Makita BVF104 Instruction Manual

Makita BVF104 Instruction Manual

Cordless garden sprayer
Hide thumbs Also See for BVF104:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Garden Sprayer
GB
Batteridriven ryggspruta för trädgård BRUKSANVISNING
S
Batteridrevet sprøytemaskin til hagebruk BRUKSANVISNING
N
Akkukäyttöinen puutarharuiskutin
FIN
Bezvada dārza izsmidzinātājs
LV
Belaidis purkštuvas
LT
Juhtmevaba aiakastmispihusti
EE
Аккумуляторный садовый опрыскиватель РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
BVF104
BVF154
INSTRUCTION MANUAL
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BVF104

  • Page 1 Cordless Garden Sprayer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven ryggspruta för trädgård BRUKSANVISNING Batteridrevet sprøytemaskin til hagebruk BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen puutarharuiskutin KÄYTTÖOHJE Bezvada dārza izsmidzinātājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis purkštuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmevaba aiakastmispihusti KASUTUSJUHEND Аккумуляторный садовый опрыскиватель РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BVF104 BVF154...
  • Page 2 012664 010143 010137 010135 010136 010138 010144 010140 010141 010145 010142...
  • Page 3: Specifications

    6-1. Water absorption strainer back strap 2-1. Switch 7-1. Lever cock cap 11-1. Insert water hose here 4-1. Buckle 7-2. Strainer SPECIFICATIONS Model BVF104 BVF154 Pump type Ceramic gear system Chemical tank capacity 10 L 15 L Tank drain Without...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    EC Declaration of Conformity immediately wash thoroughly with soap. Firmly close chemical tank lid to prevent leaking. We Makita Corporation as the responsible manufacturer Never transfer chemical to another container. declare that the following Makita machine(s): Always thoroughly wash empty chemical...
  • Page 5 gloves, long-sleeved pest-control jacket, long WARNING: trousers and gumboots), so that skin is not DO NOT let comfort or familiarity with product exposed when spraying. (gained from repeated use) replace strict adherence 19. Always load the tank with chemical or clean water to safety rules for the subject product.
  • Page 6: Functional Description

    Charge the battery cartridge with room As shown in the figure, assemble spray pipe and • temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). then nozzle onto lever cock. Let a hot battery cartridge cool down before Adjust direction of nozzle using nut on spray pipe.
  • Page 7: Operation

    Back strap attaching method BVF104 BVF154 1. Pass the belt part of the back strap through the slot on the sprayer. 2. Clip on back strap hooks 3. Clip on back strap hooks 010134 Use the figure pointers to attach the back strap at top and OPERATION bottom, making sure there are no twists in the strap.
  • Page 8: Maintenance

    ON or OFF. When using a water dispersible powder, etc., • When spray work is interrupted, be sure to turn dissolve thoroughly in a container such as a bucket. • switch OFF, to prevent inadvertent spraying. Chemical Dilution ratio Fig.2 Water 1,000 2,000...
  • Page 9: Daily Checks

