Makita DG002G Instruction Manual
Makita DG002G Instruction Manual

Makita DG002G Instruction Manual

Cordless earth auger
Hide thumbs Also See for DG002G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Cordless Earth Auger
Бур аккумуляторный
RU
Аккумуляторлық бұрғы
KK
DG002G
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ
5
14
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DG002G

  • Page 1 Cordless Earth Auger INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО Бур аккумуляторный ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ Аккумуляторлық бұрғы НҰСҚАУЛЫҚ DG002G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 4 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DG002G No load speed High 0 - 1,500 min 0 - 400 min Drilling capacities High For sandy soil: ø60 mm (Diameter) For clay soil: ø60 mm For sandy soil: ø200 mm For clay soil: ø150 mm...
  • Page 6: Safety Warnings

    Intended use Declarations of Conformity The tool is intended for drilling the ground. For European countries only The Declarations of conformity are included in Annex A Noise to this instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-2-1: SAFETY WARNINGS Measured based on the intended use Sound pressure level (L...
  • Page 7 Personal safety Power tool use and care Stay alert, watch what you are doing and use Do not force the power tool. Use the correct common sense when operating a power tool. power tool for your application. The correct Do not use a power tool while you are tired or power tool will do the job better and safer at the under the influence of drugs, alcohol or med- rate for which it was designed.
  • Page 8 15. If something wrong with the tool such as abnor- battery and increase the risk of fire. mal sounds, stop operating immediately and ask your local Makita Service Center for repair. Service 16. Before operation, make sure that there is no Have your power tool serviced by a qualified...
  • Page 9: Initial Setting

    Place the reaction receiver so that the bar of the reac- also void the Makita warranty for the Makita tool and tion receiver comes to the left side of the operator. charger.
  • Page 10: Functional Description

    ► Fig.5: 1. Indicator lamps 2. Check button Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection Indicator lamps Remaining system, then contact your local Makita Service Center. capacity Main power switch Lighted Blinking...
  • Page 11 ► Fig.10: 1. Mode indicator switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. The mode indicator lights up in green when the tool is running in "high torque mode".
  • Page 12: Operation

    ASSEMBLY OPERATION Installing or removing battery CAUTION: This is a powerful tool which gen- erates high torque. It is important that the tool is cartridge securely held and properly braced. CAUTION: Before operating, check that there CAUTION: Always switch off the tool before is no foreign matter (sand, dirt, etc.) stuck in the installing or removing of the battery cartridge.
  • Page 13: Maintenance

    Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
  • Page 14: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DG002G Частота вращения без Высокая 0 – 1 500 мин нагрузки Низкая 0 – 400 мин Максимальный диаметр Высокая Для песчаного грунта: ø60 мм сверления Для глинистого грунта: ø60 мм (диаметр) Низкая Для песчаного грунта: ø200 мм Для глинистого грунта: ø150 мм Общая длина 842 мм Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 6,8 - 8,0 кг С боковой рукояткой и блоком аккумулятора BL4040 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 15: Меры Безопасности

    Назначение Декларации о соответствии Этот инструмент предназначен для бурения грунта. Только для европейских стран Декларации о соответствии включены в Приложение Шум A к настоящему руководству по эксплуатации. Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-1: МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Измерен на основе целевого использования Уровень звукового давления (L ): 84 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 95 дБ (A) Общие рекомендации по Погрешность (K): 3 дБ (A) технике безопасности для ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения шума измерено в соответствии со электроинструментов стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ОСТОРОЖНО Ознакомьтесь со всеми инструк- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- циями...
  • Page 16 Аккуратно обращайтесь со шнуром питания. Одевайтесь соответствующим образом. Не Запрещается использовать шнур питания надевайте свободную одежду или украше- для переноски, перемещения или извлечения ния. Ваши волосы и одежда должны всегда вилки из розетки. Располагайте шнур на рас- находиться на расстоянии от движущихся стоянии...
  • Page 17 Храните электроинструменты в местах, При неправильном обращении из аккуму- недоступных для детей, и не позво- ляторного блока может потечь жидкость. ляйте лицам, не знакомым с работой Избегайте контакта с ней. В случае контакта такого инструмента или не прочитавшим с кожей промойте место контакта обильным данные...
  • Page 18 инструмента, например необычных звуков, пература может достигать или превышать немедленно прекратите работу и обрати- 50 °C (122 °F). тесь в местный сервисный центр Makita для Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, ремонта. даже если он сильно поврежден или пол- 16. Перед началом работы убедитесь в том, ностью...
  • Page 19: Первоначальная Настройка

