Makita PM001G Instruction Manual

Makita PM001G Instruction Manual

Cordless backpack mist blower
Hide thumbs Also See for PM001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Backpack Mist
EN
Blower
ZHCN
背负式电动喷雾器
Blower Uap Ransel Tanpa
ID
Kabel
Penghembus Kabus Galas
MS
Tanpa Kord
Máy Phun Thuốc Đeo Vai
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งพ่ น ละอองฝอยสะพายหลั ง ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
PM001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
11
24
38
53
68
82

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PM001G

  • Page 1 Kabel Penghembus Kabus Galas MANUAL ARAHAN Tanpa Kord Máy Phun Thuốc Đeo Vai TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งพ่ น ละอองฝอยสะพายหลั ง ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน PM001G...
  • Page 2 + 30° 0° - 30° Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3...
  • Page 3 Fig.6 Fig.8 Fig.9 Fig.7 Fig.10...
  • Page 4 Fig.11 Fig.14 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16...
  • Page 5 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.20...
  • Page 6 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27...
  • Page 7 Fig.30 Fig.28 Fig.31 Fig.29...
  • Page 8 Fig.34 Fig.32 Fig.35 Fig.33...
  • Page 9 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38...
  • Page 10 Fig.42...
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PM001G Capacities Air volume 7.4 - 14.3 m /min *1 Air speed (average) 28.0 - 53.0 m/s Air speed (max.) 34.0 - 64.0 m/s Tank capacity 15 l Volume of total residual 50 ml or less...
  • Page 12: Safety Warnings

    Discharge rate for working positions Only for EU countries Ni-MH Due to the presence of hazardous com- Li-ion ► Fig.1 ponents in the equipment, waste electrical and electronic equipment, accumulators Discharge rate with standard nozzle and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Adjustment knob Nozzle angle Do not dispose of electrical and electronic setting appliances or batteries with household - 30°...
  • Page 13 Electrical safety If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure Power tool plugs must match the outlet. Never these are connected and properly used. Use of modify the plug in any way. Do not use any dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 14 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless Backpack Mist Blower etc. in accordance with these instructions, tak- Safety Instructions ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could WARNING: Read all safety warnings and result in a hazardous situation.
  • Page 15 Never allow children, persons with reduced Avoid opening your mouth such as eating, physical, sensory or mental capabilities or drinking, or smoking while handling chemicals lack of experience and knowledge or people or while you are spraying. Never blow through unfamiliar with these instructions to use the nozzles, tubes, pipes or any other component by your mouth.
  • Page 16 To fill the tank, place the mist blower on a level the machine. If the machine is damaged, ask surface. To reduce the risk of contaminating Makita Authorized Service Centers for repair. the surrounding environment, be careful not to overfill the tank with chemical solution.
  • Page 17 Electrical and battery safety Do not dispose of the battery(ies) in a fire. If the parts are worn or damaged, replace them with parts provided by Makita. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. Store the machine in a dry place out of the Do not open or mutilate the battery(ies).
  • Page 18 Avoid storing battery cartridge in a con- have been altered, may result in the battery bursting tainer with other metal objects such as causing fires, personal injury and damage. It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain. Tips for maintaining maximum...
  • Page 19: Functional Description

    Adjusting the control lever position ASSEMBLY Loosen the clamp screw. Move the control handle along the swivel pipe to the most comfortable position, and CAUTION: Always be sure that all the battery then tighten the clamp screw. cartridges are removed before carrying out any ► Fig.11: 1. Control handle 2. Swivel pipe 3. Clamp work on the machine. Failure to remove all the bat- screw tery cartridges may result in serious personal injury...
  • Page 20: Overload Protection

    To install the battery cartridge; Indicating the remaining battery Pull up the locking lever upward, and then open capacity the battery cover. ► Fig.14: 1. Locking lever 2. Battery cover Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps Align the tongue on the battery cartridge with the light up for a few seconds. slot on the machine, and then slide the cartridge until it ► Fig.18: 1. Indicator lamps 2. Check button locks in place with a little click. ► Fig.15: 1.
  • Page 21: Overdischarge Protection

    Charge the battery(ies) or replace it/them with ► Fig.22: 1. Closed 2. Open recharged battery(ies). Let the machine and battery(ies) cool down. Draining lever If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. The draining lever is used for draining the liquid in the tank. When operating the machine, always close the NOTICE: If the machine stops due to a cause lever. not described above, refer to the section for ► Fig.23: 1.
  • Page 22: Operation

    CAUTION: When putting on the machine, To maintain product SAFETY and RELIABILITY, be sure to put on the machine on your back. repairs, any other maintenance or adjustment should Otherwise, the machine may fall during operation and be performed by Makita Authorized or Factory Service cause an injury. Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: Do not place the machine on the Draining the liquid ground while it is running. Sand or dust may enter...
  • Page 23: Changing The Nozzle

