Download Print this page
Makita DUS054 Instruction Manual

Makita DUS054 Instruction Manual

Cordless garden sprayer
Hide thumbs Also See for DUS054:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Garden Sprayer
PTBR
Pulverizador a Bateria
FR
Pulvérisateur de Jardin Sans-Fil
DE
Akku Drucksprühgerät
IT
Spruzzatore da giardino a batteria ISTRUZIONI PER L'USO
NL
Draadloze Tuinsproeier
ES
Fumigador Inalámbrico para Jardín
PT
Pulverizador a Bateria
DA
Trådløs havesprøjte
EL
k l
TR
SV
Sladdlösa trädgårdsspruta
NO
Trådløs hagesprøyter
FI
Langaton Puutarhasuihke
e a a
LV
LT
Belaidis Sodo Purkštuvas
ET
Juhtmevaba aiapihusti
PL
Akumulatorowy opryskiwacz ogrodowy
e et k n lk li kerti per ete
HU
ku ul toro
SK
e
r to
CS
re i na rtna kropilni a
SL
SQ
Spërkatës pa tel i kopshtit
BG
e i na rtna prskali a
HR
MK
SR
ul eri ator e gra ina ara fir
RO
UK
RU
KK
ZHTW
FA
AR
a
e
sk rt e
r a s i
in t js
postreko a pre
a ra n post iko a
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUEL D'INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES 110
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
akinas
KULLANMA KILAVUZU
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 254
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 272
KASUTUSJUHEND
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
ra
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORI
DUS054
2
20
38
56
74
92
128
146
164
182
200
218
236
290
308
326
344
362
380
398
416
434
452
470
488
506
524
542
560
595
613

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DUS054

  • Page 1 DUS054 Cordless Garden Sprayer INSTRUCTION MANUAL PTBR Pulverizador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Pulvérisateur de Jardin Sans-Fil MANUEL D’INSTRUCTION Akku Drucksprühgerät BETRIEBSANLEITUNG Spruzzatore da giardino a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Draadloze Tuinsproeier GEBRUIKSAANWIJZING Fumigador Inalámbrico para Jardín MANUAL DE INSTRUCCIONES 110 Pulverizador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 English (Original instructions) 1 Head switc h c o c k 2 Ex t ension nut 3 Handle 4 Measuring c u p 5 Spray wand brac k e t 6 Shoulder strap 7 Battery c o ver 8 Adjustable spray head 9 Spray wand 10 Lever 11 Hose...
  • Page 3 SPECIFICATIONS Model DUS054 Rated voltage D.C. 18 V Tank capacity Hose length 1.7 m Total extendable length 50 - 70 cm Nozzle type 2-Head (Switchable to 1 head) Max. working pressure 0.3 MPa Max. Approx. 0.26 Mpa Working pressure with standard nozzle Min.
  • Page 4 Intended use EC Declaration of Conformity This machine is intended for spraying. For European countries only Noise The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- WARNING ing to EN62841-1: Sound pressure level (L ): 70 dB (A) or less Uncertainty (K): 3 dB (A)
  • Page 5 Electrical safety 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from 1. Power tool plugs must match the outlet. Never moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair modify the plug in any way. Do not use any can be caught in moving parts.
  • Page 6 5. Maintain power tools and accessories. Check for Service a e our po er tool ser i e a ualifie misalignment or binding of moving parts, break- age of parts and any other condition that may repair person using only identical replacement a e t t e po er tool s operation a age , parts.
  • Page 7 Know the contents of the chemical being For best results, your battery tool should be sprayed. Read all Material Safety Data Sheets charged in a location where the temperature is (MSDS) and container labels provided with the more than 10 °C (50 °F) but less than 40 °C (104 °F). chemical.
  • Page 8 Makita warranty for the Makita tool and Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery charger. cartridge, or hit against a hard object to the battery cartridge.
  • Page 9 CORDLESS GARDEN SPRAYER USE AND CARE 1. The cordless garden sprayer can work by Makita lithium-ion battery cartridge. Use of any other batteries may create a risk o re. ec arge atteries onl it t e s eci ed c arger. A c arger t at...
  • Page 10 ASSEMBLY CAUTION: Al a s e sure t at t e ac ine is s itc ed o and t e atter cartridge is re oved e ore carr ing out an ork on the machine. CAUTION: Make sure that the all parts are securely assembled so that the liquid does not leak when operating the machine. Assembly of the spray wand 1.
  • Page 11 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Al a s e sure t at t e ac ine is s itc ed o and t e atter cartridge is re oved e ore ad usting or c ecking function on the machine. Installing or removing the battery cartridge CAUTION: Al a s s itc o t e ac ine e ore installing or re oving o t e atter cartridge.
  • Page 12 Indicating the residual battery capacity Press the check button on the machine to indicate residual battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds. Refer to Figure 5. Indicator lamps Residual battery capacity Lighted 50 % to 100 % 30 % to 50 % 0 % to 30 % NOTE:...
  • Page 13 Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lamps Remaining capacity Lighted 75 % to 100 % 50 % to 75 % 25 % to 50 % 0 % to 25 % NOTE: e ending on t e conditions o use and t e a ient te...
  • Page 14 Mixture WARNING! Always follow the chemical manufacturer’s instructions printed on their product labeling for use, cleaning, and storage. Clean thoroughly after each use, following the instructions in the Maintenance and cleaning section of this manual. Chemicals should be stored out of the reach of children.
  • Page 15 1. Remove the battery prior to adding chemical liquid to the tank. old t e tank r l and rotate it anti clock ise so as to se arate t e otor ousing ro t e tank. e er to igure . 3.
  • Page 16 OPERATION WARNING! isk o re or e losion. ra area ust e ell ventilated and a a s arks or fla es. CAUTION: en o erating t e ac ine e sure to ut t e s oulder elt on our s oulder r l . urning t e ine on o 1.
  • Page 17 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. MAINTENANCE WARNING! To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the machine when cleaning or performing any maintenance.
  • Page 18 DRAINING THE TANK If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank should be drained before cleaning. • Remove the battery pack. • Remove the motor housing from the tank. rain t e contents t roug t e ll area. NOTE: Drain the liquid back into the original container.
  • Page 19 Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Makita genuine battery and charger.
  • Page 20 Portuguese (Instruções originais) 1 Cabeç a de Pulveriz a ç ã o 2 Porc a de ex t ensão 3 Cabo do registro 4 Copo medidor Suporte da lanç a de pul- Bocal pulverizador ajus- 6 Alç a de ombro 7 Tampa da bateria veriz a ç...
  • Page 21 ESPECIFICAÇÕES Modelo DUS054 Voltagem nominal CC 18 V Capacidade do tanque Comprimento da mangueira 1,7 m Comprimento total 50 - 70 cm Tipo de bocal Bocal duplo (ajustável para bocal único) Pressão máxima durante funcionamento 0,3 MPa Máx. Aprox. 0,26 MPa Pressão de funcionamento com o uso do bocal...
  • Page 22 USO PRETENDIDO Declaração de Conformidade CE Este equipamento é destinado à Apenas para países Europeus pulverização. A declaração CE de conformidade encontra-se no Anexo A deste manual de instruções. Ruído AVISO Nível de ruído na escala “A-weighted” determinado de acordo com EN62841-1: Nível de pressão sonora (L ): 70 dB (A) ou menos Esta ferramenta somente pode...
  • Page 23 Segurança elétrica 6. Vestir-se adequadamente. Não use roupas sol- s fi as a erra enta el tri a e e orres- tas ou jóias. Mantenha a roupa, cabelo e luvas pon er to a a un a o ifi ue o plugue e longe das peças móveis.
  • Page 24 5. Faça manutenção da ferramenta e seus acessó- Serviço rios erifi ue se as pe as eis est o esa- 1. A reparação da ferramenta elétrica deve ser feita apenas por u ni o ualifi a o e e e se linhadas, se há...
  • Page 25 Saiba os componentes dos produtos químicos Para melhores resultados, sua bateria deve ser utilizados. Leia toda a Ficha de Informação de carregada em locais cuja temperatura esteja entre Segurança de Produtos Químicos (MSDS) e os 10 °C (50 °F) e 40 °C (104 °F). Para reduzir o risco de rótulos dos produtos químicos.
  • Page 26 Use apenas baterias genuínas da esti er gra e ente anifi a o ou o pleta- Makita. O uso de baterias Makita não originais ou mente desgastado. O cartucho de bateria pode de baterias que tenham sido alteradas pode resultar explodir e provocar incêndio.
  • Page 27 USO E CONSERVAÇÃO DO PULVERIZADOR A BATERIA 1. Este pulverizador de jardim é compatível com o cartucho de bateria de íons de lítio Makita. O uso de qualquer outra ateria ode rovocar risco de inc ndio. ecarregue as aterias a enas co o carregador es eci cado.
  • Page 28 MONTAGEM CUIDADO: erti ue se se re de ue a erra enta este a desligada e a ateria re ovida antes de a ustar ou testar o uncio- namento da ferramenta. CUIDADO: ue se todas as e as est o ontadas correta ente ara ue o l uido n o va e durante o unciona ento da ferramenta.
  • Page 29 DESCRIÇÃO FUNCIONAL CUIDADO: erti ue se se re de ue a erra enta este a desligada e a ateria re ovida antes de a ustar ou testar o uncio- namento da ferramenta. Inserindo ou removendo a bateria CUIDADO: • Sempre desligue a ferramenta antes de inserir ou remover a bateria. egure a erra enta e a ateria r e ente ao inserir ou re over a ateria.
  • Page 30 Indicando a carga restante da bateria ressione o ot o de c ecage da ateria ara veri car sua carga restante. As l adas do indicador acender o por alguns segundos. Consulte a Figura 5. Lâmpadas do indicador Carga restante da bateria Acesas Apagadas 50 % a 100 %...
  • Page 31 ressione o ot o de veri ca o no cartuc o de ateria ara indicar a ca acidade restante da ateria. As l adas do indicador piscam por alguns segundos. Lâmpadas do indicador Capacidade restante Acesas Apagadas 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 %...
  • Page 32 Mistura AVISO! Sempre siga as instruções de armazenamento, uso e limpeza presentes nos rótulos dos produtos químicos dos fabricantes. Limpe completamente após cada uso e siga as instruções presentes na seção Manutenção e Limpeza presente neste manual. Produtos químicos devem ser guardados longe do alcance das crianças.
  • Page 33 1. Remova a bateria antes de adicionar qualquer produto químico no tanque. egure o tan ue r e ente e gire o no sentido anti or rio ara se arar o cor o do otor do tan ue. onsulte a Figura 7.
  • Page 34 OPERAÇÃO AVISO! Risco de incêndio ou explosão. Área de pulverização deve estar bem ventilada e longe de faíscas ou chamas. CUIDADO: Ao o erar a erra enta certi ue se de colocar a al a de o ro r e ente. Ligar / desligar a ferramenta 1.
  • Page 35 Para manter o produto de forma SEGURA e com CONFIANÇA, os consertos, manutenções ou ajustes devem ser feitos por pessoal autorizado da Makita ou pelos Centros de Manutenção de Fábrica, sempre usando peças de reposição da Makita. MANUTENÇÃO AVISO! Para evitar qualquer acidente ou ferimentos graves, remova a bateria da ferramenta quando for limpar ou realizar alguma manutenção.
  • Page 36 DRENANDO O TANQUE Caso haja algum líquido restante no tanque após a pulverização, este deve ser drenado antes de ser limpo. • Remova a bateria. • Remova o corpo do motor do tanque. • Drene o conteúdo restante no tanque. OBSERVAÇÃO: Drene o líquido de volta para o recipiente original.
  • Page 37 Caso necessite qualquer ajuda para obter mais detalhes com relação a esses acessórios, procure o Centro de Manutenção da Makita. • Bateria e carregador originais Makita. OBSERVAÇÃO: • Alguns itens na lista podem estar incluídos na caixa como acessórios padrões. Esses itens podem variar de acordo com o país.
  • Page 38 Français (Instructions originales) Boisseau de l'interrup- 2 Éc r ou d'ex t ension 3 Manette 4 Verre de mesure teur à tête Support de lanc e de pul- Tête de pulvérisation 6 Bretelle 7 Couvercle de batterie vérisation ajustable 9 Lanc e de pulvérisation 10 Levier 11 Flex i ble 12 Réservoir 5L...
  • Page 39 SPÉCIFICATIONS Modèle DUS054 Tension nominale D.C. 18 V Capacité du réservoir ongueur du fle i le 1,7 m Longueur extensible totale 50 - 70 cm Type de buse 2 Têtes (Commutable sur 1 tête) Pression de travail max. 0,3 MPa Max.
  • Page 40 USAGE PRÉVU Déclaration de la Conformité CE La présente machine est destinée à la Uniquement pour les pays européens pulvérisation. La déclaration de la conformité CE est incluse dans l'Annexe A du présent manuel d'instruction. Bruit AVERTISSEMENT Le niveau de bruit pondéré A typique déterminé confor- mément à...
  • Page 41 Sécurité électrique 6. Utilisez des vêtements adéquats. N'utilisez pas te ents ottants ni e ijou ar e 1. es ro es e la fi e e l outil le tri ue oi ent vos cheveux, vêtements éloignés des pièces correspondre aux alvéoles de la prise de courant. mobiles.
  • Page 42 5. Entretenez les outils électriques et les acces- Révision soires rifie les pi o iles ne soient pas 1. Demandez à un réparateur agréé de réviser votre désalignées ou contraignantes, qu'elles ne collent outil électrique en utilisant uniquement des pas, qu'elles ne soient pas causées et qu'elles ne pièces de rechange identiques.
  • Page 43 Connaissez les contenus du produit chimique Pour de meilleurs résultats, votre outil de la batte- pulvérisé. Lisez toutes les Fiches Signalétique de rie doit être chargé dans un lieu où la température Sécurité du Matériau et labels des récipients four- est supérieure à...
  • Page 44 Ne clouez pas, ne coupez pas, n'écrasez pas, dies, des blessures corporelles et des dommages. ne jetez pas, ne faites pas tomber la cartouche Cela annulera également la garantie Makita sur l’outil de batterie et ne frappez pas la cartouche de et le chargeur Makita.
  • Page 45 UTILISATION ET PRÉCAUTION DU PULVÉRISATEUR DE JARDIN SANS FIL . e ulv risateur de ardin sans l eut travailler avec la cartouc e de atterie en lit iu akita. utilisation de toutes les autres batteries peut créer un risque d'incendie. Rechargez uniquement les batteries avec le chargeur .
  • Page 46 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Assure vous tou ours ue la ac ine est teinte et ue la cartouc e de atterie est retir e avant d e ectuer tout travail sur la machine. AVERTISSEMENT : il faut garantir que toutes les pièces sont assemblées fermement pour que le liquide ne fuie pas lors de l'opération de la machine.
  • Page 47 DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que la machine est éteinte et que la cartouche de batterie est retirée avant de régler ou de v ri er le onctionne ent de la ac ine. Installation ou retrait de la cartouche de batterie AVERTISSEMENT : •...
  • Page 48 Indication de la capacité restante de la batterie u e sur le outon de v ri cation de la ac ine our indi uer la ca acit restante de la atterie. es vo ants lumineux s’allument pendant quelques secondes. En référence à la Figure 5. Voyants lumineux Capacité...
  • Page 49 u e sur le outon de v ri cation de la cartouc e de atterie our indi uer la ca acit restante de la atterie. Les voyants lumineux s'allument pendant quelques secondes. Voyants lumineux Capacité restante Allumé Éteint 75 % à 100 % 50 % à...
  • Page 50 Mélange AVERTISSEMENT ! Suivez toujours les instructions du fabricant du produit chimique imprimées sur l ti uetage de leur roduit our e ectuer l utilisation le netto age et le stockage. etto e exhaustivement après chaque utilisation, en suivant les instructions de la section Maintenance et nettoyage du présent manuel.
  • Page 51 1. Retirez la batterie avant d'ajouter le liquide chimique dans le réservoir. . ene solide ent le r servoir en aisant tourner au sens inverse des aiguilles d une ontre a n de s arer le carter du moteur à partir du réservoir. En référence à la Figure 7. 3.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Le risque d'incendie ou d'explosion. L'espace de pulvérisation doit être bien ventilée et loign e des tincelles ou des fla AVERTISSEMENT : Quand la machine est opérée, assurez pour mettre solidement la courroie d'épaule sur votre épaule. Allumez / éteignez la machine 1.
  • Page 53 Makita. ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Pour éviter la blessure corporelle grave, retirez toujours le bloc-batterie à partir de la machine lors du nettoyage ou lors de l'exécution de toute maintenance.
  • Page 54 VIDANGE DU RÉSERVOIR Si le liquide resté existe dans le réservoir après la pulvérisation, le réservoir doit être vidé avant le nettoyage. • Retirez le bloc-batterie. • Retirez le carter du moteur à partir du réservoir. • Videz les contenus à travers l'espace de remplissage. REMARQUE : Videz le liquide pour retourner dans le récipient d'origine.
  • Page 55 Si vous avez besoin d'aide pour plus de détails concernant ces accessoires, adressez-vous à votre centre de service Makita de votre localité. • Batterie et chargeur Makita d’origine. REMARQUE : • Certains articles de la liste peuvent être inclus dans la trousse du produit comme accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à...
  • Page 56 Deutschland (Originalanleitung) 1 Sc h altkopf Hahn 2 Verlängerungsmutter 4 Messbec h er 5 Sprühstab-Halter 6 Halterungsträger 7 Batteriedec k e l 8 Einstellbarer Sprühkopf 9 Sprühstab 10 Hebel 11 Sc h lauc h 12 5L Tank 13 Anz e igelampen 14 An/Aus Sc h alter 15 Sprühstab-Halterung 16 Sperrhebel...
  • Page 57 SPEZIFIKATIONEN Modell DUS054 Nennspannung D.C. 18 V Tank-Kapazität Schlauchlänge 1,7 m Gesamte ausziehbare Länge 50 - 70 cm Düsenart 2-Kopf (kann auf 1 Kopf umgeschaltet werden) Max Arbeitsdruck 0,3 MPa Ungefähr 0,26 Mpa Arbeitsdruck mit Standarddüse Ungefähr 0,13 Mpa Ungefähr 0,91 L/min...
  • Page 58 Verwendungszweck EG-Konformitätserklärung Diese Maschine ist zum Sprühen beabsichtigt. Nur für europäische Länder Geräusch Die EG-Konformitätserklärung wurde dem Anhang A dieser Bedienungsanleitung beigefügt. Das typische mit A bewertete Geräuschlevel basierend WARNUNG auf EN62841-1: Schalldruckpegel (L ): 70 dB (A) oder weniger Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Das Gerät kann nur von Kindern HINWEIS: Die angegebenen Geräuschemissionswerte...
  • Page 59 Elektrische Sicherheitsvorkehrungen 5. Lehnen Sie sich nicht zu weit über. Sorgen Sie grund- sätzlich für einen stabilen Stand und halten Sie Ihre 1. Die Stecker des Powertools müssen in die Balance. ies er glic t eine essere ontrolle des Steckdose passen. Unterlassen Sie jegliche o ifi ierung es te kers enut en ie keine Powertools, wenn es zu unerwarteten Bewegungen kommt.
  • Page 60 7. alte i an alle n eisungen u u a en 4. Lagere die Powertools bei Nichtgebrauch außer- halb der Reichweite von Kindern und vermeide, der Batterie oder Werkzeug und halte dich dass das Powertool von Personen betreieben an die in den Anweisungen angegebenen Temperatureinschränkungen.
  • Page 61 a e as atterie erk eug ni t an eine Benutze für dieses Sprühgerät keine ätzenden (alka- lischen) selbsterwärmenden oder ätzenden (sauren) der feucht oder nass ist auf. Das Befolgen dieser Flüssigkeiten. a it k nnen etallteile angegri en Regeln vermindert das Stromschlagrisiko. oder Tank und Schlauch geschwächt werden.
  • Page 62 12. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Wichtige Sicherheitsanweisungen Makita angegebenen Produkten. Wenn Sie die für Batterien Batterien in ungeeigneten Produkten verwenden, kann dies zu einem Brand, starker Hitze, einer Bevor Sie Batterien verwenden, lesen Sie alle Explosion oder dem Auslaufen von Elektrolyten Anweisungen und Sicherheitsmarkierungen auf führen.
  • Page 63 1. Das Akku Drucksprühgerät kann mit einer Makita-Lithium-Ionen-Batterie benutzt werden. Wenn man andere Batterien benutzt, kann dies zum Brand führen. Lade die Batterie nur mit den angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, dass für vielleicht für einen Batterietyp geeignet ist, kann bei anderen Batterientypen zu einer Brandgefahr führen.
