Makita DCU603 Instruction Manual

Makita DCU603 Instruction Manual

Battery powered wheelbarrow
Hide thumbs Also See for DCU603:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Powered
EN
Wheelbarrow
ZHCN
电池驱动式手推车
Gerobak Sorong Tenaga
ID
Baterai
Kereta Sorong Berkuasa
MS
Bateri
Xe Vận Chuyển Hàng Hóa
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
รถเข็ น พลั ง งานแบตเตอรี ่
DCU603
DCU604
DCU605
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
17
34
51
69
87
104

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCU603

  • Page 1 Gerobak Sorong Tenaga PETUNJUK PENGGUNAAN Baterai Kereta Sorong Berkuasa MANUAL ARAHAN Bateri Xe Vận Chuyển Hàng Hóa TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin รถเข็ น พลั ง งานแบตเตอรี ่ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DCU603 DCU604 DCU605...
  • Page 2 Fig.3 Fig.1 Fig.4 Fig.2...
  • Page 3 Fig.7 Fig.5 Fig.8 Fig.9 Fig.6 Fig.10...
  • Page 4 Fig.11 Fig.14 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13...
  • Page 5 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 6 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24...
  • Page 7 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33...
  • Page 8 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37...
  • Page 9 Fig.41 Fig.45 Fig.46 Fig.42 Fig.47 Fig.43 Fig.48 Fig.44...
  • Page 10 Fig.52 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.54 Fig.51 Fig.55...
  • Page 11 Fig.56 Fig.59 Fig.60 Fig.57 Fig.61 Fig.58 Fig.62...
  • Page 12 Fig.63 Fig.64 Fig.65...
  • Page 13 Fig.66...
  • Page 14 Fig.67...
  • Page 15 Fig.68...
  • Page 16 Fig.69 Fig.70 Fig.71...
  • Page 17: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCU603 DCU604 DCU605 Dimensions When bucket is installed 1,480 mm x 730 mm x 820 - 1,030 mm (L x W x H) When carrier is installed 1,450 - 1,600 mm x 730 - 1,080 mm x 820 - 1,030 mm...
  • Page 18 Symbols Always wear non-slip and protective footwear. The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their Lock the brake before pulling out the ❶ ❷ meaning before use. neutral change lever. Read instruction manual.
  • Page 19: Intended Use

    Power tools can produce electromagnetic Intended use fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar The machine is intended for loading and carrying medical devices should contact the maker of their objects with battery powered assistance. device and/or doctor for advice before operating this power tool.
  • Page 20 Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically desig- nated battery packs.
  • Page 21 Do not operate the machine on excessively 16. Use a sturdy plate with anti-slip and detach- steep slopes. This reduces the risk of loss of ment prevention function when loading and/ or unloading this machine for transportation, control, slipping and falling which may result in or moving this machine between different personal injury.
  • Page 22 15. When crossing a wooden bridge, etc., make Be sure that loaded objects are below eye sure that the sum of the weight of product, level. If the load is too high, it is dangerous load capacity, and operator's weight does because the view is obscured.
  • Page 23 When storing the machine, avoid direct sun- 10. Avoid dangerous environment. Don't use the light and rain, and store it in a place where it machine in dump or wet locations or expose it does not get hot or humid. to rain.
  • Page 24: Parts Description

    It will around in the packaging. also void the Makita warranty for the Makita tool and When disposing the battery cartridge, remove charger. it from the tool and dispose of it in a safe place.
  • Page 25 DCU605 Installing or removing the dump unit ► Fig.3 Optional accessory Installing the dump unit Control panel Beep button Switch trigger Rear lamp Take out the dump unit and the handle from the Rear wheel lock Handle box. ► Fig.8: 1. Dump unit 2. Handle Battery box Brake lever Rear wheel...
  • Page 26: Functional Description

    Removing the flat bucket Securely tighten 4 bolts which were temporarily tightened in step 3. To remove the flat bucket, perform the installation pro- Removing the bucket cedure in reverse. To remove the bucket, perform the installation proce- dure in reverse. FUNCTIONAL Installing or removing the carrier DESCRIPTION...
  • Page 27: Overload Protection

    Pull out the battery cartridge from the battery box Let the machine and battery(ies) cool down. while sliding the button on the front of the cartridge. NOTICE: If no improvement can be found or ► Fig.32: 1. Button the machine stops due to a cause not described above, refer to the section for troubleshooting.
  • Page 28 NOTE: If you continue to pull the switch trigger even NOTICE: If the battery cartridge is in the follow- if you hear the short beep sound, the machine stops ing condition, the machine does not work even if automatically. After the machine stops automatically, you switch the battery with the battery selection the beep sound continues and the support brake is switch.
  • Page 29: Operation

    Beep button The handle height can be adjusted in 7 levels. To adjust the handle height, loosen 2 knobs, then adjust the han- When you press the beep button, the beep sound is dle height by aligning the hole on the handle with the emitted.
  • Page 30: Dumping Objects

    Pull the brake lever to release the lock of the You can dump the objects by lifting and tilting the carrier brake lever. or bucket. ► Fig.52: 1. Brake lever Stop the machine, and then lock the brake lever. Hold the handles firmly with both hands. NOTICE: It is recommended to chock the front ►...
  • Page 31 If the air in the tire is insufficient, the cleaning of the brake. If no improvement can refill the tire with air using an inflator. The air pressure be found, ask Makita Authorized Service Centers is as follows: for repair.
  • Page 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 33: Optional Accessories