    Makita genuine battery and charger CAUTION: These accessories or attachments NOTE: Some items in the list may be included in the are recommended for use with your Makita prod- product package as standard accessories. They may uct specified in this manual. The use of any other differ from country to country. accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 24 中文简体 (原本) 规格 PM001G 型号: 7.4 - 14.3 m /min *1 性能 风量 28.0 - 53.0 m/s 风速(平均值) 34.0 - 64.0 m/s 风速(最大值) 15 l 液箱容量 50 ml或以下 总残留物体积 尺寸(长 x 宽 x 高) 320 mm × 600 mm × 690 mm (带末端喷嘴)...
  • Page 25 ULV喷嘴的喷雾速率 喷洒规格 调节旋钮设置 喷嘴角度 水平喷洒范围 - 30° 0° 30° 1 - 4 0.05 0.04 0.03 l/min l/min l/min 注: 本喷洒规格中的数值可能因作业条件 或环境温度而异。 符号 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 工具之前,请务必理解其含义。 8 9 10 11 12 13 14 特别小心和注意。 阅读使用说明书。 (1) 出流距离 (m) (2) 地面沉积介质百分比 请佩戴耳目保护装置。 液滴尺寸 标准喷嘴的液滴尺寸...
  • Page 26 电气安全 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 由于本设备中包含有害成分, 以任何方式改装插头。需接地的电动工 因此废弃的电气和电子设备、 具不能使用任何转换插头。未经改装的 蓄电池和普通电池可能会对环 插头和相配的插座将降低电击风险。 境和人体健康产生负面影响。 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 请勿将电气和电子工具或电池 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 与家庭普通废弃物放在一起处 置! 增加电击风险。 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 根据欧洲关于废弃电气电子设 备、蓄电池和普通电池、废弃 中。水进入电动工具将增加电击风险。 的蓄电池和普通电池的指令及 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 其国家层面的修订法案,废弃 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 的电气设备、普通电池和蓄电 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 池应当单独存放并递送至城市 绕的软线会增加电击风险。 垃圾收集点,根据环保法规进 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 行处置。 外使用的延长线。适合户外使用的电线 此规定由标有叉形标志的带轮 将降低电击风险。...
  • Page 27 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 装置,要确保其连接完好且使用得当。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 控制。 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感 而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某 进行的作业来选择电动工具、附件和工 个粗心的动作可能在瞬间导致严重的伤 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 害。 用途不符的操作可能会导致危险情况。 9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 AS/NZS 1336的规定。在澳大利亚/ 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 新西兰,法律要求佩带面罩保护脸部。 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 部件可能会造成人身伤害。 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火危...
