Makita DCU602 Instruction Manual
Makita DCU602 Instruction Manual

Makita DCU602 Instruction Manual

Battery powered wheelbarrow
Hide thumbs Also See for DCU602:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Powered
EN
Wheelbarrow
ZHCN
电池驱动式手推车
Gerobak Sorong Tenaga
ID
Baterai
Kereta Sorong Berkuasa
MS
Bateri
Xe Vận Chuyển Hàng Hóa
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
รถเข็ น พลั ง งานแบตเตอรี ่
DCU602
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
15
31
48
66
84
100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCU602

  • Page 1 Gerobak Sorong Tenaga PETUNJUK PENGGUNAAN Baterai Kereta Sorong Berkuasa MANUAL ARAHAN Bateri Xe Vận Chuyển Hàng Hóa TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin รถเข็ น พลั ง งานแบตเตอรี ่ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DCU602...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3 Fig.2 Fig.4 Fig.3...
  • Page 4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7...
  • Page 5 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14...
  • Page 6 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21...
  • Page 7 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 8 Fig.32 Fig.35 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
  • Page 9 Fig.39 Fig.42 Fig.40 Fig.43 Fig.41...
  • Page 10 Fig.47 Fig.44 Fig.45 Fig.48 Fig.46...
  • Page 11 Fig.49...
  • Page 12 Fig.50...
  • Page 13 Fig.51...
  • Page 14 Fig.52 Fig.53 Fig.54...
  • Page 15: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCU602 Dimensions When bucket is installed 1,480 mm x 730 mm x 820 - 1,030 mm (L x W x H) When carrier is installed 1,450 - 1,600 mm x 730 - 1,080 mm x 820 - 1,030 mm...
  • Page 16: Intended Use

    Load objects on the bucket or carrier When you release the switch trigger, evenly. Do not load objects unevenly lock the brake lever. or only on front side. Pinch and crush hazard. Keep To cancel the beep sound, release hands clear during operation. Do not the switch trigger and pull the brake put your hands or part of your body lever.
  • Page 17 Do not operate power tools in explosive atmo- Dress properly. Do not wear loose clothing or spheres, such as in the presence of flammable jewellery. Keep your hair and clothing away liquids, gases or dust. Power tools create sparks from moving parts. Loose clothes, jewellery or which may ignite the dust or fumes.
  • Page 18 Keep cutting tools sharp and clean. Properly Battery powered wheelbarrow safety maintained cutting tools with sharp cutting edges warnings are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits While operating the machine, always wear etc.
  • Page 19 Never operate your machine in an over stacked 10. Before operating the machine, make sure that condition. Stacking material above the tray rim or the handle of the dump unit is fully pulled down and completely locked. If the lock is over the sides of the tray can cause the machine to be uncontrollably out of balance and control.
  • Page 20 10. Do not release the switch trigger on upward Before loading or unloading the machine, slopes. The machine may go in reverse and make sure that there are no people around the machine and the ladder rails. Load or unload cause an accident.
  • Page 21 MISUSE or failure to follow the safety 12. Use the batteries only with the products rules stated in this instruction manual may cause specified by Makita. Installing the batteries to serious personal injury. non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 22: Parts Description

    Charge the battery cartridge with room tem- causing fires, personal injury and damage. It will perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let also void the Makita warranty for the Makita tool and a hot battery cartridge cool down before charger.
  • Page 23: Functional Description

    Installing the battery cartridge Installing or removing the carrier Pull up the lock lever, and then open the cover of Optional accessory the battery box. ► Fig.11: 1. Cover 2. Lock lever Installing the carrier Align the tongue on the battery cartridge with the Take out the carrier from the box, and attach the slot on the battery box, and then slide the cartridge until side rails and front rail to the base frame.
  • Page 24: Overdischarge Protection

    Overdischarge protection Checking the battery level on the battery box When the battery capacity is not enough, the main power lamp and the corresponding battery indicator ► Fig.16: 1. Battery indicator 2. Check button blink in red. In this case, switch the battery cartridges, Press the check button to indicate the remaining battery or change the battery cartridges to fully charged ones, capacities.
  • Page 25 Checking the battery level on the Control panel battery cartridge CAUTION: Always lock the brake lever and Only for battery cartridges with the indicator turn off the machine when not in use. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
  • Page 26: Tilt Switch

    Lighting up the lamps CAUTION: Do not slide the rails beyond the limit mark. Press the lamp button on the battery box to light up the ► Fig.28 front lamps and rear lamp. To turn off the lamps, press the lamp button again. Adjusting the handle height ►...
  • Page 27: Dumping Objects

    Make sure that the brake lever is locked. Install Dumping objects the battery cartridges, and insert the lock key and turn it clockwise. CAUTION: When lifting or returning the car- Select the battery cartridges with the battery rier or bucket, never insert or place any part of selection switch.
  • Page 28: Maintenance

    ► Fig.47 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Rear wheel be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.48 Centers, always using Makita replacement parts. Inspection before operation Perform the following inspections before operating the machine.
  • Page 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 30: Optional Accessories