  • Page 64 ZUSAMMENBAU VORSICHT: Achte stets darauf, dass die Maschiene ausgeschaltet ist und dass die Batterie entfernt wurde, bevor bei der Maschine Abeiten durchgeführt werden. VORSICHT: Bestätige, dass alle Teile fest zusammengesetzt sind, damit bei der Verwendung der Maschine keine Flüssigkeit ausläuft. Zusammenbau des Sprühstabes nt erne die a e vo...
  • Page 65 FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT: Achte stets darauf,dass die Maschine abgeschaltet ist und dass die Batterie entfernt wurde, bevor du die Funktionen der Maschine einstellst oder überprüfst. Installation oder Entfernung von der Batterie VORSICHT: • Schalte die Maschine stets aus, bevor man das Batteriefach insaliert oder entfernt. •...
  • Page 66 Anzeige der verbleibenden Batteriekapazität Drücke die Prüftaste an der Maschine, um die verbleibende Batteriekapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuch- ten einige Sekunden lang auf. Siehe Abbildung 5. Anzeigelampen Verbleibende Batteriekapazität Leuchtend 50 % bis 100 % 30 % bis 50 % 0 % bis 30 % HINWEIS: •...
  • Page 67 Drücken Sie die Prüftaste an der Batterie, um die restliche Batteriekapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampe leuchtet einige Sekunden lang auf. Anzeigelampen rige apa it t Leuchtend 75 % bis 100 % 50 % bis 75 % 25 % bis 50 % 0 % bis 25 % HINWEIS: Je nach den Nutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur, kann die Anzeige sich etwas von der tatsächlichen Kapazität unterscheiden.
  • Page 68 Mischung WARNUNG! Befolge für die Verwendung, Reinigung und Lagerung immer die Anleitungen des Chemikalienherstellers auf der Produktbeschreibung. Reinige das Gerät nach jeder Verwendung sorgfältig und befolge dabei die Anleitungen im Abschnitt Wartung und Reinigung des Handbuchs. e ikalien sollten nic t in der e von indern au e a rt erden.
  • Page 69 1. Entferne die Batterie, bevor du chemische Flüssigkeit in den Tank hinzufügst. 2. Halte den Tank fest und drehe ihn gegen den Uhrzeigersinn, um somit das Motorgehäuse vom Tank zu entfernen. Siehe Abbildung 7. 3. Schraube den Messbecher ab um ihn zu entfernen. 4.
  • Page 70 BETRIEB WARNUNG! Brand- oder Explosionsgefahr. Der Sprühbereich muss gut ventiliert und nicht in der Nähe von Funken oder Flammen sein. VORSICHT: Bestätige bei der Verwendung der Maschine, dass der Schultergurt fest an deiner Schulter sitzt. Anschalten/Ausschalten der Maschine 1. Setze vor der Verwendung der Maschine eine Schutzbrille und andere Sicherheitsausrüstungen auf. 2.
  • Page 71 Achte stest darauf, dass die Maschine ausgeschaltet ist und das die Batterie entfernt wurde, bevor du Inspektions- oder Wartungsarbeiten durchführst. Um die Produkt-SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT beizubehalten, dürfen sonstige Wartungs- und Einstellungsarbeiten nur von einem vom Makita zugelassenen oder von einem Werks-Kundendienst durchgeführt erden der aussc lie lic rsat teile von akita ver endet.
  • Page 72 TANK ENTLEEREN Wenn nach dem Sprühen noch Flüssigkeit im Tank vorhanden ist, muss der Tank vor dem Reinigen geleert werden. • Entferne die Batterie. • Entferne das Motorgehäuse vom Tank. • Entleere den Inhalt durch den Füllbereich. HINWEIS: Entleere die Flüssigkeit wieder zurück in den Originalbehälter. Lagere keine chemische Flüssigkeiten im Tank. TANK REINIGEN •...
  • Page 73 • Originalbatterie und Ladegerät von Makita. HINWEIS: inige egenst nde au dieser iste sind glic er eise als tandard u e r in diese rduktsat ent alten.
  • Page 74 italiano (Istruzioni originali) Rubinetto dell’interruttore 2 Dado di estensione 3 Impugnatura 4 Misurino della testa ta a lancia s ra 6 Trac o lla 7 Coperc h io della batteria 8 Testa di spruzzo regolabile 9 Lanc a spray 10 Leva 11 Tubo 12 Tanic a da 5 L 14 nterruttore...
  • Page 75 DESCRIZIONI Modello DUS054 Tensione nominale D.C. 18 V Capacità del serbatoio Lunghezza tubo 1,7 m Lunghezza totale estendibile 50 - 70 cm Tipo di ugello 2 teste (commutabile a 1 testa) Pressione lavorativa massima 0,3 MPa Max. Circa 0,26 Mpa Pressione di esercizio con ugello standard Min.
  • Page 76 USO PREVISTO Dichiarazione di conformità CE Questa macchina è destinata alla Solo per i paesi europei spruzzatura. La dichiarazione di conformità CE è inclusa come alle- gato A al presente manuale di istruzioni. Rumore AVVERTIMENTO Il tipico livello di rumore ponderato A determinato secondo EN62841-1: Livello di pressione sonora (L ): 70 dB (A) o inferiore...
  • Page 77 Sicurezza elettrica 6. Vestirsi adeguatamente. Non indossare indu- menti larghi o gioielli. Tenere i capelli e i vestiti 1. Le spine dell'utensile elettrico devono corri- spon ere alle prese o ifi are le spine in lontani dalle parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero restare intrappo- alcun modo.
  • Page 78 5. Manutenzione degli utensili elettrici e accessori. Assistenza Assicurarsi che le parti in movimento non siano 1. Far riparare l'utensile elettrico da un tecnico ualifi ato utili an o e usa solo parti i disallineate o legate, che non vi siano compo- nenti rotti e delle altre condizioni che potrebbero ricambio identiche.
  • Page 79 Conoscere il contenuto della sostanza chimica Per ottenere i migliori risultati, lo strumento a che viene spruzzata. Leggere tutte le schede di batteria deve essere caricato in un luogo in cui la sicurezza dei materiali (MSDS) e le etichette dei temperatura è...
  • Page 80 ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- nali Makita. L'uso di batterie non originali Makita, o Non inchiodare, tagliare, frantumare, schiac- ciare, lanciare, far cadere la cartuccia della di batterie che sono state alterate, può provocare lo...
  • Page 81 UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLO SPRUZZATORE DA GIARDINO SENZA FILI . o s ru atore da giardino sen a li u un ionare con la cartuccia della atteria agli ioni di litio akita. utili o di altre atterie otre e creare un risc io di incendio. icaricare le atterie solo con il carica atterie s eci cato. Un caricabatterie che può...
  • Page 82 MONTAGGIO ATTENZIONE: Assicurarsi sempre che la macchina sia spenta e la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di compiere qualsiasi lavoro sulla macchina. ATTENZIONE: Assicurarsi che tutte le parti siano saldamente assemblate in modo che il liquido non fuoriesca durante il funziona- mento della macchina.
  • Page 83 DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE: Assicurarsi sempre che la macchina sia spenta e la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o controllare il funzionamento della macchina. Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE: • Spegnere sempre la macchina prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria. •...
  • Page 84 Indicazione della capacità residua della batteria Premere il pulsante di controllo sulla macchina per indicare la capacità residua della batteria. Le spie si accendono per alcuni secondi. Fare riferimento alla Figura 5. Spie luminose Capacità residua della batteria Illuminato Spento dal 50 % al 100 %.
  • Page 85 Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la capacità residua della batteria. Le spie si accendono per alcuni secondi. Spie luminose Capacità residua Illuminato Spento dal 75 % al 100 %. dal 50 % al 75 %. dal 25 % al 50 %.
  • Page 86 Miscela ATTENZIONE! Seguire sempre le istruzioni del produttore della sostanza chimica stampate sull'etichetta del prodotto per l'uso, la pulizia e lo stoccaggio. Pulire in maniera accurata dopo ogni utilizzo, seguendo le istruzioni nella sezione Manutenzione e pulizia di questo manuale. I prodotti chimici devono essere conservati fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 87 1. Rimuovere la batteria prima di aggiungere liquido chimico al serbatoio. 2. Tenere saldamente il serbatoio e ruotarlo in senso antiorario in modo da separare l'alloggiamento del motore dal serbatoio. Fare riferimento alla Figura 7. 3. Svitare e rimuovere il misurino. isura il li uido consigliato.
  • Page 88 FUNZIONAMENTO ATTENZIONE! Rischio di incendio o esplosione. L'area di spruzzatura deve essere ben ventilata e lontana da scintille o a ATTENZIONE: Quando si utilizza la macchina, assicurarsi di mettere saldamente la cintura per le spalle sulla spalla. Accensione/spegnimento della macchina 1.
  • Page 89 Prima di procedere a qualsiasi controllo o manutenzione, assicurarsi sempre che la macchina sia spenta e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa. Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite presso Centri di assistenza locale o autorizzati Makita, utilizzando sempre parti di ricambio Makita. MANUTENZIONE ATTENZIONE! Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il pacco batteria dalla macchina durante la pulizia o l'esecuzione di qualsiasi manutenzione.
  • Page 90 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO Se è rimasto del liquido nel serbatoio dopo la spruzzatura, il serbatoio deve essere svuotato prima della pulizia. • Rimuovere il pacco batteria. • Rimuovere l'alloggiamento del motore dal serbatoio. • Scolare il contenuto attraverso l'area di riempimento. NOTA: Scolare il liquido nel contenitore originale.
  • Page 91 Se è necessaria assistenza per ulteriori informazioni su questi accessori, rivolgersi al Centro di assistenza locale Makita. • Batteria e caricabatterie originali Makita. NOTA: • Alcuni elementi nell'elenco potrebbero essere inclusi nel pacchetto del prodotto come accessori standard. Possono di erire da aese a aese.
  • Page 92 NEDERLANDS (Originele instructies) 1 Hoofd vervangen c o c k 2 Verleng noot 3 Hendel 4 Metingkopje Ve r s t e l b a r e s p u i t e n 5 Spuiten toverstokje 6 Sc h ouderriem 7 Afdekking van batterij hoofd 9 Spuiten tover...
  • Page 93 SPECIFICATIES Model DUS054 Nominale spanning D.C. 18 V Tank capaciteit Slang lengte 1,7 m Totale uitbreidbaar lengte 50 - 70 cm Mondstuk soort 2-Hoofd (Schakelbaar naar 1 hoofd) Max werkzaam druk 0,3 MPa Ongeveer 0,26 Mpa Werkzaam druk met het standaard mondstuk Min.
  • Page 94 BEOOGD GEBRUIK EC Verklaring van Overeenstemming Dit apparaat is bestemd voor spuiten. Alleen voor Europese landen Lawaai De EC verklaring van overeenstemming is inclusief als Annex A naar deze gebruiksaanwijzing. Het typische A-Gewogen lawaai niveau bevestigd vol- WAARSCHUWING gens EN62841-1: Geluidsdrukniveau (L ): 70 dB (A) of lager Onzekerheid (K): 3 dB (A)
  • Page 95 Elektrische veiligheid 6. Draag geschikte kleding. Geen loszittende kleding of sieraden dragen. Houd uw haar en 1. De stekker van het elektrisch gereedschap moet kleding uit de buurt van bewegende delen. Losse overeenkomen met het stopcontact. De stekker kleding,sieraden of lang haar kunnen in bewegende nooit op een of andere manier wijzigen.
  • Page 96 5. Onderhoud elektrisch gereedschappen en acces- Onderhoud soire. Controleer op foutieve uitlijning of verbin- 1. Laat uw elektrisch gereedschap onderhouden ding van bewegende delen, gebroken onderde- door een bevoegd onderhoudsmonteur die len en andere omstandigheden die invloed zal alleen identieke reserveonderdelen gebruikt. kunnen hebben op de werking van het elektrisch Dit zal ervoor zorgen dat de veiligheid van het elek- gereedschap.
  • Page 97 ent e aterialen an e e is e sto en Laad het batterijgereedschap niet op bij een die wordt gespoten. Lees alle informatie van vochtige of natte omstandigheden. Als u deze Material Safety Data Sheets (MSDS) en container regel kan volgen, kan het risico op elektrisch schok etiketten die worden aangeboden met de chemi- verminderen.
  • Page 98 Dit kan kan veroorzaken. Ook zal hierdoor de Makita-garantie brand, uitzonderlijke warmteontwikkeling of explosie voor het Makita-gereedschap en de lader komen te tot gevolg hebben. vervallen. Gebruik niet een beschadigde batterij.
  • Page 99 Gebruik en verzorging van draadloze tuinsproeier 1. De draadloze tuisproeier kan werken met Makita lithium-ion batterijpatroon. Gebruik van andere batterijen kan een risico geven op brand. Laad de batterijen alleen op met de aangeven lader. Een lader die geschikt kan zijn voor het ene type batterij kan een risico van brand geven bij gebruikt met een andere batterij.
  • Page 100 Assemblage LET OP: Controleer altijd dat de machine is uitgeschakeld en de batterijpatroon is verwijderd, voordat u enig werk uitvoert op de machine. LET OP: Bevestig dat alle onderdelen veilig gemonteerd zijn, zodat de vloeistof niet lekt wanneer u de machine gebruikt. Montage van de spuitwand 1.
  • Page 101 FUNCTIONELE BESCHRIJVING LET OP: Controleer altijd dat de machine is uitgeschakeld en de batterijpatroon is verwijderd, voordat u de functie van de machine instelt of controleert. De batterijpatroon plaatsen of uitnemen. LET OP: • Schakel altijd de machine uit voor u de batterijpatroon plaatst of uitneemt. •...
  • Page 102 De resterende batterijcapaciteit aanduiden Druk op de controleknop op de machine zodat u kunt zien hoeveel resterende baterijcapaciteit nog heeft. De indica- tielampjes gaan enkele seconden branden. Verwijs naar Figuur 5. Indicatielampjes Resterende batterij capaciteit Brandend 50 % tot 100 % 30 % tot 50 % 0 % tot 30 % •...
  • Page 103 Druk op de controleknop op de batterijpatroon zodat u kunt zien hoeveel capaciteit de batterij nog heeft. De indica- tielampjes lichten enkele seconden op. Indicatielampjes Resterende capaciteit Brandend 75 % tot 100 % 50 % tot 75 % 25 % tot 50 % 0 % tot 25 % NB: Afhankelijk van de gebruikscondities en de omgevingstemperatuur kan de aanleiding wat afwijken van de werkelijke capaciteit.
  • Page 104 Mengsel WAARSCHUWING! Volg altijd op de chemische producent instructies die op hun product etiket voor gebruiken, schoonmaken en opslaan afdrukt worden. Maak de sproeier schoon na het gebruik, volgens de instructies in de afdelingen onderhouden en schoonmaken van deze gebuiksaanwijzing. e c e isc e sto en oeten e aren orden uiten et ereik van de kinderen.
  • Page 105 er i der de atteri voordat u de c e isc e vloeisto en innen de tank toevoegt. 2. Houd de tank stevig vast en draai het op de directie tegen de klok om de motorhuizen van de tank bescheiden. Verwijs naar Figuur 7.
  • Page 106 BEDIENING WAARSCHUWING! isico o rand o ont lo ng et s uitveld oet goed geventileerd ge orden en ver van vonken of vlammen gezet geworden. LET OP: Tijdens het uitvoeren van de machine, zorg ervoor dat de schouderriem stevig op uw schouder gezet wordt. Schakel de machine aan/uit.
  • Page 107 Om te waarborgen dat de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap behouden blijven moe- ten reparaties, eventuele andere onderhouds- of aanpassingswerkzaamheden worden uitgevoerd door Makita Authorized Service Centers of servicecentra van de fabriek, waarbij altijd vervangende onderdelen van Makita wor- den gebruikt.
  • Page 108 AFTAPPEN VAN DE TANK Als er enig vloeistof in de tank wordt verlaten, moet de tank afgetapt voordat u het schoonmaakt. • Verwijder het batterijgereedschap. • Verwijder de motorhuizen van de tank. • Tap de inhouden af door de ruimte in te vullen. NB: Tap de vloeistof af terug naar de originele container.
  • Page 109 Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan een risico van letsel voor personen geven. Gebruik het accessoire of hulpstuk uitsluitend voor het aangegeven doel. Heeft u hulp nodig en meer informatie over deze accessoires, neem dan contact op met het Makita Service Centre ter plaatse.
  • Page 110 Español (Instrucciones originales) Cabeza de Interruptor 2 Tuerc a de ex t ensión 3 Asa 4 Taz a de medida de llave Varilla de soporte del Cabeza ajustable del 6 Correa de hombro 7 Cubierta de la batería roc a dor roc i ador 9 Varilla roc i adora 10 Palanc a...
  • Page 111 ESPECIFICACIONES Modelo DUS054 Tensión nominal D.C. 18 V Capacidad del tanque Longitud de la manguera 1,7 m Longitud total extensible 50 - 70 cm Tipo de boquilla 2-Cabezas (intercambiable a 1 cabeza) Presión operativa máxima 0,3 MPa Máxima Aprox. 0,26 Mpa Presión operativa con boquilla estándar...
  • Page 112 USO PREVISTO Declaración de conformidad CE Esta máquina está diseñada para rociado. Para países europeos solamente Sonido La Declaración de conformidad CE está incluida en el anexo A de este manual de instrucciones. El nivel de sonido típico ponderado A de acuerdo a ADERTENCIA EN62841-1: Nivel de presión sonora (L...
  • Page 113 Seguridad eléctrica 5. No extralimite su capacidad. Mantenga una pos- tura correcta y el equilibrio en todo momento. 1. Los enchufes de la herramienta eléctrica deben Esto permitirá un mejor control de la herramienta encajar perfectamente en la toma de corriente. un a o ifi ue el en u e e la erra ienta...
  • Page 114 5. Cuide las herramientas eléctricas y los acce- Reparaciones sorios. Revise si hay desalineación o atasca- 1. Asegúrese que su herramienta eléctrica sea repara a por un t ni o alifi a o utili an o miento de partes móviles, ruptura en las partes y cualquier otra condición que pueda afectar la solamente piezas de repuesto idénticas.
  • Page 115 a los onteni os e los u i os ue o argue la erra ienta el tri a en una u i a- sean rociados. Lea todas las hojas de informa- ción húmeda o mojada. Seguir esta regla redu- ción referente a l material de seguridad (MSDS) cirá...
  • Page 116 No incinere el cartucho de batería incluso si PRECAUCIÓN: Solo use baterías genuinas ha sido seriamente dañado o si se ha agotado Makita. El uso de baterías Makita no genuinas o completamente. El cartucho de batería puede ater as ue an sido odi cadas uede resultar explotar si se expone al fuego.
  • Page 117 USO Y CUIDADO DEL FUMIGADOR INALÁMBRICO PARA JARDÍN 1. El fumigador inalámbrico para jardín puede funcionar con un cartucho de batería de iones de litio Makita. Usar cualquier otra batería puede causar riesgo de incendio. Recargue las baterías solamente con el cargador espe- ci cado.
  • Page 118 ENSEMBLAJE PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la maquina está apagada y de que el cartucho de batería ha sido removido antes de llevar acabo cualquier maniobra en la máquina. PRECAUCIÓN: Aseg rese de ue todas las artes est n r e ente ensa ladas ara ue el l uido no se gotee cuando est operando la máquina.
  • Page 119 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la maquina esta en apagado y que el cartucho de batería ha sido removido antes de ajustes o revisión del funcionamiento del dispositivo. Colocación o extracción del cartucho de batería. PRECAUCIÓN: • Siempre apague la maquina antes de colocar o extraer el cartucho de batería. ostenga la uina el cartuc o de ater a r e ente antes de colocar o re over el a uete de ater a.
  • Page 120 Indicación de la capacidad de batería restante. resione el ot n de veri caci n en la uina ara indicar la ca acidad de la ater a restante. a lu del indicador se enciende or unos segundos. onsulte la gura . Luces del indicador Capacidad de la batería restante Iluminado...
  • Page 121 resione el ot n de veri caci n de la ater a ara deter inar la carga restante. as luces del indicador se ilu inan por unos segundos. Luces del indicador Carga restante Iluminado Apagado 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 %...
  • Page 122 Mezcla ADVERTENCIA! Siempre siga las instrucciones del fabricante del químico que están impresas en la etiqueta de su producto para su uso, limpieza y almacenaje. Limpie minuciosamente después de cada uso, siguiendo las instrucciones en la sección de mantenimiento y limpieza de este manual. Los químicos deben ser almacenados fuera del alcance de los niños.