  • Page 28 3. 切勿在附近有人(特别是儿童)或宠物 背负式电动喷雾器安全注意事项 的情况下操作机器。 4. 操作时要时刻谨记,如果给他人及其财 警告: 阅读所有警告和所有说明。不遵 产造成损失,操作者或用户要为此负责。 照以下警告和说明会导致电击、着火和/或 准备 严重伤害。 1. 操作机器时,请务必穿着结实的鞋子和 保存所有警告和说明书以备查 长裤。 2. 请勿穿着宽松的衣服或佩戴首饰,它们 阅。 可能会被吸入进气口。使长发远离进气 一般说明 口。 为确保正确和安全的操作,用户必须阅 3. 为防止灰尘引起的过敏,建议佩戴面罩。 读、理解并遵循本使用说明书以确保熟 4. 操作机器期间,务必始终穿戴防滑防护 悉机器的操作。用户了解不充分将会因 鞋。防滑、闭趾安全靴和鞋可减少受伤 错误操作使自己和他人处于危险之中。 风险。 建议将机器仅借给在喷雾器方面拥有丰 5. 使用机器作业时,务必佩戴橡胶/耐化学 富经验的人员。 品手套和橡胶/耐化学品靴。 儿童及不满18岁的青少年不得操作机器。 化学品的处理 但年满16岁者仅当在合格培训人员的直 部分化学品可能含有有毒和/或腐蚀性物...
  • Page 29 6. 确保冷却进气口无碎片。 盖或类似的地方。 7. 切勿朝向旁观者喷洒。 2. 废弃冲洗液时,请遵守所有适用的法律 8. 请在建议的位置和稳固的表面上操作机 法规和条令。 器。 3. 严格遵守化学品制造商的预防说明。 9. 请勿在高处操作机器。 10. 使用机器时,切勿将喷嘴对准附近的任 向液箱加液 1. 确保排液拨杆和喷嘴拨杆关闭。 何人。 11. 切勿堵塞吸气口和/或喷雾出口。 2. 将化学品与喷雾器一起使用前,在液箱 • 中加满淡水,以确保其正确组装并练习 在灰尘较大的区域内操作时,请注 喷洒。也在此时检查是否有泄漏。完全 意避免吸气口或喷雾出口被灰尘或 熟悉喷雾器操作后,遵循正常的操作程 污垢堵塞。 序。 • 请勿使用非Makita(牧田)提供的 3. 在通风良好的区域或室外向液箱加液。 集尘口。 29 中文简体...
  • Page 30 13. 建议在适宜的时间段(不要在清早或深 1. 保持所有螺母、螺栓和螺丝紧固,以确 保机器处于安全的工作状态。 夜)操作机器,以避免扰民。 14. 如果机器撞击到异物或开始产生任何异 2. 若部件磨损或损坏,请使用Makita(牧 常的噪音或振动,立即关闭机器电源以 田)提供的部件进行更换。 3. 将机器存放于儿童无法触及的干燥位置。 停止运行。重新启动和操作机器前,请 从机器上取出电池组并检查机器有无损 4. 将机器停机以便检查、维修、存放或更 坏。 如机器损坏, 请联系Makita (牧田) 换附件时,请关闭机器电源,确保所有 授权的维修服务中心进行修复。 移动部件均已完全停止, 并取出电池组。 15. 请勿将手指或其它物品插入吸气口或喷 对机器进行任何操作之前,请先冷却机 雾出口。 器。精心保养机器并保持清洁。 16. 防止意外启动。在插入电池组、拿起或 5. 务必在存放前冷却机器。 搬运机器前, 请确保开关处于关闭位置。 6. 请勿使机器暴露在雨水中。将机器存放 搬运机器时,手指放在开关上或者在开...
  • Page 31 维修 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 让专业维修人员使用相同的备件维修电 为详尽的国家法规。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 安全。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能 不可动。 由生产者或其授权的维修服务商进行维 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 修。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 请保留此说明书。 弃的电池,请遵循当地法规。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 遵循相关产品安全规则。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 使用不当或不遵循使用说明书中的安全规则 具内取出。 会导致严重的人身伤害。 14. 使用工具期间以及使用工具之后, 电池 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 电池组的重要安全注意事项 处理高温电池组时请小心操作。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 在使用电池组之前, 请仔细通读所有的说...
  • Page 32 组。否则可能导致工具或电池组故障或 旋转管连接至挠性管,然后拧紧软管夹上的 失常。 螺丝。 ► 图片5: 1. 旋转管 2. 喷嘴拨杆 3. 软管夹 18. 确保电池远离儿童。 4. 软管 5. 螺丝 请保留此说明书。 5. 拧松软管夹上的螺丝,然后将软管夹装 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 到软管上。将软管连接到弯管,然后拧紧软 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 管夹上的螺丝。 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成 ► 图片6: 1. 软管 2. 软管夹 3. 弯管 火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致 注意: 如图所示,务必使软管夹上的螺 牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 丝不朝外。...
