Makita DG001G Instruction Manual

Makita DG001G Instruction Manual

Cordless earth auger
Hide thumbs Also See for DG001G:
Table of Contents
  • Initial Inställning
  • Beskrivning Av Delar
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Osien Kuvaus
  • Toimintojen Kuvaus
  • Beskrivelse Af Delene
  • Drošības Brīdinājumi
  • Sākotnējā Iestatīšana
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Dalių Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Osade Kirjeldus
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Первоначальная Настройка
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Earth Auger
Trådlös jordborr
SV
Batteridrevet jordbor
NO
FI
Akkukäyttöinen maakaira
DA
Akku jordbor
Bezvadu spirālveida zemes
LV
urbis
Belaidis žemės grąžtas
LT
ET
Juhtmeta pinnasepuur
RU
Бур аккумуляторный
DG001G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
12
19
26
33
40
48
55
62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DG001G

  • Page 1 Cordless Earth Auger INSTRUCTION MANUAL Trådlös jordborr BRUKSANVISNING Batteridrevet jordbor BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen maakaira KÄYTTÖOHJE Akku jordbor BRUGSANVISNING Bezvadu spirālveida zemes LIETOŠANAS INSTRUKCIJA urbis Belaidis žemės grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta pinnasepuur KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Бур аккумуляторный ЭКСПЛУАТАЦИИ DG001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DG001G No load speed High 0 - 1,500 min 0 - 400 min Drilling capacities For sandy soil: ø200 mm (Diameter) For clay soil: ø150 mm Overall length 842 mm *1 Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 7.2 - 8.1 kg...
  • Page 6: Safety Warnings

    General power tool safety warnings 15. If something wrong with the tool such as abnor- mal sounds, stop operating immediately and ask your local Makita Service Center for repair. WARNING: Read all safety warnings, instruc- 16. Before operation, make sure that there is no...
  • Page 7: Initial Setting

    Tighten the all four bolts temporarily, and then securely have been altered, may result in the battery bursting tighten the bolts using the wrench. causing fires, personal injury and damage. It will also ► Fig.3: 1. Side handle 2. Bolt A 3. Bolt B void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 7 ENGLISH...
  • Page 8: Functional Description

    Installing the reaction receiver Overload protection Place the reaction receiver so that the bar of the reac- When the tool/battery is operated in a manner that causes it to tion receiver comes to the left side of the operator. draw an abnormally high current, the tool stops automatically. In Adjust the position of the reaction receiver so that the this situation, turn the tool off and stop the application that caused axis of the drill chuck is in the center of the operator's...
  • Page 9 This tool has "high speed mode" and "high torque switch trigger is released, have the tool serviced at a mode". Makita service center. The tool automatically changes the operation mode depending on the work load. When the work load is low, Soft start feature the tool will run in the "high speed mode"...
  • Page 10: Operation

    Mounting the auger bit Work posture Maintaining proper operating position is one of the CAUTION: Always be sure that the tool is most important and effective procedures for controlling switched off and the battery cartridge is removed kickback. before carrying out any work on the tool. Keep proper positioning by practicing the following CAUTION: When installing the bit adapter to...
  • Page 11: Maintenance

    Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
  • Page 12 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DG001G Hastighet utan belastning Hög 0 - 1 500 min Låg 0 - 400 min Borrkapaciteter För sandig jord: ø200 mm (Diameter) För lerjord: ø150 mm Total längd 842 mm *1 Märkspänning 36 V - 40 V likström max Nettovikt 7,2 - 8,1 kg *1.
  • Page 13 Allmänna säkerhetsvarningar för 15. Om det är något fel med verktyget som onor- maskiner mala ljud, sluta omedelbart arbeta och be ditt lokala Makita servicecenter om reparation. VARNING: 16. Innan användning, måste du se till att det inte Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- finns några begravda föremål som elrör, vat-...
  • Page 14: Initial Inställning

    Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. Specifikationer för bult/skiftnyckel 12. Använd endast batterierna med de produkter som Bultens nominella Skiftnyckelstorlek specificerats av Makita. Att använda batterierna med diameter ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven M 12 10 mm värme, explosion eller utläckande elektrolyt.
  • Page 15 Montering av reaktionsmottagaren Överbelastningsskydd Placera reaktionsmottagaren så att reaktionsmottaga- När maskinen/batteriet används på ett sätt som gör rens stång kommer på operatörens vänstra sida. att det drar onormalt mycket ström, stannar maskinen Justera reaktionsmottagarens läge så att borrchuckens automatiskt. När detta sker stänger du av maskinen och axel är i mitten av operatörens kropp.
  • Page 16 Detta verktyg är försett med en elektronisk broms. Om verktyget inte stannar snabbt efter att avtrycka- Maskinen har ett höghastighetsläge och ett läge för ren släppts, behöver verktyget servas på ett Makita högt vridmoment. servicecenter. Maskinen ändrar automatiskt driftläge beroende på...
  • Page 17 • Håll i handtaget och i sidohandtaget med båda Montera borrbitsen händer. Slut fingrarna runt greppområdena och håll greppområdena stadigt mellan tummarna och FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är fingrarna. avstängd och batterikassetten borttagen innan du • Håll ryggen så upprätt som möjligt genom att böja underhåller maskinen. benen efter behov under grävningsprocessen. •...
  • Page 18: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 19: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DG001G Hastighet uten belastning Høy 0 - 1 500 min 0 - 400 min Borekapasitet Når det er mye sand i jorden: ø200 mm (Diameter) Når det er mye leire i jorden: ø150 mm Total lengde 842 mm *1 Nominell spenning DC 36 V - 40 V maks Nettovekt 7,2 - 8,1 kg *1.
  • Page 20 ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, lyder, avbryter du bruken umiddelbart og ber instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner nærmeste Makita-servicesenter om å reparere det. som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke alle instruksjonene nedenfor følges, kan det fore- 16. Før bruk må du kontrollere at det ikke finnes komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
  • Page 21 å bruke maskinen. Hvis batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at forbrenninger eller til og med en eksplosjon. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Hvis du får elektrolytt i øynene, må...
  • Page 22 Montere sidehåndtaket Batterivernsystem for verktøy/batteri Fjern boltene som vises i figuren fra verktøyet. Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verktøy/ Du trenger ikke å bruke den fjernede bolten til dette verktøyet batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen til hvis verktøyet skal brukes som et batteridrevet jordbor. motoren for å forlenge verktøyets og batteriets levetid. Ta vare på boltene slik at du ikke mister dem. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis verktøyet ► Fig.2: 1.
  • Page 23 Dette verktøyet har en modus for høy hastighet og en Dette verktøyet er utstyrt med elektrisk brems. Hvis verk- modus for høyt dreiemoment. tøyet ikke slutter å virke når startbryteren slippes, må du Verktøyet skifter automatisk driftsmodus avhengig av få gjennomført service ved et Makita servicesenter. arbeidsbelastningen. Når arbeidsbelastningen er for lav, kjører verktøyet i “modus for høy hastighet” for raskere Mykstartfunksjon drift. Når arbeidsbelastningen er høy, kjører verktøyet i “modus for høyt dreiemoment” for kraftig drift.
  • Page 24 BRUK FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den røde indikatoren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut FORSIKTIG: Dette er et kraftig verktøy som av verktøyet og skade deg eller andre som oppholder genererer høyt dreiemoment. Det er viktig at du seg i nærheten.
  • Page 25: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Spiralbor •...
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DG001G Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea 0 - 1 500 min Alhainen 0 - 400 min Porauskapasiteetti Hiekkainen maaperä: ø 200 mm (halkaisija) Savinen maaperä: ø 150 mm Kokonaispituus 842 mm *1 Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks.
  • Page 27 Makita-huoltoliikkeessä. Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- 16. Varmista ennen käyttöä, ettei maaperässä ole mitään upotuksia, kuten sähköjohtoja, vaa käyttöä varten.
  • Page 28: Osien Kuvaus