    Lock the brake lever. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Unload all of the objects from the machine. Center. CAUTION: Be sure to unload all objects from •...
  • Page 31 中文简体 (原本) 规格 DCU602 型号: 1,480 mm × 730 mm × 820 mm - 1,030 mm 尺寸 安装了翻斗时 (长 × 宽 × 1,450 - 1,600 mm × 730 - 1,080 mm × 安装了托架时 高) 820 - 1,030 mm 5.0 / 3.5 / 1.5 km/h 行驶速度...
  • Page 32 符号 倾倒物品前,请拆除绳 索。 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 工具之前,请务必理解其含义。 务必始终穿着防滑防护 鞋。 阅读使用说明书。 拉出空档变换杆前,锁定 ❶ ❷ 请勿在斜坡上改变方向。 制动器。 ❶ ❷ 退回空档变换杆前,锁定 本机器不可在公共道路上 制动器。 使用。 气压:前轮胎280 kPa、 装载或卸载物品前,锁定 后轮胎525 kPa。 制动器和倾倒装置。 请勿在斜坡上装载或卸载 确保锁定杆已锁定。 物品。 请勿将机器用于运送人 员。 将锁定杆朝机器前部转动 以解锁倾倒装置。 请勿在斜坡上倾倒物品。 倾倒之后将倾倒装置锁 发出蜂鸣声时,锁定制动 定。 握把。 将物品均衡地装入翻斗或 托架。请勿不均衡地或仅 松开开关扳机时,锁定制 在前侧装载物品。...
  • Page 33 6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 保证声功率级别符合欧盟 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 室外噪音指令。 保护的电源。RCD的使用可降低电击风 声功率级别符合澳大利亚 险。 NSW噪音控制规定 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 用途 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 本机辅助使用电池供电以用于装载和搬运物 人身安全 品。 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 安全警告 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 的疏忽会导致严重人身伤害。 电动工具通用安全警告 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 警告 阅读随电动工具提供的所有安全警 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 告、说明、图示和规定。不遵照以下所列说 装置能减少人身伤害。 明会导致电击、着火和/或严重伤害。 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 保存所有警告和说明书以备查 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 置。手指放在开关上搬运工具或开关处 阅。 于接通时通电会导致危险。 警告中的术语...
  • Page 34 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火危 险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 端与另一端连接。电池组端部短路可能 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 会引起燃烧或着火。 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 溅出; 应避免接触。 如果意外碰到液体, 电动工具使用和注意事项 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 合适的电动工具。选用合适的按照额定 能会发生腐蚀或燃烧。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 更安全。 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 如果开关不能接通或关断电源,则不能 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 的电动工具是危险的且必须进行修理。 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 在进行任何调节、更换附件或贮存电动...
  • Page 35 14. 机器不用时请拔下安全钥匙。安全钥匙 在溜滑、松散和不稳定的地形上,务必 格外小心谨慎。湿滑路面(例如潮湿的 可防止机器意外通电工作,例如被儿童 草地、雪地和冰面),以及松散和不稳 或其它未经训练或闲杂人员使用。没有 钥匙的情况下电源无法“打开”。 定的地面(例如沙地或碎石地面)可能 15. 本机器不可在公共道路上使用。在公共 会导致机器失去牵引力,并对转向、制 动和稳定性造成不利影响。 道路上使用手推车是非法的,除可能会 切勿在较陡的斜坡上操作本机。这样可 导致人身伤害外,还会面临地方司法处 减少机器失控、打滑和倒地的风险。如 罚。 16. 装载和/或卸载本机以进行运输或在不 果斜坡的坡度超过建议的最大坡度,则 会增加行驶不稳定的风险,且会对安全 同水平面移动本机时,请使用带防滑和 驻车能力造成不利影响。 防脱功能的结实板。确保板的倾角不超 5. 在斜坡上作业时,务必确保站稳并横跨 过12°,务必缓慢、小心地操作本机。 坡面站立,切勿上下颠簸,变向时务必 如果操作过快或不稳,则可能会导致翻 格外小心谨慎。这样可减少机器失控、 转和/或倾倒。 打滑和倒地的风险。 17. 切勿拆卸、修理或改装本机。 6. 停车、装载和卸载时尽可能地将车停在 准备 平坦区域,切勿在无人看守的情况下将 1. 操作机器前,确保机器周围没有人。 机器留在斜坡上。比起平坦路面,将机...
  • Page 36 3. 使用绳索紧固所载物品。 14. 小心不要使线缆缠绕所载物品或障碍物。 15. 通过木桥时等,确保产品重量、承载量 4. 将物品装入托架或翻斗。如果所载物品 突出托架或翻斗,则可能会因为物品跌 和操作人员重量的总和不超过桥的重量 限制,并以恒定速度小心过桥。 落或碰到如墙体等障碍物,而存在发生 16. 在低温环境下操作机器时, 请佩戴手套。 事故的风险。 5. 确保所载物品不要超过视线高度。如果 裸手触摸金属部件可能会使您的手被粘 住。 堆叠过高,则会使视线受阻,十分危险。 17. 如果行进方向上有人或障碍物,应提前 同时也存在翻车和人身伤害的风险, 因为 所载物品可能会失去平衡。 避开。 6. 将物品均衡地装入托架或翻斗。如果物 18. 请勿用托架或翻斗直接舀取物品。否则 品装载不均匀,则可能会因为装载物不 可能会导致机器受损并造成事故的发生。 平衡,而存在翻车和受伤的风险。 19. 在泥泞地面、潮湿坡道或湿滑的地方使 7. 装载物品或操作机器前,确保倾倒装置 用机器时,请注意立足稳固。 的把手已完全向下拉到底且已完全锁定。 20.
  • Page 37 8. 从机器或充电器取下电池后,请务必在 本机器在倾倒装置下方配备有液压装置, 可以自动倾斜倾倒装置。请勿改装该液 电池上安装电池盖并将其存放在干燥处。 压装置,或者拧松装置的安装螺栓或安 9. 请勿用湿手更换电池。 全阀的调节螺丝。否则可能会造成事故 10. 避免危险的环境。请勿在潮湿或淋雨的 或故障,非常危险。 环境下使用机器。水进入机器将增加触 电池式工具使用和注意事项 电的风险。 11. 如果电池组被打湿, 请排空其中的水分, 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 再用干布擦拭干净。使用前在干燥处彻 底干燥电池组。 包时可能会发生着火危险。 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 请保留此说明书。 用其他电池包可能会产生伤害和着火危 险。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 端与另一端连接。电池组端部短路可能 伤害。 会引起燃烧或着火。 电池组的重要安全注意事项 4.
  • Page 38 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 不可动。 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致 在安全地带进行处理。关于如何处理废 牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 弃的电池,请遵循当地法规。 保持电池最大使用寿命的提示 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 现工具电量低时,请停止工具操作,并 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 给电池组充电。 具内取出。 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 度充电将缩短电池的使用寿命。 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的...
  • Page 39 安装了托架时 ► 图片2 1 倾斜开关 2 控制面板 3 蜂鸣按钮 4 开关扳机 5 后灯 6 把手 7 电池盒 8 制动握把 9 后轮 10 后轮锁 11 锁定杆 12 前轮 13 前灯 14 托架 安装或拆卸托架 装配 选购附件 小心: 对机器进行任何装配操作前,请 安装托架 务必关闭机器的电源并取出电池组。 1. 从箱中取出托架,然后将侧栏和前栏安 安装或拆卸托架、翻斗之前,请务必锁定制...
  • Page 40 安装或拆卸电池组 机器/电池保护系统 本机器配备有机器/电池保护系统。该系统 小心: 安装或拆卸电池组之前, 务必关闭 可自动切断电机电源以延长机器和电池寿命。 机器电源并锁定制动握把。 操作期间如果机器或电池组处于以下其中一 小心: 务必完全装入电池组, 直至看不 种情况,则机器将会自动停止运转。 见红色指示灯。 否则它可能会意外从机器中脱 机器自动停止前会发出短促的蜂鸣声或长蜂 落, 从而造成自身或他人受伤。 鸣声。发出蜂鸣声的同时,控制面板上的电 池指示灯和指示灯闪烁。 小心: 请勿强行安装电池组。 如果电池 组难以插入, 可能是插入方法不当。 注: 若要关闭蜂鸣声,请释放开关扳机并拉 住制动握把。 小心: 切勿使用高温电池组。 使用高温 电池组时, 机器会在发出短促的蜂鸣声之前自 过载保护 动停止, 可能会导致人身伤害。 以导致异常高电流的方式操作机器/电池时, 小心: 打开或关闭电池盖时, 小心不要夹 机器会自动停止运转并且主电源指示灯将呈...
  • Page 41 显示电池的剩余电量 注: 如果在听到短促蜂鸣声的情况下继续 扣下开关扳机,则机器会自动停止。机器自 动停止后,蜂鸣声会继续鸣响,辅助制动器 小心: 在检查剩余电池电量或切换电池 启动。若要关闭蜂鸣声并解除辅助制动器, 组之前,请务必停止机器。 请释放开关扳机并拉住制动握把。请勿在未 小心: 电池电量变低时,会发出短促的 解除辅助制动器的情况下强行推动机器。 蜂鸣声。在这种情况下,锁定制动握把,然 注: 即使未插入安全钥匙也可查看剩余电 后切换至已充电的电池组或给电池组充电。 池电量。 如果在低电池电量的情况下继续操作机器, 注: 剩余电池电量的电池指示灯仅供参考。 则剩余电池电量会耗尽,发出长蜂鸣声,并 实际电池电量可能因使用条件而异。 且机器会自动停止运转,这可能会造成意外 事故或人身伤害。 查看电池组上的电池电量 小心: 如果在斜坡上作业时机器发出蜂 仅限带指示灯的电池组 鸣声,请将机器移至安全位置后锁定制动握 把,然后切换至已充电的电池组或给电池组 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 充电。 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 ► 图片17: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 小心:...
  • Page 42 注意: 注: 扣住开关扳机时前进/后退按钮不可 如果电池组处于以下情况,即使用 用。 电池选择开关切换电池,机器也不会工作。 • 至少一个电池组的剩余电量耗尽。 注: 操作机器后退时,机器会发出短促的蜂 • 鸣声。 至少一个电池组过热。 注: 操作机器后退时,速度按钮不可用。 在这种情况下,拆下耗尽或过热的电池组, 或者更换为已充电的电池组。 注: 如果机器检测到问题,速度指示灯将交 替闪烁。在这种情况下,请参阅故障排除部 注: 如果机器仅安装了2个电池组,务必使 分。 用选择电池选择开关选择已安装的电池组。 蜂鸣按钮 控制面板 按下蜂鸣按钮时,发出蜂鸣声。 ► 图片21: 1. 蜂鸣按钮 小心: 不使用时,始终锁定制动握把并 关闭机器。 注: 机器开启时蜂鸣按钮可用。 注: 即使锁定钥匙未插入电池盒,蜂鸣按钮 电源按钮 也可用。 ►...
  • Page 43 4. 前后或左右略微移动后轮,确保其锁定。 倾斜开关 若要释放后轮锁,如图所示将后轮锁旋转 90°。 小心: 操作倾斜开关时,务必握住制动 ► 图片32: 1. 后轮锁 握把。 小心: 注: 后轮可以固定于图中所示的4个不同的 使用倾斜开关前,确保剩余电池 方向。 电量不低。如果电池电量低,锁定制动握 把,然后切换至已充电的电池组或更换为已 ► 图片33 充电的电池组。 使用水平仪 ► 图片26: 1. 倾斜开关 可使用倾斜开关使翻斗或托架倾斜。要使翻 使用水平仪可以检查地面是否水平。 斗或托架向前倾斜时,在握住制动握把的同 ► 图片34: 1. 水平仪 时按倾斜开关的上侧。要使翻斗或托架退回 时,在握住制动握把的同时按倾斜开关的下 侧。 操作 注: 翻斗或托架移动时会发出蜂鸣声。 调整托架的宽度...
  • Page 44 小心: 手动提起托架或翻斗前,务必 锁定制动握把。 小心: 在存放、检查或保养前,请务必 拔下锁定钥匙并取出电池组。 小心: 在坚实的平坦路面上提起托架或 翻斗。如果路面不坚实,则可能会导致发生 小心: 机器不使用时,请拔下锁定钥 事故或人身伤害。 匙。将锁定钥匙存于儿童接触不到的安全位 置。 小心: 将装载量保持在最低限度。如果 装载量大,请勿尝试提起托架或翻斗。减少 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 装载量,然后再提起托架或翻斗。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 小心: 如果装载物用绳索或其他方式固 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 定,提起倾倒装置前请解开装载物。 小心: 提起托架或翻斗前,确保机器周 操作前的检查 围没有人或障碍物。 操作机器前,执行以下检查。 可通过提起并倾斜托架或翻斗的方式卸载物 • 检查螺栓、螺母和旋钮是否牢固拧紧。 品。 ► 图片44 停止机器。 • 检查制动器是否正常工作。如果您感觉制 在握住制动握把的同时按倾斜开关的上...