  • Page 123 1. Remueva la batería antes de añadir el químico líquido en el tanque. ostenga el tan ue r e ente g relo en sentido o uesto a las agu as del relo ara se arar el alo a iento del otor del tan ue.
  • Page 124 ADVERTENCIA! iesgo de incendio o e losi n. l rea de rociado de e estar ien ventilada le os de c is as fla as. PRECAUCIÓN: uando est o erando la uina aseg rese de colocar la correa ara o ro r e ente en su o Encendido y apagado de la maquina 1.
  • Page 125 Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro ajuste los deben realizar los Centros de Servicio de Fábrica o los Centros Autorizados Makita, siempre usando piezas de rempuesto Makita.
  • Page 126 VACIANDO EL TANQUE Si hay algún líquido restante en el tanque después del rocío, el tanque debe ser vaciado antes de ser limpiado. • Remueva el cartucho de batería. • Remueva el alojamiento del motor del tanque. • Vacíe el contenido por el área de llenado. NOTA: Vacíe el líquido dentro del contenedor original.
  • Page 127 Makita. El uso de cualquier otro accesorio o anexo podría provocar riesgo de lesiones personales. Utilice única- mente accesorios o anexos diseñados para su propósito indicado. Si necesita ayuda o más detalles con relación a estos accesorios, consulte su Centro de Servicio Makita local. • Batería y cargador genuinos de Makita.
  • Page 128 PORTUGUÊS (Instruções Originais) Tampão do interruptor 2 Porc a de ex t ensão 3 Alç a 4 Copo de mediç ã o de c a beç a Suporte de varinha de Cabeça de pulverização 6 Alç a no 7 Tampa da bateria pulveriz a ç...
  • Page 129 ESPECIFICAÇÕES Modelo DUS054 Tensão nominal D.C. 18 V Capacidade do tanque Comprimento da mangueira 1,7 m Comprimento extensível total 50 - 70 cm Tipo de bico 2 -cabeça (comutável para 1 cabeça) Pressão do trabalho máx. 0,3 MPa Máx. Aprox. 0,26 Mpa Pressão de trabalho com bico padrão...
  • Page 130 Uso previsto Declaração de Conformidade EC Esta máquina destina-se a pulverização. Apenas para países europeus Ruído A declaração de conformidade da EC é incluída neste manual de instruções como Anexo A. O nível de típico ruído de A ponderado determinado ATENÇÃO conforme EN62841-1: Nível de pressão acústica (L...
  • Page 131 Segurança elétrica 6. Use vestuário adaptado. Não use vestuário largo a a erra enta el tri a e e ser o pa- ou joias. Mantenha seu cabelo e roupas afasta- t el o a to a a o ifi ue a fi dos de peças móveis.
  • Page 132 5. Manutenção de ferramentas elétricas e aces- Reparação s rios onfir e se e iste esalin a ento ou 1. Sua ferramenta elétrica deve ser reparada pelo ni o ualifi a o, o apenas pe as e repo- emperramento das peças móveis, quebra de peças e qualquer condição que possa afetar a sição idênticas.
  • Page 133 Sabe o teor do produto químico a ser pul- Para obter melhores resultados, a sua ferramenta verizado. Leia todas as Folhas de Dados de de bateria deve ser carregada num local onde a Segurança do Material (MSDS) e as etiquetas temperatura é...
  • Page 134 Tal conduta pode resultar em bateria causando incêndio, ferimentos e danos pes- sobreaquecimento, incêndio ou mesmo explosão. soais. Isso também anulará a garantia da Makita para o use u a ateria anifi a a a ferramenta e o carregador.
  • Page 135 USO E MANUTENÇÃO DO PULVERIZADOR DE JARDIM A BATERIA 1. O pulverizador de jardim a bateria pode funcionar a bateria de íon de lítio Makita. O uso de qualquer outra bateria ode causar risco de ogo. ecarregue as aterias a enas co o carregador es eci cado.
  • Page 136 MONTAGEM CUIDADO: Garante-se sempre que a máquina está desligada e a bateria é removida antes de executar qualquer trabalho na máquina. CUIDADO: arante se ue todas as e as est o ontadas r e ente ara evitar o va a ento do l uido ao o erar a máquina.
  • Page 137 DESCRIÇÃO FUNCIONAL CUIDADO: arante se se re ue a uina este a desligada e a ateria se a re ovida antes de a uste ou veri ca o do funcionamento da máquina. Instalar ou remover a bateria CUIDADO: • Sempre desligue a máquina antes de instalar ou remover a bateria. egure a uina e a ateria r e ente uando instalar ou re over a ateria.
  • Page 138 Indicar a carga residual da bateria ressione o ot o de veri ca o na uina ara indicar a carga residual da ateria. As lu es de indica o se acendem por alguns segundos. Consulte a Figura 5. Luzes de indicação Carga residual da bateria Iluminado Desligado...
  • Page 139 Pressione o botão de checagem na bateria para indicar a carga restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. Luzes de indicação Carga restante Iluminado Desligado 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 % NOTA: Dependendo das condições de uso e temperatura ambiente, a indicação pode diferir ligeiramente da capacidade atual.
  • Page 140 Mistura AVISO! Sempre siga as instruções do fabricante do produto químico impressas na etiqueta do produto para uso, limpeza e armazenamento. Limpe completamente depois de cada vez de uso, seguindo as instruções na seção Manutenção e limpeza deste manual. Os produtos químicos devem ser armazenados fora do alcance das crianças.
  • Page 141 1. Remova a bateria antes de adicionar líquido químico ao tanque. egure o tan ue co r e a e gire o no sentido anti or rio ara se arar a carca a do otor do tan ue. Consulte a Figura 7. 3.
  • Page 142 OPERAÇÃO AVISO! Risco de fogo ou explosão. A área de pulverização deve ser bem ventilada e afastada de faíscas ou chamas. CUIDADO: uando o erar a uina garante se de colocar a al a e seu o ro r e ente. Ligar / desligar a máquina 1.
  • Page 143 Para manter a SEGURANÇA e CONFIANÇA do produto, reparos, qualquer manutenção ou ajuste devia ser feito pelos Centros Autorizados ou Fábrica da Makita, sempre usando as pecas sobressalentes da Makita. MANUTENÇÃO AVISO! Para evitar ferimentos graves, sempre remova a bateria da máquina quando limpar ou realizar qualquer manutenção.
  • Page 144 DRENAR O TANQUE Se tiver algum líquido no tanque após a pulverização, o tanque deve ser drenado antes da limpeza. • Remova a bateria. • Remova a carcaça do motor do tanque. • Drene o conteúdo na área de enchimento. NOTA: Drene o líquido de volta para o recipiente original.
  • Page 145 O uso de qualquer outro acessório poderá apresentar um risco de ferimentos a terceiros. Use os acessórios ou aco la entos so ente ara os ns a ue se destina . Se você precisar de ajuda para mais detalhes acerca destes acessórios, peca ao Centro de Serviço local da Makita. • Carregador e bateria originais Makita.
  • Page 146 Dansk (oprindelige instruktioner) 1 Hovedkontakt c y st er 2 Længde op møtrikken 3 Håndtere. 4 Målebæger 5 Spray bar holder 6 Skulderstropper 7 Batteridæksel 8 J u sterbar dyse 9 Spray stic k 10 Håndtag. 11 Slange. 12 5L tank 13 Indikatorlamper 14 Tænd/sluk 15 Spray bar holder...
  • Page 147 SPECIFIKATIONER Model DUS054 Nominel spænding D.C.18 volt Tankkapacitet Længden af slangen 1,7 m Samlet forlængelseslængde 50 - 70 cm Dysetype 2 hoved (kan skiftes til 1 hoved) Maksimalt tryk ved brug 0,3 MPa Max. Ca. 0,26 Mpa Standard dyse arbejdstryk Min.
  • Page 148 TILSIGTET BRUG EF-overensstemmelseserklæring Denne maskine bruges til sprøjtning. Kun europæiske lande Støj. EF-overensstemmelseserklæringen er bilag A til denne håndbog. Typiske A-vægtede støjniveauer bestemt af EN62841-1: ADVARSEL Lydtryksniveau (L ): 70 dB (A) eller derunder Usikkerhed (K): 3 dB (A) BEMÆRK: De angivne støjemissionsværdier er Dette apparat kan anvendes blevet målt efter standardprøvningsmetoder og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet.
  • Page 149 Elektrisk sikkerhed 6. Anvend passende arbejdstøj. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøjet væk fra bevæ- 1. Stikket på elværktøjet skal passe til stikkon- takten o ifi r al rig stikket p nogen gelige dele. Løst tøj, langt hår eller smykker kan blive fanget i bevægelige dele.
  • Page 150 5. Vedligehold elværktøj og tilbehør. Kontroller, Eftersyn 1. a it el rkt j ser i eres a en k alifi eret at elværktøjet er justeret korrekt, eller at ind- binding kan køre frit såvel som elværktøjets reparatør, der kun bruger identiske reserve- generelle tilstand.
  • Page 151 Find ud af, hvilke kemikalier der sprøjtes. For at opnå de bedste resultater skal batteriværk- Læs alle materialesikkerhedsdatablade tøjet oplades ved temperaturer over 10°C (50 °F), (MSDS) og beholderetiketter, der følger men under 40°C (104 °F). For at reducere risikoen for med kemikalier.
  • Page 152 Inden brug af batteripatron bedes du læse alle 12. Anvend kun batterierne sammen med de pro- instruktioner og advarende markeringer på (1) dukter, som er angivet af Makita. Installation af batteriopladeren, (2) batteriet og (3) produktet, batterierne i produkter, der ikke opfylder kravene, der anvender batteriet.
  • Page 153 BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF TRÅDLØSE HAVESPRØJTER 1. Trådløse havesprøjter kan arbejde med Makita lithium-ion batterikasser. Brug af andre batterier kan medføre risiko for personskade eller brand. Batteriet kan kun oplades med en bestemt oplader. En oplader, der er egnet til en batteritype, kan udgøre en brandfare, når den bruges sammen med et andet batteri.
  • Page 154 FORSAMLING. FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at batteripatronen er taget ud, inden du udfører noget arbejde på maskinen. FORSIGTIG: Sørg for, at alle dele er monteret sikkert, så væsken ikke lækker, når maskinen betjenes. Samling af sprøjtestænger 1.
  • Page 155 FUNKTIONEL BESKRIVELSE FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at batteripatronen er taget ud, inden du foretager justeringer eller kontrolle- rer maskinens funktion. Installere eller fjerne batterietuiet FORSIGTIG: • Sluk altid maskinen, inden du installerer batteripatronen. • Hold fast i maskinen og batteripatronen, når du isætter eller fjerner batteripatronen. Hvis maskinen og batteripa- tronen ikke holdes på...
  • Page 156 Indikerer batteriets kapacitet resterende Tryk på kontrolknappen på maskinen for at angive den resterende batterikapacitet. Indikatorlampen lyser op i et par sekunder. e gur . Indikatorlamper Den resterende batterikapacitet Oplyst Slukket 50 % til 100 % 30 % til 50 % 0 % til 30 % BEMÆRK: •...
  • Page 157 Tryk på kontrolknappen på batteripatronen for at se den tilbageværende batterikapacitet. Indikatorlamperne lyser i et par sekunder. Indikatorlamper Tilbageværende kapacitet Oplyst Slukket 75 % til 100 % 50 % til 75 % 25 % til 50 % 0 % til 25 % BEMÆRK: Afhængigt af anvendelsesforholdene og den omgivende temperatur kan indikatoren afvige fra den egentlige kapacitet.
  • Page 158 Blanding. ADVARSEL! Når du bruger, rengøring og opbevaring, skal du følge den kemiske producents anvisninger, der er trykt på produktetiketten. Efter grundig brug skal du følge anvisningerne i vedligeholdelses- og rengøringsafsnittet i denne vejledning. Kemikalier bør opbevares uden for børns rækkevidde. I så mindre tilfælde kan der opstå...
  • Page 159 1. Tag batteriet ud, før du tilsætte en kemisk væske til beholderen. old godt ast i tanken og dre od uret s otor uset kan adskilles ra tanken. e gur . 3. Stram og fjern koppen. l den an e alede v ske. o er kan ruges til at v ske.
  • Page 160 DRIFT ADVARSEL! Risiko for brand eller eksplosion. Sprøjteområdet skal være godt ventileret og væk fra gnister eller fla FORSIGTIG: Bind altid skulderremmen fast til skulderen, når du betjener maskinen. Tænd/sluk for maskinen 1. Bær beskyttelsesbriller og andre sikkerhedsanordninger, før du betjener maskinen. 2.
  • Page 161 For at vedligeholde produktsikkerhed og pålidelighed skal reparationer, enhver anden vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Makita-servicecentre eller fabriksservicecentre, altid ved hjælp af Makita-reservedele. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! For at undgå alvorlig personskade skal du altid fjerne batteriet fra maskinen under rengøring eller vedligeholdelse.
  • Page 162 HÆLD VANDET FRA TANKEN Hvis der er væskerester i tanken efter sprøjtning, skal væsken tømmes af tanken, før den rengøres. • Tag batteriet ud. • Fjern motorhuset fra tanken. • Dræn indholdet ved at fylde området. BEMÆRK: Læg væsken tilbage i den originale beholder. Opbevar ikke kemiske væsker i tanken. RENGØR TANKEN •...
  • Page 163 • Ægte Makita-batteri og -oplader. BEMÆRK: • Nogle emner på listen kan være inkluderet i produktpakken som standardtilbehør. Dette kan variere fra land til land. 163 Dansk...
  • Page 164 Ελληνικά (Αρχικές οδηγίες)
  • Page 165 DUS054 D.C. 18 V 1,7 m 50 - 70 cm 0,3 MPa G 1/4" 343 × 182 × 368 mm 3,2 - 3,5 kg • • • BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:...
  • Page 166 Μόνο για ευρωπαϊκές χώρες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ): 2,5 m/s ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:...
  • Page 168 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: · ·...
  • Page 170 akita ΠΡΟΣΟΧΗ: akita akita akita...
  • Page 171 akita.
  • Page 174 Μόνο για θήκες μπαταρίας με ένδειξη...
  • Page 178 lock...
  • Page 179 akita akita.
  • Page 180 •...
  • Page 181 akita akita. akita.
  • Page 182 Türkçe (Orijinal talimatlar) a l k Ana tar 2 Uz a tma Somunu 3 Kulp sk rt u u u tutucu- A arlana l r sk rt e u ask l l ka a sk rt e u u u ald ra 11 Hortum 12 5L tank...
  • Page 183 Model DUS054 nal ger l D.C. 18 V ank ka as tes ortu unlu u 1,7 m o la u at a u unlu u 50 - 70 cm o ul t a l le de t r le l r...
  • Page 184 gunluk e an KULLANIM AMACI ak ne sk rt e n kullan l r. Sadece Avrupa ülkeleri için u gunluk e an u kullan at nda Gürültü olarak da l ed l t r. e g re el rlenen t k A a rl kl g r lt sev es UYARI es as nc sev es...
  • Page 185 lektr k g gun ek l e g ek k a etler g n a a erler tak a n a lar n 1. lektr kl ara ler n n pr lerle u u lu ol as k a etler n areketl par alar an u ak tutu- gerek r r ek l e asla e...
  • Page 186 5. lektr kl aletler n e aksesuarlar n ak er s ap n lektr kl alet n al as n etk le e - 1. lektr kl alet n e, sa e e a n e ek par alar le ek olan areketl par alar n alan as n kullanan etk l r onar...
  • Page 187 sk rt len k asal n sonu lar n p l alet n , s akl asal e le rl kte er len t al e e a la e a ol u u enl k lg or lar n e konte ner er e arj e l el dd k sel aralan a r sk n...
  • Page 188 l kartu unu a e erken, kar n e l kartu u le lg l ne l g enl k r ere at n as le lg l erel atlar net el kler n e u un u p ller sa e e ak ta tara n an el rt len l kartu unu kullan a an n e t atlar...
  • Page 189 sk rt c ak ta l t u l kartu u le al a l r. ller n kullan l as ang n r sk olu tura- l r. ller sadece el rt len ar c a la ar ed n. l t r n u gun ola lecek r ar c a...
  • Page 190 MONTAJ ak nede er ang r al adan nce da ak nen n ka al oldu undan ve l kartu unun kar ld dan e n olunu . ak ne al t r rken s v n n s a as ar alar n g venl r ek lde onte ed ld nden e...
  • Page 191 ak nedek lev a arla adan ve a kontrol et eden nce da ak nen n ka al oldu undan ve l kartu unun kar ld ndan e n olunu . l kartu unu tak a e a kar a l kartu unu tak adan ve a kar adan nce da ak ne ka at n .
  • Page 192 alan p l kapas tes n g ster l es alan l ka as tes n g ster ek ak nedek kontrol d es ne as n . sterge la alar rka san e anar. ek l e ak n . sterge la alar alan p l kapas tes...
  • Page 193 alan l ka as tes n g ster ek l kartu u er ndek kontrol tu una as n. sterge la alar rka san e o unca anacakt r. sterge la alar alan kapas te apal NOT: ullan ko ullar ve orta s cakl na a l olarak g sterge ger ek ka as teden ok a arkl ola l r.
  • Page 194 UYARI! er a an kullan l k ve de ola a n r n et ketler nde a l ret c n n k asal atlar na u unu . er kullan dan sonra u k lavu un ak ve te ndek tal atlar ederek...
  • Page 195 . anka k asal s v ekle eden nce kar n . . ank s k ca tutun ve otor g vdes n tanktan a r ak n saat n n n ters ne ev r n . ek l e ak n . ka n s k n kar n .
  • Page 196 UYARI! ang n ve a atla a r sk . sk rt e alan avaland r l ve k v lc lardan ve a alevlerden u ak ol al d r. ak ne al t r rken o u ke er n o unu a s k ca ko du unu dan e n olunu .
  • Page 197 a an uslu u ters ev r e n. a t c del k r la l r. • atal sk rt e nle ek n no ul stand na ko arken anl l kla no ul koluna dokun a n . ank n nde u un s re k asal kal nt...
  • Page 198 sk rt e le nden sonra tankta er ang r s v kal rsa te le eden nce tank o alt l al d r. l tak kar n . otor g vdes n tanktan kar n . doldur a alan ndan o alt n. asal s v tankta sakla a n .
  • Page 199 u aksesuarlar ve a eklent ler n u k lavu da el rt len ak ta r n n le kullan l as tavs e ed l r. er akse- suarlar ve a ata anlar n kullan k sel aralan a r sk olu tura l r. Aksesuar ve a ata an sadece el rt len a a la kullan n.
  • Page 200 SVENSKA (Originalinstruktioner) uvudkran r r tare rl ngnings utter 3 Handtag 4 Mätkopp 5 Sprutstavs konsol 6 Ax e lband 7 Batteriloc k 8 J u sterbart spruthuvud 9 Sprutstav 10 Spak 11 Slang 12 5L tank 13 Indikatorlampor 14 På/av knapp 15 Sprutstavs hållare 16 Låsspak r att...
  • Page 201 SPECIFIKATIONER Modell DUS054 Märkspänning D.C. 18 V Tankskapacitet Slangslängd 1,7 m Total utdragbar längd 50 - 70 cm Munstyckes typ 2-huvud (som kan växlas till 1 huvud) Max. arbetstryck 0,3 MPa Max. Cirka 0,26 Mpa Arbetstryck med standardmunstycke Min. Cirka 0,13 Mpa Max.
  • Page 202 AVSEDD ANVÄNDNING EG-försäkran om överensstämmelse enna askin r avsedd r att s ruta. Endast för EU-länder rs kran o verensst else ing r so ilaga A Buller till denna bruksanvisning. Den typiska A-viktade bullernivån bestämd enligt VARNING EN62841-1: Ljudtrycksnivå (L ): 70 dB (A) eller lägre Mättolerans (K): 3 dB (A) Denna apparat får lov att använ-...
  • Page 203 Elektrisk säkerhet 6. Klä dig rätt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår och kläder borta från rörliga 1. Elverktygets kontakt måste överensstämma sa kl der s cken eller l ngt r kan e eluttaget o ifiera inte kontakten p n got delar.
  • Page 204 5. Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera för Underhåll felriktade eller bundna rörliga delar, trasiga delar 1. Få ditt elverktyg underhållet av en behörig repa- och andra tillstånd som kan påverka elverktyget ratör endast med identiska reservdelar. Detta s kerst ller att elverkt get r lir s kert.