    18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. Irrota kuvan mukaiset pultit työkalusta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Irrotettua pulttia ei tarvita työkalussa, jos aiot käyttää sitä akkukäyttöisenä maakairana. Pidä pultit tallessa. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- ► Kuva2: 1. Pultti akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Aseta sivukahva työkaluun. Kiristä kaikki neljä pulttia ensin tilapäisesti ja kiristä ne akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja sitten tiukasti kiintoavaimella.
  • Page 29: Toimintojen Kuvaus

    Kiertovoiman pysäyttimen Ylikuormitussuoja asentaminen Kun laitetta / akkua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, laite Aseta kiertovoiman pysäytin niin, että sen tanko tulee pysähtyy automaattisesti. Katkaise tässä tilanteessa lait- käyttäjän vasemmalle puolelle. teesta virta ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Säädä kiertovoiman pysäyttimen asento niin, että istu- Käynnistä sitten laite uudelleen kytkemällä siihen virta. kan keskipiste on samassa tasossa käyttäjän vartalon keskikohdan kanssa.
  • Page 30 Nopeudenvaihtokytkimellä voi vaihtaa kahden ennalta Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta määritetyn nopeustilan välillä. Muuta nopeutta painamalla lukkonappi alas ja kiertä- HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen mällä nopeudenvaihtokytkintä siten, että osoitin osoit- taa pienen nopeuden asentoa 1 tai suuren nopeuden käyttöä. asentoa 2. HUOMIO: Käytä pyörimissuunnan vaihtokyt- ► Kuva11: 1. Lukituspainike 2. Osoitin kintä...
  • Page 31 Kairaterän kiinnittäminen Työskentelyasento Oikea työskentelyasento on tärkein ja tehokkain keino HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- hallita takapotkua. lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu Varmista oikea asento toimimalla seuraavien ohjeiden ja akku irrotettu. mukaisesti. HUOMIO: Kun asennat teränsovittimen istuk- • Sijoita työkalu niin, että kiertovoiman pysäytin kaan, varmista, että teränsovitin kytkeytyy täysin. ottaa aina kiinni vyötäröösi vasemmalla puolellasi. •...
  • Page 32 Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 33 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DG001G Hastighed uden belastning Høj 0 - 1.500 min 0 - 400 min Borekapacitet Til sandet jord: ø200 mm (Diameter) Til leret jord: ø150 mm Længde i alt 842 mm *1 Mærkespænding DC (jævnstrøm) Maks. 36 V - 40 V Nettovægt 7,2 - 8,1 kg *1. Med sidehåndtaget og akkuen BL4040.
  • Page 34 15. Hvis der er noget galt med maskinen, som der følger med denne maskine. Forsømmelse fx unormale lyde, skal du med det samme af at overholde alle nedenstående instruktioner ophøre betjeningen og bede dit lokale Makita- kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig servicecenter om reparation. personskade.
  • Page 35: Beskrivelse Af Delene

    FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene, skal De straks fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller skylle den ud med rent vand og derefter øjeblikkeligt batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre søge lægehjælp. I modsat fald kan De miste synet.
  • Page 36 Montering af sidehåndtaget Beskyttelsessystem til værktøj/ batteri Fjern boltene vist på figuren fra maskinen. Den fjernede bolt behøves ikke til denne maskine, hvis du ønsker at anvende denne maskine som et akku jordbor. Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til Gem boltene så de ikke bliver væk. maskinen/batteriet. Dette system afbryder automatisk ► Fig.2: 1. Bolt strømmen til motoren for at forlænge maskinens og batteriets levetid.
  • Page 37 Hvis maskinen anvendes ved for stor belastning, blinker efter at afbryderknappen slippes, skal der udføres ser- tilstandsindikatoren grønt. Tilstandsindikatoren holder vice på maskinen hos et Makita-servicecenter. op med at blinke og lyser derefter eller slukkes, hvis du Funktion til blød start reducerer belastningen på...
  • Page 38 Montering af spiralborebitten på SAMLING bitadapteren Isætning eller fjernelse af akkuen BEMÆRK: Udformningen og mekanismen af spiral- borebitten og spiralborsstiften kan muligvis variere afhængigt af din spiralborebit. FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De Ret hullet på bitadapteren ind med hullet på monterer eller fjerner akkuen.
  • Page 39 Hold godt fast i maskinen, når FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- du betjener maskinen. traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita FORSIGTIG: Når maskinen efterlades, som fx maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- under en pause, skal du ikke efterlade maskinen ning.
  • Page 40 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DG001G Ātrums bez slodzes Liels 0–1 500 min Mazs 0–400 min Urbšanas spēja Smilšainai augsnei: ø200 mm (Diametrs) Mālainai augsnei: ø150 mm Kopējais garums 842 mm *1 Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Neto svars 7,2–8,1 kg *1. Ar sānu rokturi un akumulatora kasetni BL4040. • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014.
  • Page 41: Drošības Brīdinājumi

    Glabājiet visus brīdinājumus 15. Ja darbarīks nav kārtībā, piemēram, dzirdami un norādījums, lai varētu tajos neparasti trokšņi, nekavējoties pārtrauciet eks- pluatāciju un lūdziet vietējam Makita apkopes ieskatīties turpmāk. centram veikt remontu. Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz 16. Pirms darba uzsākšanas pārliecinieties, vai tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar zemē...
  • Page 42 SAGLABĀJIET ŠOS Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens NORĀDĪJUMUS. vai lietus iedarbībai. Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- pat sabojāt akumulatoru. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra...
  • Page 43: Sākotnējā Iestatīšana

    SĀKOTNĒJĀ FUNKCIJU APRAKSTS IESTATĪŠANA UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir ir izņemta. izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Atlikušās akumulatora jaudas indikators DETAĻU APRAKSTS Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu,...
  • Page 44 Aizsardzība pret akumulatora Griešanās virziena pārslēdzēja pārmērīgu izlādi darbība Ja akumulatora jaudas līmenis ir zems, darbarīks auto- mātiski pārstāj darboties. Šajā gadījumā akumulatoru UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr izņemiet no darbarīka un uzlādējiet. pārbaudiet griešanās virzienu. Galvenais ieslēgšanas slēdzis UZMANĪBU: Izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai pēc darbarīka pilnīgas apstāša- nās. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnī- BRĪDINĀJUMS: Nelietojot darbarīku, vienmēr gas apstāšanas var to sabojāt. izslēdziet galveno ieslēgšanas slēdzi. UZMANĪBU: Kamēr darbarīks netiek izman- tots, vienmēr uzstādiet griešanās virziena pārslē-...
  • Page 45 Elektroniskā funkcija UZMANĪBU: Pārnēsājot darbarīku, noņemiet no darbarīka spirālveida urbja uzgali. Elektrobremze Uzgaļa adaptera uzstādīšana vai Darbarīks ir aprīkots ar elektrobremzi. Ja darbarīks noņemšana regulāri neapstājas uzreiz pēc slēdža mēlītes atlaiša- nas, nododiet darbarīku Makita apkopes centrā, lai to Lai uzstādītu spirālveida urbja uzgali, vispirms uzstādiet salabotu. uzgaļa adapteri. Lai uzstādītu uzgaļa adapteri, ievietojiet to spīļpatronā, Laidenas palaides funkcija cik vien tālu tas ieiet. Nostipriniet spīļpatronu, pagriežot Šī funkcija nodrošina darbarīka vienmērīgu iedarbinā- uzmavu ar roku. šanu, ierobežojot iedarbināšanas griezes momentu. Ievietojiet spīļpatronas atslēgu spīļpatronas atverē un pievelciet pulksteņrādītāju kustības virzienā. Noteikti...
  • Page 46 Nestāviet pārāk tālu no darbarīka. Var netikt apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir nodrošināta pareiza reakcija un kontrole atsitiena izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. gadījumā. ► Att.18 IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 46 LATVIEŠU...
  • Page 47: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Spirālveida urbja uzgaļi • Uzgaļa adapters • Rokturu komplekts • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. 47 LATVIEŠU...
  • Page 48 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DG001G Greitis be apkrovos Aukštas 0 – 1 500 min Žemas 0 – 400 min Gręžimo galia Smėlingai dirvai: ø200 mm (Skersmuo) Molingai dirvai: ø150 mm Bendrasis ilgis 842 mm *1 Vardinė įtampa Nuol. sr. maks. 36 – 40 V...
  • Page 49: Saugos Įspėjimai