  • Page 45 • 倾倒装置的把手已完全向下拉到底时, 存放 确认倾倒装置被锁定。 ► 图片45: 1. 把手 锁定制动握把,并取出电池组和锁定钥匙。 将机器存放于儿童接触不到的安全位置。 • 确认前后轮的轮胎未损坏,轮胎中空气 充足。 给轮胎充气 • 确认前灯和后灯保持清洁。在必要时对 确认前后轮的轮胎不漏气。如果轮胎中空气 其进行清洁。 不足,使用充气机给轮胎充气。气压如下: • 确认刮板位于正确位置。 如果刮板朝上, • 前轮胎:280 kPa(40 PSI) 拧松螺栓以调节刮板的方向。拧紧螺栓 • 后轮胎:525 kPa(75 PSI) 时,请勿将刮板推向机器前部。 ► 图片46: 1. 刮板 前轮 ► 图片47 清洁机器 后轮...
  • Page 46 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现了本手册中未作说明的问题,请勿拆解机器。请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 主电源指示灯 原因 纠正措施 机器无法开启。 熄灭。 未安装两个电池组。 安装两组充满电的电池组。 电池故障(欠压) 请给电池组充电。如果充电无 效,则更换电池组。 电池选择开关的位置 使用电池选择开关选择正确的 不当。 电池。 机器无法启动。 指示灯呈红色闪 电池电量低。 请给电池组充电。如果充电无 烁。 效,则更换电池组。 至少一个电池耗尽。 取出耗尽的电池,或将其更换 为已充电的电池。在这种情况 下,相应电池的最左边的电池 指示灯会闪烁。 指示灯呈绿色闪 未插入锁定钥匙。 插入锁定钥匙并顺时针转动。 烁。 机器因过载而停止。 减少所载物品。 前或后轮卡住或锁 消除轮卡住或锁定的原因。 定。 指示灯呈红色亮 机器因过热而停止。 使机器和电池冷却。...
  • Page 47 机器停止时的故障排除 选购附件 警告: 除非绝对必要,切勿使用空档变 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 换杆来禁用机器的辅助制动器。由于禁用机 所列的Makita(牧田)机器。若使用其他附 器的辅助制动器,机器可能会意外移动,并 件或装置,则可能存在人身伤害风险。仅可 造成事故或人身伤害。 将附件或装置用于规定目的。 警告: 向外拉动杆后,务必将空档变换 杆退回其原来位置。 小心: 本机仅可使用Makita(牧田)附 件或装置。如使用其他厂牌附件或装置,则 如果电池耗尽或机器发生故障时机器无法移 可能会导致严重的人身伤害。 动,可以通过向外拉空档变换杆来禁用辅助 制动器,以便手动移动机器。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 锁定制动握把。 • 托架 从机器上卸载所有物品。 • 翻斗 小心: 务必从机器上卸载所有物品。如 • 前轮胎(黑色) 果物品留在机器上,机器可能会意外移动。 • 前轮胎(灰色) • 后轮胎(灰色) 如果机器在斜坡上,解锁制动握把后,...
  • Page 48 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DCU602 Dimensi Dengan bak terpasang 1.480 mm x 730 mm x 820 - 1.030 mm (P x L x T) Dengan keranjang 1.450 - 1.600 mm x 730 - 1.080 mm x 820 - 1.030 mm...
  • Page 49 Jangan memuat atau menurunkan Pastikan tuas kunci terkunci. barang di lereng. Jangan gunakan mesin untuk mengangkut orang. Putar tuas pengunci ke arah depan mesin untuk membuka kunci unit penurunan. Jangan menurunkan barang di lereng. Kunci unit penurunan setelah menurunkan. Saat terdengar suara alarm, kunci tuas rem.
  • Page 50: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 51 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 52 Jangan pernah memperbaiki paket baterai Pastikan landasan miring bersih, kuat, dan yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus aman. Untuk mengurangi risiko cedera, semua landasan miring harus bersih dari kotoran yang dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia servis resmi. mudah rontok serta cukup kuat untuk menahan berat beban yang akan diangkut di atasnya.
  • Page 53 Persiapan 18. Jangan menyendok barang secara langsung dengan keranjang atau bak. Jika dilakukan Sebelum mengoperasikan mesin, pastikan dapat mengakibatkan kerusakan mesin dan tidak ada orang di sekitar mesin. menyebabkan kecelakaan. Sebelum mengoperasikan mesin, lakukan 19. Ketika Anda menggunakan mesin di pemeriksaan dengan mengacu pada bagian permukaan berlumpur, lereng basah, atau pemeliharaan.
  • Page 54 Pastikan tinggi muatan barang di bawah tinggi Ketika menyimpan mesin, hindari terkena mata Anda. Jika muatan terlalu tinggi, akan cahaya matahari dan hujan langsung, dan simpan di tempat yang jauh dari panas atau berbahaya karena pandangan terhalang. Selain lembap. itu, terdapat risiko terguling dan timbul cedera karena beban berkemungkinan tidak seimbang.
  • Page 55 (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) produk yang menggunakan baterai. 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada Jangan membongkar atau memodifikasi produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kartrid baterai. Tindakan tersebut dapat kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau menimbulkan api, panas berlebih, atau ledakan.
  • Page 56 Saat kartrid baterai tidak digunakan, lepaskan Gunakan baterai asli Makita. dari mesin atau pengisi daya. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Isi ulang daya kartrid baterai jika Anda tidak baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 57 Tempatkan bak pada pipa depan dan penopang Memasang atau melepas baterai kiri dan kanan. Tempatkan cincin penutup karet pada lubang bak PERHATIAN: Selalu matikan mesin dan dan masukkan baut dari atas. Pasang cincin penutup kunci tuas rem sebelum memasang atau melepas datar dan cincin penutup pegas secara berurutan ke kartrid baterai.
  • Page 58 Sistem perlindungan mesin / baterai PEMBERITAHUAN: Jika tidak ditemukan perbaikan atau mesin berhenti karena penyebab yang tidak dijelaskan di atas, lihat bagian untuk Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan pemecahan masalah. mesin/baterai. Sistem ini memutus aliran daya ke motor secara otomatis untuk memperpanjang umur Mengindikasikan kapasitas baterai pakai mesin dan baterai.
  • Page 59 Memeriksa tingkat baterai di kotak Memeriksa tingkat baterai di kartrid baterai baterai ► Gbr.16: 1. Indikator baterai 2. Tombol pemeriksaan Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator Tekan tombol pemeriksaan untuk melihat kapasitas Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk baterai yang tersisa. Indikator baterai berhubungan melihat kapasitas baterai yang tersisa.
  • Page 60 Panel kontrol CATATAN: Tombol suara alarm tersedia ketika mesin dinyalakan. CATATAN: Tombol suara alarm tersedia bahkan PERHATIAN: Selalu kunci tuas rem dan ketika kunci pengaman tidak dimasukkan dalam matikan mesin bila tidak digunakan. kotak baterai. Tombol daya Menyalakan lampu ► Gbr.19: 1. Lampu daya utama 2. Tombol daya Tekan tombol lampu pada kotak baterai untuk Untuk menyalakan mesin, kunci tuas rem, lalu tekan menyalakan lampu depan dan lampu belakang.
  • Page 61 Menyetel lebar keranjang PENGGUNAAN PEMBERITAHUAN: Pastikan rel samping dan PERHATIAN: Pastikan untuk mengunci tuas rel depan terpasang erat setelah mengencangkan rem sebelum memasukkan atau mengeluarkan mur sayap. benda. Kendurkan 6 mur sayap, dan kemudian geser rel samping dan rel depan. Kencangkan mur sayap untuk Mengoperasikan mesin mengencangkan rel samping dan rel depan.
  • Page 62 PERHATIAN: Jika muatan diikat dengan tali dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik atau alat lain, lepaskan ikatan muatan sebelum Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan mengangkat unit penurunan. Makita. PERHATIAN: Sebelum mengangkat...
  • Page 63 Membersihkan mesin Penyimpanan Kunci tuas rem, dan lepaskan kartrid baterai dan kunci PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali pengaman. Simpan mesin di tempat yang aman jauh menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan dari jangkauan anak-anak. sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan Isi ulang ban dengan udara bentuk atau timbulnya retakan.
  • Page 64: Pemecahan Masalah

    Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan membongkar mesin. Akan tetapi, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
  • Page 65: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan.
  • Page 66 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DCU602 Dimensi Apabila baldi dipasang 1,480 mm x 730 mm x 820 - 1,030 mm (P x L x T) Apabila pembawa dipasang 1,450 - 1,600 mm x 730 - 1,080 mm x 820 - 1,030 mm...
  • Page 67: Tujuan Penggunaan

    Jangan buang objek di cerun. Apabila bunyi bip dikeluarkan, kunci Kunci unit pembuangan selepas tuil brek. pembuangan. Muatkan objek pada baldi atau Apabila anda melepaskan pemicu pembawa secara sama rata. suis, kunci tuil brek. Jangan muatkan objek secara tidak seimbang atau hanya di bahagian hadapan.
  • Page 68: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. AMARAN Baca semua amaran keselamatan, Keselamatan diri arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan...
  • Page 69 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut.
  • Page 70 Pastikan semua skru pengunci diikat dengan Amaran keselamatan kereta sorong kemas sebelum digunakan. Skru pengunci pada berkuasa bateri roda belakang dan dinding hadapan serta sisi pembawa jenis terbuka mestilah selamat untuk Semasa mengendalikan mesin, sentiasa mengelakkan pergerakan bahagian boleh laras pakai kasut tanti gelincir dan perlindungan.
  • Page 71 Apabila mengendalikan mesin secara terbalik 21. Apabila anda meninggalkan mesin semasa dan berjalan ke belakang, perhatikan di bekerja, pastikan anda mengembalikan unit belakang anda dan perhatikan langkah anda pembuangan sepenuhnya ke kedudukan asal, serta berhati-hati agar tidak tergelincir atau dan kunci tuil brek dan keluarkan kekunci kunci.
  • Page 72 Muatkan objek dalam pembawa atau baldi Semasa menyimpan mesin, elakkan cahaya secara sekata. Jika objek dimuatkan secara tidak matahari dan hujan secara langsung, dan simpan di tempat yang tidak panas atau sekata, terdapat risiko terbalik dan kecederaan lembap. kerana beban berkemungkinan tidak seimbang. Sebelum memuatkan objek atau Mesin ini dilengkapi dengan unit hidraulik mengendalikan mesin, pastikan pemegang...
  • Page 73 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang Sebelum menggunakan kartrij bateri, baca ditentukan oleh Makita. Memasang bateri semua arahan dan tanda amaran pada (1) kepada produk yang tidak patuh mungkin pengecas bateri, (2) bateri, dan (3) produk menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, menggunakan bateri.
  • Page 74 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Cas kartrij bateri dengan suhu bilik pada Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Biarkan kartrij bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan bateri yang panas menyejuk sebelum bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan mengecasnya.
  • Page 75 Letakkan baldi pada paip hadapan dan penambat Memasang atau mengeluarkan kiri dan kanan. kartrij bateri Letakkan sesendal getah pada lubang baldi dan masukkan bolt dari atas. Pasangkan sesendal leper dan sesendal pegas mengikut urutan pada bolt dan PERHATIAN: Sentiasa matikan mesin kemudian ketatkan nat dari bahagian bawah.
  • Page 76 Sistem perlindungan bateri/mesin NOTIS: Jika tiada peningkatan dapat ditemui atau mesin berhenti kerana sebab yang tidak diterangkan di atas, rujuk bahagian untuk Mesin dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ menyelesaikan masalah. bateri. Sistem ini memotong kuasa kepada motor secara automatik untuk memanjangkan hayat mesin Menunjukkan kapasiti bateri yang dan bateri.
  • Page 77: Panel Kawalan