    OFF, the manual, do not rashly dismantle the sprayer. Instead, and then store the sprayer away. ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: Store the Garden Sprayer out of reach of children, in an indoor locale that does not freeze, is away from direct sunlight, and has good ventilation.
  • Page 10 Malfunction status Cause Action Switch OFF The switch is OFF Turn switch ON Recharge Battery problem If recharging is not (under voltage) effective, replace battery. Wiring connector Request an overhaul is disconnected Motor (pump) will not work Switch ON Wiring break Request an overhaul Switch breakdown Request an overhaul...
  • Page 11: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Various nozzles • Makita genuine battery and charger • NOTE: Some items in the list may be included in the tool •...
  • Page 12 9-1. Haka fast hållaren på bärremmens 1-4. Batteriskydd 6-1. Vattenfilter metallring 2-1. Strömbrytare 7-1. Lock på pumphandtag 11-1. För in vattenslangen här 4-1. Spänne 7-2. Sil SPECIFIKATIONER Modell BVF104 BVF154 Pumptyp Keramiskt växelsystem Kapacitet för kemikalietank 10 L 15 L Tankdränering Utan Sprejventil Integrerat handtag Mått (B x L x H)
  • Page 13 EU-konformitetsdeklaration igenom instruktionerna för att skaffa dig kunskap om gifter och användningsmetoder. Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande Makita-maskin(er): Om kemikalie kommer i kontakt med huden Maskinbeteckning: ska huden omedelbart och noggrannt tvättas Batteridriven ryggspruta för trädgård...
  • Page 14 17. Blanda alltid kemikalie innan det fylls på i tanken. kläder dagligen under 18. För att förhindra inandning och/eller kontakt besprutningsperioden. med kemikalie ska skyddskläder användas SPARA DESSA ANVISNINGAR. (hatt, skyddsglasögon, skyddsmask, gummihandskar, långärmad skyddsjacka, långbyxor och gummistövlar) så att huden inte VARNING! blir utsatt vid besprutningen.
  • Page 15 Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Montera lansen sedan munstycket på • Överladdning förkortar batteriets livslängd. pumphandtaget, såsom visas i figuren. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer Justera munstyckets riktning med hjälp av muttern • mellan 10 ゚ C och 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Låt en på...
  • Page 16 Fästmetod för bärrem BVF104 BVF154 1. För bältesdelen av bärremmen genom öppningen på ryggsprutan. 2. Haka fast bärremmens krokar 3. Haka fast bärremmens krokar 010134 Använd dig av figurerna för att fästa bärremmen längst ANVÄNDNING upp och längst ner, och se till att remmen inte vrider sig.
  • Page 17 förhindra oavsiktlig sprejning. följande diagram för information • Se till att stänga av strömbrytaren (OFF) vid paus i proportioner som är användbara vid spädning av • besprutningsarbetet för att förhindra oavsiktlig kemikalier. sprejning. Spreja aldrig outspädda kemikalier. • Vid användning av ett vattendispergerbart pulver •...
  • Page 18 UNDERHÅLL Förvaring av ryggsprutan Tvätta utrustningen enligt underhållsprocedurerna • efter användning. FÖRSIKTIGT! I synnerhet, vid förvaring under vintersäsongen • Se alltid till att maskinen är avstängd och • eftersom haveri eller skada kan uppstå på grund av batterikassetten borttagen innan inspektion eller att kvarvarande kemikalie och/eller tvättvatten i underhåll utförs.
  • Page 19 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen användning. inspektion. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen, ska du inte förhastat ta isär ryggsprutan. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita. Felfunktion Orsak Åtgärd Strömbrytare AV (OFF) Strömbrytaren står på...
  • Page 20: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Olika munstycken •...
  • Page 21: Tekniske Data

    6-1. Vannabsorberende sil på bæreremmen 2-1. Bryter 7-1. Hette til sprøytekranen 11-1. Stikk vannslangen inn her 4-1. Spenne 7-2. Sil TEKNISKE DATA Modell BVF104 BVF154 Pumpetype System av keramiske tannhjul Kjemikalietankens kapasitet 10 l 15 l Tappeåpning i tanken Uten Sprøyteventil...
  • Page 22 Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er): Hvis det kjemiske stoffet kommer i kontakt Maskinbetegnelse: med huden din, må du omgående vaske det Batteridrevet sprøytemaskin til hagebruk aktuelle stedet med såpe.
  • Page 23 plantene. Når du skal blande det kjemiske stoffet, 30. Når sprøytingen er avsluttet, må du vaske (spyle) må du først lese de kjemiske instruksjonene nøye, utstyret med rent vann, la vaskevannet dryppe av og fortynne sprøytemidlet riktig før bruk. og lagre utstyret innendørs, beskyttet mot direkte 17.
  • Page 24 MONTERING Ikke bruk batterier som er skadet. 10. Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier. FORSIKTIG: TA VARE PÅ DISSE Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på INSTRUKSENE.
  • Page 25 Metode for feste av bæreremmen BVF104 BVF154 1. Før beltedelen av bæreremmen gjennom åpningen i sprøytemaskinen. 2. Hekt på krokene på bæreremmen 3. Hekt på krokene på bæreremmen 010134 Bruk de nummererte pilene til å feste bæreremmen BRUK nederst og øverst, og forviss deg om at remmen ikke er vridd.
  • Page 26 sprøytekranen på STOPP, før slår Kjemikalier er helsefarlige. Ved håndtering av • sprøytemaskinen PÅ eller AV med bryteren. kjemikalier må du alltid følge instruksjonene fra Når sprøytearbeidet avbrytes, må du passe på å produsenten av de kjemiske stoffene. • slå bryteren AV, for å unngå utilsiktet sprøyting. Se nedenstående diagram over blandingsforhold •...
  • Page 27 VEDLIKEHOLD Lagring av sprøytemaskinen Vask utstyret ved hjelp av prosedyrene for • vedlikehold etter bruk. FORSIKTIG: Når utstyret skal oppbevares over vinteren, er det • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • særlig viktig å huske at det kan bli ødelagt hvis batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller rester av kjemisk væske og/eller spylevann fryser i vedlikehold.
  • Page 28 I stedet bør du ta kontakt med et av De vanligste plantesykdommer og skadedyr Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker Ved håndtering av kjemikalier må du alltid følge reservedeler fra Makita. instruksjonene fra produsenten av de kjemiske stoffene. Feilstatus Årsak Tiltak Slå...
  • Page 29: Valgfritt Tilbehør

    SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    1-4. Akkutilan kansi 6-1. Veden imusuodatin kantohihnan metallirenkaaseen 2-1. Kytkin 7-1. Vipuhanan korkki 11-1. Aseta vesiletku tähän 4-1. Solki 7-2. Suodatin TEKNISET TIEDOT Malli BVF104 BVF154 Pumpun tyyppi Keraaminen mekanismi Kemikaalisäiliön kapasiteetti 10 l 15 l Säiliön tyhjennyshana Kyllä Ruiskutusventtiili...
  • Page 31 ENH003-14 aineen valmistajan antamiin tietoihin ja ohjeisiin. Koskee vain Euroopan maita Älä ruiskuta ainetta, jonka mahdollisesta VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA vaarallisuudesta ei ole tietoja. Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Kun ruiskutat kemikaaleja, lue kemikaalien vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan käyttöohjeet tarkoin niin, että...
  • Page 32 18. Estä kemikaalin hengittäminen ja/tai VAROITUS: ihokosketus suojautumalla asianmukaisesti ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden (päähine, suojalasit, suojanaamari, toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään kumihansikkaat, pitkähihainen turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt tuholaistorjuntatakki, pitkät housut työkalun turvaohjeiden noudattamisen. kumisaappaat) siten, että paljasta ihoa ei ole VÄÄRINKÄYTTÖ...
  • Page 33: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMAUTUS: Kaikissa liitoksissa käytetään tiivisteitä. Varmista • ennen kokoamista, että kaikkien osien tiivisteet HUOMIO: ovat tallella. Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että • Varmista, että letkussa ei näy halkeamia tai muita • työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. vaurioita.
  • Page 34 Kantohihnan kiinnittäminen BVF104 BVF154 1. Pujota kantohihnan vyö ruiskuttimen kiinnikkeen läpi. 2. Kiinnitä kantohihnan lenkit 3. Kiinnitä kantohihnan lenkit 010134 Kiinnitä kantohihnan ylä- ja alakiinnikkeet paikoilleen TYÖSKENTELY kuvien mukaisesti siten, että hihnaan ei jää kierteitä. HUOMAUTUS: HUOMIO: Varmista, että kantohihna kiinnitetty Ennen kuin kiinnität akun työkaluun, varmista, että...
  • Page 35 asetat ruiskuttimen kytkimen Seuraavassa taulukossa on hyödyllistä tietoa • OFF-asentoon. kemikaalien laimennussuhteista. Kun keskeytät ruiskuttamisen, estä ruiskutuksen Älä koskaan ruiskuta laimentamattomia • • tahaton alkaminen asettamalla kytkin kemikaaleja. OFF-asentoon. Jos käytät vesiliukoista jauhetta tms., liuota jauhe • veteen huolellisesti esimerkiksi ämpärissä. Kuva2 Tarkasta ympäröivä...
  • Page 36 • Jos ratkaisua ongelmaan ei löydy käyttöoppaasta, älä yhteydessä, koska laitteistoon jäänyt kemikaali kuitenkaan pura laitetta osiin. Vie laite sen sijaan ja/tai pesuvesi voi jäätyessään rikkoa pumpun. Makita-huoltopisteeseen käytä alkuperäisiä Käytä pumppua, kunnes suuttimesta ei tule enää Makita-varaosia.
  • Page 37 Vikatoiminto Toimenpide Kytkin OFF-asennossa Kytkin on OFF-asennossa Käännä kytkin ON-asentoon Lataa akku Akkuvika (jännitteisenä) Jos lataus ei onnistu, vaihda akku. Johdon liitin on irronnut Vie laite täyshuoltoon Moottori (pumppu) ei toimi Kytkin ON-asennossa Rikkoutuneet johdot Vie laite täyshuoltoon Rikkoutunut kytkin Vie laite täyshuoltoon Rikkoutunut moottori Vie laite täyshuoltoon...