  • Page 205 n entifiera inne llet i ke ikalien so sprutas För att uppnå bästa resultat bör ditt batteriverktyg Läs alla säkerhetsdatablad (MSDS) och förpack- laddas på en plats där temperaturen är högre än r att ningsetiketter som medföljer kemikalien. 10 ° C (50 ° F) men lägre än 40 ° C (104 ° F). inska risken r allvarlig ersonskada rvara verkt -...
  • Page 206 SPARA DESSA ANVISNINGAR. eller överstiga 50 °C(122 °F). Bränn inte upp batterikassetten, även om VARNING: Använd bara äkta Makita-batterier. den är allvarligt skadad eller helt utsliten. Att anv nda o kta akita atterier eller odi erade Batterikassetten kan explodera i en brand.
  • Page 207 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL OM SLADDLÖSA TRÄDGÅRDSSPRUTA en sladdl sa tr dg rdss rutan ungerar akita litiu on atterikassett. Att anv nda andra atterier kar risken r rand. adda atterierna endast ed den angivna laddaren. n laddare so kanske r l r en av atteri kan utg ra en randrisk n r den anv nds ed ett annat atteri.
  • Page 208 HOPSÄTTNING VARNING: e alltid till att askinen r avst ngd oc att atterikassetten tas ort innan du ut r n got ar ete askinen. VARNING: Se till att alla delar är ordentligt ihopsättade så att vätskan inte läcker när du använder maskinen. Hopsättning av sprutstaven 1.
  • Page 209 FUNKTIONSBESKRIVNING VARNING: Se alltid till att maskinen är avstängd och att batterikassetten tas bort innan du justerar eller kontrollerar funktionen på maskinen. Installation eller borttagning av batterikassetten. VARNING: • Stäng alltid av maskinen innan du installerar eller tar bort batterikassetten. •...
  • Page 210 Anger återstående batterikapacitet r ck kontrollkna askinen r att visa terst ende atterika acitet. ndikatorla an l ser ett ar sekun- der. e gur . Indikatorlampor Återstående batterikapacitet Påslagen 50 % till 100 % 30 % till 50 % 0 % till 30 % OBS: •...
  • Page 211 r ck kontrollkna atterikassetten r att visa terst ende atterika acitet. ndikatorla orna l ser ett ar sekunder. Indikatorlampor Återstående kapacitet Påslagen 75 % till 100 % 50 % till 75 % 25 % till 50 % 0 % till 25 % OBS: Indikationen kan variera något från den reella kapaciteten beroende på...
  • Page 212 Blandning l alltid ke ikalietillverkarens anvisningar so r utskrivna deras rodukt rkning VARNING! anv ndning reng ring oc rvaring. eng r noggrant e ter varenda anv ndning enligt instruktionerna i avsnittet nder ll oc reng ring i denna anvisning. e ikalier rvaras uto arnens r ck nderl ten et att g ra det kan leda till allvarlig ersonskada.
  • Page 213 1. Ta bort batteriet innan du tillägger kemisk vätska i tanken. ll tanken ast oc vrid den oturs s att otor uset se areras r n tanken. e gur . 3. Skruva av och ta bort mätkoppen. t den reko enderade v tskan.
  • Page 214 DRIFT VARNING! r rand eller e losion. ra o r det ste vara v l ventilerat oc avst r n gnistor eller eld. VARNING: Se till att sätta axelbältet fast på axeln när du använder maskinen. Slå på/av maskinen sk ddsglas gon oc en annan s ker etsutrustning innan du anv nder askinen.
  • Page 215 VARNING nd inte kranen ver ning ligtvis g r s nder. r inte vid unst ckss aken av isstag n r du st ller unst cket unst cksstati- r att undvika elaktig s rutning. • Lämna inte kemikalierester i tanken under en längre tid. etta skulle skada delar oc rkorta roduktens livsl ngd.
  • Page 216 TÖMNING AV TANKEN det nns n gon v tska kvar i tanken e ter s rutning ska tanken t as innan reng ring. • Ta bort batterienheten. • Ta bort motorhuset från tanken. inne llet geno llningso r det. OBS: a a v tskan till aka i original e llaren.
  • Page 217 • Makita äkta batteri och laddare. OBS: issa artiklar listan kan ed l a roduktens r ackning so standardtill e r.
  • Page 218 Norsk (Originalinstruksjoner) 1 Hodebryter c y st er 2 Lengde opp mutteren 3 Håndtere. 4 Måle kopp Holder for sprøytestan- 6 Skulderremmer 7 Batterideksel 8 J u sterbar dyse 9 Spray pinne 10 Spaken. 11 Slangen. 12 5L tank Holder for sprøytestan- 13 Indikatorlamper 14 Slå...
  • Page 219 SPESIFIKASJONER Modell DUS054 Merkespenning D.C. 18 volt Tank kapasitet Lengden på slangen 1,7 m Total forlengelseslengde 50 - 70 cm Dyse type 2 Hode (kan byttes til 1 hode) Maksimalt brukstrykk 0,3 MPa Maks Ca. 0,26 Mpa Standard dyse arbeidstrykk Min.
  • Page 220 TILTENKT BRUK EU-samsvarserklæringen Denne maskinen brukes til sprøyting. Kun europeiske land Støy. SAMSVARSERKLÆRINGEN er vedlegg A i denne håndboken. Typiske A-vektede støynivåer bestemmes av ADVARSEL EN62841-1: Lydtrykknivå (L ): 70 dB (A) eller mindre Usikkerhet (K): 3 dB (A) Dette apparatet kan brukes av MERK: De erklærte støyutslippsverdiene er målt i henhold til standard testmetoder og kan brukes til å...
  • Page 221 Elektrisk sikkerhet 6. Kle deg riktig. Ikke bruk løse klær eller smykker. Hold hår og klær borte fra bevegelige deler. Løse 1. Pluggene til elektroverktøy må passe til uttaket. klær, smykker eller langt hår kan bli fanget i bevege- Pluggen må aldri endres på noen måte. Ikke lige deler.
  • Page 222 5. Vedlikehold elektroverktøy og tilbehør. Tjeneste 1. a itt elektro erkt ser i e a en k alifisert Kontroller justeringen hvis bevegelige deler er bindende, brudd på deler andany annen tilstand reparasjonsperson som bare bruker identiske som kan påvirke driften av kraftverktøyet. Hvis reservedeler.
  • Page 223 in u a , ilke ke ikalier er spr jtes For best resultat bør batteriverktøyet lades ved Læs alle materialesikkerhedsdatablade temperaturer over 10°C (50°F), men under 40°C (MSDS) og beholderetiketter, der følger (104°F). For å redusere risikoen for alvorlig person- med kemikalier.
  • Page 224 FORSIKTIG: Bruk bare originale Makita- Ikke bank spikre i, klipp, knus, kast, slipp bat- batterier. Bruk av andre enn ekte Makita-batterier, teripakken eller slå mot en hard gjenstand. Slik eller batterier som er endret, kan føre til at batteriet oppførsel kan føre til brann, overdreven varme eller blir ødelagt som igjen kan føre til brann, personskade...
  • Page 225 BRUK OG VEDLIKEHOLD AV TRÅDLØSE HAGESPRØYTERE 1. Trådløse hagesprøytere kan arbeide med Makita litium-ion batteribokser. Bruk med andre batterier kan føre til ersonlig rann. atteriet kan kun lades ed en s esi sert lader. n lader so asser til en t e atteri kan ta hvis den brukes sammen med et annet batteri.
  • Page 226 SAMLINGEN. FORSIKTIG: Kontroller alltid at apparatet er avslatt, frakobletog batteriet er fjernet for justerer ellerkontrollerer apparatets funksjoner. FORSIKTIG: Kontroller at alle delene er godt montert slik at væsken ikke lekker når du bruker maskinen. Montering av sprøytestenger 1. Fjern lokket fra håndtaket. ontroller at ringen er lass skru deretter s ra stangen til...
  • Page 227 FUNKSJONELL BESKRIVELSE FORSIKTIG: Kontroller alltid at maskinen er slått av, frakoblet og at batteriet er tatt ut for å justere eller kontrollere maskinens funksjoner. Installere eller ta ut batteridekselet FORSIKTIG: • Slå alltid av maskinen før du tar ut batteripakken. •...
  • Page 228 Indikerer gjenværende batterikapasitet Trykk på kontrollknappen på maskinen for å kontrollere gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampen lyser i noen sekunder. e gur . Indikatorlamper Den gjenværende batterikapasiteten Tent 50 % til 100 % 30 % til 50 % 0 % til 30 % MERK: •...
  • Page 229 Trykk på kontrollknappen på batteriet for å kontrollere gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i noen få sekunder. Indikatorlamper Gjenværende kapasitet Tent 75 % til 100 % 50 % til 75 % 25 % til 50 % 0 % til 25 % MERK: Avhengig av bruksforhold og omgivelsestemperatur, kan indikatoren avvike noe fra faktisk kapasitet.
  • Page 230 Blanding. ADVARSEL! Følg alltid instruksjonene på den kjemiske produsentens produktetikett ved bruk, rengjøring og oppbevaring. Etter hver bruk følger du instruksjonene i avsnittet "Vedlikehold og rengjøring" i denne håndboken for grundig rengjøring. Kjemikalier bør lagres utilgjengelig for barn. Hvis du ikke gjør dette, kan det føre til alvorlig personskade.
  • Page 231 1. Ta ut batteriet før du legger en kjemisk væske til tanken. old tanken godt ast og roter ot klokken or skille otor uset ra tanken. e gur . 3. Løsne og fjern koppen. l den an e alte v sken. leko er kan rukes til le v sker o...
  • Page 232 DRIFT ADVARSEL! Fare for brann eller eksplosjon. Sprayområdet må være godt ventilert og vekk fra gnister eller FORSIKTIG: Bind alltid skulderstroppen godt til skulderen når du bruker maskinen. Slå maskinen på/av 1. Bruk vernebriller og andre sikkerhetsanordninger før maskinen brukes. 2.
  • Page 233 Forsikre deg alltid om at maskinen er slått av og at batteripakken tas ut før du utfører inspeksjoner eller vedlikehold. For å opprettholde PRODUKTSIKKERHET og PÅLITELIGHET, skal reparasjoner, annet vedlikehold eller andre justeringer utføres av autoriserte Makita-autoriserte fabrikker eller servicesentre, og kun ved bruk av originale reser- vedeler fra Makita.
  • Page 234 TØM TANKEN vis det er fl tende rester i tanken etter s r ting t v sken ra tanken r reng ring. • Ta ut batteripakken. • Fjern motorhuset fra tanken. • Tøm innholdet ved å fylle området. MERK: Sett væsken tilbake i den opprinnelige beholderen. Ikke oppbevar kjemiske væsker i tanken. RENGJØR TANKEN •...
  • Page 235 Bruk av annet tilbehør kan føre til fare for personskade. Bare bruk tilbehør til tiltenkt formål. Hvis du ønsker mer informasjon om dette tilbehøret, kan du spørre ditt lokale Makita-servicesenter. • Ekte Makita-batteri og -lader. MERK: •...
  • Page 236 Suomi (Alkuperäiset ohjeet) 1 Pääkutkinhana 2 J a tkomutteri 3 Kahva 4 Mittakuppi 5 Suihkutauvakiinnike 6 Olkahihna 7 Akkulokeron kansi 8 Säädettävä suihkupää s ili 9 Suihkutauva 10 Vipu 11 Letku ainike 13 Merkkivalot 15 Suihkutauvapidike 16 Lukitusvipu 17 Suihkutauva 236 Suomi...
  • Page 237 TEKNISET TIEDOT Malli DUS054 Nimellisjännite D.C. 18 V ili n ka asiteetti Letkun pituus 1,7 m Pidennettävä kokonaispituus 50 - 70 cm Suutintyyppi 2-pää (vaihdettava 1-päähän) uurin k aine 0,3 MPa Enimmäis- Noin 0,26 Mpa aine oletussuutti ella Vähimmäis- Noin 0,13 Mpa Enimmäis-...
  • Page 238 Käyttötarkoitus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä kone on tarkoitettu ruiskuttamiseen. Vain Euroopan maille Melu EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus sisältyy tämän käyttöohjeen liitteeseen A. Tyypillinen A-tason melutaso määritetty EN62841-1 VAROITUS mukaisesti: Äänipainetaso (L ): 70 dB (A) tai vähemmän Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Tätä laitetta voivat käyttää yli HUOMAUTUS: Ilmoitettu melupäästöarvo(t) on mitattu tavanomaisella testausmenetelmällä, ja sitä...
  • Page 239 Sähköturvallisuus 6. Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä väljiä vaat- teita tai koruja. Pidä hiuksesi ja vaatteesi poissa 1. Sähkötyökalun pistokkeen tulee vastata pisto- liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkä rasiaa. Älä koskaan muokkaa pistoketta millään hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. tavalla.
  • Page 240 5. Huolla sähkötyökaluja ja lisävarusteita. Tarkista Huolto liikkuvien osien väärä kohdistuminen tai kytke- 1. Anna sähkötyökalusi pätevän korjaajan huollet- minen, osien murtuminen ja mitään muu kunto, tavaksi. Vain samanlaisia vaihto-osia tulee käyt- var istaa s kalun turvallisuuden. joka voi vaikuttaa sähkötyökalun toimintaan. tää.
  • Page 241 unne ruiskutetta an ke ikaalin sis lt Parhaan tuloksen saavuttamiseksi akkutyökalu kaikki kemikaalin mukana toimitetut käyttö- tulisi ladata paikassa, jossa lämpötila on yli turvallisuustiedotteet (MSDS) ja säiliötarrat. 10 °C (50 °F) mutta alle 40 °C (104 °F). Vakavien enkil va inko en vaaran v iseksi l s i- Noudata kemikaalivalmistajien turvallisuusohjeita.
  • Page 242 12. Käytä akkuja vain seuraavan tahon määrittä- Ennen kuin käytät akkua, lue kaikki (1) akku- mien tuotteiden kanssa: Makita. Akkujen asenta- laturin, (2) akun ja (3) akkua käyttävän laitteen minen muihin kuin hyväksyttyihin tuotteisiin saattaa ohjeet ja varoitusmerkinnät.
  • Page 243 LANGATON PUUTARHASUIHKKEEN KÄYTTÖ JA HOITO . angaton uutar asui ke voi toi ia akitan litiu ioniakku en avulla. uunlaisten aristo en k tt saattaa ai euttaa tuli aloriskin. ataa akku a vain ritet ll laturilla. iet lle akulle tarkoitetun laturin k tt toisenlaisen akun kanssa saattaa aiheuttaa tulipaloriskin.
  • Page 244 KOKOAMINEN HUOMIO: ar ista aina ett kone on sa utettu a akku on oistettu ennen koneen t iden aloitta ista. HUOMIO: Varmista, että kaikki osat on asennettu tukevasti, jotta neste ei vuoda konetta käytettäessä. Suihkutauvan kokoaminen 1. Poista korkki kahvasta. 2.
  • Page 245 TOIMINNAN KUVAUS HUOMIO: Varmista aina, että kone on sammutettu ja akku on poistettu ennen kuin muutat konetta tai tarkistat sen toiminnan. Akun asentaminen tai poistaminen HUOMIO: • Sammuta kone aina ennen akun asentamista tai poistamista. • Pidä vakaasti kiinni koneesta ja akusta, kun asennat tai poistat akkua. Jos koneesta ja akusta ei pidetä kiinni riittä- vin ne saattavat irrota otteesta ik saattaa ai euttaa koneen a akun vaurioita sek enkil va inko a.
  • Page 246 Jäljellä olevan akun varauksen osoittaminen Paina koneen tarkistuspainiketta nähdäksesi jäljellä oleva akun varaus. Merkkivalot syttyvät muutaman sekunnin ajaksi. Katso kuva 5. Merkkivalot Jäljellä oleva akun varaus Valaistu Ei pala 50 % - 100 % 30 % - 50 % 0 % - 30 % HUOMAUTUS: tt olosu teista a rist n l...
  • Page 247 Paina akun tarkistuspainiketta nähdäksesi jäljellä oleva akun varaus. Merkkivalot syttyvät muutaman sekunnin ajaksi. Merkkivalot Jäljellä oleva varaus Valaistu Ei pala 75–100 % 50–75 % 25–50 % 0–25 % tt olosu teista a rist n l tilasta rii erkkivalo en osoitta a varaus saattaa HUOMAUTUS: poiketa jossakin määrin todellisesta varauksesta.
  • Page 248 Sekoittaminen VAROITUS! Noudata aina tuotteen valmistajan etiketteihin painettuja kemikaalivalmistajan ohjeita, u distusta a varastointia. u dista oka kerta k lkeen uolellisesti t aan uolto ja puhdistus -osassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Kemikaalit pitäisi säilyttää poissa lasten ulottuvilta. os n in ei te d se voi o taa vakavaan enkil va inkoon.
  • Page 249 oista akku ennen ke iallisen nesteen lis ist s ili id s ili st tukevasti kiinni a kierr sit vasta n otta oottorin kotelo erottuu s ili st . atso kuva . 3. Irrota mittakuppi ja poista se. 4. Mittaa neste suositusten mukaisesti. Mittakuppi voi mitata jopa 50 ml (2 oz) nestettä. Katso kuva 8. aada neste varovasti s ili ittaku illa s ili n t tt aukon l...
  • Page 250 KÄYTTÖ VAROITUS! uli alo tai r d svaara. ui kutusalueen on oltava vin il astoitu a oissa ki in ist tai liekeistä. HUOMIO: un k t t konetta uista laittaa turvav tiukasti olka Koneen kytkeminen päälle / pois päältä . nnen kuin aloitat koneen k t n aseta suo alasit a uut suo avarusteet.
  • Page 251 HUOMIO • Älä käännä hanaa yli 180 . Hajotettu aukko voi rikkoutua. • Älä kosketa suuttimen vipua vahingossa, kun asetat suutinta suuttimen jalustalle vir- heellisen ruiskutuksen välttämiseksi. n tt ke ikaalia s ili n itk ksi aikaa. va ingoittaa osia a l tuotteen k tt ik Ruiskutus...
  • Page 252 SÄILIÖN TYHJENTÄMINEN os s ili n on n t nestett ruiskutuksen lkeen s ili on t ennett v ennen u dista ista. • Poista akku. rrota oottorin kotelo s ili st . enn sis lt t tt alueen l enn neste takaisin alku er iseen astiaan. l s il t ke iallista nestett s ili ss . HUOMAUTUS: SÄILIÖN PUHDISTUS t s ili...
  • Page 253 VALINNAISET LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita tai lisäosia suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa määritetyn Makita-tuotteesi kanssa. uiden lis varusteiden tai lis osien k tt saattaa ai euttaa enkil va ariskin. t lis varusteita tai lis osia vain niiden suunniteltuihin tarkoituksiin. Jos tarvitset apua tai lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteyttä paikalliseen Makitan palvelukeskukseesi.
  • Page 254 Latviešu (Oriģinālie norādījumi) ga a sl d a kr ns agarin t a skr ve ur t s i d i n a n a s k t a Aku ulatora nodal u a egul a s s id in 6 Plec u siksna kron teins v ks...
  • Page 255 Modelis DUS054 o in lais s riegu s d str va Tvertnes tilpums tenes garu s 1,7 m ais agarin ais garu s 50 - 70 cm u ga i rsl d a a u u gali Sprauslu veids Maks. darba spiediens 0,3 MPa Maks.
  • Page 256 t ilst as eklar ier ce ir ared ta s id in anai. Tikai Eiropas valstīm At ilst as deklar ci a ir iek auta a lieto anas Troksnis rokasgr at k A ieliku s. tandarta A sv rt trok enis noteikts at ilsto i standartam EN62841-1: ka as s iediena l...
  • Page 257 lektro ro esnie ieties ar ier i p r k t lu no ro iniet pien gu pa atu un l s aru Tas 1. lektroinstru enta kontakt ak ir j at ilst au la k kontrol t elektroinstru entu negaid t s kontaktro etei ga ju ne ainiet...
  • Page 258 5. Uzturiet elektroinstrumentus un to piederumus. Apkope r au iet, ai na no ir tas ai sapinu 1. lektroinstru enta apkopi r kst eikt tikai kust g s a as, oj tu a u ai je k u itu k alifi ts re ontstr nieks, i antojot tikai...
  • Page 259 r iniet s i isko ielu sast ku re ult tu sasnieg anai, aku ulatoru aja- lasiet ar iskaj no ro in to tu u l t iet s ar te perat ru, kas ir augt- ateri lu ro as atu ekse pl ru un t ertnes s ka par , et e ka k...
  • Page 260 Makita akumulatorus. tiet pa kasetni ar cietiem priekšmetiem. ana kas nav ori in lie akita aku ulatori vai kuri ir r c a var i rais t ugunsgr ku lielu karstu u vai s r d ienu.