    детей месте. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ 5 мм ИНСТРУКЦИИ. Настройка инструмента ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ВНИМАНИЕ: Перед началом работы сле- менные аккумуляторные батареи Makita. дует надежно установить переднюю рукоятку, Использование аккумуляторных батарей, не про- боковую рукоятку и компенсатор отдачи. изведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модификациям, может привести к ПРИМЕЧАНИЕ: Не затягивайте болты слиш- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ком...
  • Page 20: Описание Работы

    Защита от других неполадок Индикаторы Уровень заряда Система защиты также обеспечивает защиту от других неполадок, способных повредить инстру- Горит Выкл. Мигает мент, и обеспечивает автоматическую остановку от 75 до инструмента. В случае временной остановки или 100% прекращения работы инструмента выполните все от 50 до 75% перечисленные ниже действия для устранения причины остановки. Выключите и снова включите инструмент для от 25 до 50% его перезапуска. Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) от 0 до 25% заряженным(-и). Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. Зарядите аккуму- Если после возврата системы защиты в исходное ляторную состояние ситуация не изменится, обратитесь в батарею. сервисный центр Makita. Возможно, аккумулятор- ная батарея неисправна. 20 РУССКИЙ...
  • Page 21 Основной переключатель питания Действие реверсивного переключателя ОСТОРОЖНО: В промежутках между экс- плуатацией инструмента выключайте инстру- ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- мент и устанавливайте рычаг реверсивного ряйте направление вращения. переключателя в нейтральное положение ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный для блокировки триггерного переключателя. переключатель только после полной оста- Обязательно...
  • Page 22 к шпинделю, убедитесь в том, что штифт Для простоты эксплуатации инструмент оснащен винтового сверла зафиксирован, и осмо- следующими электронными функциями. трите штифт винтового сверла на предмет Электрический тормоз повреждений. ВНИМАНИЕ: При переноске инструмента Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. вынимайте винтовое сверло из инструмента. Если после отпускания триггерного переключателя не происходит быстрого прекращения работы инструмента, отправьте инструмент в сервисный центр Makita для обслуживания. Функция плавного запуска Эта функция позволяет плавно включать инструмент путем ограничения пускового момента. 22 РУССКИЙ...
  • Page 23 Установка винтового сверла на Процесс выемки грунта шпиндель ВНИМАНИЕ: Во время работы крепко ПРИМЕЧАНИЕ: Форма и механизм винтового удерживайте инструмент. сверла и штифта винтового сверла могут варьиро- ваться в зависимости от типа винтового сверла. ВНИМАНИЕ: Во время работы не держите лицо и руки вблизи сверлильных приспосо- Совместите отверстие в шпинделе с отверстием в блений, в частности винтового сверла, любых винтовом сверле. вращающихся деталей и отходов сверления. Поставьте винтовое сверло на шпиндель.
  • Page 24: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Винтовые сверла • Рукоятка в комплекте...