  • Page 33 功能描述 电池指示灯状态 剩余的 电池电量 亮起 熄灭 闪烁 小心: 调节或检查机器功能之前,请务 50%至 必关闭机器电源并取出所有电池组。 100% 安装或拆卸电池组 20%至 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 关闭机器电源。 0%至 小心: 安装或拆卸电池组时,请握紧机 器和电池组。否则它们可能从您的手中滑 落,导致机器和电池组受损,甚至造成人身 注: 剩余电池电量指示灯仅供参考。实际 伤害。 电池电量可能因使用条件或环境温度而异。 小心: 使用前务必锁紧电池盖。 以免泥 注: 机器运行时,即使按下CHECK(查 土、 灰尘或有水进入, 使产品或电池组受损。 看)按钮,指示灯也不会亮起。 小心: 注: 几秒钟后,指示灯自动熄灭。 务必完全装入电池组,直至看不 见红色指示灯为止。否则,它可能会从机器 注:...
  • Page 34 其他原因防护 杆。要降低速度,请向后转动控制杆。 ► 图片21: 1. 控制杆 保护系统还能够在出现其他可能导致机器受 损的情况时使机器自动停止运转。请在机器 将杆打开和关闭 暂时或中途停止工作时,执行以下所有步骤 以排除故障源。 机器配备三个拨杆。 关闭机器,然后再次重新启动。 喷嘴拨杆 给电池充电或更换为充电电池。 请等待机器和电池冷却。 喷嘴拨杆用于喷雾。通常将喷嘴拨杆关闭, 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 仅喷雾时打开喷嘴拨杆。 ► 图片22: 1. 关闭 2. 打开 的Makita(牧田)维修服务中心。 注意: 如果机器因上述所述以外的原因停 排液拨杆 止,请参阅故障排除部分。 排液拨杆用于排出液箱中的液体。操作机器 时,始终将拨杆关闭。 ► 图片23: 1. 关闭 2. 打开 34 中文简体...
  • Page 35 机器配备有进液阀。进液阀在扣动开关 注: 如图所示,可以通过转动粗滤器搅拌液 扳机时自动打开以供给液箱中的液体, 箱中的液体。 在松开开关扳机时则自动关闭。 ► 图片33: 1. 粗滤器 防止意外重启功能 在扣动开关扳机的同时开启机器时,机器不 保养 启动并且主电源指示灯呈绿色闪烁。若要启 动机器,请先松开开关扳机,将控制杆完全 恢复至原位,然后再开启机器。 小心: 在存放、搬运机器或尝试执行检 查或保养前,请务必取出所有电池组。 操作 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 小心: 佩戴机器时,请务必将肩带背在 Makita(牧田)的替换部件。 双肩上。否则,在佩戴或使用机器时会导致 排出液体 机器掉落,造成人身伤害。 小心: 佩戴机器时,请务必将机器上背 排出液箱中的液体时,从主机上拆下软管, 在后背上。否则,机器可能会在操作期间掉 然后通过打开排液拨杆将液箱中的液体排出 落并造成人身伤害。 至容器。 排出液体后, 务必将排液拨杆关闭, 小心: 并将软管安装至主机。...
  • Page 36 清洁机器 注意: 请勿过度拧紧喷嘴。推荐紧固转矩 约为1.0 N•m。过度拧紧喷嘴可能会损坏喷 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 嘴的安装部件。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 5. 安装末端喷嘴,然后拧紧螺丝。 变色、变形或出现裂缝。 ► 图片42: 1. 螺丝 2. 末端喷嘴 用干布或浸有肥皂水并且拧干的布擦拭机器 上的灰尘。 清除吸气口的灰尘或污垢。 ► 图片35: 1. 吸气口 清洁过滤器 定期清洁过滤器。请按照以下步骤清洁过滤 器。 取出电池组,然后关闭液箱拨杆。 通过逆时针旋转过滤器盖将其拆下,然 后拆下过滤器。 ► 图片36: 1. 过滤器盖 2. 过滤器 用流水清洁过滤器。 将过滤器安装至主机,然后拧紧过滤器 盖。 打开液箱拨杆。...
  • Page 37 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中有未作说明的问题,请勿拆解机器。请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池。 安装电池。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 使用一段时间后电机不旋 电池电量低。 请给电池充电。如果充电无效,则 转。 更换电池。 过热。 停止使用机器,使之冷却。 不排出喷雾。 液箱已空。 向液箱加液。 喷嘴拨杆或液箱拨杆关闭。 将喷嘴拨杆和液箱拨杆打开。 喷嘴堵塞。 拆下标准喷嘴或ULV喷嘴,然后用 流水清洁喷嘴以清除堵塞物。 过滤器堵塞。 拆下过滤器,然后用流水清洁过滤 器以清除堵塞物。 机器未达到最大速度。 电池安装不当。 按本手册所述安装电池。 电池电力下降。 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。...
  • Page 38 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: PM001G Kapasitas Volume udara 7,4 - 14,3 m /min *1 Kecepatan udara 28,0 - 53,0 m/s (rata-rata) Kecepatan udara (maks.) 34,0 - 64,0 m/s Kapasitas tangki 15 l Volume total sisa 50 ml atau kurang Dimensi (P x L x T) 320 mm x 600 mm x 690 mm...
  • Page 39: Peringatan Keselamatan

