Makita DUM168Z Instruction Manual
Makita DUM168Z Instruction Manual

Makita DUM168Z Instruction Manual

Cordless grass shear
Hide thumbs Also See for DUM168Z:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Grass Shear
GB
Batteridriven trimsax
S
Batteridrevet gressaks
N
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
FIN
Bezvada zālāja šķēres
LV
Belaidė žoliapjovė
LT
Juhtmeta murukäärid
EE
Аккумуляторные ножницы для травы РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
DUM166
DUM168
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUM168Z

  • Page 1 Cordless Grass Shear INSTRUCTION MANUAL Batteridriven trimsax BRUKSANVISNING Batteridrevet gressaks BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJE Bezvada zālāja šķēres LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta murukäärid KASUTUSJUHEND Аккумуляторные ножницы для травы РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DUM166 DUM168...
  • Page 2 012522 012128 015659 012524 012523 012527 012525 012528 012526 012529 012533 012535...
  • Page 3 012537 012538 012536 012539 012540 012541 012542 012534 012543...
  • Page 4 012544 012530 012531 012532 012546 012545 012561 012539 012540 012562 012563 012564...
  • Page 5 012565 012556 012554 012544 012555 012557 012559 012560 012558 011045 010878 013054...
  • Page 6 012550 013053 013055 013057 013056 012547 012566...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 15-2. Shear blades 32-1. Blade cover 1-2. Button 16-1. Basic alignment line on the tool 33-1. Bent part of the base plate of shear housing blades 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 16-2.
  • Page 8 END010-4 ENG901-1 The declared vibration emission value has been • Symbols measured in accordance with the standard test The following show the symbols used for the equipment. method and may be used for comparing one tool Be sure that you understand their meaning before use. with another.
  • Page 9: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    GEB070-2 For European countries only CORDLESS GRASS SHEAR EC Declaration of Conformity SAFETY WARNINGS Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: WARNING! IMPORTANT READ CAREFULLY all Cordless Grass Shear safety warnings and all instructions BEFORE USE. Model No./ Type: DUM166,DUM168...
  • Page 10: Method Of Operation

    Method of operation Electrical and battery safety Avoid dangerous environment. Don't use the Only use the equipment in good light and visibility. equipment in damp or wet locations or expose it to During the winter season beware of slippery or rain.
  • Page 11: General Power Tool Safety Warnings

    Use only the manufacturer's recommended The hedge trimmer must not be used by children replacement parts and accessories. or young persons under 18 years of age. Young Inspect and maintain the equipment regularly, persons over 16 years of age may be exempted especially before/after use.
  • Page 12: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety CAUTION: rules for the subject product. MISUSE or failure to Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 13: Indication Lamp

    Indicating the remaining battery capacity NOTE: (Only for battery cartridges with "B" at the end of the Depending on the conditions of use and the • model number.) ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Fig.3 Press the check button on the battery cartridge to Switch action indicate the remaining battery capacity.
  • Page 14 Installing or removing blade cover Fig.12 To remove the shear blade, press the locking lever and CAUTION: with the locking lever pressed turn the undercover Be careful not to contact the shear blade when counterclockwise until the symbol on the undercover •...
  • Page 15: Operation

    Do not trim wet grass or foliage of small trees. • If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. MAINTENANCE Grass shear blade assembly • Grass shear blade cover •...
  • Page 16 1. Hedge shear blade 2. Hedge shear blade cover 3. Storage case 011044 Chip receiver for hedge trimming (for Hedge Trimmer) base plate of shear blades are positioned in the center of • these overlapped oval holes. NOTE: Fig.32 Some items in the list may be included in the tool •...
  • Page 17 Removing the hedge shear blades Fig.45 Hold the trimmer with one hand, depress the lock-off Fig.38 button and pull the switch trigger and then move it in CAUTION: front of your body. Install the blade cover before removing or installing •...
  • Page 18 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 14-3. Skärblad 32-1. Bladskydd 1-2. Knapp 15-1. Bladskydd 33-1. Böjd del av skärbladens basplatta 1-3. Batterikassett 15-2. Skärblad 34-1. Skruvar 2-1. Stjärnmarkering 16-1. Grundlinje på maskinhuset 35-1. Låsspak 3-1. Indikatorlampor 16-2. Stift 35-2.
  • Page 19 END010-4 ENG901-1 Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har • Symboler uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och Följande visar symbolerna används för kan användas för jämförandet av en maskin med utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du en annan. använder borrmaskinen. Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan •...
  • Page 20: Personlig Skyddsutrustning

