Makita RT001G Instruction Manual

Makita RT001G Instruction Manual

Hide thumbs Also See for RT001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Trimmer
ZHCN
充电式木工修边机
Mesin Profil Tanpa Kabel
ID
MS
Pemangkas Tanpa Kord
Máy Đánh Cạnh Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งฉลุ ล ายไม้ ไ ฟฟ้ า ไร้ ส าย
RT001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
16
33
52
71
90
107

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita RT001G

  • Page 1 PETUNJUK PENGGUNAAN Pemangkas Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Đánh Cạnh Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งฉลุ ล ายไม้ ไ ฟฟ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน RT001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13 Fig.11 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.20 Fig.16 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28 Fig.29...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.36 Fig.32 Fig.37 Fig.33...
  • Page 7 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45...
  • Page 8 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53...
  • Page 9 Fig.54 Fig.58 Fig.55 Fig.59 Fig.56 Fig.60 Fig.57 Fig.61...
  • Page 10 Fig.65 Fig.62 Fig.66 Fig.67 Fig.63 Fig.68 Fig.64...
  • Page 11 Fig.69 Fig.72 Fig.70 Fig.73 Fig.71 Fig.74...
  • Page 12 Fig.75 Fig.79 Fig.76 Fig.80 Fig.77 Fig.81 Fig.78 Fig.82...
  • Page 13 θ θ Fig.87 Fig.83 Fig.88 Fig.84 Fig.89 Fig.85 Fig.90 Fig.86...
  • Page 14 Fig.91 Fig.95 Fig.92 Fig.96 θ θ Fig.93 Fig.97 Fig.94 Fig.98...
  • Page 15 28/29 31 32 Fig.101 Fig.99 Fig.100...
  • Page 16: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: RT001G Collet chuck capacity 6 mm, 8 mm, or 1/4" No load speed 10,000 - 31,000 min Overall height with BL4025 245 mm with BL4040 251 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 2.2 - 2.5 kg...
  • Page 17 Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool. Distractions can cause dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of you to lose control. dust collection can reduce dust-related hazards. Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 18 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless trimmer safety warnings etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and Use clamps or another practical way to secure the work to be performed. Use of the power tool and support the workpiece to a stable plat- for operations different from those intended could form. Holding the work by your hand or against result in a hazardous situation.
  • Page 19 Use the wireless unit only with Makita tools. When disposing the battery cartridge, remove Do not expose the wireless unit to rain or wet it from the tool and dispose of it in a safe conditions.
  • Page 20: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- aged.
  • Page 21: Overload Protection

    If no improvement can be found by restoring protection Indicator lamps Remaining system, then contact your local Makita Service Center. capacity Switch action Lighted Blinking 75% to 100% To turn on the tool, press the lock/unlock button. The tool turns into the standby mode. To start the tool, press the start/stop button in the standby mode. To stop the 50% to 75% tool, press the start/stop button again. The tool turns into the standby mode. To turn off the tool, press the 25% to 50% lock/unlock button in the standby mode. ► Fig.3: 1. Lock/unlock button 2. Start/stop button 0% to 25% NOTE: If the tool is left for 10 seconds without any operation in the standby mode, the tool automatically Charge the turns off and the lamp goes off. battery. The battery NOTE: You can also stop and turn off the tool by may have pressing the lock/unlock button while the tool is malfunctioned.
  • Page 22: Electronic Function

    Align the rack on the tool with the spur gear on the earlier. trimmer base. If the tool consistently fails to stop the trimmer bit ► Fig.11: 1. Thumb nut 2. Rack 3. Spur gear after the switch is turned off, have the tool ser- viced at a Makita service center. Attach the dust nozzle to the trimmer base, and then tighten the thumb screw. ► Fig.12: 1. Dust nozzle 2. Thumb screw ASSEMBLY ► Fig.13 To remove the base, follow the installation procedure in reverse. CAUTION: Always be sure that the tool is...
  • Page 23: Operation