    Laju pelepasan untuk posisi kerja Berat saat tangki penuh. ► Gbr.1 Hanya untuk negara-negara UE Laju pelepasan dengan nosel standar Ni-MH Akibat adanya komponen berbahaya Li-ion dalam peralatan, limbah peralatan listrik Pengaturan kenop Sudut nosel dan elektronik, aki dan baterai dapat penyesuaian - 30° 0° 30° memiliki dampak negatif pada lingkungan dan kesehatan manusia. 0,23 l/min 0,19 l/min 0,12 l/min Jangan buang peralatan listrik dan 1,13 l/min...
  • Page 40 Jangan gunakan mesin listrik dalam Cegah penyalaan yang tidak disengaja. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah mati (off) sebelum menghubungkan mesin menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 41 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda.
  • Page 42 Simpanlah semua peringatan Anak kecil, orang dengan kemampuan fisik, indera, atau mental yang terbatas atau orang dan petunjuk untuk acuan di awam atau orang yang tidak dapat memahami petunjuk ini dilarang menggunakan mesin ini. masa depan. Peraturan setempat mungkin membatasi usia Petunjuk Umum operator.
  • Page 43 Campur hanya dengan pestisida yang Selalu simpan dan pindah larutan semprot kompatibel. Campuran yang salah dapat hanya dalam wadah yang disetujui. menghasilkan uap beracun. Saat menangani Jangan pernah menyimpan atau memindahkan dan menyemprotkan bahan kimia, pastikan larutan semprot dalam wadah yang ditujukan Anda mengoperasikan sesuai dengan aturan untuk makanan, minuman, atau pakan ternak.
  • Page 44 Jika mesin aman untuk digunakan. rusak, hubungi Pusat Layanan Resmi Makita untuk memperbaikinya. Jika komponen aus atau rusak, ganti dengan komponen yang disediakan oleh Makita. 15. Jangan memasukkan jari atau benda lain ke dalam inlet pengisap atau outlet blower uap.
  • Page 45 Saat Anda menghentikan mesin untuk Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan melakukan pemeriksaan, servis, penyimpanan, jangan mengisi daya paket baterai atau atau penggantian aksesori, matikan mesin mesin di luar rentang suhu yang ditentukan dan pastikan semua komponen yang di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat bergerak telah berhenti sepenuhnya, lalu atau pada suhu di luar rentang yang ditentukan keluarkan kartrid baterai.
  • Page 46 Jangan membuang kartrid baterai di tempat baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan pembakaran sampah walaupun benar-benar baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali. menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya Kartrid baterai bisa meledak jika terbakar. dan alat Makita. Jangan memaku, memotong, menghancurkan, Tip untuk menjaga agar umur melempar, menjatuhkan kartrid baterai, atau memukulkan benda keras ke kartrid baterai.
  • Page 47 Setel panjang harnes bahu. PERAKITAN ► Gbr.10: 1. Harnes bahu Menyetel posisi tuas kontrol PERHATIAN: Selalu pastikan seluruh kartrid baterai telah dilepas sebelum melakukan Kendurkan sekrup klem. Pindahkan gagang kontrol pekerjaan apa pun pada mesin. Kelalaian dengan pipa putar ke posisi yang lebih nyaman, dan dalam melepaskan seluruh kartrid baterai dapat kemudian kencangkan sekrup penjepit. mengakibatkan cedera badan yang serius akibat ► Gbr.11: 1. Gagang kontrol 2. Pipa putar 3. Sekrup penyalaan yang tidak disengaja.
  • Page 48 Untuk memasang kartrid baterai; Mengindikasikan kapasitas baterai Tarik tuas pengunci ke atas, kemudian buka yang tersisa penutup baterai. ► Gbr.14: 1. Tuas pengunci 2. Kotak baterai Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator Sesuaikan lidah pada kartrid baterai dengan celah menyala selama beberapa detik. pada mesin, kemudian geser kartrid hingga terpasang ► Gbr.18: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan di tempatnya dan berbunyi klik pelan. ► Gbr.15: 1. Kartrid baterai Lampu indikator Kapasitas Tutuplah kotak baterai dan dorong hingga terkunci yang tersisa oleh tuas pengunci. Untuk melepas kartrid baterai; Menyala Mati Berkedip...
  • Page 49 Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. tutup tuas nosel, dan buka tuas nosel hanya saat Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan meniup uap. dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi ► Gbr.22: 1. Tertutup 2. Terbuka Pusat Servis Makita setempat Anda. Tuas penguras PEMBERITAHUAN: Jika mesin berhenti karena penyebab yang tidak dijelaskan di atas, lihat Tuas penguras digunakan untuk menguras cairan di bagian untuk pemecahan masalah.
  • Page 50 PERHATIAN: Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, Saat mengenakan mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus pastikan harnes bahu dikenakan di kedua dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik bahu Anda. Jika tidak, mesin dapat jatuh saat Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Anda mengenakan atau menggunakan mesin, dan Makita. menyebabkan cedera. PERHATIAN: Saat mengenakan mesin, Menguras cairan pastikan untuk meletakkan mesin di bahu Anda. Jika tidak, mesin dapat jatuh selama pengoperasian Saat menguras cairan di dalam tangki, lepaskan selang dan menyebabkan cedera.
  • Page 51: Pemecahan Masalah