  • Page 261 . e vada d r a s id in t s var str d t ar akita liti a ona aku ulatora kasetni. e kura cita veida aku ulatora anto ana var rad t ai deg an s risku. d iet aku ulatorus tikai ar s eci lie l d t ie .
  • Page 262 ir s e kuras regul anas dar a veik anas vien r audiet vai ier ce ir i sl gta un aku ulatora kasetne ir e ta no t s. ir s ier ces dar in anas esiet dro i ka visas da as ir dro i ont tas un nav idru u no l des.
  • Page 263 ir s noregul at vai r audat ier ci un t s dar u vien rliecinieties vai ier ce ir i sl gta un aku ulatora kasetne ir i e ta. ku ulatora kasetnes u st ana ai no e ir s aku ulatora kasetnes u st d anas vai no e anas vien r i sl d iet ier ci.
  • Page 264 tlikus aku ulatora jau as noteik ana ai red tu atliku o aku ulatora audu nos iediet r audes ogu u ier ces. sekund i gais o as indikatorla i a. katiet att lu nr. . n ikatorla pi as tlikus aku ulatora jau a sl gtas Izgaismotas...
  • Page 265 ai red tu atliku o aku ulatora audu nos iediet r audes ogu u aku ulatora kasetnes. ndikatorla i as iesl d as u da sekund n ikatorla pi as tlikus jau a sl gtas Izgaismotas 75–100% 50–75% 25–50% 0–25% Atkar no lieto anas a st k ie un a k rt...
  • Page 266 ais ju s ir s isko vielu lieto anas t r anas un gla anas vien r seko iet to ra ot a u druk ta ie u i str d u a nor d u ie . c katras ier ces lieto anas seko iet a rokasgr rakst ta ie nor d u ie...
  • Page 267 ir s isko vielu u ild anas tvertn no e iet aku ulatoru. . ai atdal tu otora kor usu no tvertnes turiet tvertni stingri un grie iet to ret ulkste a r d t a vir ien . katiet att lu nr.
  • Page 268 gunsgr ka vai s r d iena risks. id in a ai onai t nodro in tai ar svaiga gaisa cirkul ci u un noro e otai no d irkstel vai uguns. er ces i anto anas laik stingri ievelciet leca siksnu. er es iesl g ana i sl g ana 1.
  • Page 269 egrie iet kr nu vair k ar gr die . Atveres rgrie ana var to salau t. ai i vair tos no k dainas s id in anas e va ad as neai tieciet s rauslas sviru un t s stat vu e dar as re eatst iet tvertn isko vielu atliku us...
  • Page 270 TVERTNES IZTUKŠOŠANA tuk o iet tvertni a ir e k ds idru a atliku s ir s t s t r anas. o e iet aku ulatora loku. o e iet no tvertnes otora kor usu. teciniet atliku o saturu caur ltra atveri. ele iet idru u at aka ori in la konteiner .
  • Page 271 os iederu us vai ier ces ieteica s lietot ko akita i str d u u kas nor d ts a rokasgr at . e k du citu iederu u vai ier u i anto ana var rad t kait u a erson risku.
  • Page 272 Lietuviškai (Originali instrukcija) railgini o ver l 1 Galvos jungiklio gaidys 3 Rankena 4 Matavimo puodelis ur kia as la del s eguliuo a a ur ki o eties dir elis 7 Baterijos dangtelis galvut laikiklis ur kia a la da arna 10 Svirtis 12 5L bakas...
  • Page 273 SPECIFIKACIJOS Modelis DUS054 ardin D.C. 18 V Bako talpa arnos ilgis 1,7 m Bendras ilginamas ilgis 50 - 70 cm urk tuko ti as galvut s gali a er ungti galvut id iausia dar in 0,3 MPa a daug Maks.
  • Page 274 NAUDOJIMO PASKIRTIS EB atitikties deklaracija a ina tinka ur ki ui. Tik Europos šalims atitikties deklaraci a ra io naudo i o vadovo A Triukšmas priede. i inis A svertinis triuk o l gis nustat tas agal EN62841-1: arso sl gio l gis A ar a a iau Paklaida (K): 3 dB (A)
  • Page 275 6. inka ai apsirenkite kite lais ra u- Elektros sauga i ir nene iokite papuo al aik kite plaukus 1. lektrini ranki ki tukai turi atitikti li ir ra u ius atokiau nuo ju an i ieka a jokiu u ne o ifikuokite ki tuko Laisvus dra u ius a uo alus ir ilgus laukus esisukan-...
  • Page 276 5. ri i r kite elektrinius rankius ir prie us Techninis aptarnavimas atikrinkite, ar n ra ju an i ali i si 1. eiskite elektrinia rankiui aptarnauti k a- ar ri i o, ar al s n ra l usios ir ar n ra kit lifikuoto re onto ar uotojo, kuris nau os s l g , galin i tur ti takos elektrinio rankio tik identiškas atsargines dalis.
  • Page 277 inokite pur kia e ini iag kiek orint pasiekti geriausi re ultat , aterijos rank erskait kite isus kartu su e ine iaga reikia krauti ietoje, kurioje te perat ra ra auk - pateiktas augos uo en apus tesn nei , et e esn nei ir talp kl etiketes aik kit s c e ini...
  • Page 278 es a i aterijos kaset , pa alinkite ar ios aterijos kaset s saugos rankio ir i eskite saugioje ietoje instrukcijos a o aukit s ietos regla entais, taiko ais išmetamoms baterijoms. rie nau o a i aterijos kaset perskait kite 12.
  • Page 279 . elaidis sodo urk tuvas gali dir ti su akita li io on aku uliatori d ute. audo ant et kokias kitas ateri- as gali kilti gaisro avo us. kraukite ateri as tik su nurod tu krovikliu. kroviklis kuris gali ti tinka as vienos ies ateri ai gali sukelti gaisro avo kai naudo a as kartu su kita ateri a.
  • Page 280 KOMPONENTAS rie atlikda i et kokius dar us su a ina tinai i unkite a inos aitini ir i i kite ateri os kaset . sitikinkite kad visos dal s ra tvirtai surinktos kad dir ant su a ina t i vengta sk s io nutek i o. ur ki o la el s surinki as ui kite dangtel nuo rankenos.
  • Page 281 FUNKCINIS APRAŠYMAS isada sitikinkite kad a ina i ungta ir i i ta ateri os kaset rie reguliuoda i ar tikrinda i a inos unkci . kite ar a i i kite aterijos kaset rie d da i ar i i da i ateri os kaset tinai i unkite a in .
  • Page 282 uro o likusi aterijos talp or da i nurod ti likus ateri os energi os kiek as auskite a inos gtuk . ndikatoriaus le ut s si ungs kelio s sekund s. r. aveiksl . n ikatoriaus le put s Liekama baterijos talpa ie ia ie ia...
  • Page 283 as auskite atikrini o gtuk esant ant ateri os kaset s kad su inotu te likusi ateri os krov . ndikatoriaus le ut s kelio s sekund s u sidega. n ikatoriaus le put s ikusi kro a ie ia ie ia 75–100 % 50–75 %...
  • Page 284 Mišinys audoda i val da i ir laik da i visada vadovaukit s c e ini ed iag ga into o instrukci o is i s ausdinto is ant rodukto etiket s. ruo iai val kite o kiekvieno naudo i o vadovauda iesi instrukci o is ateikto is io vadovo sk riu e rie i ra ir val...
  • Page 285 ilda i c e inio sk s io i i kite ateri . virtai laik kite ak ir asukite rie laikrod io rod kl kad variklio kor usas t atskirtas nuo ako. r. aveiksl . . Atsukite ir nui kite atavi o uodel .
  • Page 286 NAUDOJIMAS aisro ar a s rogi o avo us. ur ki o vieta turi ti gerai v dina a ir atokiau nuo ki irk i ar lie snos. ald da i a in tinai tvirtai u d kite e i dir ant eties.
  • Page 287 ATSARGIAI ea verskite gaid io vir i an io . Dispersijos anga gali sugesti. da i urk tuk ant urk tuko laikiklio net ia nelieskite urk tuko str o kad i vengtu te net inio ur ki o. e alikite c e ikal liku i ako vidu e ilg laik .
  • Page 288 BAKO IŠTEKIMAS ei o ur ki o re ervuare liko sk s io rie valant ak reikia i tu tinti. i kite ateri os atekt . i kite variklio kor us i ako. tu tinkite turin er u o srit . PASTABA u ilkite sk st atgal original ind .
  • Page 289 PASIRENKAMI PRIEDAI iuos riedus ar a riedus reko enduo a a naudoti kartu su ia e vadove nurod tais akita ga iniais. et koki kit ried naudo i as gali sukelti as en su eidi o avo . riedus naudokite tik agal nurod t askirt .
  • Page 290 EESTI KEEL (Originaaljuhend) 1 Pealüliti kukk 2 Pikendusmutter 3 Tegelema 4 Mõõtekupp 5 Pihustipulga hoidik 6 Õlarihm 7 Akukate 8 Reguleeritav otsik 9 Pihustik 10 Kontroller 11 Voolik 12 5L veepaak 13 Näidiku märgutuled 14 Sisse / välja lüliti 15 Pihustipulga hoidik 16 Lukustushoob 17 Konks (pihustitoru kinnitamiseks) 290 Eesti...
  • Page 291 SPETSIFIKATSIOONID Mudel DUS054 Nimipinge D.C. 18 V Kütusepaagi maht Vooliku pikkus 1,7 m Kogu pikendatav pikkus 50 - 70 cm Düüsi tüüp 2-pea (ümberlülitatav ühele) 0,3 MPa Maks. Umbes 0,26 Mpa k tavalise d siga Min. Umbes 0,13 Mpa Maks.
  • Page 292 asta us eklaratsioon Ettenähtud kasutus See masin on ette nähtud pihustamiseks. Ainult Euroopa riikidele Müra EÜ vastavusdeklaratsioon on esitatud käesoleva kasu- tusjuhendi A lisas. Tüüpiline A-kaalutud müratase, mis on määratud vasta- HOIATUS valt standardile EN62841-1: Helirõhutase (L ): 70 dB (A) või vähem Määramatus (K): 3 dB (A) Kui olete nõustunud selle MÄRKUS.
  • Page 293 Elektriohutus 6. Kandke nõuetekohast riietust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja riided 1. Elektritööriista pistikud peavad vastama voo- liikuvate osade eest. Laiad riided, ehted või pikad luvõrgule. Ärge kunagi pistikut mis tahes moel juuksed võivad jääda liikuvate osade vahele. muutke.
  • Page 294 5. Hooldage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid. Hooldus Kontrollige, kas liikuvad osad ei ole paigas või 1. Elektritööriistade remondiks kasutage ainult k alifitseeritu ool uspersonali sa u aruosi seotud, osade purunemine ega muud tingimu- ii tagate t riista tkuva o utuse. sed, mis võivad mõjutada elektritööriista tööd.
  • Page 295 ea pi ustata a ke ikaali sisu ugege l i k ik Parimate tulemuste saavutamiseks tuleks akutöö- kemikaaliga kaasas olevad materjali ohutuskaar- riista laadida temperatuuril üle 10 °C (50 °F), kuid did (MSDS) ja konteinerite sildid. Palun järgige alla 40 °C (104 °F). Raske kehavigastuse ohu vähen- kemikaali tootja ohutusnõudeid.
  • Page 296 Enne akukasseti kasutamist lugege kõiki juhi- 12. Kasutage akusid ainult nende toodetega, mille seid ja ettevaatusabinõusid (1) akulaadijal, (2) on määranud Makita. Akude paigaldamine nõue- akul ja (3) akut kasutaval seadmel. tele mittevastavatele toodetele võib põhjustada Ärge demonteerige ega muutke akukassetti tulekahju, liigse kuumuse, plahvatuse või elekt-...
  • Page 297 JUHTMETA AIAPIHUSTI KASUTAMINE JA HOOLDUS . u t eta aia i usti t akita liitiu ioonakude kastiga. uude atareide kasuta ine v i ustada tule- kahju. Aku laadimiseks kasutage ainult ettenähtud laadijat. Ühte tüüpi akudele sobiv laadija võib teist tüüpi aku- dega kasutamisel põhjustada tuleohtu.
  • Page 298 Kokkupanek ETTEVAATUST! asina kallal t ta ist veenduge et asin on v l a l litatud a akukar ee aldatud. ETTEVAATUST! Vedeliku lekke vältimiseks masina kasutamisel veenduge, et kõik osad oleksid kindlalt kokku pandud. Spray pulk kokkupanek 1. Eemaldage käepidemelt kork. 2.
  • Page 299 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS ETTEVAATUST! Veenduge alati enne seadme reguleerimist võifunktsiooni kontrollimist, et seade on välja lülitatud ja et akukassett on eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine ETTEVAATUST! • Enne akukarbi paigaldamist või eemaldamist lülitage seade kindlasti välja. • Hoidke akukasseti paigaldamisel voi eemaldamisel masin ja akukassetti kindlalt. Kui te ei hoia masin ja akukassetti kindlalt v i see ustada nende k est li ise ise ning t riista a akukasseti ka usta ist a ke avigastusi.
  • Page 300 Näitab aku järelejäänud mahtu Vajutage masina kontrollnuppu, et näidata aku järelejäänud energiat. Näidiku märgutuled süttivad mõneks sekun- diks. Vaadake joonist 5. Näidiku märgutuled Aku järelejäänud maht Süttinud Väljas 50 % kuni 100 % 30 % kuni 50 % 0 % kuni 30 % MÄRKUS.
  • Page 301 Vajutage akukassetil olevat kontrollnuppu, et näidata aku järelejäänud mahtuvust. Näidiku märgutuled süttivad mõneks sekundiks. Näidiku märgutuled Järelejäänud mahtuvus Süttinud Väljas 75 % kuni 100 % 50 % kuni 75 % 25 % kuni 50 % 0 % kuni 25 % MÄRKUS.
  • Page 302 Segu HOIATUS! Kasutades, puhastades ja hoiustades järgige alati kemikaali tootja juhiseid, mis on trükitud toote etiketile. Pärast igat kasutamist järgige põhjalikuks puhastamiseks selle juhendi jaotises "Hooldus ja puhastamine" toodud juhiseid. Kemikaale tuleks hoida lastele kättesaamatus kohas. Vastasel juhul võib see põhjustada tõsiseid kehavigastusi. HOIATUS! SEE TOODE ON MÕELDUD MAJAPIDAMIS-JA AIAKEMIKAALIDE,NÄITEKS HERBITSIIDIDE ,FUNGITSIIDIDE,PESTITSIIDIDE JA VÄETISTE PIHUSTAMISEKS.
  • Page 303 1. Enne keemilise vedeliku lisamist paaki eemaldage aku. oidke vee aaki kindlalt kinni a rake seda vastu eva et ootori kor us vee aagist eraldada. aadake joonist 7. 3. Keerake mõõtekupp lahti ja eemaldage see. 4. Mõõda soovitatav vedelik. Tassiga saab mõõta kuni 50 milliliitrit (2 oz) vedelikku. Vaadake joonist 8. 5.
  • Page 304 TÖÖTAMINE HOIATUS! Tule- või plahvatusoht. Pihustusala peab olema hästi ventileeritud ja eemal sädemetest või leegist. ETTEVAATUST! asina kasuta isel ange turvav kindlasti kindlalt o a lale. Lülitage masin sisse / välja 1. Enne masina kasutamist kandke palun kaitseprille ja muid turvavarustust. 2.
  • Page 305 Makita volitatud või tehase teeninduskeskustes, kasutades alati Makita varuosi. HOOLDUS siste ke avigastuste v lti iseks ee aldage u asta ise v i ooldust de a al kindlasti HOIATUS! aku masinast.
  • Page 306 Pärast pihustamist, kui paaki jääb vedelikku, tuleb paak enne puhastamist tühjendada. • Eemaldage aku. • Eemaldage mootori korpus paagist. • Tühjendage sisu läbi täiteala. MÄRKUS. Tühjendage vedelik tagasi originaalpakendisse. Ära hoidke keemilisi vedelikke mahutiite. Puhastage veepaak • Täitke veepaak ühe kolmandiku veega. Lisada võib väikese koguse leibkonna leebet pesuvahendit. MÄRKUS.
  • Page 307 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST! Neid tarvikuid või tarvikuid on soovitatav kasutada käesolevas juhendis täpsustatud Makita toodetega. Mis tahes teiste tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib tekitada inimvigastuste ohtu. Kasutage tarvikud või lisaseadmeid ainult selleks ettenähtud otstarbel. ui va ate nende tarvikute ko ta lisateavet rduge ko aliku akita teeninduskeskuse oole.
  • Page 308 Polski (Instrukcja oryginalna) urek r e c nika g o- akr tka r ed u a ca 3 Uc h wyt 4 Miarka wic y egulo ana g o ica Uc h wyt lanc y opryskiwa- 6 Pasek na ramie 7 Pokrywa akumulatora la ca c z a...
  • Page 309 SPECYFIKACJA Model DUS054 a i cie na iono e D.C. 18 V o e no a ogrodo ego 1,7 m alna d ugo d u enia 50 - 70 cm ie g o ice o li o ci ian na edn g o ic...
  • Page 310 eklara ja go no PRZEZNACZENIE Ta maszyna jest przeznaczona do Wyłącznie dla krajów europejskich opryskiwania. eklarac a godno ci est a c ona ako aneks A a as do niniejszej instrukcji. tandardo o io a asu korelac A okre lon zgodnie z EN62841-1: o io ci nienia akust c nego...
  • Page 311 e pie e st o elektr 5. a o a o po ie ni po j po as pra a s e pr j o a po ape niaj o iera gnia a elektr ne o t elektronar fiko a Gwarantuje to zachowanie lepszej kontroli nad elektronar d ie nie r e id ian c s tuac ac .
  • Page 312 uj elektronar ia ora ak esoria Serwisowanie stanie ie po k te 1. lektronar ser iso ane raku sp osio o i ru t lko pr e k alifiko anego spe jalist akles enia i ru , us ko enia akresie napra ur ele ent lu inn...
  • Page 313 apo naj si a arto i ro p lanej su stan- la osi gni ia najleps , nar aku ulatoro e nale a o a iejs u, kt - cji chemicznej. Przeczytaj wszystkie arkusze e pie e st a ate- rym temperatura przekracza 10 °C (50 °F), ale jest ora et kiet naj uj...
  • Page 314 (1) Makita. Umieszczenie akumulatorów w nie- a o ar e, aku ulator e, ora la pie godn c ur...
  • Page 315 r e odo o r ski ac ogrodo o e s raco a aku ulatore lito o ono akita. cie inn c aku ulator o e s o odo a agro enie o are . adu aku ulator c nie a o oc okre lone ado arki.
  • Page 316 PRZESTROGA: a s e u e ni si as na est c ona ora kaseta aku ulatora est ta r e r e ro ad enie jakichkolwiek prac na maszynie. PRZESTROGA: e ni si e s stkie c ci s solidnie onto ane a n nie ciek...
  • Page 317 OPIS FUNKCJI PRZESTROGA: r ed r e ro ad enie regulac i lu s ra d enie d ia ania unkc i as n a s e s ra d as na osta a od c ona od asilania a kaseta aku ulator k a anie i j o anie kaset aku ulator PRZESTROGA:...
  • Page 318 ska ania stopnia na a o ania aterii aci ni r cisk kontroln na as nie a oka a o osta o e no aku ulatora. a ki ska niko e iec si na kilka sekund. dnie si do r sunku . a pki ska niko e o osta a poje no aterii...
  • Page 319 acisn r cisk kontroln na kasecie aku ulatora a u ska in or ac o sto niu ado ania aku ulatora. ki ska niko e a ala si na kilka sekund. a pki ska niko e o io na a o ania ietlenie 75 % do 100 % 50 % do 75 %...
  • Page 320 Mieszanina a s e ost instrukc a i roducenta c e ikali druko an c na et kiecie roduktu celu u cia c s c enia ora r ec o ania. ok adnie o ka d u ciu u c godnie instrukc a i a art sekc i konser ac i ora c s c enia tego odr c nika.
  • Page 321 1. Wyjmij akumulator przed dolaniem cieczy chemicznej do zbiornika. ocno tr iornik i o raca go kierunku r eci n do ruc u ska ek egara a odd ieli o udo silnika od iornika. dnie si do r sunku . iark .
  • Page 322 ko o aru lu eks lo i. ie sce natr ski ania do r e ent lo ane i na do a si dala od iskier lu o ieni. PRZESTROGA: odc as u tko ania as n u e ni si e asek na ra ie est ocno a o on na t oi ra ieniu.
