembalik arah sesuai arah panah dan masukkan ganjal mata mesin dan mata obeng ke dalam selongsong ► Gbr.5: 1. Tuas saklar pembalik arah sejauh mungkin. Ganjal mata mesin harus dimasukkan ke dalam selongsong dengan ujung PERHATIAN: Selalu periksa arah putaran lancipnya menghadap ke dalam. Kemudian lepas sebelum penggunaan. selongsong untuk mengencangkan mata obeng. PERHATIAN: Gunakan saklar pembalik ► Gbr.8: 1.
  • Page 24 Pegang mesin kuat-kuat dan posisikan ujung mata PENGGUNAAN obeng pada kepala sekrup. Tekan maju mesin sampai titik di mana mata obeng tidak tergelincir dan nyalakan ► Gbr.10 mesin untuk memulai penggunaan. Torsi pengencangan yang tepat bisa berbeda CATATAN: Gunakan mata mesin yang sesuai untuk tergantung pada macam atau ukuran sekrup/baut, kepala sekrup/baut yang ingin Anda gunakan. bahan benda kerja yang akan dikencangkan, dsb. CATATAN: Ketika mengencangkan M8 atau sekrup Hubungan antara torsi pengencangan dan waktu yang lebih kecil, sesuaikan tekanan pada picu sakelar pengencangan ditunjukkan pada gambar. dengan saksama sehingga tidak merusak sekrup. Pengencangan torsi yang tepat untuk baut standar CATATAN: Tahan mesin pada posisi tegak lurus terhadap sekrup.
  • Page 25 PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 25 BAHASA INDONESIA...
  • Page 26: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: TD110D Kapasiti Skru mesin 4 mm - 8 mm pengikat Bolt standard 5 mm - 12 mm Bolt tegangan tinggi 5 mm - 10 mm Kelajuan tanpa beban 0 - 2,600 min Impak setiap minit 0 - 3,500 min Panjang keseluruhan 153 mm Voltan terkadar...
  • Page 27 Jauhkan kanak-kanak dan orang yang Alihkan sebarang kunci atau sepana pelaras berhampiran semasa mengendalikan alat sebelum menghidupkan alat kuasa. Sepana kuasa. Gangguan boleh menyebabkan anda atau kunci yang ditinggalkan pada bahagian hilang kawalan. berputar alat kuasa boleh menyebabkan kecederaan diri. Keselamatan elektrik Jangan terlalu memaksa diri. Jaga pijakan dan Palam alat kuasa mesti sepadan dengan keseimbangan yang betul pada setiap masa.
  • Page 28 Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan. dari alat kuasa sebelum membuat sebarang Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan dengan air.
  • Page 29 SIMPAN ARAHAN INI. menggunakan bateri. Jangan pisahkan kartrij bateri. PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Jika masa operasi menjadi sangat pendek, Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau berhenti operasi serta merta. Ia mungkin bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan menyebabkan risiko pemanasan lampau, bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan melecur bahkan letupan.
  • Page 30 Voltan bateri rendah: KETERANGAN FUNGSI Kapasiti bateri yang tinggal terlalu rendah dan alat akan tidak beroperasi. Jika anda menghidupkan alat, motor berjalan semula tetapi kemudiannya berhenti. Dalam PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat situasi ini, keluarkan dan cas semula bateri. dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum Menunjukkan kapasiti bateri yang menyelaras atau menyemak fungsi pada alat. tinggal Memasang atau mengeluarkan kartrij bateri...
  • Page 31 Untuk memasang bit pemacu, tarik sarung Tindakan suis pembalik mengikut arah anak panah dan masukkan kepingan bit dan bit pemacu ke dalam sarung ► Rajah5: 1. Tuil suis pembalik setakat ia boleh dimasukkan. Potongan bit harus dimasukkan ke dalam sarung dengan ujungnya PERHATIAN: Sentiasa periksa arah putaran yang tajam menghadap ke dalam. Kemudian sebelum operasi.
  • Page 32 Pegang alat dengan kukuh dan letakkan mata bit pandu OPERASI ke dalam kepala skru. Kenakan tekanan ke depan pada alat sehingga bit tidak akan tergelincir daripada skru ► Rajah10 dan hidupkan alat untuk memulakan operasi. Tork pengikat yang betul mungkin berbeza bergantung NOTA: Gunakan bit yang betul untuk kepala skru/bolt kepada jenis atau saiz skru/bolt, bahan bagi bahan yang anda ingin gunakan. kerja yang akan diketatkan dan sebagainya. Hubungan NOTA: Apabila mengikat M8 atau skru yang lebih antara tork pengikat dan masa pengikat ditunjukkan kecil, berhati-hati melarasakn tekanan pada suis dalam rajah.
  • Page 33 Aksesori-aksesori atau PERHATIAN: Apabila menggunakan sarung, lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk keluarkan bit pemacu/ gerudi dari alat. digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- PERHATIAN: Matikan alat dan tunggu mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain sehingga ia berhenti sepenuhnya sebelum mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada meletakkannya di dalam sarung.
  • Page 34: Tài Liệu Hướng Dẫn