  • Page 38 Vikatoiminto Toimenpide Kemikaalisäiliön kannen Puhdista ilmareikä on tukkeutunut Tukkeutunut putki Vie laite täyshuoltoon Rikkoutunut tai haljennut Vie laite täyshuoltoon putki Irronnut tai rikkoutunut Vie laite täyshuoltoon Ruiskutin toimii epänormaalisti tai suihku on heikko putki Veden imusuodatin on Irrota ja puhdista tukkeessa Tukkeutunut vipuhanan Irrota ja puhdista...
  • Page 39 6-1. Ūdens uzsūkšanas filtrs siksnas metāla gredzena 2-1. Slēdzis 7-1. Mēlītes vāciņš 11-1. Šeit ievietojiet ūdens šļūteni 4-1. Sprādze 7-2. Filtrs SPECIFIKĀCIJAS Modelis BVF104 BVF154 Sūkņa tips Keramikas pievada sistēma Ķīmisko vielu tvertnes ietilpība 10 l 15 l Tvertnes iztukšošana Izsmidzināšanas vārsts Integrēts satveršanas rokturī...
  • Page 40 Tikai Eiropas valstīm Neizmantojiet izsmidzinātāju uzliesmojošu EK Atbilstības deklarācija vielu smidzināšanai. Apziniet visus riskus, saistīti Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs izsmidzināmo vielu. Skatiet marķējumu uz ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" trauka vai izsmidzināmās vielas ražotāja darbarīks/-i: sniegto informāciju. Darbarīka nosaukums: Neizsmidziniet tādu vielu, kurai nepārzināt tās...
  • Page 41 vertikālā stāvoklī. 27. Ūdeni, kas izmantots lietoto trauku un ķīmisko 13. Izsmidzinātājā nekad neizmantojiet tādas vielu tvertnes skalošanai pareizi izlejiet vietā, vielas kā īpaši spēcīgas skābes, krāsas, kur tas neieplūdīs upēs un strautos, un/vai atšķaidītāji, benzīns vai benzols, jo pastāv nevarēs saindēt gruntsūdeni.
  • Page 42 FUNKCIJU APRAKSTS Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē: Neskarieties pie termināliem ar jebkāda veida vadītspējīgiem materiāliem. UZMANĪBU: Neuzglabājiet akumulatoru kasetni kopā Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības • ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir naglas, monētas u.c. izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
  • Page 43 • saplaisājusi, nodilusi un/vai bojāta. Plecu siksnas piestiprināšanas metode Cieši piestipriniet izsmidzināšanas cauruli, lai • nepieļautu šķidruma noplūdi. BVF104 BVF154 1. Izveriet plecu siksnas vidusdaļu cauri spraugai izsmidzinātājā. 2. Piestipriniet plecu siksnas āķus 3. Piestipriniet plecu siksnas āķus 010134 Ievērojot attēlā norādītās bultas, piestipriniet plecu PIEZĪME:...
  • Page 44 EKSPLUATĀCIJA Ķīmisko vielu sajaukšana UZMANĪBU: UZMANĪBU: Nekad neizmantojiet Kelthane ūdenī šķīstošo pulveri • Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas • (akaricīdu), jo tas sacietē karstuma, kas radies sūkņa darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai darbarīks ir darbības laikā, ietekmē, un tas pārtrauc sūkņa izslēgts. darbību.
  • Page 45 Att.4 PIEZĪME: Siksnas saīsināšana Ūdens uzsūkšanas filtrs Pavelciet siksnu aiz brīvā gala. Šo filtru izmanto, lai nepieļautu netīrumu un putekļu • (kas kāda iemesla dēļ cauri tvertnes filtram Att.5 nokļuvuši tvertnē) iekļūšanu sūknī. Ja ūdens PIEZĪME: uzsūkšanas filtrs ir bloķēts, izsmidzināšanas jauda Saīsinot siksnu, tā...
  • Page 46 Tvertnes filtrs uzreiz neizjauciet izsmidzinātāju. Tā vietā griezieties Ievietojot ūdens šļūteni parocīgajā ierobā, kas atrodas Makita pilnvarotā apkopes centrā un vienmēr izmantojiet tvertnes filtrā, rokas vairs nav aizņemtas. tikai Makita rezerves daļas. Att.11 Nepareiza darbība Cēlonis...
  • Page 47: Papildu Piederumi

    Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Dažādas sprauslas • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs •...
  • Page 48: Bendrasis Aprašymas

    žiedo 2-1. Jungiklis 7-1. Svirtinio čiaupo dangtelis 11-1. Įkiškite vandens žarną čia 4-1. Sagtis 7-2. Filtras SPECIFIKACIJOS Modelis BVF104 BVF154 Siurblio tipas Keraminių pavarų sistema Cheminės medžiagos bakelio talpa 10 l 15 l Bakelio išleidimo anga Purškimo vožtuvas...
  • Page 49 Mechanizmo paskirtis: Naudodami cheminių medžiagų purkštuvus, Belaidis purkštuvas būtinai perskaitykite cheminių medžiagų Modelio Nr./ tipas: BVF104, BVF154 naudojimo instrukciją, išsamiai priklauso serijinei gamybai ir susipažintumėte su jų toksinėmis savybėmis Atitinka šias Europos direktyvas: ir naudojimo būdais.
  • Page 50 Atliekant purškimo darbus, žmonės, kurie naudotos agrocheminės priemonės nėra susiję su šiais darbais, turėtų nesiartinti pavadinimą papasakokite, kokiomis ir būti atokiai nuo šios darbo vietos. aplinkybėmis ją naudojote. 12. Vežant chemine medžiaga užpildytą purkštuvą 26. Jeigu purškimas pablogėtų ir reiktų išvalyti transporto priemone, skystis gali išsilieti, todėl antgalį, šio darbo metu cheminės medžiagos visuomet tvirtai uždenkite cheminės priemonės...
  • Page 51: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Neardykite akumuliatoriaus kasetės. Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo, nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai DĖMESIO: kelia perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • pavojų. veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru akumuliatorių...
  • Page 52 • susidėvėjusi ir (arba) pažeista. Galinio diržo pritvirtinimo būdas Tvirtai priveržkite purškimo vamzdį, kad nebūtų • skysčio nuotėkių. BVF104 BVF154 1. Prakiškite galinio diržo dalį pro purkštuvo angą. 2. Užspauskite galinio diržo kabliukus 3. Užspauskite galinio diržo kabliukus 010134 Norėdami viršuje ir apačioje pritvirtinti galinį diržą, PASTABA: vadovaukitės pažymėtomis rodyklėmis, įsitikindami, kad...
  • Page 53 NAUDOJIMAS Cheminės priemonės sumaišymas DĖMESIO: DĖMESIO: Niekuomet nenaudokite vandenyje tirpių miltelių • Prieš įdėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį, • „Kelthane" (akaricido), nes jie dėl darbo metu visada patikrinkite, ar įrenginys yra išjungtas. siurblio sukeliamos šilumos linkę kietėti ir dėl to Purškimas siurblys užsikerta.
  • Page 54: Techninė Priežiūra