    EN60745, EN60335 tekniska dokumentationen enlighet referens. 2006/42/EG finns tillgänglig från: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Allmänna anvisningar För att säkerställa en korrekt användning måste 28.4.2015 användaren läsa igenom denna bruksanvisning för att bli förtrogen med hanteringen av utrustningen. En användare som inte har tillgodogjort sig informationen utgör en risk både för sig själv och...
  • Page 21 Bär alltid skyddsglasögon och kraftiga skor när du Kontrollera innan du startar att skärverktyget inte arbetar med maskinen. är i kontakt med några föremål. El- och batterisäkerhet Arbetsmetod Undvik farliga miljöer. Använd inte maskinen i Använd endast utrustningen då du har goda ljus- fuktiga eller blöta lokaler, eller utsätt den för regn.
  • Page 22 Använd endast tillverkarens rekommenderade Häcktrimmern får inte användas av barn eller reservdelar och tillbehör. ungdomar under 18 år. Undantag kan göras för Inspektera underhåll utrustningen ungdomar över 16 år som har fått utbildning och regelbundet, speciellt före och efter användning. träning av en utbildad expert.
  • Page 23 ENC007-9 FUNKTIONSBESKRIVNING VIKTIGA FÖRSIKTIGT! SÄKERHETSANVISNINGAR Se alltid till att maskinen är avstängd och • FÖR BATTERIKASSETT batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Innan batterikassetten används alla Montera eller demontera batterikassetten instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten Fig.1 läsas.
  • Page 24 Indikerar resterande batterikapacitet OBS! (Endast för batterikassetter med "B" i slutet av Beroende på användningsförhållanden och den • modellnumret.) omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. Fig.3 Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att Avtryckarens funktion ange återstående batterikapacitet.
  • Page 25 Montering eller borttagning av bladskydd Fig.12 För att ta bort skärbladet trycker du ner låsreglaget och FÖRSIKTIGT! med det nertryckt vrider du det undre skyddet moturs Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med tills symbolen på det undre skyddet är i linje med •...
  • Page 26: Valfria Tillbehör

    är avsedda för. Låt inte skärbladen komma i kontakt med marken • Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver under användningen. Bladen blir då slöa och ytterligare information om dessa tillbehör. klipper dåligt.
  • Page 27 1. Häcktrimmningsblad 2. Skydd för häcktrimmningsblad 3. Förvaringsfodral 011044 Flisuppsamlare för häcktrimmning (för • Fig.31 Häcktrimmer) Överlappa det ovala hålet i det övre bladet med det i det undre. Flytta skärbladen så att hålet i skärbladens OBS! basplatta är placerat i mitten av dessa överlappade Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i •...
  • Page 28 Borttagning av häcktrimmningsbladen Fig.45 Håll trimmern hand, tryck Fig.38 säkerhetsknappen och tryck in avtryckaren, och flytta FÖRSIKTIGT! sedan maskinen framför dig. Montera bladskyddet innan du tar bort eller • Fig.46 monterar skärbladen. grundanvändning, luta bladen Vänd på maskinen. trimningsriktningen och flytta maskinen lugnt och Fig.39 långsamt med en hastighet av 3 - 4 sekunder per meter.
  • Page 29: Tekniske Data

    NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 15-1. Bladdeksel 32-1. Bladdeksel 1-2. Knapp 15-2. Skjæreblad 33-1. Bøyd del av skjærebladenes 1-3. Batteri 16-1. Grunnleggende justeringslinje på sokkelplate 2-1. Stjernemerking verktøyet 34-1. Skruer 3-1. Indikatorlamper 16-2. Stifter 35-1. Låsehendel 17-1. Forsenket sveivdel 35-2.
  • Page 30 END010-4 ENG901-1 Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene • Symboler er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du annet.
  • Page 31 EN60745, EN60335 Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er Generelle anvisninger tilgjengelig fra: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Av sikkerhetshensyn er det absolutt nødvendig at brukeren leser denne bruksanvisningen nøye for 28.4.2015 å bli fortrolig med hvordan utstyret skal håndteres.
  • Page 32 Du må alltid ha på deg vernebriller og solide sko som er skadet, må repareres ordentlig eller skiftes når du bruker maskinen. av vårt autoriserte servicesenter, med mindre det står noe annet i denne håndboken. Elektrisk sikkerhet og batterisikkerhet Motoren må kun slås på når hender og føtter er i Unngå...
  • Page 33 Kontroller utstyret med tanke på løse festemidler Verktøyet skal kun holdes i de isolerte ødelagte deler, som f.eks. sprekker i håndtakene, da knivbladet kan komme i skjæretilbehøret. kontakt med skjulte kabler. Knivblader som Følg instruksjonene for smøring og skifting av berører en strømførende ledning, kan gjøre at tilbehør.
  • Page 34 19. Lagre hekktrimmeren med dekselet på i et tørt Tips for å opprettholde maksimal rom. Oppbevar utilgjengelig barn. batterilevetid Trimmeren må ikke oppbevares utendørs. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet. Hold alltid opp å bruke maskinen når du TA VARE PÅ...
  • Page 35 FUNKSJONSBESKRIVELSE Indikere gjenværende batterikapasitet (Bare for batterier der modellnummeret slutter på "B".) Fig.3 FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og Trykk på kontrollknappen på batteriet for å se • batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller gjenværende batterikapasitet.
  • Page 36 Indikatorlampe Fig.5 Når verktøyet kjører, indikatorlampen vise batteristatusen. Hvis verktøyet overbelastes og stopper under en driftsoperasjon, vil lampen lyse rødt. Følgende tabell oversikt over ulike indikatorstatusene og handlingene de krever. Indikatorlampe Status Hva som må gjøres Dette viser det omtrentlige tidspunktet for bytte av Lad batteriet så...
  • Page 37 Sette inn eller ta ut hagesaksblad Fig.19 Snu skjærebladene opp ned og installer slik at FORSIKTIG: verktøypinnene går inn i hullene på skjærebladene. Forsikre deg om at maskinen er slått av og at Pass på at skjærebladene sitter godt på plass så langt •...
  • Page 38: Valgfritt Tilbehør

    Ikke kutt vått gress eller løvverk på små trær. • justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, VEDLIKEHOLD og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og •...
  • Page 39 Oppsamler for beskjæring av hekk (for hekktrimmer) Fig.35 • Plasser underdekselet slik symbolet på MERK: underdekselet står på linje med symbolet på Enkelte elementer i listen kan være inkludert som låsehendelen. • standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan Fig.36 variere fra land til land. Trykk og hold nede underdekselet mens du vrir det med Sette inn eller ta ut hekksaksblad klokken inntil symbolet...
  • Page 40 BRUK MERK: Les avsnittet Viktige sikkerhetsinstruksjoner før du Når du skifter ut flisoppsamleren, må du alltid • tar i bruk verktøyet. bruke hansker, så ikke hender eller ansikt kommer i direkte kontakt med bladet. Hvis du ikke retter deg FORSIKTIG: etter dette, kan det resultere i helseskader.
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 15-1. Teränsuojus 32-1. Teränsuojus 1-2. Painike 15-2. Leikkuuterät 33-1. Leikkuuterien pohjalevyn taivutettu 1-3. Akku 16-1. Laitteen rungon 2-1. Tähtimerkintä peruskohdistuslinja 34-1. Ruuvit 3-1. Merkkivalot 16-2. Tapit 35-1. Lukitusvipu 17-1. Kammen syvennetty osa 35-2. Alakansi 3-2.
  • Page 42 END010-4 ENG901-1 Ilmoitettu tärinäpäästöarvo mitattu • Symbolit standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Opettele avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää • ・ Noudata erityistä varovaisuutta! myös altistumisen alustavaan arviointiin. ・...
  • Page 43 Koskee vain Euroopan maita VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et) Koneen tunnistetiedot: 000331 Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Yasushi Fukaya Mallinro/tyyppi: DUM166,DUM168 Johtaja Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium vaatimukset: 2006/42/EC GEB070-2 valmistettu seuraavien standardien AKKUKÄYTTÖISEN standardoitujen asiakirjojen mukaisesti: RUOHONLEIKKURIN...
  • Page 44: Laitteen Käynnistäminen

    10. Älä kurota. Seiso tukevassa asennossa ja säilytä Tarkasta myös osien eheys, kiinnitykset sekä muut tasapainosi. toimintaan mahdollisesti vaikuttavat seikat. Suojus tai muu vaurioitunut osa tulee viedä valtuutettuun Henkilösuojaimet huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi, Pukeudu asianmukaisesti. Käytettävän vaatetuksen jollei tässä käyttöoppaassa muuta mainita. tulee olla asianmukaista ja käytännöllistä.
  • Page 45 Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia ja Pensasleikkuria ei saa luovuttaa lasten tai alle tarvikkeita. 18-vuotiaiden nuorten käyttöön. Tarkista ja huolla laite säännöllisesti, erityisesti Poikkeustapauksissa käyttö voidaan sallia myös ennen käyttöä ja käytön jälkeen. Korjauta laite kuusitoista vuotta täyttäneille, jos he opettelevat vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
  • Page 46: Tärkeitä Turvaohjeita