    Use of any other accessory or attachment may result in serious per- sonal injury. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Carrier •...
  • Page 34 中文简体 (原本) 规格 DCU603 DCU604 DCU605 型号: 1,480 mm × 730 mm × 820 mm - 1,030 mm 尺寸 安装了翻斗时 (长 × 1,450 - 1,600 mm × 730 - 1,080 mm × 820 - 1,030 mm 安装了托架时 宽 × 高)...
  • Page 35 符号 倾倒物品前, 请拆除绳索。 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 工具之前,请务必理解其含义。 务必始终穿着防滑防护 鞋。 阅读使用说明书。 拉出空档变换杆前,锁定 ❶ ❷ 请勿在斜坡上改变方向。 制动器。 ❶ ❷ 退回空档变换杆前,锁定 本机器不可在公共道路上 制动器。 使用。 气压:前轮胎280 kPa、 装载或卸载物品前,锁定 后轮胎525 kPa。 制动器和倾倒装置。 请勿在斜坡上装载或卸载 确保锁定杆已锁定。 物品。 请勿将机器用于运送人 员。 将锁定杆朝机器前部转动 以解锁倾倒装置。 请勿在斜坡上倾倒物品。 倾倒之后将倾倒装置锁 发出蜂鸣声时,锁定制动 定。 握把。 将物品均衡地装入翻斗或 托架。请勿不均衡地或仅 松开开关扳机时,锁定制 在前侧装载物品。...
  • Page 36 6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 保证声功率级别符合欧盟 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 室外噪音指令。 保护的电源。RCD的使用可降低电击风 声功率级别符合澳大利亚 险。 NSW噪音控制规定 7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 用途 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 本机辅助使用电池供电以用于装载和搬运物 人身安全 品。 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 安全警告 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 的疏忽会导致严重人身伤害。 电动工具通用安全警告 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 装置能减少人身伤害。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 保存所有警告和说明书以备查 置。手指放在开关上搬运工具或开关处 阅。 于接通时通电会导致危险。 4.
  • Page 37 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火危 险。 3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 端与另一端连接。电池组端部短路可能 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 会引起燃烧或着火。 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 电动工具使用和注意事项 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 合适的电动工具。选用合适的按照额定 能会发生腐蚀或燃烧。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 更安全。 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 如果开关不能接通或关断电源,则不能 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 的电动工具是危险的且必须进行修理。 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 导致爆炸。...
  • Page 38 16. 装载和/或卸载本机以进行运输或在不 切勿在较陡的斜坡上操作本机。这样可 减少机器失控、打滑和倒地的风险。如 同水平面移动本机时,请使用带防滑和 果斜坡的坡度超过建议的最大坡度,则 防脱功能的结实板。确保板的倾角不超 过12°,务必缓慢、小心地操作本机。 会增加行驶不稳定的风险,且会对安全 驻车能力造成不利影响。 如果操作过快或不稳,则可能会导致翻 5. 在斜坡上作业时,务必确保站稳并横跨 转和/或倾倒。 17. 切勿拆卸、修理或改装本机。 坡面站立,切勿上下颠簸,变向时务必 格外小心谨慎。这样可减少机器失控、 准备 打滑和倒地的风险。 1. 操作机器前,确保机器周围没有人。 6. 停车、装载和卸载时尽可能地将车停在 2. 操作机器前,根据保养章节执行检查。 平坦区域,切勿在无人看守的情况下将 操作 机器留在斜坡上。比起平坦路面,将机 1. 操作机器时,站立于机器后方并用双手 器停在斜坡会更加不稳定。 牢牢握住把手。 7. 如需离开机器,务必将机器停在安全的 2. 切勿骑到机器上操作机器。 停车区域并进行驻车制动。驻车制动可 3. 切勿允许他人骑到机器上。 防止前轮意外移动,可提高稳定性。...