    15. Jeigu su įrankiu kas nors yra negerai, pavyz- džiui, girdisi neįprastų garsų, nedelsdami peržiūrėti ateityje. nutraukite darbą su įrankiu ir kreipkitės į arti- Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose miausią „Makita“ techninės priežiūros centrą reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį dėl remonto. arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį. 16. Prieš dirbdami įsitikinkite, kad žemėje nėra jokio užkasto daikto, pavyzdžiui, elektros...
  • Page 50 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai- sprogimas arba pratekėti elektrolitas. kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO 13. Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, aku- NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateik-...
  • Page 51: Veikimo Aprašymas

    PRADINĖ SĄRANKA VEIKIMO APRAŠYMAS PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors Prieš pradėdami reguliuoti įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai o akumuliatorių kasetė – nuimta. išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. DALIŲ APRAŠYMAS Likusios akumuliatoriaus galios rodymas ► Pav.1 Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg-...
  • Page 52 Apsauga nuo perkaitimo Atbulinės eigos jungimas Kai įrankis / akumuliatorius perkaista, įrankis automa- tiškai išsijungia. Esant šiai situacijai, leiskite įrankiui / PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami visuomet akumuliatoriui atvėsti, prieš vėl jį jungdami. patikrinkite sukimosi kryptį. PERSPĖJIMAS: Atbulinės eigos jungiklį nau- Apsauga nuo visiško išeikvojimo dokite tik įrankiui visiškai sustojus. Jei keisite sukimosi Kai akumuliatoriaus įkrovos lygis nepakankamas, kryptį prieš įrankiui sustojant, galite sugadinti įrankį. įrankis automatiškai išsijungia. Tokiu atveju ištraukite PERSPĖJIMAS: Kai nenaudojate įrankio, akumuliatorių iš įrankio ir įkraukite jį.
  • Page 53 žiūrėkite, kad grąžto Elektrinis stabdiklis kaištis būtų užfiksuotas, ir apžiūrėkite, ar ant grąžto kaiščio nematyti pažeidimų. Šiame įrankyje įrengtas elektrinis stabdiklis. Jeigu PERSPĖJIMAS: atleidus gaiduką įrankis nuolat greitai nesustoja veikti, Įrankį neškite iš jo išėmę nugabenkite įrankį į „Makita“ priežiūros centrą techninei grąžto antgalį. apžiūrai atlikti. Grąžto antgalio įdėjimas arba Tolygaus įjungimo funkcija išėmimas Ši funkcija leidžia sklandžiai paleisti įrankį, apriboja Norėdami montuoti grąžto antgalį, prieš tai pritvirtinkite sukimo momentą paleidžiant.
  • Page 54: Techninė Priežiūra