    NOTA: Jika anda terus menarik pemicu suis NOTIS: Jika kartrij bateri berada dalam keadaan walaupun anda mendengar bunyi bip pendek, mesin berikut, mesin tidak berfungsi walaupun anda akan berhenti secara automatik. Selepas mesin menukar bateri dengan suis pemilihan bateri. berhenti secara automatik, bunyi bip diteruskan dan •...
  • Page 78 Suis kecondongan NOTA: Butang ke hadapan/terbalik tidak tersedia semasa menarik pemicu suis. NOTA: Bunyi bip pendek keluar apabila PERHATIAN: Pastikan anda memegang mengendalikan mesin secara terbalik. tuil brek apabila anda mengendalikan suis NOTA: Butang kelajuan tidak tersedia apabila kecondongan. mengendalikan mesin secara terbalik. PERHATIAN: Sebelum menggunakan suis NOTA: Jika mesin mengesan masalah, penunjuk...
  • Page 79 Kunci roda belakang yang lain dengan cara yang PERHATIAN: Pastikan objek dimuatkan sama. dalam pembawa atau baldi. Jika objek terkeluar Gerakkan roda belakang ke belakang atau ke kiri daripada pembawa atau baldi, objek itu mungkin dan kanan sedikit untuk memastikan roda dikunci. jatuh atau runtuh jika menyentuh halangan.
  • Page 80 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 80 BAHASA MELAYU...
  • Page 81 Mengisi semula tayar dengan udara Periksa sama ada udara dalam tayar untuk roda hadapan dan belakang tidak hilang. Jika udara dalam tayar tidak mencukupi, isi semula tayar dengan udara menggunakan alat pengembung udara. Tekanan udara adalah seperti berikut: • Tayar untuk roda hadapan: 280 kPa (40 PSI) •...
  • Page 82: Penyelesaian Masalah

    Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda menemui masalah yang tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan mesin. Sebaliknya, tanya Pusat Servis yang Diiktiraf oleh Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan Lampu kuasa utama...
  • Page 83 Menyelesaikan masalah untuk PERHATIAN: Hanya gunakan aksesori atau mesin yang berhenti alat tambahan Makita untuk mesin. Penggunaan sebarang aksesori atau alat tambahan lain boleh mengakibatkan kecederaan diri yang serius. AMARAN: Melainkan benar-benar perlu, jangan sekali-kali nyahdayakan brek sokongan Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk mesin dengan tuil tukar neutral.
  • Page 84: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DCU602 Kích thước Khi có thùng chứa 1.480 mm x 730 mm x 820 - 1.030 mm (Dài x Rộng x Khi có vành đỡ 1.450 - 1.600 mm x 730 - 1.080 mm x 820 - 1.030 mm Cao) Tốc độ...
  • Page 85 Không đổ đồ vật trên dốc. Khóa bộ Khi tiếng bíp phát ra, hãy khóa cần phận đổ sau khi đổ. phanh. Chất đồ vật lên thùng chứa hoặc Khi bạn nhả cần khởi động công tắc, vành đỡ đồng đều. Không chất đồ hãy khóa cần phanh.
  • Page 86: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ...
  • Page 87 Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử...
  • Page 88 Hết sức cẩn trọng khi gặp địa hình trơn, lún và 15. Không thể sử dụng máy này trên các quãng không ổn định. Các loại bề mặt ẩm ướt và trơn đường công cộng. Việc sử dụng xe vận chuyển trượt như...
  • Page 89 16. Đeo găng tay khi vận hành máy trong môi Hãy đảm bảo đồ vật xếp lên xe chỉ tới độ cao trường nhiệt độ thấp. Chạm vào bộ phận kim dưới tầm mắt. Việc xếp đồ quá cao sẽ nguy hiểm loại bằng tay trần có...
  • Page 90 Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Nếu hộp pin bị ướt, xả nước bên trong hộp pin sau đó lau bằng vải khô. Làm khô hộp pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy hoàn toàn ở...
  • Page 91 THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 92 Đặt giằng néo trên bộ phận đổ, rồi tạm thời vặn MÔ TẢ CHỨC NĂNG chặt các bu-lông cùng với ống trước. Lắp giằng néo còn lại vào bộ phận đổ theo cách giống như vậy. ► Hình6: 1. Giằng néo 2. Bu-lông THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã...
  • Page 93 Hệ thống bảo vệ xe / pin Chỉ báo dung lượng pin còn lại Máy này được trang bị hệ thống bảo vệ máy/pin. Hệ THẬN TRỌNG: Trước khi kiểm tra dung thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động cơ để lượng pin còn lại hoặc chuyển hộp pin, đảm bảo kéo dài tuổi thọ...
  • Page 94: Bảng Điều Khiển