  • Page 323 ie r ekr ca kurka ard ie ni s a d s ers na d o ieras d s na sto aku d s stara si nie dotkn igni d s unikn dnego ro lania. ie o osta ia res tek c e ikali iorniku na d u s c as.
  • Page 324 e eli o ro leniu iorniku o osta a ciec r ed ro c s c enia nale go o r ni . • Wyjmij akumulator. i o udo silnika e iornika. ni a arto o e nika o r e o s ar na e niania. o rote do or ginalnego o e nika.
  • Page 325 Makita. r ginalne aku ulator i ado arka akita. UWAGA: o ako aniu...
  • Page 326 MAGYAR (Eredeti utasítások) r ed n 1 Fejkapc s o ló 2 Hossz a bbító anya 3 Fogantyú Az akkumulátortartó fe- er ete lca tart a ll t at er ete 6 Vállsz í j dele er ete 10 Kar 12 5 literes tartály n ek er ete...
  • Page 327 Modell DUS054 Névleges feszültség D.C. 18 V Tartály kapacitása oss a 1,7 m A teljes meghosszabbítható hossz 50 - 70 cm Szórófej típusa 2 fejes (1 fejre kapcsolható) Max. üzemi nyomás 0,3 MPa Max. Kb. 0,26 Mpa Üzemi nyomás normál szórófejjel Min.
  • Page 328 eg elel s gi n ilatko at CÉLZOTT FELHASZNÁLÁS Ez a gép permetezésre szolgál. Csak az európai országok számára eg elel s gi n ilatko atot e en as n lati útmutató A. melléklete tartalmazza. Az EN62841-1 szerint meghatározott tipikus A-súlyozott FIGYELEM zajszint: Hangnyomásszint (L...
  • Page 329 6. iseljen eg elel etet e iseljen la a ru Elektromosságra vonatkozó biztonság zatot vagy ékszert. Haját és ruházatát tartsa távol a 1. Az elektromos szerszám csatlakozója illeszked- o g alkatr s ekt l A laza ruházat, ékszer vagy a jen az adott dugaljhoz.
  • Page 330 5. Karbantartja az elektromos szerszámokat és Szerviz tarto kokait llen ri e a ne eg elel en 1. A szerszám szervizelését egy olyan képzett sze- egk t ag kil g alkatr s eket, an e t r tt méllyel végeztesse, aki az eredetivel identikus alkatrész vagy miden olyan fennálló...
  • Page 331 s erje a per ete en eg s er tartal A legjobb eredmények elérése érdekében az akku- Olvassa el a vegyszerhez mellékelt anyagbiz- mulátoros szerszámot olyan helyen kell feltölteni, a ol a rs klet t tonsági adatlapokat (MSDS) és edénycímkéket. vesse a veg s erg i tons gi utas t sait.
  • Page 332 12. Az akkumulátorokat kizárólag a Makita által akku ul tort lt n, a akku ul toron meghatározott termékekben használja fel. Az...
  • Page 333 . A ve et k n lk li kerti er ete akita l tiu ion akku ul torral k dik. r il en eg akku ul torok as n lata t l t oko ltse el a akku ul torokat csak a egadott t lt vel.
  • Page 334 ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: r il en unka v ge se el tt indig g eg arr l og kika csolta a g et s elt vol totta a akkumulátort. VIGYÁZAT: eg arr l og a ss es alkatr s eg elel en van els erelve og a ol ad k ne og s iv rogni a k dtet se sor n.
  • Page 335 VIGYÁZAT: e ll t sa vag k d s nek ellen r se el tt indig g eg arr l og kika csolta a g et s eltávolította az akkumulátort. Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása. VIGYÁZAT: A akku ul tor elt vol t sa el tt indig ka csol a ki a g A akku ul tor e el e se vag elt vol t sa el tt a g...
  • Page 336 Az akkumulátor maradék töltöttségi szintjének kijelzése A akku ul tor arad k t lt tts gi lla ot nak ellen r e n o eg a g en tal l at llen r si go ot. A n ek ekkor n sod ercre elvillannak.
  • Page 337 A akku ul tor t lt tts gi lla ot nak ellen r e n o eg a akku ul toron tal l at llen r s go ot. A n ek n sod ercre elvillannak. n ek Töltöttségi állapot Világít Kialszik 75 % - 100 %...
  • Page 338 Keverék indig k vesse a veg s erg rt ter n n o tatott as n lati tis t t si FIGYELMEZTETÉS! s t rol si utas t sait. inden as n lat ut n ala osan tis t tsa eg k vetve a k ik n v ar antart s s tis t t s s akas...
  • Page 339 eg e ki a akku ul tort iel tt k iai ol ad kot adna a tart l l tartsa a tart l t s orgassa a ra utat r s val ellent tes ir n og k l n tse el a otor at a tar- tálytól.
  • Page 340 vag ro an s kock ata. A er ete si ter let l s ell nek kellene s t vol FIGYELMEZTETÉS! kellene a szikrától vagy a lángtól. VIGYÁZAT: A ikor k dik a g g el en arra l teg e a v ll vet a v ll ra. A gép be/kikapcsolása 1.
  • Page 341 FIGYELEM • Ne forgassa el a csapot 180o-nál nagyobb mértékben. A szétszórt nyílás megszakadhat. • A hibás permetezés elkerülése érdekében ne érintse véletlenül a szórófejet, amikor a szórófejet az állványra támasztja. • Ne hagyja a megmaradt vegyszert a tartályban hosszú ideig. k ros t at a a alkatr s eket s r vid t eti a ter k lettarta Permetezés...
  • Page 342 a a er ete s ut n ol ad k aradt a tart l an ki kell r teni a tart l t a tis t t s el tt. • Távolítsa el az akkumulátortelepet. • Távolítsa el a motorházat a tartályból. nged e le a tartal at a t lt si ter leten keres t l.
  • Page 343 VIGYÁZAT: avasol uk og a tarto kokat vag kieg s t ket a elen t utat eg at ro ott akita ter as n l a. r il en eg kieg s t vag tarto k as n lata s e l i s r l st oko at.
  • Page 344 Slovenčina (originálny návod) redl ovacia atica ukov 1 Hlavný prepínac í kohút 4 Odmerka astavite n striekacia od ora striekace t e 6 Ramienko 7 Kryt batérie hlava triekacia t 11 Hadic a r iak striekace t e kacia 13 Svetlá indikátora ik na ri evnenie striekace t e...
  • Page 345 TECHNICKÉ ÚDAJE Model DUS054 Menovité napätie Priamy prúd 18V n dr e ka adice 1,7 m elkov red ite n d ka 50 - 70 cm re nate n na lavu Typ trysky Max. pracovný tlak 0,3 MPa ri li ne Max.
  • Page 346 re pokla an pou itie ES Vyhlásenie o zhode oto ariadenie e ur en na striekanie. Iba pre európske krajiny Hluk ES Vyhlásenie o zhode je obsiahnuté v prílohe A k tomuto návodu na obsluhu. ladina luku v en A stanoven od a UPOZORNENIE EN62841-1:...
  • Page 347 lektri k e pe nos oste o n o e enoste o n o e ale o perk r ujte s oje las a o e osta- str k elektri k o n ra ia usia o po e- to nej ialenosti o po su ke str ku nik...
  • Page 348 ajte u elektri k o n ra ia a pr - Servis oje elektri k n ra ie ne ajte opra o a slušenstva. Skontrolujte nesprávne zarovnanie ale o upe nenie po asti, i nie s nie- k alifiko an opra s pou it i enti -...
  • Page 349 opte, pros , o sa e i kej l tk , ktor re najlep kon, ra ie alo na ja na nastrieka re tajte si etk kart miestach, kde je teplota vyššia ako 10 ° C (50 ° F), pe nostn ateri lu a t tk n ale menej ako 40 °...
  • Page 350 POZOR: a eta s at riou o ni e plo o a Makita. ou itie in c ako vodn c at ri atika Kazetu s batériou nepribíjajte, nedrvte, ale o u ravovan c...
  • Page 351 ZÁHRADY . Aku ul torov ostrekova e racova s l tiu i nov aku ul toro akita. ou itie in c at ri so i ri iko o iaru. at rie na a te i a o ocou eci kovane na a k .
  • Page 352 ZOSTAVENIE POZOR: red v konan ak c ko vek r c na stro i sa v d uistite e e v nut a e e v tia nut ka eta s at riou. POZOR: istite sa e s v etk asti e e ne na ontovan ri o slu e r stro a nedo lo k niku kva alin .
  • Page 353 POZOR: rava i ale o kontrolou unkcie ariadenia sa v d uistite e e v nut a e e v tia nut ka eta s at riou. Inštalácia alebo odstránenie kazety s batériou POZOR: red in tal ciou ale o odstr nen ka et s at riou v d ariadenie v nite.
  • Page 354 Indikácia zvyšnej kapacity batérie tla te tla idlo kontrol na ariaden a sa o ra ila v n ka acita at rie. vetl indik tora sa na nieko ko sekúnd rozsvietia. Pozri obrázok 5. Svetlá indikátora Zvyšná kapacita batérie Svieti Nesvieti POZN.: vislosti od od ienok ou itia a te lot...
  • Page 355 tla te tla idlo kontrol na ka ete s at riou a sa o ra ila v n ka acita. vetl indik tora sa na nieko ko sekúnd rozsvietia. Svetlá indikátora Zvyšná kapacita Svieti Nesvieti vislosti od od ienok ou itia a te lot rostredia sa indik cia ierne l i od skuto ne POZN.:...
  • Page 356 Zmes UPOZORNENIE! ri ou it isten a skladovan v d dodr u te ok n v ro cu c e ik lie v tla en na t tku roduktu. o ka do ou it ariadenie d kladne o istite od a ok nov v asti dr istenie to to n vodu.
  • Page 357 red ridan c e icke kva alin do n dr e odstr te at riu. evne dr te a ot a te roti s eru odinov c ru i iek a ste oddelili kr t otora od n dr e. o ri o r - zok 7.
  • Page 358 PREVÁDZKA UPOZORNENIE! e e e enstvo o iaru ale o v uc u. loc a ostreku do re vetran a c r nen red iskra i ale o la e POZOR: ri o slu e ariadenia ne a udnite nasadi ra enn s na ra eno.
  • Page 359 POZOR eoto te ko e sa lo i ro t len otvor. ri u iest ovan tr sk na dr iak sa nedot ka te o k tr sk a ste sa v chybnému postreku. enec va te v k c e ik lie vo vn tri n dr e dl iu do u.
  • Page 360 Ak o nastriekan ostane ne ak tekutina v n dr i sa n dr v usti red v isten dstr te ka etu s at riou. dstr te kr t otora n dr e. ustite o sa ce lniacu o las . ustite kva alinu s vodne n do .
  • Page 361 POZOR: oto r slu enstvo ale o r davn ariadenie sa od or a ou va s va rodukto akita uveden v te to r ru ke. a ou itie s rodukto akita uveden v to to n vode sa od or a nasledu ce r slu enstvo ale o nadstavce ou itie in o r slu enstva i nadstavcov...
  • Page 362 Česky (původní návod k používání) rodlu ovac atice uko e 1 Hlavní kohoutek r adlo na st kac istoli astaviteln st kac lava 6 Ramenní popruh 7 Kryt baterie t kac istole n dr 10 Páka 11 Hadic e v tlo indik toru k na st kac istoli a i ovac...
  • Page 363 TECHNICKÉ ÚDAJE Model DUS054 enovit na D.C. 18 V n dr e Délka hadice 1,7 m elkov rodlou iteln d lka 50 - 70 cm e nateln na lavu Typ trysky Max. pracovní tlak 0,3 MPa Max. Cca. 0,26 MPa Pracovní...
  • Page 364 ro l en o s o ento stro e ur en k ost iku. Pouze pro evropské země ro l en o s od e uvedeno v lo e A to oto Hluk n vodu k ou it . ick v en k ivka A ro ladinu luku stanoven VAROVÁNÍ...
  • Page 365 lektri k e pe nost 6. pr n o le en enoste oln o le en ne o perk r ujte s las a o le en str k elektri k o p stroje us o po- osa po oln o le en str ku nik neupra ujte erk ne o dlou...
  • Page 366 5. ro u elektri k o p stroje a je o Servis p slu enst kontrolujte nespr st n a te s j elektri k p stroj k opra pou e upe n n po st a tak prasknut k alifiko an pra o n k , kte pou st a al...
  • Page 367 u te o e n eni s o sa e c e ik lie ur en ena jejte aterio p stroj e l k ne o e t te si e pe nostn prost e k ost iku. odr en to oto ravidla se ri iko ra u elektrick roude .
  • Page 368 POZOR: po ko ena ne o pln nepou iteln o ni Makita. ou it in c ne vodn c lit iu ionto- e e plo o at ateri akita ne o u ravovan c...
  • Page 369 . e dr tov a radn ost ikova e racovat s lit iu iontovou ka eta s ateri na k akita. ou it in c ateri so it ne e ru. o e te aterie ou e s ou it ede san na e k .
  • Page 370 POZOR: ed roveden ak koli r ce na stro i se v d u ist te e e v nut a ka eta s ateri e v uta. POZOR: ist te se e v ec n sou sti sou e e n sestaven tak a ka alina i rovo u nev tekla.
  • Page 371 POZOR: d se u ist te stro v nut a ka eta s ateri e odstran na ed nastaven ne o kontrolou unkc stro e. ne o j ut ka et s ateri POZOR: ne o v ka et s ateri stro v d v n te.
  • Page 372 Indikátor zbývající kapacity baterie tkovou ka acitu aterie ete o ra it stisknut kontroln o tla tka na stro i. ndik tor se na n kolik sekund rozsvítí. Viz obrázek 5. tlo in ik toru Zbytková kapacita baterie Svítí Nesvítí POZN.: vislosti na od nk c...
  • Page 373 va c ka acitu aterie ete o ra it stisknut tla tka kontrol na ka et s ateri . ndik tor se na n kolik sekund rozsvítí. tlo in ik toru Zbývající kapacita Svítí Nesvítí vislosti na od nk c ou it a te lot rost ed se indik tor e e n odc...
  • Page 374 ledn ou it i t n a skladov n c e ik li se v d se i te ok n v ro ce v ti t n Varování! na t tku v ro ku. o ka d ou it rove te d kladn i t n dle ok n v sti dr...
  • Page 375 id n c e ick ka alin do n dr e v te aterii. evn dr te n dr a ot e te i roti s ru odinov c ru i ek a ste odd lili kr t otoru od n dr e. i o r - zek 7.
  • Page 376 PROVOZ Varování! e e ru ne o v uc u. rostor kde ost ik ro t do e v tran a nes v sk tovat iskr ne o la en . POZOR: i rovo u stro e ne a o e te ra enn s evn olo it na ra eno.
  • Page 377 POZOR e rot e te ko outek o v ce ne ra ovac otvor se e o kodit. ve te o or a ste se o nedotkli k tr sk kd e tr ska odlo ena na sto- anu. se v nete c u ost iku.
  • Page 378 okud v n dr i o ost iku stane n ak ka alina t n dr ed i t n u t na. te aterii. te kr t otoru n dr e. us te o sa es ln c o last. us te ka alinu t do vodn n do .
  • Page 379 POZOR: ro ou it s va v ro ke akita uveden v to to n vodu se do oru u e n sledu c slu enstv . ou it slu enstv ne o n stavc edstavovat ri iko oran n oso . slu enstv ne o n stavce ou ve te el k ak u sou ur en .
  • Page 380 Slovenščina (Originalna navodila) odal ana atica 1 Stikalo petelinske glave 3 Manipuliraj 4 Posoda z a merjenje osilec ra r ilne o e astavl iva r ilna glava 6 Naramnic e 7 Pokrov baterije r ilna sulica 10 Umivalnik 11 Cev 12 5L rez e rvoar ontrolne lu ke osilec r ilne alice...
  • Page 381 SPECIFIKACIJE Model DUS054 Nominalna napetost D.C. 18 V Prostornina rezervoarja ol ina cevi 1,7 m a tegl iva celotna dol ina 50 - 70 cm 2 glavi (preklop na 1 glavo) Maks. delovni tlak 0,3 MPa Maks. Pribl. 0,26 Mpa elovni tlak s standardno o o Min.
  • Page 382 NAMEN UPORABE EC-Izjava o Skladnosti a stro e na en en r enju. Samo za evropske države ava o skladnosti e vkl u ena v dodatek A te Hrup navodil za uporabo. i i na A ute ena raven ru a dolo ena v skladu EN62841-1: aven vo nega tlaka ): 70 dB (A) ali manj...
  • Page 383 lektri na arnost le ite se pri erno e nosite o lapni o la il in nakita ase in o la ila naj o o stran o 1. ti i elektri nega oro ja se orajo uje ati pre ikajo i se elo la na o la ila nakit ali ti ni o ikoli ne spre injajte o pre elujte...
  • Page 384 r ujte elektri no oro je in pri or re erite, Storitev ali so pre ikajo i eli ne nera ni ali a e ujo i, 1. er is a ega elektri nega oro ja naj opra i ali so deli zlomljeni in vse drugo, kar bi lahko usposobljen popravljavec, ki lahko uporabi pli alo na elo anje elektri ni oro ij e je...
  • Page 385 ro ja a aterija ne polnite na la ne Poznati vsebnost kemikalije, ki jo pršimo. o tevan e tega ravila o Preberite vse varnostne liste (MSDS) in mokrem mestu. nalepke na poso a , ki so prilo ene ke ika- an alo tvegan e elektri nega udara.
  • Page 386 Makita za orodje in s tr i lo ek ak no ravnan e polnilnik Makita.
  • Page 387 . re i na vrtna kro ilnica la ko delu e liti ionski ateri ski vlo ko akita. ora a drugi ateri ski la ko redstavl a nevarnost ov ro i o ar. ateri e olnite sa o s red isani olnilniko .
  • Page 388 SESTAVLJANJE POZOR: edno se re ri a te da e na rava i klo l ena in da e ateri a odstran ena reden a nete delati na n e . POZOR: re ri a te se da so vsi deli varno sestavl eni da teko ina ed u ora o na rave ne u a a.
  • Page 389 FUNKCIONALNI OPIS POZOR: edno se re ri a te da e stro a i klo l ena in da e vlo ka a ateri e odstran en reden nastavl ate ali rever ate delovanje stroja. anje ali o stranje anje lo ka a aterije POZOR: red odstranitvi o vlo ka a ateri e vedno i klo ite stro a.
  • Page 390 Navedba preostale kapacitete baterije ritisnite gu a u ravl an e stro a da rika ete reostalo ogl ivost ateri e. u ke oka atel a asveti o a nekaj sekund. Glejte sliko 5. ontrolne lu ke Preostala zmogljivost baterije Osvetljeno Izklopljeno 50 % do 100 %...
  • Page 391 ritisnite gu a rever an e na vlo ku a ateri e da reverite reostalo ogl ivost ateri e. u ke oka atel a zasvetijo za nekaj sekund. ontrolne lu ke Preostala zmogljivost Osvetljeno Izklopljeno 75 % do 100 % 50 % do 75 % 25 % do 50 % 0 % do 25 %...
  • Page 392 Mešano OPOZORILO! a u ora o i en e in s ran evan e vedno u o teva te navodila roi va alca ke ikali natisn ena na nale ki i delka. o vsaki u ora i te el ito o istite v skladu navodili v ra delku a nego in i en e tega riro nika.
  • Page 393 red doda an e ke i ne teko ine v re ervoar odstranite ateri o. r ite re ervoar trdno in ga o rnite v nas rotni s eri urnega ka alca da o i e otor a lo ite od re ervoar a. Glejte sliko 7.
  • Page 394 UPRAVLJANJE OPOZORILO! evarnost o ara ali eks lo i e. rostor a r en e ora iti do ro re ra en in stran od isker ali ognja. POZOR: o u ora l ate stro ra enski as varno olo ite e ra o. Vklopite/izklopite napravo 1.
  • Page 395 POZOR entila ne o ra a te a ve kot . Disperzijska luknja se lahko zlomi. o se o a na esti na dr alo o e se ne dotaknite ro ice o e da se i ognete na a - ne u r en u.
  • Page 396 PRAZNJENJE REZERVOARJA e o r en u v re ervoar u ostane teko ina ga red i en e ra nite. dstranite vlo ek a ateri e. • Odstranite pokrov motorja iz rezervoarja. ra nite vse ino sko i o o e a oln en e.
  • Page 397 • Originalna baterija in polnilnik Makita. OPOMBA: ekatere ostavke na se na u so la ko vkl u eni v aket o re e i deleka kot standardna dodatka o re a.