    Galinio diržo reguliavimas Svirtinio čiaupo filtro valymas Pareguliuokite diržą, kad jis būtų tokio ilgio, jog Pav.7 purkštuvas būtų kaip įmanoma arčiau kūno. Nuimkite svirtinio čiaupo dangtelį ir išplaukite filtrą. Diržo pailginimas Pakelkite sagtį. PASTABA: Patraukite diržą į purkštuvo prijungimo pusę. Vandens absorbavimo filtras Šis filtras skirtas apsaugoti siurblį, kad į...
  • Page 55 Pav.10 neskubėkite išmontuoti purštuvą. Vietoj to kreipkitės į Bakelio filtras įgaliotuosius „Makita" techninio aptaranvimo centrus, kuriuose visuomet naudojamos originalios „Makita" Įkiškite vandens žarną į patogią, bakelio filtre padarytą keičiamosios dalys. išpjovą, kad nereikėtų žarnos laikyti rankomis.
  • Page 56 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, PASTABA: apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti • turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 57: Tehnilised Andmed

    1-4. Akukomplekti kate 6-1. Vee absorbeerimisfilter 11-1. Sisestage veevoolik siia 2-1. Lüliti 7-1. Püstoli otsik 4-1. Pannal 7-2. Filter TEHNILISED ANDMED Mudel BVF104 BVF154 Pumba tüüp Keraamiline seadmesüsteem Kemikaalipaagi suurus 10 l 15 l Paagi äravool Ilma Koos Pritsi ventiil Sisseehitatud hoob Mõõdud (L X P X K)
  • Page 58 Kui kemikaal satub nahale, peske kohe Masina tähistus: põhjalikult seebiga. Juhtmevaba aiakastmispihusti Lekke vältimiseks sulgege kemikaalipaagi Mudeli Nr/ Tüüp: BVF104, BVF154 kaas kindlalt. on seeriatoodang ja Ärge kunagi valage kemikaali teise paaki. Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja Pihustatava vedeliku segamisel peske tühjad nõukogu direktiividele:...
  • Page 59 17. Alati segage kemikaali enne paaki kallamist. ohutuseeskirjade järgimist. VALE KASUTUS või 18. Kemikaali sissehingamise ja/või kontakti käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine vältimiseks kandke kaitseriietust (peakate, võib põhjustada tõsiseid vigastusi. ENC007-8 kaitseprillid, kaitsemask, kummikindad, pikkade varrukatega kaitsejakk, pikad püksid TÄHTSAD OHUTUSALASED ja kummisaapad), et pihustatav kemikaal ei JUHISED satuks nahale.
  • Page 60 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS MÄRKUS: Kõikides ühenduskohtades on tihendid. Enne • kokkupanemist kontrollige, et kõikidel ühendustel HOIATUS: oleksid tihendid. Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • Kontrollige, et pihustivoolik ei oleks pragunenud, • reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja kulunud ja/või kahjustatud.
  • Page 61 Tagumise kanderihma kinnitamine BVF104 BVF154 1. Seadke tagumine kanderihm läbi pritsimisseadmel oleva ava. 2. Kinnitage tagumise rihma haagid 3. Kinnitage tagumise rihma haagid 010134 Kasutage joonise viiteid kanderihma üles ja alla TÖÖRIISTA KASUTAMINE kinnitamiseks, kontrollige, et rihm ei oleks keerdus.
  • Page 62 SISSE või VÄLJA. Kemikaal Lahjendamise suhtarv Kui katkestate pritsimise, lülitage pihusti VÄLJA, Vesi 1 000 2 000 • vältimaks juhuslikku pihustamist. 8 ml 4 ml 2 ml 12 ml 6 ml 3 ml Joon.2 16 ml 8 ml 4 ml Kontrollige ümbritsevat olukorda enne, kui lülitate pritsi 10 l 20 ml...
  • Page 63 VÄLJA ja ladustage. kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita poolt volitatud remonditöökotta, kasutage alati HOIATUS: Makita tagavaraosi. Ladustage aiaprits lastele kättesaamatus kohas, hea ventilatsiooniga ruumis, seade kaitstud külmumistemperatuuride ja otsese päikesevalguse eest.
  • Page 64 Rikkestaatus Põhjus Toiming Lülitage VÄLJA Lüliti on VÄLJAS Keerake lüliti SISSE Laadige uuesti Akurike (pinge madal) Kui uuesti laadimine ei ole tulemuslik, vahetage aku. Juhtmestiku ühendus ei Tellige ülevaatus ole ühendatud Mootor (pump) ei hakka tööle Lülitage SISSE Juhtmestiku rike Tellige ülevaatus Lülitirike Tellige ülevaatus...
  • Page 65 Pange püstol KINNI vedelikku suuremas koguses tööks 010147 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada •...
  • Page 66: Технические Характеристики