    ENC007-9 TOIMINTOJEN KUVAUS TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA HUOMIO: AKKU Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä Akun asentaminen tai irrottaminen tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. Kuva1 Älä...
  • Page 47 Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin HUOMAUTUS: (Vain akuille, joiden mallinumeron lopussa on kirjain Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta • "B".) varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. Kuva3 Saat näkyviin akun jäljellä olevan varaustason Kytkimen käyttäminen painamalla akun tarkistuspainiketta.
  • Page 48 Teräsuojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva12 Irrota leikkuuterä painamalla lukitusvipua ja kääntämällä HUOMIO: alakantta samalla vastapäivään, kunnes alakannen Varo koskettamasta leikkuuterää kiinnittäessäsi tai -merkki tulee lukitusvivussa olevan -merkin • irrottaessasi teräsuojusta. Leikkuuterän kohdalle. koskettamisesta voi aiheutua tapaturma. Kuva13 Kuva7 Nosta alakansi, leikkuuterä ja kampi irti laitteesta. Kuva8 Kuva14 Liu’uta teräsuojusta laitteen sivulta, kunnes leikkuuterä...
  • Page 49 TYÖSKENTELY suihkutettavaa voiteluöljyä. HUOMIO: VAROITUS: Älä pese teriä vedessä. Muutoin terät voivat • Pidä kädet poissa terien ulottuvilta. • ruostua tai työkalu vahingoittua. HUOMIO: Lika korroosia aiheuttavat terien • Levitä terään koneöljyä tai vastaavaa ennen liikakitkaisuuden lyhentävät toiminta-aikaa • käyttöä ja tunnin välein käytön aikana. jokaisen akun latauksen yhteydessä.
  • Page 50 1. Pensasleikkuuterä 2. Pensasleikkuuterän suojus 3. Säilytyskotelo 011044 Keräin pensasleikkuuseen (pensasleikkuria varten) • Kuva32 Aseta vanhan leikkuuterän teräsuojus uuden leikkuuterän HUOMAUTUS: päälle, jotta sen asennuksen aikainen käsittely on helpompaa. Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä • Kuva33 työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat Käännä...
  • Page 51 Kuva39 Kuva46 Irrota leikkuuterät painamalla lukitusvipua ja kääntämällä Perustasoitus tapahtuu siten, että leikkuuterää alakantta samalla vastapäivään, kunnes alakannen kallistetaan leikkuusuuntaan samalla, kun leikkuria -merkki tulee lukitusvivussa olevan -merkin liikutetaan eteenpäin nopeudella 3 - 4 sekuntia/metri. kohdalle. Kuva47 Kuva40 Pensaan tasoittamista helpottaa, kun sen päälle Nosta alakansi irti laitteesta.
  • Page 52 LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 15-2. Šķēru asmens 32-1. Asmens aizsargs 1-2. Poga 16-1. Galvenā pielāgošanas līnija 33-1. Šķēru asmens pamatplātnes 1-3. Akumulatora kasetne darbarīka korpusā nolocītā daļa 2-1. Zvaigznes emblēma 16-2. Tapas 34-1. Skrūves 3-1. Indikatora lampiņas 17-1.
  • Page 53 END010-4 ENG901-1 Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta • Simboli atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var •...
  • Page 54 Glabājiet visus brīdinājumus un EN60745, EN60335 Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: norādījums, lai varētu tajos Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija ieskatīties turpmāk. 28.4.2015 Vispārēji norādījumi Lai nodrošinātu pareizu ekspluatāciju, lietotājam jāizlasa šī lietošanas rokasgrāmata un jāiepazīstas ar ierīces izmantošanu.
  • Page 55 Vienmēr, strādājot ar ierīci, izmantojiet acu Motoru ieslēdziet tikai tad, ja rokas un kājas aizsardzību un valkājiet izturīgus apavus. neatrodas griezējinstrumenta tuvumā. Pirms iedarbināšanas pārbaudiet, Elektrodrošība un akumulatora drošība griezējinstruments nesaskaras kādu Izvairieties no bīstamas vides. Neizmantojiet ierīci priekšmetu. mitrās vai slapjās vietās un nepakļaujiet to lietum. Ekspluatācijas metode Ja ierīcē...
  • Page 56 Ievērojiet instrukcijas ieziešanai un piederumu Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku tikai nomaiņai. izolētajām satveršanas virsmām, Kad ierīci neizmanto, tā jāuzglabā sausā un augstā, griezējasmens var saskarties ar apslēptu vai aizslēgtā vietā, kas nav sasniedzama bērniem. elektroinstalāciju. Ja griezējasmens saskaras ar Pirms glabāšanas ierīci iztīriet un apkopiet.
  • Page 57 to un it īpaši griezni. Nedaudz ieeļļojiet griezni un 10. Ievērojiet vietējos noteikumus uzlieciet apvalku. Ierīces komplektā ietverto akumulatora likvidēšanu. apvalku var pakārt pie sienas, nodrošinot drošu SAGLABĀJIET ŠOS un praktisku dzīvžoga griezēja uzglabāšanu. NORĀDĪJUMUS. 19. Dzīvžoga griezēju glabājiet ar uzliktu apvalku un sausā...
  • Page 58 FUNKCIJU APRAKSTS Zema akumulatora jauda: • Akumulatora atlikusī jauda ir pārāk zema, un darbarīks nedarbosies. Šādā gadījumā UZMANĪBU: akumulatoru noņemiet un veiciet tam uzlādi. Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • Atlikušās akumulatora jaudas indikators pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir (Tikai akumulatora kasetnēm ar "B"...
  • Page 59 Indikatora lampiņa Att.5 Iedarbinot darbarīku, indikatora lampiņa norāda akumulatora kasetnes jaudu. Kad darbarīks ir pārslogots un ekspluatācijas laikā apstājas, lampiņa izgaismojas sarkanā krāsā. Lai uzzinātu par indikatora lampiņas stāvokli un veicamo darbību, skatiet šo tabulu. Indikatora lampiņa Statuss Veicamā darbība Šādā...
  • Page 60 neizņem no darbarīka, nejauša iedarbināšana var Att.20 izraisīt nopietnus ievainojumus. Aizsargu novietojiet tā, lai simbols uz aizsarga Nomainot šķēru asmeni, vienmēr nēsājiet cimdus, atrastos pret simbolu uz bloķēšanas sviras. • nenoņemot asmens apvalku, tā, lai rokas un seja Att.21 nenonāk tiešā saskarsmē ar asmeni. Šīs norādes Nospiediet aizsargu un pagrieziet pulksteņrādītāja neievērošana var radīt personīgu traumu.
  • Page 61: Papildu Piederumi

    • atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Šķēru asmens tehniskā apkope Zāles šķēru asmens ierīce •...
  • Page 62 Atgriezumu savācējs dzīvžogu griešanai (dzīvžoga Att.35 • griezējam) Aizsargu novietojiet tā, lai simbols uz aizsarga atrastos pret simbolu uz bloķēšanas sviras. PIEZĪME: Att.36 Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti • Nospiediet aizsargu, un turot to nospiestu, pagrieziet instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi. pulksteņrādītāja virzienā, līdz simbols uz etiķetes Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
  • Page 63 EKSPLUATĀCIJA Atgriezumu savācēja (izvēles palīgierīce) uzstādīšana vai noņemšana Pirms ekspluatācijas skatiet sadaļu „Svarīgas drošības norādes”. UZMANĪBU: Pirms atgriezumu savācēja uzstādīšanas vai UZMANĪBU: • noņemšanas vienmēr pārbaudiet, vai darbarīks ir Griešanas laikā esiet uzmanīgs un nepieskarieties • izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. netīšām metāla sētai...
  • Page 64: Bendrasis Aprašymas

    LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 15-2. Karpymo peiliai 32-1. Peilio gaubtas 1-2. Mygtukas 16-1. Pagrindinė sulyginimo linija, 33-1. Karpymo peilių pagrindinėje 1-3. Akumuliatoriaus kasetė esanti ant įrankio korpuso plokštėje esanti anga 2-1. Žvaigždutės ženklas 16-2. Kaiščiai 34-1.
  • Page 65 END010-4 ENG901-1 Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas • Simboliai pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima Žemiau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų reikšmę. Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali •...
  • Page 66: Bendrieji Nurodymai

    Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis įrenginys (-iai): 000331 Mechanizmo paskirtis: Yasushi Fukaya Belaidė žoliapjovė Direktorius Modelio Nr./ tipas: DUM166,DUM168 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Belgija) Atitinka šias Europos direktyvas: 2006/42/EC GEB070-2 Yra pagaminti pagal šį standartą arba normatyvinius SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL dokumentus: AKUMULIATORINĖS EN60745, EN60335 Techninį...
  • Page 67 Neforsuokite šio prietaiso. Naudodami jį numatytu Patikrinkite, ar rankenos yra švarios ir sausos; pajėgumu, darbą atliksite geriau ir saugiau - taip patikrinkite, tinkamai veikia sumažės tikimybė susižeisti. įjungimo/išjungimo jungiklis. 10. Nepersitempkite. Visada tvirtai remkitės kojomis ir Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, patikrinkite, išlaikykite lygsvarą.
  • Page 68 GEB062-5 13. Ventiliacijos angos turi būti švarios: nedulkėtos ir nepurvinos. SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL Pjovimo įrankiai AKUMULIATORINIŲ Naudokite tik darbui tinkamą pjovimo įrankį. GYVATVORIŲ ŽIRKLIŲ Techninės priežiūros instrukcija NAUDOJIMO Prieš pradedant darbą, būtina patikrinti šio prietaiso būklę, ypač apsauginius pjovimo įrankio Laikykite kūno dalis toliau nuo pjautuvo peilio.
  • Page 69 13. Be reikalo nenaudokite įrankio be apkrovos. Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės: 14. Žirklėms užkabinus tvorą ar kitą daiktą, nedelsiant Kontaktų nelieskite jokiomis elektrai išjunkite variklį ir ištraukite akumuliatoriaus kasetę. laidžiomis medžiagomis. Patikrinkite, ar nepažeistos žirklės, ir nedelsiant Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę taisykite, jei pastebite pažeidimų.
  • Page 70: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Žema akumuliatoriaus įtampa: • Likusi akumuliatoriaus energija per maža ir įrankis negali veikti. Tokiu atveju išimkite DĖMESIO: akumuliatorių ir įkraukite jį. Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • Likusios akumuliatoriaus galios rodymas veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, (Tik toms akumuliatorių...
  • Page 71 Indikacinė lemputė Pav.5 Įjungtus įrankį, užsidegusios kontrolinės lemputės rodo likusios akumuliatoriaus kasetės galios būklę. Jeigu darbo metu įrankis perkraunamas ir dėl to išsijungia, užsidega raudona lemputė. Žr. toliau pateiktą lentelę, kurioje nurodyta būklė ir veiksmai, kurių reikia imtis užsidegus kontrolinei lemputei. Indikatoriaus lemputė...
  • Page 72 Keisdami kirpimo peilius, visada mūvėkite pirštines ir Pav.20 • nenuimkite geležtės gaubto, kad rankos ir veidas Uždėkite apatinį gaubtą taip, kad ant apatinio gaubto tiesiogiai neprisiliestų prie peilio. Kitaip galite susižeisti. esantis ženklas būtų sulygintas su ženklu esančiu ant fiksavimo svirties. PASTABA: Nenuvalykite tepalo nuo pavaros ir švaistiklio.
  • Page 73: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: DĖMESIO: Visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • • akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atliekant rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir apžiūrą ir priežiūrą. papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti...
  • Page 74 Skiedrų gaudyklė gyvatvorės karpymui (gyvatvorių Pav.34 • žirklėms) Naudodami monetą, tvirtai užveržkite du varžtus. Pav.35 PASTABA: Uždėkite apatinį gaubtą taip, kad ant apatinio gaubto Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti • esantis ženklas būtų sulygintas su ženklu įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie esančiu ant fiksavimo svirties.
  • Page 75 Pav.43 Skiedrų gaudyklės (pasirenkamo priedo) uždėjimas ir nuėmimas PASTABA: Dvipusiam naudojimui nuimtus žolės pjovimo • DĖMESIO: peilius reikia sudėti į peilių dėklą ir saugiai padėti, Prieš montuodami arba nuimdami skiedrų • kad juos galima būtų panaudoti ateityje. gaudyklę, visada patikrinkite, ar įrankis išjungtas, o NAUDOJIMAS akumuliatoriaus kasetė...
  • Page 76: Tehnilised Andmed

    EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 15-1. Terakate 32-1. Terakate 1-2. Nupp 15-2. Lõiketerad 33-1. Lõiketerade alusplaadi painutatud 1-3. Akukassett 16-1. Põhiline joondusjoon seadme 2-1. Tähe märgis korpusel 34-1. Kruvid 3-1. Indikaatori lambid 16-2. Nõelad 35-1. Lukustushoob 17-1. Vända süvistatud osa 35-2.
  • Page 77 END010-4 ENG901-1 Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on • Sümbolid mõõdetud kooskõlas standardse Järgnevalt kirjeldatakse seadmetel kasutatavaid testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe tingmärke. Veenduge, et olete nende tähendusest aru seadme võrdlemiseks teisega. saanud enne seadme kasutamist. Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib • ・...
  • Page 78 Makita deklareerib, et alljärgnev(ad) masin(ad): Masina tähistus: 000331 Juhtmeta murukäärid Yasushi Fukaya Mudeli Nr/ Tüüp: DUM166,DUM168 Direktor Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia nõukogu direktiividele: 2006/42/EC GEB070-2 Need on toodetud vastavalt järgmistele standarditele või AKUGA MURULÕIKURI standardiseeritud dokumentidele: OHUTUSJUHISED EN60745, EN60335 Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ,...
  • Page 79: Seadme Käivitamine

    10. Ärge küünitage ette. Hoidke kogu aeg jalad osi, osade paigaldust ja muid tingimusi, mis võivad kindlalt maas ning säilitage tasakaal. mõjutada tööriista funktsioneerimist. Kahjustatud kaitse või muu seadme osa tuleb nõuetekohaselt parandada Isikukaitsevahendid või vahetada välja volitatud teeninduskeskuses, kui Riietuge sobivalt.
  • Page 80 Järgige määrde- ja tarvikute vahetamise juhiseid. Algajale peaks kogenud hekitrimmeri kasutaja Paigutage hetkel kasutuses mitteolev seade õpetama, kuidas trimmerit kasutada. hoiule kuiva ja kõrgelasuvasse või lukustatud Lastel ja alla 18-aastastel noortel on hekitrimmeri kohta, millele lapsed ei saa ligi. Puhastage ja kasutamine keelatud.
  • Page 81 ENC007-9 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS TÄHTSAD OHUTUSALASED HOIATUS: JUHISED Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • AKUKASSETI KOHTA reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Enne akukasseti kasutamist lugege Akukasseti paigaldamine või eemaldamine akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi.
  • Page 82 Aku jääkmahtuvuse näit MÄRKUS: (Ainult akukassetid, mille mudeli numbri lõpus on „B“.) Näidatud mahtuvus võib veidi erineda tegelikust • mahtuvusest olenevalt kasutustingimustest Joon.3 ümbritseva keskkonna temperatuurist. Vajutage akukassetil olevat kontrollnuppu, et näidata aku jääkmahtuvust. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. Lüliti funktsioneerimine Joon.4 Indikaatori lambid HOIATUS:...
  • Page 83 Terakatte paigaldamine või eemaldamine Joon.12 Lõiketera eemaldamiseks tuleb vajutada HOIATUS: lukustushoovale ja kui see on alla vajutatud, keerake Olge terakatte paigaldamisel või eemaldamisel aluskatet vastupäeva, kuni aluskatte sümbol on ühel • ettevaatlik, et te ei puutuks vastu lõiketera. Kui puutute joonel sümboliga lukustushooval.
  • Page 84 Makita volitatud Joon.24 teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Kõnniteeserva, heki või puude ümbert lõigates juhtige tööriista piki neid. Olge ettevaatlik, et vältida terade VALIKULISED TARVIKUD puutumist nende vastu. Joon.25 HOIATUS: Kui lõikate väikese puu võrseid või lehti, eemaldage...
  • Page 85 1. Hekilõikuri tera 2. Hekilõikuri terakate 3. Hoiuümbris 011044 Heki trimmimisel kasutatav laastukoguja • Joon.31 (hekitrimmerile) Asetage alumise lõiketera ovaalne auk ülemisele. Liigutage lõiketerasid nii, et lõiketerade alusplaadis olev MÄRKUS: auk asuks kattuvate ovaalsete avade suhtes kesksel Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda •...
  • Page 86 Hekilõikuri terade eemaldamine Joon.45 Hoidke trimmerit ühe käega, avage lukust avamise nupp Joon.38 sellele vajutades, tõmmake lüliti päästikut ja liigutage HOIATUS: seda siis enda ees. Paigaldage terakate enne lõiketerade eemaldamist • Joon.46 või paigaldamist. Põhivõttena kallutage tera pügamissuunas ja liigutage Keerake tööriist ümber.
  • Page 87: Технические Характеристики

    РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 15-2. Лезвия 32-1. Кожух дезвия 1-2. Кнопка 16-1. Основная ось совмещения на 33-1. Изогнутая часть опорной плиты 1-3. Блок аккумулятора корпусе инструмента лезвий 2-1. Звездочка 16-2. Штифты 34-1. Винты 3-1. Лампы индикатора 17-1.
  • Page 88 END010-4 Используйте средства защиты слуха Символы Ниже приведены символы, используемые для ENG900-1 электроинструмента. Перед использованием Вибрация убедитесь, что вы понимаете их значение. Суммарное значение вибрации (сумма векторов по ・ Обратите особое внимание! трем осям) определяется по следующим параметрам IEC60335: ・ Прочитайте...
  • Page 89 применения инструмента. Технический файл в соответствии с документом Обязательно определите меры безопасности • 2006/42/EC доступен по адресу: для защиты оператора, основанные на оценке Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего Процедура оценки соответствия согласно директиве...
  • Page 90: Общие Указания

    Общие указания При эксплуатации устройства обязательно носите средства защиты глаз и прочную обувь. Чтобы обеспечить правильную эксплуатацию, пользователь должен прочитать данное Электробезопасность руководство для ознакомления с правилами Избегайте опасных сред. Не используйте обращения с оборудованием. Недостаточно оборудование в местах с повышенной...
  • Page 91 другие поврежденные детали должны быть 12. Обязательно извлекайте аккумуляторный блок тщательно осмотрены, чтобы убедиться, что в следующих случаях: инструмент будет работать нормально и − оставляя оборудование без присмотра; выполнять функции, для которых он − перед устранением засора; предназначен. Убедитесь в соосности...
  • Page 92 GEA010-1 18-летнего возраста. Лица старше 16 лет могут не подпадать под действие этого ограничения Общие рекомендации по в случае, если они проходят обучение под технике безопасности для надзором специалиста. Используйте инструмент для обрезки только в электроинструментов том случае, если находитесь в хорошей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 93 поставляемый в комплекте с инструментом, Замыкание контактов аккумуляторного можно вешать на стену. Это безопасный и блока между собой может привести к удобный способ хранения инструмента. возникновению большого тока, перегреву, 19. Храните инструмент в чехле в сухом возможным ожогам и даже разрыву блока. помещении.
  • Page 94: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ выключатель для перезапуска. Если инструмент не включается, значит, ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ перегрелся аккумуляторный блок. В этом случае дайте ему остыть перед повторным нажатием на курковый выключатель. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Перед регулировкой или проверкой • • Уровень оставшегося заряда функционирования всегда...
  • Page 95 Индикатор В случае перегрузки и отключения инструмента лампа загорается красным цветом. Рис.5 Состояние индикатора и соответствующие действия Заряд аккумуляторного блока отображается см. в таблице ниже. индикатором при включении инструмента. Индикаторная лампа Состояние Необходимое действие Указывает на необходимость Лампа мигает красным замены...
  • Page 96 Рис.22 Примечание: Убедитесь, что стопорный рычаг входит в паз на Не удаляйте смазку с шестерен и кривошипов. В • нижней крышке. противном случае можно повредить инструмент. Снимите чехол лезвия и включите инструмент, чтобы Особые способы снятия и установки лезвий см. на •...
  • Page 97: Дополнительные Аксессуары

    Чистка инструмента Очищайте инструмент, стирая пыль сухой или смоченной в мыльном растворе салфеткой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендуется • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: использовать вместе с вашим инструментом Makita, Запрещается использовать бензин, лигроин, • описанным в данном руководстве. Использование растворитель, спирт и т.п. Это может привести к...
  • Page 98 Мусоросборник (к инструменту для подрезки Рис.34 • живой изгороди) Надежно затяните два винта монетой. Рис.35 Примечание: Поместите нижнюю крышку так, чтобы символ Некоторые элементы списка могут водить в • был совмещен с символом на стопорном рычаге. комплект инструмента в качестве стандартных Рис.36 приспособлений.
  • Page 99 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Установка и снятие мусоросборника (дополнительная принадлежность) Перед началом работы ознакомьтесь с разделом «Важные инструкции по технике безопасности». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой или снятием мусоросборника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • выключите инструмент и извлеките блок Соблюдайте осторожность, чтобы во время • аккумуляторной батареи. работы случайно не задеть металлическую ограду...
  • Page 100 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885313B983...

This manual is also suitable for:

Dum168Dum166

Table of Contents