  • Page 398 SHQIP (Udhëzimet origjinale) Gjeli i ndërprerësit të 2 Arrë z g jatimi 3 Trajtojë 4 Kupë matëse kokës Kllapa e shkopit Koka e rregullueshme 6 Rripi i supit 7 Kapaku i baterisë spërkatës me llak 9 Shkop spërkatës 10 Levë 11 Gete 12 Rez e rvuar 5L el si i nde es...
  • Page 399 SPECIFIKIME Modeli DUS054 Voltazhi nominal D.C. 18 V Kapaciteti i rezervuarit të karburantit Gjatësia e zorrës 1,7 m Gjatësia totale e zgjatshme 50 - 70 cm Nozzle type 2-kokë (kalohet në 1 kokë) Presioni maksimal i punës 0,3 MPa Maks.
  • Page 400 PËRDORIMI I SYNUAR Deklarata KE e konformitetit Kjo makinë përdoret për spërkatje. Kufizuar në vendet evropiane Zhurmë Deklarata KE e konformitetit përmbahet në Aneksin A të këtij manuali udhëzues. Niveli tipik i zhurmës me peshë A, sipas standardit PARALAJMËRIM EN62841-1: Niveli i presionit të...
  • Page 401 Siguria elektrike 6. Vishuni si duhet. Mos mbani veshje të gjera ose stoli t uara ani ok t e es jet larg 1. Spinat e veglave elektrike duhet të përputhen e pri at os e o ifikoni asnj er spin n n pjesëve të...
  • Page 402 5. Mirëmbani veglat elektrike dhe aksesorët. Shërbimi Kontrolloni nëse pjesët lëvizëse janë të gabuara 1. Kërkoni që shërbimi për veglën elektrike të et nga nj person i kualifikuar p r ripari in ose të mbërthyer, nëse pjesët janë thyer dhe nëse ka kushte të...
  • Page 403 i sasin e ki ikate e o t sp rkatet e oni Për rezultate më të mira, vegla e baterisë duhet të të gjitha Fletët e të Dhënave të Sigurisë së karikohet në një vend ku temperatura është më e Materialit (MSDS) dhe etiketat e kontejnerëve që...
  • Page 404 50 °C (122 °F). KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Mos e baterinë edhe nëse është dëmtuar rëndë Makita. Përdorimi i baterive jo origjinale Makita ose ose është konsumuar plotësisht. Bateria mund baterive që janë ndryshuar, mund të rezultojë në të shpërthejë në zjarr.
  • Page 405 1. Spërkatësja kopsht pa tel mund të punojë me kutinë e baterisë së jonit litium Makita. Përdorimi i çdo baterie tjetër und t kri o rre ik arri. u lute i...
  • Page 406 KUVENDI KUJDES: ara se t ni ndon un n akin siguro uni kni u in e akin s d e t errni kutin e ateris . KUJDES: Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të instaluara mirë për të shmangur rrjedhjet e lëngjeve kur përdorni makinerinë. Asambleja e shkopi llak 1.
  • Page 407 PËRSHKRIMI FUNKSIONAL KUJDES: on siguro uni akina s t e kur d e s eku i ateris e ur r ara se t rregulloni ose kontrolloni funksionin në makinë. Instaloni ose hiqni kutinë e baterisë KUJDES: ara se t instaloni ose i ni kutin e ateris siguro uni ta kni akinerin .
  • Page 408 Tregon fuqinë e mbetur të baterisë Shtypni butonin e kontrollit për të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Drita e treguesi ndizet për disa sekonda. Referojuni Figurës 5. Drita e treguesit Kapaciteti i mbetur i baterisë Ndezur Fikur 50 % deri 100 % 30 % deri 50 % 0 % deri 30 % SHËNIM:...
  • Page 409 Shtypni butonin e kontrollit në bateri për të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat treguese ndizen për disa sekonda. Drita e treguesit Kapaciteti i mbetur Ndezur Fikur 75 % deri 100 % 50 % deri 75 % 25 % deri 50 % 0 % deri 25 % SHËNIM: Në...
  • Page 410 Përzierje PARALAJMËRIM! Kur përdorni, pastroni dhe ruani, gjithmonë ndiqni udhëzimet e prodhuesit të kimikateve të shtypura në etiketën e produktit të tij. Pas çdo përdorimi, ndiqni udhëzimet në seksionin "Mirëmbajtja dhe Pastrimi" të këtij manuali për pastrim të plotë. Kimikatet duhet të ruhen larg nga mundësia e fëmijëve.
  • Page 411 1. Para se të shtoni lëng kimik në rezervuar, hiqni baterinë. 2. Mbajeni rezervuarin e ujit në mënyrë të vendosur dhe kthejeni atë në drejtim të kundërt të akrepave të sahatit për të ndarë strehën e motorit nga rezervuari i ujit. Referojuni Figurës 7. 3.
  • Page 412 PËRDORIMI PARALAJMËRIM! Rrezik zjarri ose shpërthimi. Zona e spërkatjes duhet të jetë e ajrosur mirë dhe larg s k ndi ave ose flak ve. KUJDES: Kur përdorni makinerinë, sigurohuni që të vendosni rripin e sigurimit fort në shpatullën tuaj. i ni fikni akinerin 1.
  • Page 413 Për të ruajtur QËNDRUESHMËRINË dhe SIGURINË e produktit, riparimet dhe çdo rregullim ose mirëmbajtje tjetër duhet të kryhen nga qendrat e shërbimit të fabrikës ose të autorizuara nga Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë ndërrimi Makita. MIRËMBAJTJA PARALAJMËRIM! Për të...
  • Page 414 Zbrazni rezervuarin Pas spërkatjes, nëse ka mbetur lëng në rezervuar, rezervuari duhet të kullohet para pastrimit. • Hiqni paketën e baterisë. • Hiqeni strehën e motorit nga rezervuari. • Kulloni përmbajtjen përmes zonës së mbushjes. SHËNIM: Kullojeni lëngun përsëri në enën origjinale. Mos e ruani lëngun kimik në rezervuar. Pastroni rezervuarin e ujit •...
  • Page 415 Nëse keni nevojë për ndihmë për më shumë detaje në lidhje me këta aksesorë, pyesni në Qendrën lokale të shërbimit të kompanisë Makita. • Bateri dhe karikues origjinal Makita. SHËNIM: • Disa artikuj në listë mund të përfshihen në paketimin e produktit si pajisje standarde. Këto mund të ndryshojnë nga një...
  • Page 416 Български (Оригинални инструкции) 416 Български...
  • Page 417 DUS054 D.C. 18 V 1,7 m 50 - 70 cm 0,3 MPa G 1/4" 343 × 182 × 368 mm BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:...
  • Page 418 Само за европейските държави ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 418 Български...
  • Page 419 419 Български...
  • Page 420 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 420 Български...
  • Page 421 421 Български...
  • Page 422 akita ВНИМАНИЕ: akita akita akita akita. 422 Български...
  • Page 423 akita. 423 Български...
  • Page 424 424 Български...
  • Page 425 425 Български...
  • Page 426 Само за модули на батерии с индикатора 426 Български...
  • Page 427 427 Български...
  • Page 428 428 Български...
  • Page 429 429 Български...
  • Page 430 lock 430 Български...
  • Page 431 akita akita. 431 Български...
  • Page 432 • 432 Български...
  • Page 433 akita akita. akita. 433 Български...
  • Page 434 Hrvatski (Originalne upute) rekida a re aciva- rodu na atica r ka erna a a nje mlaz n ic e prskalic e odu ira a ta i Podesiva mlaznica za 6 Naramenic a 7 Poklopac z a bateriju prskanje prskanje ta i a rskan e 10 Poluga...
  • Page 435 SPECIFIKACIJE Model DUS054 Nazivni napon D.C. 18 V Kapacitet spremnika Duljina crijeva 1,7 m ku na ro irena dul ina 50 - 70 cm la nice o e se ro i eniti u la nicu Vrsta mlaznice Maksimalni radni tlak 0,3 MPa Maks.
  • Page 436 NAMJENA EC Izjava o sukladnosti Ovaj je proizvod namijenjen za prskanje. Samo za evropske zemlje ava o sukladnosti kao i rilog A ukl u ena e u Buka riru niku s u uta a i i na A onderirana ra ina vu nog tlaka utvr ena UPOZORENJE prema EN62841-1: Razina tlaka zvuka (L...
  • Page 437 lektri na sigurnost u ite o go araju e o je eni e ojte nositi iroku o je u ili nakit r ite kosu i o je u to tika i a elektri ni alat oraju o go arati uti - dalje od pokretnih dijelova.
  • Page 438 r a anje elektri ni alata i pri ora ro jerite Servisiranje 1. lektri ni alat o a e no ora ser isirati je an ima li iskrivljenosti ili vezivanja pokretnih dije- k alifi irani ser iser koriste i sa o i enti ne lova, slomljenih dijelova ili bilo kakvih drugih stanja koja i ogla utje ati na ra eletri nog...
  • Page 439 re a ra u jeti sa r aj ke ikalije koja se prska a naj olje re ultate, tre a puniti ateriju na ro itajte s e listo e o aterijalni sigurnosti mjestu gdje je temperatura viša od 10°C (50°F), ali ni a o e o te uvati na ol u podataka (MSDS) i naljepnice kontejnera isporu-...
  • Page 440 OPREZ: e ojte spalji ati ulo ak s aterijo ak i ako Uporaba baterija koje nisu original Makita ili baterija je jako o te en ili potpuno istro en lo ak s ko e su i en an e...
  • Page 441 ori tenje i o r a anje e i ne rtne prskali e . e i na vrtna rskalica o e raditi u akita liti ionske ateri e. ori ten e neki drugi ateri a o e dovesti do o asnosti od o ara. a unite ateri e sa o s navedeni un a e .
  • Page 442 Sastavljanje OPREZ: vi ek a ite da e stro iskl u eni te da e ateri a uklon ena ri e i vo en a ilo kakvi radn i s ovi stro o . OPREZ: a ite da su svi di elovi sigurno sastavl eni i tako da teku ina ne i curila ti eko rada stro a.
  • Page 443 FUNKCIONALNI OPIS OPREZ: vi ek a ite da e stro iskl u eni te da e ulo ak s ateri o uklon eni ri e rilago avan a ili rov ere unkci e stro a. Postavljanje ili uklanjanje baterije OPREZ: vi ek iskl u ite stro ri e ostavl an a ili uklan an a ulo ka s ateri o .
  • Page 444 Pokazivanje ostatka kapaciteta baterije. ritisnite gu na stro u kako iste oka ali ostatak ka aciteta ateri e. a ica indikatora se ukl u u e na nekoliko sekundi. Pogledajte Sliku 5. Lampice indikatora Ostatak kapaciteta baterije sklju eno Osvijetljeno 50 % do 100 % 30 % do 50 % 0 % do 30 %...
  • Page 445 ritisnite gu a rov eru na ulo ku s ateri o kako iste oka ali reostali ka acitet ateri e. a ica indikatora se ukl u u e na nekoliko sekundi. Lampice indikatora Preostali kapacitet sklju eno Osvijetljeno 75 % do 100 % 50 % do 75 % 25 % do 50 % 0 % do 25 %...
  • Page 446 Smjesa UPOZORENJE! vi ek sli edite u ute roi vo a a ke ikali a ko e su otisnute na nal e nica a n i ovi roi voda a u ora u i en e i uvan e. istite ot uno nakon svake u ora e sli edite u ute dr avan e i i en e ovog riru nika sa u uta a.
  • Page 447 klonite ateri u ri e dodavan a ke i ske teku ine u s re nik. r ite s re nik vrsto i okrenite ga u s eru su rotno od ka al ke na satu kako iste odvo ili ku i te otora od spremnika.
  • Page 448 UPORABA UPOZORENJE! asnost od o ara ili eks lo i e. esto a ras r ivan e se ora do ro ventilirati i dal e od iskri ili la ena. OPREZ: a ite da nara enicu vrsto stavite na ra e ti eko u ora e stro a.
  • Page 449 OPREZ e o te revrtati rekida a re acivan e vi e od . tvor a dis er i u se slomiti. ad e la nica ostavl ena na s edi te la nice ne dodiru te olugu la nice gre - kako iste i egli ogre no rskan e.
  • Page 450 ra njenje spre nika Ako nakon rskan a u s re niku ostane teku ine tre a is ra nite s re nik ri e i en a. • Uklonite bateriju. klonite ku i te otora i s re nika. s ra nite sadr a kro odru e un en a.
  • Page 451 IZBORNI DODACI OPREZ: vi se dodaci ili nastavci re oru u u a kori ten e s va i akita roi vodo navedeni u ovo riru niku. ori ten e drugi dodataka ili nastavaka o e redstavl ati ri ik od o l ede. odatke ili nastavke koristite iskl u ivo za njihovu namjenu.
  • Page 452 македонски (Оригинални упатства) ак ски...
  • Page 453 DUS054 DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ак ски...
  • Page 454 Само за европски земји ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ак ски...
  • Page 455 ак ски...
  • Page 456 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: · · ак ски...
  • Page 457 ак ски...
  • Page 458 akita ВНИМАНИЕ: akita akita akita akita ак ски...
  • Page 459 ак ски...
  • Page 460 ак ски...
  • Page 461 ак ски...
  • Page 462 Само за касети на батерии со индикатор ак ски...
  • Page 463 ак ски...
  • Page 464 ак ски...
  • Page 465 ак ски...
  • Page 466 lock ак ски...
  • Page 467 akita akita. ак ски...
  • Page 468 ак ски...
  • Page 469 akita. akita. ак ски...
  • Page 470 Српски (Оригинално упутство) р ски...
  • Page 471 DUS054 D.C. 18 V go araju i aterijski ulo ak BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: р ски...
  • Page 472 Само за европске земље EN62841-1 УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: р ски...
  • Page 473 р ски...
  • Page 474 УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: р ски...
  • Page 475 р ски...
  • Page 476 (122 °F). ОПРЕЗ: р ски...
  • Page 477 р ски...
  • Page 478 р ски...
  • Page 479 • • р ски...
  • Page 480 Само код батеријских уложака са индикатором р ски...
  • Page 481 р ски...
  • Page 482 р ски...
  • Page 483 р ски...
  • Page 484 lock р ски...
  • Page 485 р ски...
  • Page 486 • • р ски...
  • Page 487 р ски...
  • Page 488 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) 1 Cap robinet 2 Piulita de ex t ensie 3 Maner 4 Cana de masurare Suport lance de pulveri- Cap de pulverizare re- 6 Curea de umar 7 Capac u l ac u mulatorului z a re glabil Lance de pulverizare 10 Parghie...
  • Page 489 Date tehnice Model DUS054 ensiune no inal D.C. 18 V Capacitatea rezervorului Lungimea furtunului 1,7 m Lungimea totala a extensiei 50 - 70 cm Tipul duzei 2 capete (comutabil la un capat) Presiunea maxima de lucru 0,3 MPa Maxim Aproximativ 0,26 Mpa...
  • Page 490 Declaratia de conformitate CE Aceasta masina este destinata pentru Numai pentru tarile europene pulverizare. Declaratia de conformitate CE este prezentata in anexa A la acest manual de instructiuni. Zgomot ATENTIE Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat in con r itate cu ivel de resiune acustic d A sau ai u in...
  • Page 491 nstru iuni e siguran ele tri 6. urta i inte orespun toare u pur- ta i aine largi sau ijuterii entineti parul si 1. te rele uneltelor ele tri e tre uie s se potri- u pri a o ifi a i ni io at hainele departe de piesele in miscare.
  • Page 492 5. Mentineti uneltele electrice si accesoriile. Service erifi ati alinierea in ore ta sau griparea pie- 1. Solicitati efectuarea lucrarilor de service la selor in miscare, spargerea pieselor, precum si unealta dvs. electrica numai de catre o per- soana alifi ata in reparatii, olosin nu ai orice alta stare care poate afecta functionarea uneltei ele tri e este eteriorat , soli ita i...
  • Page 493 iti a iliali ati u ontinutul su stantelor Pentru a obtine rezultate optime, acumulatorul dvs. pentru unelte tre uie sa fie in ar at intr un spatiu chimice care trebuie pulverizate. Cititi toate fisele te ni e e se uritate si eti etele cu o temperatura de peste 10 °C (50 °F), dar sa...
  • Page 494 Makita. Utilizarea acumulatorilor Makita neoriginali nu s pa i lo ul a u ulator sau nu lo i i u...
  • Page 495 UTILIZAREA SI MENTINEREA PULVERIZATORULUI DE GRADINA . ulveri atorul de gradina ara r oate unctiona cu locurile de acu ulatori de ti akita lit iu ion. tili area oricaror alti acu ulatori oate crea un risc de incendiu. eincarcati acu ulatorii nu ai cu incarcatorul s eci cat. Un incarcator care este adecvat pentru un tip de acumulator poate crea un risc de incendiu cand este utilizat cu un alt acumulator.
  • Page 496 ASAMBLARE Inainte de a efectua orice operare la acest aparat, intotdeauna asigurati-va ca aparatul este oprit si blocul acumula- torului este scos din acesta. Asigurati-va ca toate piesele sunt asamblate in siguranta, evitand scurgerea lichidului atunci cand utilizati aparatul. Montarea lancii de pulverizare 1.
  • Page 497 nainte de reglarea sau veri carea unctiei a aratului intotdeauna asigurati va ca a aratul este o rit si locul acu u- latorului este scos din acesta. Instalarea sau scoaterea blocului acumulator. • Opriti intotdeauna aparatul inainte de a instala sau de a scoate blocul acumulatorului. •...
  • Page 498 Indicarea capacitatii ramase a acumulatorului. A asati utonul de veri care de e locul acu ulator entru a vedea ca acitatea ra asa a acu ulatorului. indicatoare se aprind timp de câteva secunde. Consultati Figura 5. pi in i atoare Capacitatea acumulatorului ramasa.
  • Page 499 sa i utonul de veri care de e locul acu ulator entru a vedea ca acitatea r as a acu ulatorului. indicatoare se aprind timp de câteva secunde. pi in i atoare apa itate r Aprins Oprit 75 % - 100 % 50 % - 75 % 25 % - 50 % 0 % - 25 %...
  • Page 500 Mixare AVERTISMENT! Respectati intotdeauna instructiunile furnizate de catre producatorul de substante chimice, tiparite pe eticheta produsului pentru utilizare, curatare si depozitare. Curatati cu atentie dupa ecare utili are res ectand instructiunile din sectiunea de entinere si curatare din acest anual. rodusele c i ice nu tre uie sa e lasate la inde ana co iilor.
  • Page 501 1. Scoateti acumulatorul inainte de a turna lichid chimic in rezervor. 2. Tineti rezervorul ferm si rotiti-l in sensul invers al acelor ceasornice pentru separarea carcasei motorului de rezer- vor. Consultati Figura 7. 3. Desurubati si scoateti cana de masurare. asurati lic idul reco andat.
  • Page 502 AVERTISMENT! ericol de incendiu sau e lo ie. ona de ulvri are tre uie sa e ine ventilata si evitati de scantei sau flacari. In timp ce utilizati aparatul, asigurati-va ca ati pus ferm centura pe umar. Pornirea/Oprirea aparatului 1. Inainte de a utiliza aparatul, pregatiti ochelarii de protectie si alte echipamente de siguranta. 2.
  • Page 503 întotdeauna piese de schimb Makita. AVERTISMENT! Pentru evitarea leziunilor corporale grave, scoateti intotdeauna pachetul de acumulator de pe aparat atunci cand curatati sau cand efectuati orice procedura de mentinere.
  • Page 504 GOLIREA REZERVORULUI n ca daca a ra as lic id in re ervor du a ulveri are re ervorul tre uie sa e golit inainte de curatare. • Scoateti pachetul de acumulator. • Scoateti carcasa motorului din rezervor. • Turnati continutul prin zona de umplere. Turnati inapoi lichidul in recipientul original.
  • Page 505 Makita. Acu ulator i nc rc tor originale akita.
  • Page 506 українець (оригінальні вказівки) кра...
  • Page 507 DUS054 G 1/4" BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: кра...
  • Page 508 Лише для європейських країн ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: кра...
  • Page 509 кра...
  • Page 510 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: · · кра...
  • Page 511 кра...
  • Page 512 akita ПОПЕРЕДЖЕННЯ: akita akita 50°C (122°F). akita akita. кра...
  • Page 513 akita. кра...
  • Page 514 кра...
  • Page 515 кра...
  • Page 516 50 % - 100 % 30 % - 50 % 0 % - 30 % Лише для акумуляторних картриджів з індикатором кра...