    ULV (Ultra Low Volume). Nosel ULV dapat melepaskan merusak bagian pemasangan nosel. uap yang lebih halus daripada nosel standar. Untuk mengganti nosel, ikuti langkah berikut. Pasang nosel ujung, lalu kencangkan sekrup. ► Gbr.42: 1. Sekrup 2. Nosel ujung Kendurkan sekrup dan lepaskan, lalu lepaskan sisi depan nosel ujung. ► Gbr.38: 1. Sekrup 2. Nosel ujung PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak berjalan. Baterai tidak terpasang. Pasang baterai. Masalah baterai (kekurangan tegangan) Isi ulang daya baterai. Jika pengisian ulang daya tidak berhasil, gantilah baterai. Sistem penggerak tidak bekerja secara Mintalah pusat servis resmi setempat untuk benar.
  • Page 52: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan produk Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Pengarah •...
  • Page 53 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: PM001G Kapasiti Isi padu udara 7.4 - 14.3 m /min *1 Kelajuan udara (purata) 28.0 - 53.0 m/s Kelajuan udara 34.0 - 64.0 m/s (maksimum) Kapasiti tangki 15 l Isipadu jumlah baki 50 ml atau kurang Dimensi (P x L x T)
  • Page 54: Amaran Keselamatan

    Kadar buangan untuk kedudukan Berat apabila tangki penuh. bekerja ► Rajah1 Hanya untuk negara-negara EU Ni-MH Disebabkan kehadiran komponen Li-ion Kadar buangan dengan muncung standard berbahaya dalam peralatan, sisa peralatan elektrik dan elektronik, akumulator dan Tetapan tombol Sudut muncung bateri boleh memberi kesan negatif pelarasan terhadap persekitaran dan kesihatan - 30° 0° 30° manusia. Jangan buang alat elektrik dan elektronik 0.23 l/min 0.19 l/min 0.12 l/min atau bateri bersama dengan bahan 1.13 l/min 0.71 l/min...
  • Page 55 Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa Alihkan sebarang kunci atau sepana pelaras mengendalikan alat kuasa. Gangguan boleh sebelum menghidupkan alat kuasa. Sepana atau kunci yang ditinggalkan pada bahagian menyebabkan anda hilang kawalan. berputar alat kuasa boleh menyebabkan Keselamatan elektrik kecederaan diri. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara keseimbangan yang betul pada setiap masa.
  • Page 56 Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan. dari alat kuasa sebelum membuat sebarang Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan dengan air.
  • Page 57 Kanak-kanak dan individu muda yang di bawah Penyediaan umur 18 tahun tidak boleh dibenarkan untuk Sentiasa memakai kasut yang sepadan dan mengendalikan mesin. Walau bagaimanapun, seluar panjang semasa mengendalikan mesin. individu yang melebihi umur 16 tahun boleh Jangan pakai pakaian yang longgar atau menggunakan mesin bagi tujuan latihan barang kemas yang boleh ditarik ke dalam sahaja semasa di bawah penyeliaan terus...
  • Page 58 Elakkan daripada membuka mulut anda Simpan larutan semburan jauh daripada seperti makan, minum atau merokok semasa jangkauan kanak-kanak, orang lain yang tidak mengendalikan bahan kimia atau semasa dibenarkan dan haiwan. anda menyembur. Jangan sekali-kali hembus Simpan larutan semburan di tempat yang muncung, tiub, paip atau mana-mana berkunci dan selamat daripada penggunaan komponen lain dengan menggunakan mulut...
  • Page 59 Jika bahagian haus atau rosak, gantikannya memulakan semula dan mengendalikan mesin. dengan alat ganti yang disediakan oleh Makita. Jika mesin rosak, minta pembaikan daripada Simpan mesin di tempat yang kering dan jauh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf.
  • Page 60 Sentiasa sejukkan mesin sebelum menyimpan. Jangan buka atau merosakkan bateri. Elektrolit yang dibebaskan adalah menghakis dan boleh Jangan dedahkan mesin kepada hujan. menyebabkan kerosakan kepada mata atau kulit. Simpan mesin di dalam bangunan. Ia mungkin toksik jika tertelan. Apabila anda mengangkat mesin, pastikan Jangan cas bateri dalam hujan, atau di lokasi anda membengkokkan lutut anda dan berhati- yang basah.
  • Page 61 Jangan bakar kartrij bateri walaupun jika ia diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan rosak teruk atau haus sepenuhnya. Kartrij Makita untuk alat Makita dan pengecas. bateri boleh meletup dalam kebakaran. Jangan paku, potong, pecahkan, buang, Tip untuk mengekalkan hayat jatuhkan kartrij bateri, atau tekan objek keras bateri maksimum pada kartrij bateri. Perbuatan sedemikian boleh...
  • Page 62 Memasang pemesong NOTIS: Berhati-hati agar tidak memutar kabel pemegang kawalan apabila memasang pemegang kawalan pada paip pemutar ayun. Aksesori pilihan Anda boleh membuang kabus ke atas atau ke bawah Longgarkan skru pada pengapit hos, kemudian dengan memasang pemesong pada muncung hujung pasangkan pengapit hos pada muncung hujung. seperti yang ditunjukkan dalam rajah. Jajarkan alur pada muncung hujung dengan tonjolan ► Rajah13: 1. Pemesong pada paip pemutar ayun, kemudian pasangkan muncung hujung ke paip pemutar ayun dan ketatkan skru pada pengapit hos. ► Rajah4: 1. Muncung hujung 2. Pengapit hos 3. Paip KETERANGAN FUNGSI pemutar ayun 4.
  • Page 63 Tarik keluar kartrij bateri daripada mesin apabila Lampu penunjuk Kapasiti meluncurkan butang di hadapan kartrij. yang tinggal ► Rajah16: 1. Kartrij bateri Dinyalakan Mati Berkelip Tutup penutup bateri. 75% hingga Butang semak bateri 100% 50% hingga Anda boleh menyemak kapasiti bateri yang tinggal dengan menekan butang semak bateri. 25% hingga ► Rajah17: 1. Penunjuk bateri 2. Butang semak bateri 0% hingga Status penunjuk bateri Kapasiti bateri yang tinggal Cas bateri. Hidup Mati Berkelip 50% hingga Bateri 100%...
  • Page 64 Tuil penyaliran Biarkan mesin dan bateri menyejuk. Tuil penyaliran digunakan untuk menyalirkan cecair di Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui dalam tangki. Semasa mengendalikan mesin, sentiasa pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat tutup tuil. Servis Makita tempatan anda. ► Rajah23: 1. Ditutup 2. Buka NOTIS: Jika mesin berhenti kerana sebab Tuil tangki yang tidak diterangkan di atas, rujuk bahagian penyelesaian masalah. Tuil tangki digunakan apabila menggantikan penapis.
  • Page 65 Apabila memakai mesin, KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa pastikan anda meletakkan mesin di belakang penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan anda. Jika tidak, mesin mungkin terjatuh dan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, menyebabkan kecederaan. sentiasa gunakan alat ganti Makita. PERHATIAN: Jangan letakkan mesin di atas Menyalirkan cecair tanah semasa ia berjalan. Pasir atau habuk boleh masuk dari salur masuk sedutan dan menyebabkan Apabila menyalirkan cecair di dalam tangki, keluarkan pincang tugas atau kecederaan diri.
  • Page 66: Penyelesaian Masalah