    LƯU Ý: Nếu bạn tiếp tục kéo cần khởi động công tắc CHÚ Ý: Nếu hộp pin ở trong tình trạng sau đây, ngay cả khi bạn nghe thấy tiếng bíp ngắn, máy sẽ tự máy sẽ không hoạt động ngay cả khi bạn chuyển động ngừng.
  • Page 95 Nút tiếng bíp Điều chỉnh độ rộng của giá đỡ Khi bạn nhấn nút tiếng bíp, tiếng bíp sẽ phát ra. CHÚ Ý: Đảm bảo các thanh ray bên hông và ► Hình21: 1. Nút tiếng bíp thanh ray trước được cố định chắc chắn sau khi LƯU Ý: Nút tiếng bíp khả...
  • Page 96 Đổ đồ vật VẬN HÀNH THẬN TRỌNG: Khi nâng hoặc trả giá đỡ và THẬN TRỌNG: Đảm bảo khóa cần phanh thùng chứa, không được lắp hay đặt bất kỳ bộ trước khi xếp hoặc dỡ đồ vật. phận nào của cơ thể vào giữa bộ đổ đất và giá đỡ hoặc thùng chứa, hoặc dưới bộ...
  • Page 97 đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy Cất giữ quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
  • Page 98: Xử Lý Sự Cố

    Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề không được giải thích trong tài liệu hướng dẫn này, không tháo rời máy. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử...
  • Page 99 đích đã quy định sẵn của chúng. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng phụ tùng hoặc phụ kiện Makita cho máy. Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng.
  • Page 100 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DCU602 ขนาด เม ื ่ อ ต ิ ด ต ั ้ ง กระบะ 1,480 mm x 730 mm x 820 - 1,030 mm (ยาว...
  • Page 101 ค� ำ เตื อ น: ห้ า มใช้ ช ุ ด ต้ น ก� า ลั ง แบบพกพา PDC1200 หรื อ PDC01 กั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ การใช้ ง านร่ ว มกั น อาจท� า ให้ เ กิ ด การ บาดเจ็...
  • Page 102 ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ส � า หร ั บ ประเทศในสหภาพย ุ โ รป Ni-MH Li-ion เท ่ า น ั ้ น เน ื ่ อ งจากในอ ุ ป กรณ ์ ม ี ส ่ ว นประกอบ ค�...
  • Page 103 5. ขณะที ่ ใ ช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นอกอาคาร ควรใช้ ส าย 8. อย่ า ให้ ค วามคุ ้ น เคยจากการใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ เป็ น ต่ อ พ่ ว งที ่ เ หมาะสมกั บ งานภายนอกอาคาร การใช้ ส าย ประจ�...
  • Page 104 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 105 4. อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ บนทางที ่ ล าดชั น มากเกิ น ไป 12. ใช้ ภ าชนะและสายรั ด เพื ่ อ บรรทุ ก ของอย่ า งมั ่ น คง หาก การท� า เช่ น นี ้ จ ะช่ ว ยลดความเสี ่ ย งในการสู ญ เสี ย การ บรรทุ...
  • Page 106 7. เมื ่ อ ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ให้ ห ลี ก เลี ่ ย งพื ้ น ที ่ น ุ ่ ม เพื ่ อ ป้ อ งกั น การ การใช้ ง านบนพื ้ น ลาด พลิ...
  • Page 107 6. ใส่ ว ั ต ถุ ภ ายในโครงบรรทุ ก หรื อ กระบะให้ เ สมอกั น หาก การบ� า รุ ง รั ก ษาและการเก็ บ รั ก ษา วั ต ถุ ท ี ่ ใ ส่ ไ ม่ เ รี ย บเสมอกั น มี ค วามเสี ่ ย งที ่ จ ะเกิ ด การ 1.
  • Page 108 7. กรุ ณ าปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า ส� า หรั บ การชาร์ จ ไฟ และ ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ ห้...
  • Page 109 1. ชาร์ จ ตลั บ แบตเตอรี ่ ก ่ อ นที ่ ไ ฟจะหมด หยุ ด การใช้ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 110 เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง โครงบรรทุ ก หมายเลข 2 ► 1 สว ิ ต ช ์ เ อ ี ย ง 2 แผงควบค ุ ม 3 ป ุ ่ ม เส ี ย งเต ื อ น 4 สว...
  • Page 111 3. หมุ น กุ ญ แจล็ อ คทวนเข็ ม นาฬิ ก า แล้ ว ดึ ง ออก การใส่ ห รื อ การถอดตลั บ แบตเตอรี ่ 4. ปิ ด ฝาครอบกล่ อ งแบตเตอรี ่ ข้ อ ควรระวั ง : ปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งและล็ อ คก้ า นเบรกก่ อ น ระบบป้...
  • Page 112 ระบบป้ อ งกั น ยั ง ได้ ร ั บ การออกแบบส� า หรั บ สาเหตุ อ ื ่ น ๆ ที ่ สถานะของไฟแสดงสถานะแบตเตอร ี ่ ความจ ุ อาจท� า ให้ เ ครื ่ อ งเสี ย หายและช่ ว ยให้ เ ครื ่ อ งหยุ ด ท� า งานได้ โ ดย แบตเตอร...
  • Page 113 แผงควบคุ ม ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เหล ื อ ข้ อ ควรระวั ง : ล็ อ คก้ า นเบรกและปิ ด เครื ่ อ งมื อ เมื ่ อ ไม่ ไฟสว ่ า ง ด ั บ กะพร ิ บ ได้...
  • Page 114 ปุ ่ ม เสี ย งเตื อ น คุ ณ สามารถเอี ย งกระบะหรื อ โครงบรรทุ ก โดยใช้ ส วิ ต ช์ เ อี ย งได้ การเอี ย งกระบะหรื อ โครงบรรทุ ก ไปทางด้ า นหน้ า ให้ ก ดด้ า น เมื...
  • Page 115 หมายเหตุ : ล้ อ หลั ง สามารถยึ ด ได้ 4 ทิ ศ ทางตามที ่ แ สดง ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ใส่ ส ิ ่ ง ของภายใน ในภาพ โครงบรรทุ ก หรื อ กระบะ หากสิ ่ ง ของโผล่ อ อกมานอกโครง บรรทุ...
  • Page 116 กระบะ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 117 การเก็ บ รั ก ษา ล็ อ คก้ า นเบรก แล้ ว ถอดตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละกุ ญ แจล็ อ คออก จั ด เก็ บ เครื ่ อ งมื อ ในที ่ ท ี ่ ป ลอดภั ย ห่ า งจากมื อ เด็ ก การเติ...
  • Page 118 ก่ อ นน� า ไปซ่ อ ม ให้ ท � า การตรวจสอบด้ ว ยตั ว เองก่ อ น หากคุ ณ พบปั ญ หาที ่ ไ ม่ ม ี อ ธิ บ ายไว้ ใ นคู ่ ม ื อ อย่ า พยายามแยกชิ ้ น ส่ ว น เครื ่ อ งมื อ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita โดยใช้ อ ะไหล่ ข อง Makita ในการซ่ อ มแซมเสมอ...
  • Page 119 ของเครื ่ อ งด้ ว ยก้ า นเกี ย ร์ ว ่ า ง เนื ่ อ งจากเบรกส� า รอง อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ ของ Makita ที ่ ร ะบุ ไ ว้...
  • Page 120 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885953-379 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20230731...

Table of Contents