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: TD110D Khả năng vặn Vít máy 4 mm - 8 mm xiết Bu-lông thường 5 mm - 12 mm Bu-lông cường độ cao 5 mm - 10 mm Tốc độ không tải 0 - 2.600 min Số lần vặn mỗi phút 0 - 3.500 min Chiều dài tổng thể...
  • Page 35 Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. điều khiển dụng cụ máy tốt hơn trong những tình huống bất ngờ. An toàn về Điện Ăn mặc phù...
  • Page 36 Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài Làm theo tất cả các hướng dẫn sạc pin và tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người không được sạc bộ pin hoặc dụng cụ vượt nào không có...
  • Page 37 THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có đèn chỉ báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô...
  • Page 38 Hệ thống bảo vệ pin Bật sáng đèn phía trước ► Hình4: 1. Đèn Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động cơ để THẬN TRỌNG: Đừng nhìn thẳng trực tiếp kéo dài tuổi thọ pin. vào đèn hoặc nguồn sáng. Dụng cụ sẽ tự động dừng khi đang vận hành nếu dụng cụ và/hoặc pin ở một trong những trường hợp sau đây: Kéo cần khởi động công tắc để bật sáng đèn. Đèn sẽ Quá tải: vẫn sáng trong lúc cần khởi động công tắc đang được Dụng cụ được vận hành theo cách gây ra dòng điện kéo. Đèn sẽ tắt khoảng 10 giây sau khi nhả cần khởi cao bất thường. động công tắc. Trong trường hợp này, hãy tắt dụng cụ và ngừng ứng LƯU Ý: Dùng vải khô để lau bụi bẩn trên kính đèn. dụng làm cho dụng cụ trở nên quá tải. Sau đó bật dụng Cẩn thận không được làm xước kính đèn, nếu không cụ lên để khởi động lại.
  • Page 39 Đối với dụng cụ có lỗ mũi vít sâu VẬN HÀNH A=17 mm Để lắp các loại đầu mũi này, B=14 mm hãy làm theo quy trình 1. ► Hình10 A=12 mm Để lắp các loại đầu mũi này, Mô-men xoay đúng quy định có thể khác nhau tùy thuộc B=9 mm hãy làm theo quy trình 2. (Lưu vào loại hoặc kích thước của vít/bu-lông, vật liệu của ý) Miếng đệm đầu mũi là cần phôi gia công cần được xiết vặn, v.v... Mối liên hệ giữa thiết để lắp mũi vít. mô-men xoay và thời gian xoay được thể hiện theo các Để lắp đầu mũi, hãy kéo trụ ngoài ra theo hướng số liệu sau. mũi tên và đẩy đầu mũi vào trong trụ ngoài hết Lực vặn xiết phù hợp cho bu-lông thường mức có thể.
  • Page 40 Ngay cả khi hệ số mô-men xoay và loại bu-lông là giống nhau, mô-men xoay đúng THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng quy định sẽ khác tùy theo đường kính của gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với bu-lông. dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong • Ngay cả khi đường kính các bu-lông là giống hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc nhau, mô-men xoay đúng quy định sẽ khác phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro tùy theo hệ số mô-men xoay, loại bu-lông và thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc chiều dài bu-lông.
  • Page 41 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : TD110D ความสามารถ สกร ู ย ึ ด โลหะ 4 mm - 8 mm ในการข ั น แน ่ น สล ั ก เกล ี ย วมาตรฐาน 5 mm - 12 mm สล...
  • Page 42 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 43 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 44 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 2. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ย ื น อย่ า งมั ่ น คง โลหะอื...
  • Page 45 หมายเลข 1: 1. ไฟแสดงสถานะสี แ ดง 2. ปุ ่ ม 3. ตลั บ ► 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น แบตเตอรี ่ การติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ใ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช่ ต ามที ่ ร ะบุ อ าจ...
  • Page 46 ระบบป้ อ งกั น แบตเตอรี ่ การท� า งานของสวิ ต ช์ หมายเลข 3: 1. สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน ► เครื ่ อ งมื อ จะมี ร ะบบการป้ อ งกั น แบตเตอรี ่ ระบบนี ้ จ ะท� า การ ตั...
  • Page 47 หมายเหตุ : หากใส่ ด อกไขควงลงในปลอกลึ ก ไม่ เ พี ย งพอ การประกอบ ปลอกจะไม่ ก ลั บ คื น สู ่ ต � า แหน่ ง เดิ ม และดอกไขควงจะไม่ ถู ก ยึ ด แน่ น ในกรณี น ี ้ ให้ ล องใส่ ด อกไขควงลงไปอี ก ครั ้ ง ข้...
  • Page 48 จั บ เครื ่ อ งมื อ ให้ แ น่ น และวางปลายดอกไขควงที ่ ห ั ว สกรู การใช้ ง าน ออกแรงดั น เครื ่ อ งมื อ เพื ่ อ ไม่ ใ ห้ ด อกไขควงไถลออกจากสกรู และเปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งมื อ เพื ่ อ เริ ่ ม ใช้ ง าน หมายเลข...
  • Page 49 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 52 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885438D375 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20191021...

This manual is also suitable for:

Td110dTd110dzTd110dsae