    Pasang muncung hujung, kemudian ketatkan skru. Longgarkan dan tanggalkan skru, kemudian ► Rajah42: 1. Skru 2. Muncung hujung keluarkan bahagian hadapan muncung hujung. ► Rajah38: 1. Skru 2. Muncung hujung PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan mesin. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Motor tidak berjalan. Bateri tidak dipasang. Pasang bateri. Masalah bateri (voltan rendah) Cas semula bateri. Jika mengecas tidak berkesan, gantikan bateri. Sistem pacuan tidak berfungsi dengan Tanya pusat servis sah tempatan anda untuk betul.
  • Page 67 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori atau lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan produk Makita anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori- aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada individu. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. •...
  • Page 68: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: PM001G Công suất Lượng không khí 7,4 - 14,3 m /min *1 Tốc độ gió (trung bình) 28,0 - 53,0 m/s Tốc độ gió (tối đa) 34,0 - 64,0 m/s Dung tích bình chứa 15 l Tổng khối lượng của phần còn lại 50 ml trở xuống Kích thước (D x R x C) 320 mm x 600 mm x 690 mm (có đầu vòi phun) Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh *2...
  • Page 69: Cảnh Báo An Toàn

    Tốc độ xả đối với các vị trí làm việc Khối lượng khi bình chứa đầy. ► Hình1 Chỉ dành cho các quốc gia EU Tốc độ xả với vòi phun tiêu chuẩn Ni-MH Do có các thành phần nguy hiểm bên trong Li-ion thiết bị điện và điện tử, ắc quy và pin thải Cài đặt núm điều Góc vòi phun bỏ nên có thể có tác động không tốt đến chỉnh - 30° 0° 30° môi trường và sức khỏe con người. Không vứt bỏ các thiết bị điện và điện tử 0,23 l/min 0,19 l/min 0,12 l/min...
  • Page 70 An toàn về Điện Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với tránh xa các bộ phận chuyển động. Quần áo ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo rộng, đồ trang sức hay tóc dài có thể mắc vào các bất kỳ...
  • Page 71 Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. Bảo dưỡng Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng các bộ phận chuyển động, hiện tượng nứt vỡ dụng cụ...
  • Page 72 Mục đích sử dụng của máy Hóa chất có thể gây hại cho người, động vật và môi trường nếu được sử dụng không đúng Máy chỉ dành để phun hóa chất lỏng và các cách. Không nên sử dụng một số hóa chất có chất lỏng khác để...
  • Page 73 Không sử dụng vòi phun nào khác ngoài Không sử dụng chất dễ cháy trong máy phun vòi phun được Makita cung cấp. thuốc vì có thể gây nổ, dẫn đến thương tích 12. Không vận hành máy gần cửa sổ mở, v.v...
  • Page 74 Nếu các bộ phận bị mòn hoặc hư hỏng, hãy biết hướng dẫn thải bỏ đặc biệt nếu có. thay thế chúng bằng các bộ phận Makita chính Không mở hay cắt xén (các) viên pin. Chất hãng. điện phân thải ra có tính ăn mòn và có thể gây tổn Cất giữ máy ở nơi khô ráo ngoài tầm với của thương cho mắt hoặc da. Có thể độc hại nếu nuốt...
  • Page 75 (có được do sử dụng nhiều việc thải bỏ pin. lần) mà không tuân thủ nghiêm ngặt các quy định 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ về an toàn dành cho sản phẩm này. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 76 Sạc pin sáu tháng một lần nếu bạn không sử Điều chỉnh vị trí cần điều khiển dụng dụng cụ trong một thời gian dài (hơn sáu tháng). Nới lỏng vít kẹp. Di chuyển tay cầm điều khiển dọc theo ống xoay đến vị trí thoải mái nhất, sau đó vặn chặt vít kẹp. LẮP RÁP ► Hình11: 1. Tay cầm điều khiển 2. Ống xoay 3. Ốc xiết Gắn nắp khuếch tán THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã...
  • Page 77 Đóng nắp đậy pin và đẩy cho đến khi gài được Chỉ báo dung lượng pin còn lại cần khóa. Để tháo hộp pin; Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong Kéo cần khóa lên và mở nắp đậy pin. vài giây. Kéo hộp pin ra khỏi máy trong khi trượt nút ở phía ► Hình18: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) trước hộp pin. ► Hình16: 1. Hộp pin Các đèn chỉ báo Dung lượng còn lại Đóng nắp đậy pin. Nút kiểm tra pin Bật sáng Tắt Nhấp nháy 75% đến Bạn có thể kiểm tra dung lượng pin còn lại bằng cách 100%...
  • Page 78 Tắt máy, sau đó bật lại lần nữa để khởi động lại. ► Hình22: 1. Đã đóng 2. Mở Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin đã sạc. Cần xả Để máy và (các) pin nguội dần. Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống Cần xả được sử dụng để xả chất lỏng trong bình chứa. bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa Khi vận hành máy, luôn đóng cần. phương của bạn. ► Hình23: 1. Đã đóng 2. Mở CHÚ Ý: Nếu máy dừng do nguyên nhân không Cần bình chứa được mô tả bên trên, hãy tham khảo phần xử lý sự cố.
  • Page 79 THẬN TRỌNG: Khi đeo máy, đảm bảo đeo Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản máy trên lưng của bạn. Nếu không, máy có thể rơi phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều trong quá trình hoạt động và gây thương tích. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy THẬN TRỌNG: Không đặt máy trên mặt đất quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế trong khi máy đang chạy. Cát hoặc bụi bẩn có thể của Makita. bay vào ngõ vào đầu hút và gây ra sự cố hỏng hóc hoặc thương tích cá nhân.
  • Page 80: Xử Lý Sự Cố