  • Page 39 7. 装载物品或操作机器前,确保倾倒装置 18. 请勿用托架或翻斗直接舀取物品。否则可 能会导致机器受损并造成事故的发生。 的把手已完全向下拉到底且已完全锁定。 8. 确保先装载重量较重的物品以保持平衡 19. 在泥泞地面、潮湿坡道或湿滑的地方使 用机器时,请注意立足稳固。 性。 20. 请勿将机器浸入水坑中。 9. 陡坡上切勿延长前栏和侧栏。装载重量 较轻的物品时可延长侧栏。 斜坡上的操作 10. 延长前栏和侧栏时,切勿使它们超过延 切勿在斜坡上横行。 长极限。延长侧栏时,务必使两边保持 下坡前停下,务必减速并小心谨慎。 在相同的高度并均衡装载物品。 下坡时如果速度过快,会发出蜂鸣声。 11. 在平坦的路面上装载或卸载物品。切勿 在这种情况下,请使用制动器减速。 在斜坡上装载或卸载物品。 在斜坡上启动和停止机器时务必小心谨 12. 当提起并倾斜托架或翻斗时,请以平稳 慎。 的姿态牢牢握住把手。 5. 因斜坡上所载物品的稳定性会变差,请 13. 装载液体时,小心避免将其溅出。否则 使用绳索牢牢固定所载物品。 可能会导致滑倒并造成人身伤害。 6.
  • Page 40 当电池包不用时,将它远离其他金属物 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 端与另一端连接。电池组端部短路可能 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 会引起燃烧或着火。 伤害。 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 电池组的重要安全注意事项 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 能会发生腐蚀或燃烧。 说明以及(1)电池充电器,(2)电 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 池,以及(3)使用电池的产品上的警 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 告标记。 2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 火灾、过热或爆炸。 3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 导致爆炸。 止使用。否则可能会导致过热、起火甚 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 至爆炸。 定的温度范围之外给电池包或电动工具...
  • Page 41 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致 具内取出。 牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 保持电池最大使用寿命的提示 处理高温电池组时请小心操作。 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 现工具电量低时,请停止工具操作,并 否则可能引起灼伤。 给电池组充电。 16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 子、孔口和凹槽内。否则可能会导致过 度充电将缩短电池的使用寿命。 热、着火、爆炸和工具/电池组故障,导 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的...
  • Page 42 DCU605 安装或拆卸倾倒装置 ► 图片3 选购附件 1 控制面板 2 蜂鸣按钮 安装倾倒装置 3 开关扳机 4 后灯 1. 从箱中取出倾倒装置和把手。 5 后轮锁 6 把手 ► 图片8: 1. 倾倒装置 2. 把手 7 电池盒 8 制动握把 2. 如图所示,将把手的管子插入倾倒装置, 9 后轮 10 前轮 然后牢固拧紧4个螺栓。 ► 图片9: 1. 螺栓 2. 把手 11 前灯...
  • Page 43 4. 将支架框放置于底座单元上, 然后暂时拧 将翻斗放置于前端管和左右撑条上。 紧机器后部的2个螺栓。 牢固拧紧其余的4个螺 将橡胶垫圈放置于翻斗的孔上,并从顶部插 栓, 然后牢固拧紧机器后部的2个螺栓。 入螺栓。按顺序将平垫圈和弹簧垫圈装至螺 ► 图片25: 1. 螺栓(前部) 2. 螺栓(后部) 栓,然后从底部拧紧螺母。按照相同的方法 拧紧其余的螺栓和螺母。 5. 安装导线盖。 ► 图片18: 1. 螺栓 2. 橡胶垫圈 3. 平垫圈 ► 图片26: 1. 导线盖 4. 弹簧垫圈 5. 螺母 6. 请按图中所示由两人握住平翻斗的长边, 5. 牢固拧紧步骤3中暂时拧紧的4个螺栓。 将平翻斗安置至支架框上。...
  • Page 44 其他原因防护 注: 若要转动锁定钥匙,将锁定钥匙完全 插入。 注意: 机器出现异常时,主电源指示灯呈 绿色和红色交替闪烁。在这种情况下,请参 关闭电池盒的盖板。 阅故障排除部分。 ► 图片31: 1. 盖板 保护系统还能够在出现其他可能导致机器受 取出电池组 损的情况时使机器自动停止运转。请在机器 暂时或中途停止工作时,执行以下所有步骤 拉起锁定杆,然后打开电池盒的盖板。 以排除故障源。 滑动电池组前侧的按钮,同时将电池组 1. 关闭机器,然后再次重新启动。 从电池盒中抽出。 2. 给电池充电或更换为充电电池。 ► 图片32: 1. 按钮 3. 请等待机器和电池冷却。 逆时针旋转锁定钥匙,然后将其拔出。 注意: 如果仍无改善或机器因上述所述以 关闭电池盒的盖板。 外的原因停止,请参阅故障排除部分。 机器/电池保护系统 显示电池的剩余电量 本机器配备有机器/电池保护系统。 该系统可 自动切断电机电源以延长机器和电池寿命。...
  • Page 45 电池指示灯状态 剩余的 指示灯 剩余电量 电池电量 亮起 闪烁 熄灭 点亮 熄灭 闪烁 75%至 50% - 100% 100% 50%至 20% - 25%至 0% - 0%至 给电池 耗尽 充电。 电池 电池可 未安装 能出现 故障。 注: 如果在听到短促蜂鸣声的情况下继续 扣下开关扳机,则机器会自动停止。机器自 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 动停止后,蜂鸣声会继续鸣响,辅助制动器 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 启动。若要关闭蜂鸣声并解除辅助制动器, 请释放开关扳机并拉住制动握把。请勿在未 注:...