  • Page 517 75 % - 100 % 50 % - 75 % 25 % - 50 % 0 % - 25 % кра...
  • Page 518 кра...
  • Page 519 кра...
  • Page 520 lock кра...
  • Page 521 • akita akita. кра...
  • Page 522 • • кра...
  • Page 523 akita akita. akita. кра...
  • Page 524 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) сски...
  • Page 525 DUS054 G 1/4" BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сски...
  • Page 526 Только для стран Еворпы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: EN62841-1: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сски...
  • Page 527 сски...
  • Page 528 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • • сски...
  • Page 529 сски...
  • Page 530 akita ВНИМАНИЕ: akita (122°F). akita сски...
  • Page 531 akita. сски...
  • Page 532 сски...
  • Page 533 сски...
  • Page 534 Только для аккумуляторных батарей с индикатором сски...
  • Page 535 сски...
  • Page 536 сски...
  • Page 537 сски...
  • Page 538 lock сски...
  • Page 539 akita. akita. сски...
  • Page 540 сски...
  • Page 541 akita akita. akita. сски...
  • Page 542 а а...
  • Page 543 DUS054 1,7 m 50 - 70 cm BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH ЕСКЕРТУ: ЕСКЕРТУ: а а...
  • Page 544 Тек евразия мемлекеттерімен ғана шектеледі ЕСКЕРТУ: ЕСКЕРТУ: ЕСКЕРТУ: ЕСКЕРТУ: ЕСКЕРТУ: ЕСКЕРТУ: а а...
  • Page 545 а а...
  • Page 546 ЕСКЕРТУ: ЕСКЕРТУ: а а...
  • Page 547 а а...
  • Page 548 akita САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: akita akita akita akita а а...
  • Page 549 akita а а...
  • Page 550 а а...
  • Page 551 а а...
  • Page 552 50 % - 100 % 30 % - 50 % 0 % - 30 % Тек индикаторы бар батарея картридждарына арналған а а...
  • Page 553 75 % - 100 % 50 % - 75 % 25 % - 50 % 0 % - 25 % а а...
  • Page 554 а а...
  • Page 555 а а...
  • Page 556 lock а а...
  • Page 557 akita akita а а...
  • Page 558 • а а...
  • Page 559 akita akita akita а а...
  • Page 560 中文繁體 1 磁頭開關旋塞 2 延伸螺母 3 手柄 4 量杯 5 噴霧棒支架 6 肩帶 7 電池蓋 8 可調噴頭 9 噴霧棒 10 操縱杆 11 軟管 12 5L 水箱 13 指示燈 14 開 / 關開關 15 噴槍支架 16 鎖定杆 17 掛鉤(用於固定噴霧棒) 560 中文繁體...
  • Page 561 DUS054 額定電壓 D.C. 18 V 水箱容量 軟管長度 1.7 m 總共可拉的伸長度 50 - 70 cm 噴頭類型 2-磁頭(可切換為 1 磁頭) 最大操作壓力 0.3 MPa 約 0.26 Mpa Max. 標準噴嘴操作壓力 約 0.13 Mpa Min. 約 0.91 L/min Max. 標準噴嘴流量 約 0.47 L/min Min. 噴嘴安裝螺絲...
  • Page 562 該設備用來噴灑。 EC 合格聲明見本說明手冊附件 A。 根據 EN62841-1 確定的A計權雜訊級: 聲壓級 (L ): 70 dB (A) 或以下 不確定性 (K): 3 dB (A) 8歲及以上兒童,以及身體、感 聲明的雜訊發射值已根據標準試驗方法進行測 官或精神能力較低或缺乏經驗和 量,可用於比較不同工具。 聲明的雜訊排放值也可用於雜訊接觸的初步 認知的人士使用設備時,應由其 評估。 他人員進行監督或對其進行安全 使用指導,使其了解相關風險。 兒童不得玩耍此設備。兒童不得 中 在沒有監督的情況下對設備進行 清潔和用戶保養。 若不遵循下文所列的所有說 振動總值(三軸失量和)(根據EN62841-1測定): 明,則可能導致電擊、起火和/或嚴重的人身傷害。 工作模式: 無負載操作 振動值(a ): 2.5 m/s 或更小...
  • Page 563 寬鬆的衣物、 首飾或長髮可能會卡在活動機件中。 未經改造的插頭以及規格相符的插座,將可降低觸電 的風險。 使用集塵器可減少與粉塵相 關的危險。 體 如 果您的身體部位直接接觸地面,會增加觸電的風險。 繁 某個粗心的行為很可能在瞬間造 中 水進入 成嚴重傷害。 電動工具會增加觸電的危險。 ANSI Z87.1 EN166 AS/NZS 1336 損壞或糾結的電線會增加觸電 的風險。 使用適合室外使用的延長線,可降低觸電的 風險。 使用 RCD 可 降低觸電的風險。 (EMF) 但是,心臟起搏器和其他類似醫療設備的用戶在 操作本電動工具前,應先聯絡其設備的制造商和/或 醫生,以獲得建議。 在操作電動工具時,稍不注 意可能就會造成嚴重的人身傷害。 在適當的 條件下使用防塵口罩、防滑安全鞋、安全帽或聽力保 護器等防護設備,可以減少人身傷害。 搬運電動工具 選用合適設計的電動工具會使你工作更有效、更 時手指放在開關上,或打開電動工具的通電開關會引 安全。...
  • Page 564 這將確保維持電動工具的安全性。 許多意外是因為維護不當的電動工具所造成。 電池組的保養只能由製造 適當的保養切削工具,可 商或授權服務提供者提供。 讓切削刃鋒利,不易打結,更容易控制。 使用電動工具進行與預 期不同的操作可能會導致危險情況。 在意外 情況下,濕滑的手柄和抓握面無法保證安全操作和控 制工具。 體 布 製工作手套纏繞在運動部件上,可能造成人身傷害。 適用於特定 類型電池組的充電器如果用於其它類型電池組,可能 · 肥料中的化合物 會有發生火災的風險。 · 殺蟲劑、除草劑和殺蟲劑中的化合物; 使用其他電 · 經化學處理的木材內的砷和鉻。遵循所有這些產品 池組可能會導致受傷和火災。 容器上的說明。為了減少您與這些化學藥品的接 體 觸,請佩戴經認可的安全設備,諸如專門設計用於 體 過濾噴霧的面罩、手套和其他適當防護設備。 體 電池端子如果短 路,可能會導致燃燒或火災。 ■ 體 中 有些 體 噴料是危險的,不應在噴霧器中使用,因為它們會損 從電池中噴出的液體 壞噴霧器並造成嚴重的人身傷害或財產損失。...
  • Page 565 ■ ■ 遵循 為 MSDS 10 (50 F) 40 °C(104 F) 化學品制造商的安全指示 了減少嚴重人身傷害的風險,請勿將其存放於車輛外或 車輛車內。 ■ 應每次使用後清潔。 ■ 體 體 ■ 或在有火花或火焰的地方 噴灑。 遵守該要求將會降低造成嚴重人身傷害的風險。 ■ 不要直接對著皮膚排放。 ■ 中 ■ 中 ■ 中 體中 ■請勿將噴塗機放置或存放在可能掉落或被拉 入浴缸或水槽的地方。 電池或導體可能發生過熱引起灼傷。 ■ ■ 中 電池芯可能會爆炸。請確認當 地有關丟棄特殊物品的規定。 ■...
  • Page 566 中 中 否則可能會導致工具或電 池盒故障或損壞。 中 50 °C (122 °F) 使用非原廠的 Makita Makita 電池或改造過的電池可能會導致電池爆炸,引 體 這類行為可能導致起火、過熱 起火災、人身傷害和損壞。這也將使 Makita 設備和充 或爆炸。 電器的 Makita 保固失效。 若要進行商業運輸,例如第三方、貨運承攬商,必須 注意包裝和標籤的特殊要求。 準備將要運輸的物品時,必須諮詢危險物質專家,並 請遵守可能更詳細的國家法規。 用膠帶黏住或遮蓋曝露的接點,並包裹電池使其不會 在包裝內移動。 中 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) 中...
  • Page 567 1. 充電式噴霧器可通過牧田鋰離子電池盒供電工作。使用其他電池可能會導致火災。請僅使用指定的充電器給電池充 電。將適用於某種類型電池組的充電器與其他電池一起使用時可能會產生火災危險。 2. 插入或取出電池時,請始終將充電式噴霧機放在平坦、穩定的表面上。 3. 請勿使用本設備製造商建議之外的任何電池、附件或配件。使用建議之外的電池、附件或配件會導致嚴重的人身 傷害。 567 中文繁體...
  • Page 568 在設備上開展相關工作之前,請務必確保設備關閉並卸下電池盒。 確保所有部位零件均組裝牢固,以免在操作設備時出現漏液。 1. 將蓋子從手柄上拆下。 2. 確保 O 形環組裝到位,然後將噴霧棒擰到手柄上並牢固上緊。參見圖 1。 3. 擰鬆螺母,然後將噴霧棒拉至所需的長度。 4. 重新擰緊螺母。 1 可調噴頭 2 延伸螺母 3 噴霧棒 4 O 形環 5 手柄 圖 1 如圖所示,將肩帶連接到設備吊環上。參見圖 2。 吊環 圖 2 568 中文繁體...
  • Page 569 在調整或檢查設備之前,請務必確保設備關閉並卸下電池盒。 • 在安裝或卸下電池盒之前,請務必關閉設備。 • 安裝或卸下電池盒時,請牢牢握住設備和電池盒。如果未能牢牢握住設備和電池盒,可能會導致它們從手上滑落, 從而損壞設備和電池盒並造成人身傷害。 • 安裝電池盒時,請勿用力過度。如果無法輕易滑入電池盒,表示電池盒未正確插入。 若要安裝電池盒,請鬆開鎖定杆,然後打開電池蓋。將電池盒上的榫片對準外殼上的凹槽,然後將其滑入到位。一直 將其全部插入,直到輕輕一按鎖定到位。參見圖 3。 要卸下電池盒,請將其從設備中取出,同時按下按鈕。參見圖 4。 圖 3 圖 4 569 中文繁體...
  • Page 570 按下設備上的檢查按鈕可顯示剩餘的電池容量。指示燈會亮起幾秒鐘。參見圖 5。 50 % 至 100 % 30 % 至 50 % 0 % 至 30 % • 依據使用條件和環境溫度,指示的容量可能與實際容量略有不同。 1 指示燈 2 檢查按鈕 圖 5 設備配有保護系統。該系統會自動切斷電動機電源,延長設備和電池壽命。如果將設備或電池置於以下任一條件 下,設備將會在運行期間自動停止。 - 過載保護:當機器的操作導致其消耗異常大的電流時,機器會在沒有任何指示的情況下自動停止。在這種情況下, 請關閉設備電源並停止導致設備超載的應用。然後打開設備使其重新開機。 - 過度放電保護:當電池容量變低時,設備將自動停止運行。如果接通電源開關後設備仍不工作,請從設備上取下電 池盒並為其充電。 1 指示燈 2 檢查按鈕 圖 6 570 中文繁體...
  • Page 571 按下電池盒上的檢查按鈕以顯示剩餘的電池容量。指示燈會亮起幾秒鐘。 75 % 至 100 % 50 % 至 75 % 25 % 至 50 % 0 % 至 25 % 根據使用條件和環境溫度,指示值可能與實際容量存在少許差異。 電池保護系統運作時,第一個(最左側)指示燈將閃爍。 571 中文繁體...
  • Page 572 在使用、清理和儲存時,一定要按照化學品制造商印在產品標韱上的說明進行。每次使用後,請按 照本手冊維護和清潔部分的說明進行徹底清洗。化學藥品應存放在兒童無法觸及的地方。否則,可能導致 嚴重的人身傷害。 該產品用於噴灑消費級家用和園藝化學品,如除草劑、殺菌劑、殺蟲劑和化肥。 確保水箱中無用過的化學藥品殘留。如果有,可能會發生化學反應,生成有害氣體。 請勿給水箱加滿水。否則,可能會損壞設備。 噴灑的液體必須和水一樣稀。較濃的液體將無法適當噴灑。 572 中文繁體...
  • Page 573 1. 在向水箱內添加化學液體之前,先取出電池。 2. 牢牢握住水箱並逆時針旋轉,使電動機外殼與水箱分開。參見圖 7。 3. 旋開並取下量杯。 4. 測量建議的液體。該量杯可用來測量 50 ml (2 oz) 的液體。參見圖 8。 5. 用量杯小心地將液體通過容器的灌裝口倒入容器內。可以選擇在某個單獨的容器裡將化學液體完全溶解於水中, 然後再將其倒入容器中。務必確保通過容器的灌裝口將化學液體倒入容器中,而不是通過適用於量杯容量的小口。 確保加液口濾網過安裝到位。參見圖 9。 6. 用清水沖洗量杯。 7. 重新裝上量杯,並確保將其擰緊。 8. 將軟管插入加液口濾網的凹陷處。參見圖 10。 9. 將電機外殼重新安裝到水箱上,並順時針旋轉以“按一下”。參見圖 11。 *不包括容器。 圖 7 圖 8 圖 9 圖 10 圖 11 573 中文繁體...
  • Page 574 存在火災或爆炸危險。噴灑區域必須通風良好,且遠離火花或火焰。 操作設備時,務必將肩帶牢牢地繫在肩上。 1. 操作設備前,應戴上護目鏡等安全防護設備。 2. 按下開/關開關啟動設備。 3. 按住操縱杆開始噴灑。參見圖 12。 4. 鬆開操縱杆,停止噴灑。 鎖定功能有利於連續噴灑或大面積噴灑。 1. 如需將其鎖定,將鎖定按鈕按下並向後拉,然後鬆開鎖定按鈕。參見圖 13。 2. 如需解開鎖定,按下鎖定按鈕並將其向前推。 注意:將電池組插入設備之前,請確保操縱杆不位於鎖定位置。 1 鎖定按鈕 操縱杆 圖 12 圖 13 1. 將旋塞轉到“lock”側,設備在單頭型下工作。參見圖 14。 圖 14 擰緊 可使用可調節噴頭霧化或液體。 1. 從設備上拆下電池組。 2. 如需霧化液體,應擰緊可調節噴頭。 3. 如需噴射液體,應擰松可調節噴頭。 放鬆 574 中文繁體...
  • Page 575 • 請勿將旋塞翻轉超過 180度。分散孔板可能發生破裂。 • 將噴嘴放置在噴嘴架上時,不要誤觸噴嘴杆,以免發生不當噴灑。 • 請勿將殘留的化學物質長時間留在水箱內。 這有可能損壞零件,縮短產品的使用期限。 使用時請勿將本機放在地上。始終避免設備和電池變濕。請勿在本機附近或直接噴灑。 1. 將噴頭直接對準待噴灑的植物或物體。 2. 請勿將噴杆的噴嘴對準自己或任何其他人。 3. 注意回濺,站在距離被噴濺物體足夠遠的位置,以防噴濺到自己身上。 4. 請勿向有人或動物的方向噴射;確保順風噴灑。 5. 避免在大風天氣噴灑。噴霧可能被意外吹到不該被噴灑的植物或物體上。 在進行檢查或維護之前,請務必確保關閉設備,並卸下電池盒。 為維持本產品的安全與可靠性,維護或調整以外的任何維修作業,皆必須由經過 Makita 授權者或工廠服務中心執行, 並且應一律使用 Makita 替換零件。 為避免嚴重的人身傷害,在清洗或進行維護時,請將電池盒從設備上拆下。 始終佩戴符合 ANSI Z87.1 的帶側邊的安全防護裝置或護目鏡。如不遵循,可能會導致液體進入眼 睛,造成嚴重傷害。 維修時,僅使用相同的更換件。使用任何其他零件可能會造成危險或導致產品損壞。 請勿讓制動液、汽油、滲透油等與塑膠部位零件接觸。化學物質可能會損壞、削弱或破壞塑膠部 件,導致嚴重的人身傷害。 定期檢查整個產品是否發生損壞、丟失或有鬆動的零件,例如螺釘、螺母、螺栓、螺帽等。牢牢擰 緊所有緊固件及蓋子,在所有丟失或損壞的零件更換完成之前,請勿使用該產品。請聯絡客戶服務部或授 權的服務中心尋求說明。 請勿使用汽油、稀釋劑、酒精等。否則可能會導致變色、變形或破裂。 清潔塑膠零件時避免使用溶劑。大多數塑膠容易受到各種商業溶劑的損壞,且可能因其使用而發生損壞。...
  • Page 576 噴灑結束後,如果水箱中有殘留液體,應先排空水箱,然後再清洗。 • 拆下電池組。 • 從水箱上拆除電動機外殼。 • 通過充填位置排出內部物質。 將液體倒回到原容器中。切勿將化學液體儲存在水箱中。 • 用乾淨的水充滿三分之一水箱。可添加少量的家用溫和洗滌劑。 清潔水箱時,不得使用易燃化學藥品或磨料清潔劑。 • 用乾淨的乾布擦拭水箱的外側。 • 將電動機外殼重新安裝到水箱上。 • 重新安裝電池組。持續噴灑直至水箱排空。確保將噴灑時朝向不會被噴灑液損壞的區域。 • 重新加入清水並重複該步驟。水箱需要沖洗一次以上,然後按照上面的說明再次排水。 • 在重新安裝好各零件並存放設備之前,應確保所有部位零件完全乾燥。 如果噴嘴發生堵塞,請遵循以下步驟處理。 • 拆下電池組。 • 擰開並拿下可調噴頭的噴頭蓋。 • 用一根小電線穿過外露的孔,清除碎片。然後用清水沖洗。參見圖 15。 • 用乾淨的乾布擦拭可調噴頭,將噴嘴蓋重新裝在可調噴頭上。 圖 15 如果噴塗機在首次使用或長期存放後,不能從罐中抽出液體或不能噴出液體。按照以下步驟清洗泵: 1. 關閉設備,取出電池。 2. 將噴杆從手柄上拆下。 3. 排乾剩餘的液體或將剩餘液體存入另一容器內,確保水箱為空。 4.
  • Page 577 建議將這些配件或附件搭配本手冊中指定的 Makita 設備一起使用。使用其他配件或附件可能會導致人員受傷。請務必 將配件或附件用於其指定用途。 如需協助以取得有關這些配件的詳細資訊,請諮詢當地的 Makita 服務中心。 • Makita 原廠電池和充電器。 • 此列表中的某些項目可能為設備包裝中的標準配件。各國家/地區的配件可能不同。 577 中文繁體...
  • Page 578 Makita Makita .Makita...
  • Page 580 Makita Makita ANSI Z87.1...
  • Page 584 % 100 % 75 % 50 % 25...
  • Page 585 % 100 % 50 % 30...
  • Page 588 Makita...
  • Page 589 Makita Makita Makita Makita Makita 40 10 104 50...
  • Page 590 104 °F) 40 °C 50 °F) 10 °C MSDS ANSI Z87.1...
  • Page 592 ANSI AS/NZS 1336 EN 166 Z87.1...
  • Page 593 :EN62841-1 (A) 70 dB :(L (A) 3 dB :(K...
  • Page 594 DUS054 70-50 0.26 0.13 0.91 0.47 "1/4 G 368 × 182 × 343 3.5 - 3.2 • • EPTA • 01/2014 BL1860B / BL1850B / BL1840B / BL1830B / BL1820B / DC18SF / DC18SE / DC18SD / DC18RE / DC18RD / DC18RC...
  • Page 596 Makita .Makita Makita...
  • Page 597 •...
  • Page 598 180° Makita .Makita .ANSI Z87.1...
  • Page 599 lock...
  • Page 602 100%...
  • Page 603 100%...
  • Page 606 .Makita...
  • Page 607 .Makita Makita Makita .Makita Makita 104 - 50...
  • Page 608 – .ANSI Z87.1...
  • Page 610 ANSI Z87.1 AS / NZS 1336 EN 166...
  • Page 611 :EN62841-1 70 :(L 3 :(K...
  • Page 612 DUS054 70 - 50 0.26 0.13 0.91 0.47 368 × 182 × 343 EPTA .01/2014 BL1860B / BL1850B / BL1840B / BL1830B / BL1820B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH...
  • Page 614 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DUS054-31L(CE)-BZ-AR-PER-2009 EN, PTBR, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR, SV, NO, FI, LV, LT, ET, www.makita.com PL, HU, SK, CS, SL, SQ, BG, HR, MK,...
  • Page 615 Annex A: EC Declaration of Conformity Allegato A: Dichiarazione di conformità CE In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., c o n indiriz z o We as the manufac t urers: Makita Europe N.V., Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, az i endale Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGIUM.
  • Page 616 14. 5. 2021 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium DUS054-DOC-31L-2009...