    ► Hình38: 1. Vít 2. Đầu vòi phun chặt vòi phun quá mức có thể làm hỏng phần gắn Tháo vòi phun tiêu chuẩn bằng cách dùng cờ lê dành cho vòi phun. xoay vòi phun ngược chiều kim đồng hồ. Gắn đầu vòi phun, sau đó vặn chặt vít. ► Hình39: 1. Cờ lê 2. Vòi phun tiêu chuẩn ► Hình42: 1. Vít 2. Đầu vòi phun XỬ LÝ SỰ CỐ Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ máy. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Động cơ không chạy. Pin chưa được lắp. Lắp pin. Vấn đề pin (điện áp thấp) Sạc lại pin. Nếu sạc pin lại không hiệu quả, hãy thay thế pin.
  • Page 81 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với sản phẩm Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 82 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : PM001G สมรรถนะ ปร ิ ม าณลม 7.4 - 14.3 m /min *1 ความเร ็ ว ลม (ปานกลาง) 28.0 - 53.0 m/s ความเร...
  • Page 83 อั ต ราการฉี ด พ่ น เมื ่ อ ใช้ ห ั ว ฉี ด ULV ข้ อ มู ล จ� า เพาะของการฉี ด พ่ น การต ั ้ ง ค ่ า ป ุ ่ ม ปร ั บ องศาของห...
  • Page 84 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ ส � า หร ั บ ประเทศในสหภาพย ุ โ รปเท ่ า น ั ้ น Ni-MH Li-ion เน ื ่ อ งจากในอ ุ ป กรณ ์ ม ี ส ่ ว นประกอบ เป็...
  • Page 85 7. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง จากการบาดเจ็...
  • Page 86 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร สอบการประกอบที...
  • Page 87 3. ห้ า มไม่ ใ ห้ เ ด็ ก และผู ้ เ ยาว์ ท ี ่ อ ายุ ต � ่ า กว่ า 18 ปี ใช้ ง าน การเตรี ย มความพร้ อ ม เครื ่ อ งมื อ นี ้ อย่ า งไรก็ ต าม บุ ค คลที ่ อ ายุ ม ากกว่ า 16 ปี 1.
  • Page 88 6. อย่ า อ้ า ปากเพื ่ อ กิ น ดื ่ ม หรื อ สู บ บุ ห รี ่ ข ณะจั ด การ 6. จั ด เก็ บ สารละลายส� า หรั บ ฉี ด พ่ น ในสถานที ่ ท ี ่ ป ิ ด ล็ อ คซึ ่ ง กั...
  • Page 89 งานเครื ่ อ งมื อ หากเครื ่ อ งมื อ เกิ ด ความเสี ย หาย โปรด 13. เติ ม ของเหลวในถั ง ตามขนาดร่ า งกายหรื อ ความแข็ ง สอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita แรงของผู ้ ใ ช้ ง าน...
  • Page 90 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร ส่ ว นที ่ ก � า หนดโดย Makita แก้ ไ ข แบตเตอรี ่ ท ี ่ เ สี ย หายหรื อ มี ก ารแก้ ไ ขอาจท� า ให้...
  • Page 91 เครื ่ อ งหมายเตื อ นทั ้ ง หมดบน (1) เครื ่ อ งชาร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 92 กั บ ปลายหั ว ฉี ด จั ด ร่ อ งบนปลายหั ว ฉี ด ให้ ต รงกั บ ส่ ว นที ่ ย ื ่ น การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก...
  • Page 93 หากต้ อ งการติ ด ตั ้ ง ตลั บ แบตเตอรี ่ การติ ด ตั ้ ง หั ว กระจาย 1. ดึ ง ก้ า นล็ อ คขึ ้ น จากนั ้ น เปิ ด ฝาครอบแบตเตอรี ่ คุ ณ สามารถฉี ด พ่ น ละอองฝอยให้ ก ระจายได้ โ ดยการติ ด ตั ้ ง หั ว หมายเลข...
  • Page 94 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ หมายเหตุ : ไฟแสดงสถานะดวงแรก (ซ้ า ยสุ ด ) จะกะพริ บ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ เมื ่ อ ระบบป้ อ งกั น แบตเตอรี ่ ท � า งาน...
  • Page 95 ก้ า นระบายของเหลว สวิ ต ช์ ไ ฟหลั ก ก้ า นระบายของเหลวใช้ ส � า หรั บ ระบายของเหลวในถั ง เมื ่ อ ใช้ ค� ำ เตื อ น: ปิ ด สวิ ต ซ์ ไ ฟหลั ก เสมอเมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง าน งานเครื...
  • Page 96 ว่ า ได้ ส ะพายเครื ่ อ งมื อ บนหลั ง ของคุ ณ ไม่ เ ช่ น นั ้ น อุ ป กรณ์ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น...
  • Page 97 5. เปิ ด ก้ า นถั ง การเก็ บ รั ก ษา ท� า การบ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ก่ อ นจั ด เก็ บ เก็ บ เครื ่ อ งไว้ ใ นที ่ ท ี ่ เด็...
  • Page 98 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 100 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A15-379 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20221121...

Table of Contents