    Šiuos papildomus priedus PERSPĖJIMAS: Jeigu įrankį paliekate, arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje pavyzdžiui, per pertrauką, nepalikite jo įvesto instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- į žemę arba atremto į sieną. Įrankį reikia palikti kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus stabilioje padėtyje. arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus...
  • Page 55: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DG001G Koormuseta kiirus Kiire 0 – 1 500 min Aeglane 0 – 400 min Puurimisvõimsus Liivase pinnase puhul: ø200 mm (Läbimõõt) Savipinnase puhul: ø150 mm Üldpikkus 842 mm *1 Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max...
  • Page 56 15. Kui tööriistaga on midagi valesti, nt ebaharilikud helid riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, töötamisel, lõpetage kohe töö ja pöörduge parandami- joonised ja tehnilised andmed. Järgnevate juhiste seks kohaliku Makita teeninduskeskuse poole. eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või 16. Enne töötamist veenduge, et maapinnas ei raske kehavigastuse.
  • Page 57: Osade Kirjeldus

    Järgige kasu- tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel Poldi/mutrivõtme tehnilised andmed kohalikke eeskirju. Poldi nominaalne Mutrivõtme suu- 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud läbimõõt rus (H) toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette- M 12 10 mm nähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemää-...
  • Page 58 Tagasilöögi vastuvõtja paigaldamine Ülekoormuskaitse Paigaldage tagasilöögi vastuvõtja nii, et selle latt oleks Kui tööriista/aku kasutamise käigus hakkab see tarbima eba- operaatori vasakul küljel. harilikult palju voolu, peatub tööriist automaatselt. Sellisel Reguleerige tagasilöögi vastuvõtjat nii, et puuripadruni juhul lülitage tööriist välja ja lõpetage töö, mis põhjustas telg oleks operaatori keha keskel. tööriista ülekoormuse. Pärast seda käivitage tööriist uuesti. Keerake poldid kõvasti kinni. Ülekuumenemiskaitse ► Joon.4: 1. Tagasilöögi vastuvõtja latt 2. Polt C Tööriista/aku ülekuumenemisel seiskub tööriist auto- maatselt.
  • Page 59 ► Joon.9: 1. Suunamuutmise lüliti hoob Automaatne kiiruse muutmise Elektripidur funktsioon Tööriistal on elektriline pidur. Kui tööriist ei peatu järjepi- devalt kohe pärast lüliti päästiku vabastamist, viige see Tööriistal on „suure kiiruse režiim” ja „suure pöördemomendi režiim”. hoolduseks Makita teeninduskeskusesse. Tööriist muudab olenevalt töökoormusest automaatselt Sujuvkäivituse funktsioon töörežiimi. Kui töökoormus on väike, töötab tööriist kiire- mini töötamiseks suure kiiruse režiimis. Kui töökoormus See funktsioon võimaldab käivitamise väändejõudu on suur, töötab tööriist suurema võimsusega töötami- piirates tööriista sujuvalt käivitada.
  • Page 60 Spiraalpuuri otsaku paigaldamine Tööasend Üks tähtsamaid ja tõhusamaid toiminguid tagasilöögi ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, kontrollimiseks on õige tööasendi hoidmine. et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid Hoidke õiget asendit, järgides järgmiseid punkte. välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. • Paigutage tööriist nii, et tagasilöögi vastuvõtja latt ETTEVAATUST: Veenduge otsakuadapteri oleks pidevalt vastu teie vöökohta vasakul. padrunisse paigaldamisel, et see oleks täielikult •...
  • Page 61 Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 62: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DG001G Частота вращения без Высокая 0 – 1 500 мин нагрузки Низкая 0 – 400 мин Максимальный диаметр сверления Для песчаного грунта: ø200 мм (диаметр) Для глинистого грунта: ø150 мм Общая длина 842 мм *1 Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 7,2 - 8,1 кг *1. С боковой рукояткой и блоком аккумулятора BL4040. • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора...
  • Page 63: Меры Безопасности