  • Page 25: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: DG002G Жүктемесіз жылдамдығы Жоғары 0 - 1 500 мин Төмен 0 - 400 мин Бұрғылау сыйымдылықтары Жоғары Құмды топырақ үшін: ø60 мм (Диаметрі) Сазды топырақ үшін: ø60 мм Төмен Құмды жер үшін: ø200 мм Сазды топырақ үшін: ø150 мм Жалпы ұзындығы 842 мм Номиналды кернеу 36 В - 40 В ТТ макс. Таза салмағы 6,8 - 8,0 кг Бүйірлік сабы және аккумулятор картриджі бар BL4040 • Зерттеу мен әзірлеудің үздіксіз бағдарламасына байланысты осы құжаттағы техникалық сипаттамалар ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Техникалық сипаттамалары әр елде әр түрлі болуы мүмкін. • Өнімнің салмағы аккумулятор картриджі сияқты қондырма(лар)ға байланысты әр түрлі болуы мүмкін. EPTA-Procedure 01/2014 стандарты бойынша ең жеңіл және ең ауыр комбинация кестеде көрсетілген. Жарамды аккумулятор картриджі мен зарядтау құрылғысы...
  • Page 26 Қолдану мақсаты Техникалық регламенттердің талаптарына сәйкестік туралы Құрал жерді бұрғылауға арналған. декларациялар Шу Тек Еуропа елдеріне арналған EN62841-2-1 стандартына сай анықталған Сәйкестік декларациялары осы пайдалану жөніндегі стандартты А-өлшенген шу деңгейі: нұсқаулықтың А қосымшасына қосылған. Пайдалану мақсаты негізінде өлшенген Дыбыс қысымының деңгейі (L ) : 84 дБА Дыбыс қуатының деңгейі (L ) : 95 дБА ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША Дәлсіздік (K): 3 дБА ЕСКЕРТУЛЕР ЕСКЕРТПЕ: Шудың жарияланған таралу мән(дер) і стандартты сынау әдісіне сәйкес өлшенген және оны бір құралды екінші құралмен салыстыру үшін пайдалануға болады. Электрлік құралдың жалпы ЕСКЕРТПЕ: Жарияланған шуды сондай-ақ әсерді қауіпсіздік ескертулері алдын ала бағалау үшін пайдалануға болады.
  • Page 27 Қуат сымын дұрыс пайдаланыңыз. Шаң тұту және жинау құрылғылары Электрлік құралды тасу, тарту немесе қамтамасыз етілген болса, олардың қуат көзінен ажырату үшін қуат сымын қосулы екендігіне және дұрыс қолданылып пайдалануға болмайды. Қуат сымына жатқанына көз жеткізіңіз. Шаң жинау ыстық зат, май, өткір жиек немесе құрылғысын пайдалану шаңмен байланысты...
  • Page 28 Электр құралдарына және керек-жарақтарға Аккумулятор блогын немесе құралды от техникалық қызмет көрсетіңіз. Қозғалмалы немесе шамадан тыс жоғары температура бөлшектердің ауытқуы және оралуы, шығаратын заттың жанына қоймаңыз. Отқа зақымдалған бөлшектер және электрлік түссе немесе температура 130 °C-тан жоғары құралдың жұмысына кері әсер ететін басқа болса, жарылуы мүмкін. жағдайлардың бар-жоғын тексеріңіз. Зақымы Зарядтауға...
  • Page 29 жерде кәдеге жаратыңыз. Аккумуляторды құрылғысындағы, (2) аккумулятордағы кәдеге жаратуға қатысты жергілікті және (3) аккумуляторды пайдаланатын ережелерді орындаңыз. өнімдегі барлық нұсқаулар мен ескерту 12. Аккумуляторларды тек Makita компаниясы білгілерін оқып шығыңыз. көрсеткен өнімдермен бірге пайдаланыңыз. Аккумулятор картриджін бөлшектемеңіз Аккумуляторларды үйлесімді емес өнімдерге немесе өз бетіңізше ашып жөндемеңіз.
  • Page 30 18. Аккумуляторды балалардан аулақ ұстаңыз. Құралды баптау ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАҢЫЗ. САҚ БОЛЫҢЫЗ: пайдалану алдында, алдыңғы сап, бүйір сап пен реакция САҚ БОЛЫҢЫЗ: Тек түпнұсқа Makita қабылдағышы мықтап орнатылуы тиіс. аккумляторларын пайдаланыңыз. Түпнұсқа емес Makita аккумуляторларын немесе өзгертілген НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Болттарды тым қатты аккумуляторларды пайдалану нәтижесінде өрт, қатайтпаңыз. Бұл құралды зақымдауы мүмкін.