    6-1. Водопоглощающий фильтр металлическом кольце 2-1. Переключатель 7-1. Крышка пускового рычага опрыскивателя 4-1. Пряжка 7-2. Фильтр 11-1. Вставить водяной шланг здесь ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BVF104 BVF154 Тип насоса Керамические шестерни Объем резервуара для химикатов 10 л 15 л Слив резервуара Без С...
  • Page 67 борьбы с вредителями и сорняками. устройства Makita: Не используйте опрыскиватель для Обозначение устройства: распыления огнеопасных материалов. Аккумуляторный садовый опрыскиватель Помните об опасностях, которые Модель/Тип: BVF104, BVF154 представляют распыляемые вещества. являются серийной продукцией и Ознакомьтесь с информацией на Соответствует следующим директивам ЕС: контейнере или с...
  • Page 68 Запрещается переливать химикаты в 20. Если опрыскиватель перестанет работать другой контейнер. или возникнет необычный шум, При приготовлении раствора обязательно немедленно выключите его и прекратите тщательно промывайте пустые контейнеры эксплуатацию. и выполняйте инструкции производителя 21. Во время опыления учитывайте по правильной утилизации контейнеров. направление...
  • Page 69 31. По окончании распыления тщательно Не храните инструмент и аккумуляторный промойте корпус мылом, промойте глаза и блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 ゚ C (122 ゚ F). прополощите горло. В период опыления ежедневно меняйте одежду. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже...
  • Page 70: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Как показано на рисунке, соберите • распылительную трубку и сопло и установите на ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ пусковой рычаг. Отрегулируйте направление сопла с помощью • гайки на распылительной трубке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надежно соедините компоненты, чтобы Перед регулировкой или проверкой • • обеспечить отсутствие течи. функционирования...
  • Page 71 Способ прикрепления ремня BVF104 BVF154 1. Закрепите ремень в проушине на опрыскивателе. 2. Защелкните карабины на креплениях 3. Защелкните карабины на креплениях 010134 Руководствуясь рисунками, закрепите ремень в ЭКСПЛУАТАЦИЯ верхней и нижней части, следя за тем, чтобы ремень не перекручивался.
  • Page 72 Распыление действием тепла насоса он затвердевает и насос останавливается. В качестве акарицида ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: используйте эмульсию Kelthane, эмульсию Akar Чтобы не допустить самопроизвольного или водорастворимый порошок Osadan. • включения, обязательно переводите пусковой В случае использования водорастворимого • рычаг в положение STOP, прежде чем включать порошка...
  • Page 73 Очистка фильтра пускового рычага Удлинение ремня Поднимите пряжку. Рис.7 Потяните ремень со стороны, Снимите крышку пускового рычага и очистите присоединенной к опрыскивателю. фильтр. Рис.4 Примечание: Укорачивание ремня Водопоглощающий фильтр Потяните ремень со свободной стороны. Этот фильтр предназначен для защиты насоса •...
  • Page 74 разбирайте опрыскиватель. Стойка держателя служит также временным Обратитесь в авторизованный сервисный центр держателем крышки резервуара для химикатов, Makita и используйте только оригинальные запасные фиксируйте ее на этой стойке. части Makita. Рис.10 Неисправность Причина Действие Повернуть переключатель в Выключить Переключатель выключен...
  • Page 75: Дополнительные Аксессуары

    зарядное • техобслуживание или регулировку необходимо устройство Makita производить в уполномоченных сервис-центрах Примечание: Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. Некоторые элементы списка могут водить в • комплект инструмента в качестве стандартных ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ приспособлений. Они могут отличаться в АКСЕССУАРЫ...
  • Page 76 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885124B986...

This manual is also suitable for:

Bvf154

Table of Contents