    Сохраните брошюру с инструк- ОСТОРОЖНО: Используйте средства циями и рекомендациями для защиты слуха. дальнейшего использования. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электроинстру- Термин "электроинструмент" в предупреждениях мента может отличаться от заявленного значения в относится ко всему инструменту, работающему зависимости от способа применения инструмента и от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без в особенности от типа обрабатываемой детали. провода).
  • Page 64 инструмента, например необычных звуков, пература может достигать или превышать немедленно прекратите работу и обрати- 50 °C (122 °F). тесь в местный сервисный центр Makita для Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, ремонта. даже если он сильно поврежден или пол- 16. Перед началом работы убедитесь в том, ностью...
  • Page 65: Первоначальная Настройка

    18. Храните аккумулятор в недоступном для детей месте. Болт Гаечный ключ СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Технические характеристики болта / гаечного ИНСТРУКЦИИ. ключа ВНИМАНИЕ: Номинальный Размер гаечного Используйте только фир- диаметр болта ключа (H) менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- M 12 10 мм изведенных Makita, или батарей, которые были 6 мм подвергнуты модификациям, может привести к 5 мм взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- ПРИМЕЧАНИЕ: Тип адаптера сверла варьируется лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное в зависимости от страны. устройство Makita.
  • Page 66: Описание Работы

    Защита от перегрева ОПИСАНИЕ РАБОТЫ При перегреве инструмента/аккумулятора инстру- мент останавливается автоматически. В этом случае ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или дайте инструменту/аккумулятору остыть перед проверкой функций инструмента обязательно повторным включением. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Защита от переразрядки торный блок снят. При истощении емкости аккумулятора инструмент Индикация оставшегося заряда автоматически останавливается. В этом случае аккумулятора извлеките аккумулятор из инструмента и зарядите его. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке Основной переключатель питания для проверки заряда. Индикаторы загорятся на...
  • Page 67 Ограничитель крутящего момента в зависимости от нагрузки. При малой рабочей нагрузке инструмент будет работать в высокоско- Ограничитель крутящего момента включается по ростном режиме для ускорения работы. При высо- достижении определенного значения крутящего кой рабочей нагрузке инструмент будет работать в момента, если выбрана низкая скорость (положение 1). режиме высокого крутящего момента для увеличе- Произойдет расцепление электродвигателя и выход- ния мощности. ного вала. После этого сверло перестанет вращаться. ► Рис.10: 1. Индикатор режима Для перезапуска инструмента выньте сверло из отвер- Индикатор режима загорается зеленым, когда стия и снова нажмите триггерный переключатель. инструмент находится в режиме высокого крутящего Электронная функция момента. Если инструмент работает с чрезмерной нагрузкой, индикатор режима загорится зеленым. После сниже- Электрический тормоз ния нагрузки индикатор режима перестанет мигать и будет гореть непрерывно или выключится. Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. Если после отпускания триггерного переключателя не происходит быстрого прекращения работы инструмента, отправьте инструмент в сервисный центр Makita для обслуживания. Функция плавного запуска Эта функция позволяет плавно включать инструмент путем ограничения пускового момента. 67 РУССКИЙ...
  • Page 68 Установка или снятие адаптера СБОРКА сверла Установка или снятие блока Для установки винтового сверла заранее установите адаптер сверл. аккумуляторов Для установки адаптера сверла полностью вставьте его в патрон. Затяните патрон, повернув муфту рукой. ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте Установите патронный ключ в отверстие патрона и инструмент перед установкой и извлечением затяните по часовой стрелке. Обязательно затяги- аккумуляторного блока. вайте все три отверстия патрона равномерно. ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении Для снятия адаптера сверла поверните патронный аккумуляторного блока крепко удерживайте ключ против часовой стрелки только в одном отвер- инструмент...
  • Page 69: Дополнительные Принадлежности

    ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент эксплу- приспособления рекомендуются для исполь- атировался непрерывно до разрядки блока зования с инструментом Makita, указанным в аккумулятора, сделайте перерыв на 15 минут, настоящем руководстве. Использование других прежде чем продолжить работу с заряженным принадлежностей или приспособлений может аккумулятором. привести к получению травмы. Используйте при- •...
  • Page 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885872-987 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20201216...

Table of Contents