  • Page 31 Құралды өшіріп, содан кейін қайта іске қосу үшін оны қайтадан қосыңыз. 0% - 25% Аккумулятор(лар)ды зарядтаңыз немесе оны/ оларды қайта зарядталған аккумулятор(лар) Аккумуляторды мен ауыстырыңыз. зарядтаңыз. Құрал мен аккумулятор(лар)ды суытыңыз. Аккумулятор ақаулы Қорғау жүйесін қалпына келтіру арқылы жақсарту болуы болмаса, Makita компаниясының жергілікті қызмет мүмкін. көрсету орталығына хабарласыңыз. Басты қуат ауыстырып-қосқышы ЕСКЕРТПЕ: Қолдану жағдайларына және қоршаған ортаның температурасына қарай ЕСКЕРТУ: құралды пайдаланбаған көрсеткіш нақты қуаттан біршама ерекшеленуі кезде, құралды өшіріп, шүріппені құлыптау мүмкін. үшін айналу бағытын ауыстыру түймешігін ЕСКЕРТПЕ: Аккумулятордың қорғаныс жүйесі бейтарап күйге қойыңыз. Құрал өшірілген соң, жұмыс істегенде, бірінші (шеткі сол жақ) индикатор...
  • Page 32 Ауыстырып-қосқыштың әрекеті Жылдамдықты автоматты түрде өзгерту функциясы САҚ БОЛЫҢЫЗ: Аккумулятор картриджін Бұл құралда "жоғары жылдамдық режимі" және құралға орнатпас бұрын, әрдайым ауыстырып- "жоғары айналу моменті режимі" бар. қосқыш шүріппесінің дұрыс жұмыс істеп Құрал жұмыс жүктемесіне байланысты жұмыс режимін тұрғанын және босатылған кезде "OFF" автоматты түрде өзгертеді. Жұмыс жүктемесі төмен (ӨШІРУЛІ) күйіне оралатындығын тексеріңіз. болған кезде, құрал жылдам жұмыс жасау үшін "жоғары ► Сурет7: 1. Ауыстырып-қосқыш шүріппесі жылдамдық режимінде" жұмыс істейді. Жұмыс жүктемесі жоғары болған кезде, құрал қарқынды жұмыс жасау үшін Құралды іске қосу үшін, негізгі қуат қосқышы қосулы "жоғары айналу моменті режимінде" жұмыс істейді.
  • Page 33 Құрылғыны алып жүрген Құралдың оңай пайдалануға арналған келесі кезде, шиыршықты бұрғыны құралдан алып тастаңыз. электрондық функциялары бар. Шиыршықты бұрғыны шпиндельге орнату Электрлік тежегіш ЕСКЕРТПЕ: Шиыршықты бұрғы және бұрғы Бұл құрал электрлік тежегішпен жабдықталған. Егер істігінің пішіні мен механизмі шиыршықты бұрғыға құрал үнемі ауыстырып-қосқыш шүріппесін босатқан байланысты әр түрлі болуы мүмкін. соң жұмысын тез тоқтатпайтын болса, құралды Makita қызмет көрсету орталығында жөндетіңіз. Шпиндельдегі тесік пен шиыршықты бұрғыдағы тесікті бір-біріне туралап келтіріңіз. Бірқалыпты іске қосу функциясы Шиыршықты бұрғыны шпиндельге кигізіңіз. ► Сурет13: 1. Шиыршықты бұрғы 2. Шпиндель Бұл функция іске қосу айналу моментін шектеу арқылы құралды біртіндеп іске қосу мүмкіндігін береді. Шиыршықты бұрғыны бұрғы істігі және бекіткіш құлып арқылы бекітіңіз. ► Сурет14: 1. Бұрғы істігі 2. Бекіткіш құлып ҚҰРАСТЫРУ...
  • Page 34: Техникалық Қызмет Көрсету

    НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Құрал аккумулятор САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бұл керек-жарақтар мен картриджінің заряды таусылғанға дейін қондырмалар осы нұсқаулықта көрсетілген үздіксіз жұмыс жасаса, жаңа аккумулятормен Makita құралымен бірге пайдалануға жұмыс бастамас бұрын, құралды 15 минут ұсынылады. Кез келген басқа керек-жарақтар әрекетсіз күйде қалдырыңыз. мен қондырмаларды пайдалану адамдардың • Жылдамдықты (жоғары/төмен) тесік жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты...
  • Page 36 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A37-785 EN, RU, KK www.makita.com 20230120...

Table of Contents