  • Page 46 若要开启机器,锁定制动握把并松开开关扳 开关扳机和制动握把 机,然后按下电源按钮。主电源指示灯呈绿 色亮起。若要关闭机器,锁定制动握把,然 小心: 在将电池组安装至机器之前,请 后按下电源按钮。 务必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时 注: 机器开启后第一次驱动机器时执行电气 能否退回至“OFF”(关闭)位置。 测试。如果检测到问题,主电源指示灯呈红 若要启动机器,请扣动开关扳机。使用开关 色或绿色交替闪烁。在这种情况下,请参阅 扳机,可以在设定的速度范围内调节速度。 故障排除部分。 若要停止机器,请松开开关扳机并扣动制动 注: 如果主电源指示灯呈红色亮起或红色/ 握把。 绿色闪烁,请参阅关于机器/电池保护系统 若要锁定制动握把,捏住制动握把,再拉动 的说明或故障排除部分。 锁定杆,然后在拉动锁定杆的同时松开制动 注: 本机器采用自动关机功能。为避免意外 握把。若要解除锁定,请扣动制动握把。 启动,机器开启后,若机器停止并在一段时 ► 图片41: 1. 开关扳机 间内未操作,机器将自动关闭。 ► 图片42: 1. 制动握把 2. 锁定杆 注: 如果在扣动开关扳机的同时按下电源 调整托架的宽度...
  • Page 47 ► 图片48: 1. 后轮锁 小心: 务必将物品装载于托架、翻斗或 注: 后轮可以固定于图中所示的4个不同的 平翻斗内。如果物品超出托架、翻斗或平翻 方向。 斗,碰撞到障碍物时,它们可能会跌落或倒 塌。 ► 图片49 ► 图片55 使用水平仪 小心: 装载物品时,切勿使所载物品超 使用水平仪可以检查地面是否水平。 过视线高度。如果堆叠过高,则会使视线受 ► 图片50: 1. 水平仪 阻,十分危险。同时也存在翻车和人身伤害 的风险,因为所载物品可能会失去平衡。 ► 图片56 操作 小心: 请勿装入超出翻斗或平翻斗高度 小心: 务必在装载、卸载和倾倒物品或 的物品。超出翻斗或平翻斗高度的装载物品 排出液体前,锁定制动握把。 可能会导致其跌落或倒塌。 在托架上装载物品时,用绳索紧固物品并将 操作机器 绳索拴在托架绳钩上。 ►...
  • Page 48 后轮胎:525 kPa(75 PSI) 前, 务必将机器停驻在平坦的路面并锁定制 握把。 前轮 ► 图片64 小心: 在存放、 检查或保养前, 请务必拔 下锁定钥匙并取出电池组。 后轮 ► 图片65 小心: 机器不使用时, 请拔下锁定钥匙。 将锁定钥匙存于儿童接触不到的安全位置。 操作前的检查 操作机器前,执行以下检查。 • 检查螺栓、螺母和旋钮是否牢固拧紧。 ► 图片61 • 检查制动器是否正常工作。如果您感觉制 动器未充分起作用,请清洁制动器。如情 况没有改善,请联系Makita(牧田)授权 的维修服务中心进行维修。 • 倾倒装置的把手已完全向下拉到底时,确 认倾倒装置被锁定。 ► 图片62: 1. 把手 48 中文简体...
  • Page 49 更换轮胎 小心: 更换轮胎前,务必从机器上卸载所有物品。 小心: 更换轮胎时,请佩戴手套。 更换前轮的轮胎 注: 安装灰色轮胎时,将气门朝外安装。 ► 图片66 更换后轮的轮胎 ► 图片67 ► 图片68 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现了本手册中未作说明的问题,请勿拆解机器。请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 主电源指示灯 原因 纠正措施 机器无法开启。 熄灭。 未安装两个电池组。 安装两组充满电的电池组。 电池故障(欠压) 请给电池组充电。如果充电无 效,则更换电池组。 电池选择开关的位置 使用电池选择开关选择正确的 不当。 电池。 机器无法启动。 指示灯呈红色闪 电池电量低。 请给电池组充电。如果充电无 烁。 效,则更换电池组。 至少一个电池耗尽。...
  • Page 50 ► 图片69 确保机器不会移动,然后向外拉动空档 变换杆。 ► 图片70: 1. 空档变换杆 解锁制动握把后,手动将机器移至安全 的地方。 由于禁用辅助制动器, 请在使用制动 握把的同时小心移动机器, 以免速度增加。 将机器移至安全的地方后,锁定制动握 把。 将空档变换杆退回其原始位置。确保空 档变换杆如图中所示完全退回。 ► 图片71: 1. 空档变换杆 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)机器。若使用其他附 件或装置,则可能存在人身伤害风险。仅可 将附件或装置用于规定目的。 小心: 本机仅可使用Makita(牧田)附 件或装置。如使用其他厂牌附件或装置,则 可能会导致严重的人身伤害。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita (牧田) 维修服务中心。 • 托架 50 中文简体...
  • Page 51 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DCU603 DCU604 DCU605 Dimensi Dengan bak terpasang 1.480 mm x 730 mm x 820 - 1.030 mm (P x L x T) Dengan keranjang 1.450 - 1.600 mm x 730 - 1.080 mm x 820 - 1.030 mm...
  • Page 52 Simbol Lepaskan tali sebelum menurunkan barang. Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan Selalu kenakan alas kaki anti selip dan pelindung. peralatan. Baca petunjuk penggunaan. Kunci rem sebelum menarik keluar ❶...
  • Page 53: Peringatan Keselamatan

    Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Level kekuatan suara sesuai dengan sekali-kali menggunakan kabel untuk Peraturan Kontrol Kebisingan NSW membawa, menarik, atau mencabut mesin Australia listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepian tajam, atau bagian Penggunaan yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan listrik.
  • Page 54 Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa mengumpulkan debu, pastikan fasilitas apakah ada komponen bergerak yang tidak tersebut terhubung listrik dan digunakan lurus atau macet, komponen yang pecah, dan dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
  • Page 55 Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan Ketika meninggalkan mesin tanpa jangan mengisi daya paket baterai atau pengawasan, aktifkan rem parkir dengan mesin di luar rentang suhu yang ditentukan posisi mesin berada di area berhenti yang di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat aman.
  • Page 56 17. Jangan membongkar, memperbaiki, atau 17. Jika ada orang atau rintangan di arah memodifikasi mesin ini. perjalanan, hindari terlebih dahulu. 18. Jangan menyendok barang secara langsung Persiapan dengan keranjang atau bak. Jika dilakukan Sebelum mengoperasikan mesin, pastikan dapat mengakibatkan kerusakan mesin dan tidak ada orang di sekitar mesin.
  • Page 57 Pastikan tinggi muatan barang di bawah tinggi Perawatan dan penyimpanan mata Anda. Jika muatan terlalu tinggi, akan Sebelum menyimpan atau mencoba berbahaya karena pandangan terhalang. Selain melakukan pemeriksaan atau perawatan, itu, terdapat risiko terguling dan timbul cedera selalu pastikan untuk menghentikan mesin karena beban berkemungkinan tidak seimbang.
  • Page 58 Sebelum menggunakan kartrid baterai, 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang bacalah semua petunjuk dan penandaan pada ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan produk yang menggunakan baterai.
  • Page 59 Saat kartrid baterai tidak digunakan, lepaskan Gunakan baterai asli Makita. dari mesin atau pengisi daya. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Isi ulang daya kartrid baterai jika Anda tidak baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 60 Dengan bak datar terpasang Memasang atau melepas bak ► Gbr.6 Pilihan aksesori Memasang bak Bak datar Unit dudukan Keluarkan bak, penopang, dan pipa depan dari kotak. PERAKITAN ► Gbr.15: 1. Bak 2. Penopang 3. Pipa depan Masukkan pipa depan di antara rangka atas dan rangka bawah unit penurunan.
  • Page 61 Memasang atau melepas bak datar PEMBERITAHUAN: Pastikan Anda telah mengunci penutup baterai sebelum menggunakan mesin. Jika tidak, kartrid baterai mungkin saja rusak Pilihan aksesori akibat lumpur, kotoran, atau air. Memasang bak datar Memasang kartrid baterai Keluarkan bak datar dan rangka penahan dari kotak.
  • Page 62 Perlindungan panas berlebih Mengindikasikan kapasitas baterai yang tersisa Apabila mesin menjadi terlalu panas, mesin akan berhenti secara otomatis dan lampu daya utama akan berkedip merah. Dalam keadaan ini, tunggu hingga PERHATIAN: Sebelum memeriksa kapasitas mesin dan baterai mendingin sebelum dinyalakan baterai yang tersisa atau beralih antar-kartrid kembali.
  • Page 63 CATATAN: Jika Anda tetap menarik pelatuk sakelar PEMBERITAHUAN: Jika kartrid baterai dalam meski terdengar suara alarm pendek, mesin akan kondisi berikut ini, mesin tidak akan bekerja berhenti secara otomatis. Setelah mesin berhenti meskipun Anda mengganti baterai dengan sakelar secara otomatis, suara alarm berlanjut dan rem pemilih baterai.
  • Page 64 CATATAN: Tombol arah maju/arah mundur tidak PERHATIAN: Jangan menggeser birai dapat difungsikan sambil penarik pelatuk sakelar. melebihi tanda batas. CATATAN: Suara alarm pendek berbunyi ketika ► Gbr.44 mengoperasikan mesin dalam arah mundur. CATATAN: Tombol kecepatan tidak dapat difungsikan Menyetel tinggi pegangan saat mengoperasikan mesin dalam arah mundur.
  • Page 65 Mengoperasikan mesin Menurunkan barang PEMBERITAHUAN: Pastikan untuk memasang PERHATIAN: Sebelum mengangkat kunci pengaman sebelum pengoperasian. Jika keranjang atau bak, pastikan untuk mengunci kunci pengaman tidak terpasang, suara alarm tuas rem. berbunyi ketika Anda menarik pelatuk sakelar. Suara PERHATIAN: Angkat keranjang atau bak alarm akan berhenti dengan melepas pelatuk sakelar di tanah yang datar dan stabil.
  • Page 66 Periksa bahwa rem berfungsi dengan benar. Jika Anda merasa rem tidak berfungsi dengan baik, lakukan pembersihan rem. Jika tidak ada peningkatan, mintalah kepada Pusat Layanan Resmi Makita untuk memperbaikinya. • Periksa apakah unit penurunan terkunci saat pegangan unit penurunan ditarik sepenuhnya ke bawah.
  • Page 67: Pemecahan Masalah

    Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan membongkar mesin. Akan tetapi, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
  • Page 68: Aksesori Pilihan

    Pemecahan masalah untuk PERHATIAN: Hanya gunakan aksesori atau menghentikan mesin perangkat tambahan Makita untuk mesin ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat mengakibatkan cedera badan serius. PERINGATAN: Kecuali benar-benar diperlukan, jangan sekali-kali mematikan rem Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan pendukung mesin dengan tuas pengubah netral.
  • Page 69 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DCU603 DCU604 DCU605 Dimensi Apabila baldi dipasang 1,480 mm x 730 mm x 820 - 1,030 mm (P x L x T) Apabila pembawa dipasang 1,450 - 1,600 mm x 730 - 1,080 mm x 820 - 1,030 mm...
  • Page 70 Simbol Tanggalkan tali sebelum membuang objek. Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan. Sentiasa pakai kasut anti gelincir dan perlindungan. Baca manual arahan. Kunci brek sebelum menarik keluar ❶ ❷ tuil tukar neutral. Jangan tukar arah di cerun.
  • Page 71: Tujuan Penggunaan

    Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, Aras kuasa bunyi menurut Peraturan gunakan kord sambungan yang bersesuaian Kawalan Redam NSW, Australia untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko kejutan elektrik. Tujuan penggunaan Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi lembap tidak dapat dielakkan, gunakan Mesin ini bertujuan untuk memuatkan dan membawa bekalan peranti arus sisa (RCD) yang...
  • Page 72 Sentiasa pakai gogal pelindung untuk Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit melindungi mata anda daripada kecederaan dan sebagainya mengikut arahan ini dengan apabila menggunakan alat kuasa. Gogal mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 perlu dilakukan.
  • Page 73 Ikut arahan untuk melincir dan menukar Pastikan semua skru pengunci diikat dengan aksesori. kemas sebelum digunakan. Skru pengunci pada roda belakang dan dinding hadapan serta sisi Amaran keselamatan kereta sorong pembawa jenis terbuka mestilah selamat untuk berkuasa bateri mengelakkan pergerakan bahagian boleh laras mesin yang tidak diingini ini.
  • Page 74 Apabila mengendalikan mesin secara terbalik Pengendalian di cerun dan berjalan ke belakang, perhatikan di Jangan melintas di cerun. belakang anda dan perhatikan langkah anda Berhenti sebelum menuruni bukit dan serta berhati-hati agar tidak tergelincir atau pastikan untuk mengurangkan kelajuan dan tersadung.
  • Page 75 Pastikan anda memuatkan objek berat terlebih Penggunaan dan penjagaan alat bateri dahulu untuk mengekalkan keseimbangan. Cas semula dengan pengecas yang ditentukan Jangan panjangkan landasan hadapan dan sisi oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai di cerun yang curam. Panjangkan landasan untuk satu jenis pek bateri mungkin menimbulkan sisi apabila objek ringan dimuatkan.
  • Page 76 PERHATIAN: melecur dan juga kerosakan. Hanya gunakan bateri asli Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan bateri di lokasi yang suhunya mungkin bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan mencapai atau melebihi 50 °C (122 °F).
  • Page 77 Cas kartrij bateri jika anda tidak gunakannya Jangan cas semula kartrij bateri yang dicas untuk tempoh yang lama (lebih daripada enam sepenuhnya. Terlebih cas memendekkan hayat bulan). servis bateri. KETERANGAN BAHAGIAN DCU603 KONFIGURASI MESIN ► Rajah1 Apabila baldi dipasang Panel kawalan Butang bip ► Rajah4...
  • Page 78 Mengeluarkan baldi Masukkan paip pemegang ke dalam unit pembuangan seperti yang ditunjukkan dalam rajah dan Untuk mengeluarkan baldi, lakukan prosedur kemudian ketatkan 4 bolt dengan baik. pemasangan secara terbalik. ► Rajah9: 1. Bolt 2. Pemegang Memasang atau mengeluarkan NOTA: Apabila mengetatkan bolt, angkat sedikit pemegang.
  • Page 79 Mengeluarkan baldi leper Keluarkan kartrij bateri Untuk mengeluarkan baldi leper, lakukan prosedur Tarik tuil kunci dan kemudian buka penutup kotak pemasangan secara terbalik. bateri. Tarik keluar kartrij bateri daripada kotak bateri apabila meluncurkan butang di hadapan kartrij. KETERANGAN FUNGSI ► Rajah32: 1. Butang Pusingkan kekunci kunci arah lawan jam dan tarik keluar.
  • Page 80 Perlindungan terhadap punca lain Memeriksa paras bateri pada kotak bateri NOTIS: Lampu kuasa utama berkelip dalam ► Rajah33: 1. Penunjuk bateri 2. Butang semak warna hijau dan merah secara berselang- seli apabila keabnormalan berlaku dalam Tekan butang semak untuk menunjukkan kapasiti bateri mesin.
  • Page 81 Untuk menghidupkan mesin, kunci tuil brek dan Lampu penunjuk Kapasiti lepaskan pemicu suis dan kemudian tekan butang yang tinggal kuasa. Lampu kuasa utama menyala hijau. Untuk mematikan mesin, kunci tuil brek dan kemudian tekan Dinyalakan Mati Berkelip butang kuasa. 75% hingga NOTA: Ujian elektrik dilakukan pada kali pertama 100% mesin digerakkan selepas mesin dihidupkan.
  • Page 82 Putar kunci roda belakang ke arah belakang. NOTA: Lampu padam jika mesin tidak dikendalikan ► Rajah47: 1. Kunci roda belakang untuk tempoh tertentu. Kunci roda belakang yang lain dengan cara yang NOTA: Lampu padam apabila kuasa dimatikan. sama. NOTA: Anda boleh menyalakan lampu walaupun kekunci kunci tidak dimasukkan.
  • Page 83 Anda boleh membuang objek dengan mengangkat dan Memuatkan objek mencondongkan pembawa atau baldi. Hentikan mesin dan kemudian kunci tuil brek. PERHATIAN: Sebelum memuatkan objek NOTIS: Adalah disyorkan untuk menyengkang pada mesin, pastikan mesin dimatikan dan tuil roda hadapan bagi menstabilkan mesin. brek dikunci.
  • Page 84 Jika anda berasa brek tidak berfungsi dengan secukupnya, lakukan pembersihan brek. Jika Roda hadapan tiada perubahan berlaku, minta pembaikan ► Rajah64 daripada Pusat Servis Makita yang Diiktiraf. Roda belakang • Periksa sama ada unit pembuangan dikunci ► Rajah65 apabila pemegang unit pembuangan ditarik ke bawah sepenuhnya.
  • Page 85: Penyelesaian Masalah

    Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda menemui masalah yang tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan mesin. Sebaliknya, tanya Pusat Servis yang Diiktiraf oleh Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan Lampu kuasa utama...
  • Page 86 Menyelesaikan masalah untuk PERHATIAN: Hanya gunakan aksesori atau mesin yang berhenti alat tambahan Makita untuk mesin. Penggunaan sebarang aksesori atau alat tambahan lain boleh mengakibatkan kecederaan diri yang serius. AMARAN: Melainkan benar-benar perlu, jangan sekali-kali nyahdayakan brek sokongan Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk mesin dengan tuil tukar neutral.
  • Page 87: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DCU603 DCU604 DCU605 Kích thước Khi có thùng chứa 1.480 mm x 730 mm x 820 - 1.030 mm (Dài x Rộng x Khi có vành đỡ 1.450 - 1.600 mm x 730 - 1.080 mm x 820 - 1.030 mm Cao) Khi có...
  • Page 88 Ký hiệu Tháo dây thừng trước khi đổ đồ vật. Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này trước khi sử dụng. Luôn mang giày bảo hộ...
  • Page 89: Cảnh Báo An Toàn

    Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử Mục đích sử dụng dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng ngoài trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sử Xe được thiết kế để xếp và vận chuyển đồ vật với hỗ dụng ngoài trời sẽ...
  • Page 90 Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ cụ cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính máy.
  • Page 91 12. Dùng thùng đựng hoặc dây ràng để cố định Cảnh báo an toàn đối với xe vận vật tải. Việc các đồ chất lên rời rạc và/hoặc không chuyển hàng hóa hoạt động chắc chắn có khả năng làm đồ vật bị chuyển dịch bằng pin dẫn đến mất ổn định và...
  • Page 92 13. Không chạm vào các bộ phận kim loại trong Chất đồ vật trong phạm vi vành đỡ, thùng quá trình sử dụng hoặc sau khi sử dụng vì chứa hoặc thùng chứa phẳng. Nếu đồ vật nhô chúng có thể đủ nóng để gây bỏng do ánh ra khỏi vành đỡ, thùng chứa hoặc thùng chứa nắng mặt trời.
  • Page 93 Bảo dưỡng và cất giữ Không làm ướt điện cực của pin bằng chất lỏng ví dụ như nước, hoặc nhấn chìm pin. Trước khi cất giữ hoặc cố gắng thực hiện kiểm Không để pin dưới trời mưa, không sạc, sử tra hay bảo dưỡng, luôn đảm bảo đã...
  • Page 94 Nó cũng sẽ Khi vứt bỏ hộp pin, hãy tháo chúng khỏi dụng làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo cụ...
  • Page 95 Tạm thời vặn chặt 2 bu-lông ở phía sau máy. Vặn CẤU HÌNH MÁY chặt phần còn lại của 4 bu-lông, sau đó vặn chặt 2 bu-lông ở phía sau máy. ► Hình13: 1. Bu-lông (phía trước) 2. Bu-lông (phía Khi có...
  • Page 96 Đặt vành đỡ trên bộ phận đổ. MÔ TẢ CHỨC NĂNG Lắp bu-lông từ phía trên. Lần lượt gắn vòng đệm dẹt và vòng đệm lò xo vào bu-lông, sau đó vặn chặt đai ốc từ Lắp hoặc tháo hộp pin phía dưới.
  • Page 97 Hệ thống bảo vệ xe / pin Chỉ báo dung lượng pin còn lại Máy này được trang bị hệ thống bảo vệ máy/pin. Hệ THẬN TRỌNG: Trước khi kiểm tra dung thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động cơ để lượng pin còn lại hoặc chuyển hộp pin, đảm bảo kéo dài tuổi thọ...
  • Page 98: Bảng Điều Khiển

    LƯU Ý: Nếu bạn tiếp tục kéo cần khởi động công tắc CHÚ Ý: Nếu hộp pin ở trong tình trạng sau đây, ngay cả khi bạn nghe thấy tiếng bíp ngắn, máy sẽ tự máy sẽ không hoạt động ngay cả khi bạn chuyển động ngừng.
  • Page 99 Nút tiếng bíp Điều chỉnh độ cao tay cầm Khi bạn nhấn nút tiếng bíp, tiếng bíp sẽ phát ra. CHÚ Ý: Cố định tay cầm bên trái và bên phải ở ► Hình38: 1. Nút tiếng bíp cùng độ cao. LƯU Ý: Nút tiếng bíp khả...
  • Page 100 Chọn hộp pin bằng công tắc chọn pin. Đổ đồ vật Nhấn nút nguồn trên bảng điều khiển để bật nguồn. THẬN TRỌNG: Trước khi nâng vành đỡ hoặc ► Hình51: 1. Nút nguồn thùng chứa, đảm bảo đã khóa cần phanh. Kéo tay phanh để...
  • Page 101 Nếu bạn cảm thấy phanh hoạt động không đủ, hãy thực hiện vệ sinh phanh. Nếu không thấy cải thiện, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Makita sửa chữa. • Kiểm tra để đảm bảo bộ phận đổ được khóa khi tay cầm của bộ...
  • Page 102: Xử Lý Sự Cố

    Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề không được giải thích trong tài liệu hướng dẫn này, không tháo rời máy. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử...
  • Page 103 đích đã quy định sẵn của chúng. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng phụ tùng hoặc phụ kiện Makita cho máy. Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng.
  • Page 104 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DCU603 DCU604 DCU605 ขนาด เม ื ่ อ ต ิ ด ต ั ้ ง กระบะ 1,480 mm x 730 mm x 820 - 1,030 mm (ยาว...
  • Page 105 ตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ ที ่ ใ ช้ ไ ด้ ตล ั บ แบตเตอร ี ่ BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B เคร ื ่ อ งชาร ์ จ DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC ตลั...
  • Page 106 ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย หม ุ น ก ้ า นล ็ อ คไปด ้ า นหน ้ า ของต ั ว เคร ื ่ อ งเพ ื ่ อ ปลดล ็ อ คช ุ ด ด ั ม พ ์ ค�...
  • Page 107 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ เกิ...
  • Page 108 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 109 2. ตรวจสอบทางเดิ น ก่ อ นที ่ จ ะขนย้ า ยวั ต ถุ / วั ส ดุ ท� า ความ 9. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า สกรู ล ็ อ คทั ้ ง หมดขั น แน่ น แล้ ว ก่ อ น คุ...
  • Page 110 การเตรี ย มความพร้ อ ม 16. สวมใส่ ถ ุ ง มื อ เมื ่ อ ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ในสภาพแวดล้ อ มที ่ อุ ณ หภู ม ิ ต � ่ า การสั ม ผั ส ชิ ้ น ส่ ว นโลหะด้ ว ยมื อ เปล่ า อาจ 1.
  • Page 111 2. เมื ่ อ ของมี ข นาดใหญ่ จะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ได้ ย ากขึ ้ น ให้ การขนย้ า ยเครื ่ อ งมื อ ท� า การบรรทุ ก ของในช่ ว งขนาดที ่ ไ ม่ ก ระทบกั บ การ 1.
  • Page 112 4. ในกรณี ท ี ่ ใ ช้ ง านไม่ ถ ู ก ต้ อ ง อาจมี ข องเหลวไหลออก 11. หากตลั บ แบตเตอรี ่ เ ปี ย ก ให้ ร ะบายน� ้ า ภายในออกแล้ ว จากแบตเตอรี ่ ให้ ห ลี ก เลี ่ ย งการสั ม ผั ส หากสั ม ผั ส เช็...
  • Page 113 5. ชาร์ จ ไฟตลั บ แบตเตอรี ่ ห ากคุ ณ ไม่ ต ้ อ งการใช้ เ ป็ น เวลา 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 114 ค� า อธิ บ ายชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ DCU603 ส่ ว นประกอบของเครื ่ อ งมื อ หมายเลข 1 ► เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง กระบะ 1 แผงควบค ุ ม 2 ป ุ ่ ม เส ี ย งเต ื อ น...
  • Page 115 2. ใส่ ท ่ อ ของมื อ จั บ เข้ า ไปในชุ ด ดั ม พ์ ต ามที ่ แ สดงในภาพ 4. วางกระบะบนท่ อ ด้ า นหน้ า และฉากยึ ด ด้ า นซ้ า ยและขวา จากนั ้ น ขั น สลั ก เกลี ย ว 4 ตั ว ให้ แ น่ น วางแหวนยางบนรู...
  • Page 116 3. ถอดฝาครอบสายไฟซึ ่ ง อยู ่ ต รงมุ ม ขวาล่ า งของด้ า น ข ้ อ ส ั ง เกต: ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า คุ ณ ล็ อ คฝาครอบ หลั ง เครื ่ อ ง แบตเตอรี ่ ก ่ อ นใช้ ง าน มิ ฉ ะนั ้ น โคลน ฝุ ่ น หรื อ น� ้ า อาจ หมายเลข...
  • Page 117 การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ /แบตเตอรี ่ ท � า งานในลั ก ษณะที ่ ท � า ให้ เ กิ ด การดึ ง ข้...
  • Page 118 สถานะของไฟแสดงสถานะแบตเตอร ี ่ ความจ ุ ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เหล ื อ เหล ื อ อย ู ่ สว ่ า ง กะพร ิ บ ด ั บ ไฟสว ่ า ง ด...
  • Page 119 แผงควบคุ ม หมายเหตุ : ปุ ่ ม เสี ย งเตื อ นจะท� า งานเมื ่ อ เปิ ด เครื ่ อ ง หมายเหตุ : ปุ ่ ม เสี ย งเตื อ นจะท� า งานแม้ ว ่ า จะไม่ ไ ด้ ส อด ข้...
  • Page 120 การปรั บ ความสู ง ของมื อ จั บ การใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ข ้ อ ส ั ง เกต: ข ้ อ ส ั ง เกต: ยึ ด มื อ จั บ ซ้ า ยและขวาที ่ ร ะดั บ ความสู ง เท่ า กั น ตรวจสอบให้...
  • Page 121 ข้ า งหนึ ่ ง และจั บ มื อ จั บ ของชุ ด ดั ม พ์ ด ้ ว ยมื อ อี ก ข้ า ง รั บ การรั บ รองของ Makita เพื ่ อ รั บ การซ่ อ มแซม...
  • Page 122 ตรวจสอบว่ า ยางของล้ อ หน้ า และล้ อ หลั ง ไม่ เ สี ย หาย • การเก็ บ รั ก ษา และลมยางเพี ย งพอ ล็ อ คก้ า นเบรก แล้ ว ถอดตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละกุ ญ แจล็ อ คออก ตรวจสอบว่...
  • Page 123 ก่ อ นน� า ไปซ่ อ ม ให้ ท � า การตรวจสอบด้ ว ยตั ว เองก่ อ น หากคุ ณ พบปั ญ หาที ่ ไ ม่ ม ี อ ธิ บ ายไว้ ใ นคู ่ ม ื อ อย่ า พยายามแยกชิ ้ น ส่ ว น เครื ่ อ งมื อ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita โดยใช้ อ ะไหล่ ข อง Makita ในการซ่ อ มแซมเสมอ...
  • Page 124 หากไม่ ส ามารถเคลื ่ อ นย้ า ยเครื ่ อ งมื อ ได้ เ มื ่ อ แบตเตอรี ่ ห มด อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ ของ Makita ที ่ ร ะบุ ไ ว้...

This manual is also suitable for:

Dcu604Dcu605

Table of Contents