    Close the lock lever. OPERATION ► Fig.21: 1. Lock lever Attach the base plate by tightening the screws. Adjusting cutting depth ► Fig.22: 1. Base plate Insert the collet cone and the trimmer bit into the To adjust the cutting depth, open the lock lever, then offset base, and then tighten the collet nut. move the tool base up or down by turning the adjusting ► Fig.23: 1. Trimmer bit 2. Collet nut 3. Collet cone screw. After the adjustment, close the lock lever firmly. ► Fig.30: 1. Lock lever 2. Adjusting screw 10. Insert the hex wrench into the hole of the offset base, and then tighten the collet nut with the wrench. NOTICE: If the tool is not secured after closing ► Fig.24: 1.
  • Page 24 Using the tool with the trimmer base Using the straight guide for circular work Set the tool base on the workpiece without the trimmer bit making any contact. Turn the tool on and wait until For circular work, assemble the straight guide as shown the trimmer bit attains full speed. Move the tool forward in the figures. The minimum and maximum radius of over the workpiece surface. Keep the tool base flush circles to be cut (distance between the center of circle while moving the tool. and the center of trimmer bit) are as follows: When cutting the edge, be sure to keep the workpiece • Minimum: 70 mm surface on the left side of the trimmer bit in the feed • Maximum: 221 mm direction. ► Fig.42 For cutting circles between 70 mm and 121 mm in radius.
  • Page 25 ► Fig.56: 1. Clamp screw Using the tool with the plunge base Loosen the clamp screw and adjust the distance Always hold the grips firmly with both hands during between the trimmer bit and the trimmer guide by turn- operation. Operate the tool in the same way as the ing the adjusting screw (1 mm per turn). At the desired trimmer base. distance, tighten the clamp screw to secure the trimmer guide. Using the straight guide ► Fig.57: 1. Adjusting screw 2.
  • Page 26 What you can do with the wireless Tool registration for the vacuum activation function cleaner The wireless activation function enables clean and com- NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the fortable operation. By connecting a supported vacuum wireless activation function is required for the tool cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner registration. automatically along with the switch operation of the tool. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool ► Fig.73...
  • Page 27 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamp on the tool will “AUTO”. stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.80: 1. Stand-by switch 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO” and push the wireless Push the wireless activation button on the tool activation button on the tool again. briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. ► Fig.81: 1. Wireless activation button 2. Wireless NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay. activation lamp There is a time lag when the vacuum cleaner detects a switch operation of the tool. Turn on the tool. Check if the vacuum cleaner runs NOTE: The transmission distance of the wireless unit while the tool is operating. may vary depending on the location and surrounding To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, circumstances. push the wireless activation button on the tool. NOTE: When two or more tools are registered to one vacuum cleaner, the vacuum cleaner may start running even if you do not turn on your tool because another user is using the wireless activation function.
  • Page 28 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty. wireless unit and clean the slot.
  • Page 29: Maintenance

    NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should 1/4" be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 1/4" 1/4" Unit:mm U-grooving bit ► Fig.86 1/4" Unit:mm 29 ENGLISH...
  • Page 30 V-grooving bit Cove beading bit ► Fig.87 ► Fig.92 θ 90° 1/4" 90° 1/4" Unit:mm 1/4" Drill point flush trimming bit ► Fig.88 Unit:mm Dovetail bit ► Fig.93 θ 1/4" 30° 14.5 35° Unit:mm 14.5 14.5 23° Drill point double flush trimming bit 1/4" 30°...
  • Page 31: Optional Accessories

    Ball bearing chamfering bit OPTIONAL ► Fig.97 ACCESSORIES θ 45° CAUTION: These accessories or attachments 60° are recommended for use with your Makita tool 1/4" 45° specified in this manual. The use of any other 1/4" 60° accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment Unit:mm for its stated purpose. Ball bearing cove beading bit If you need any assistance for more details regard- ► Fig.98...
  • Page 32 Accessories applicable to this trimmer The tool can be used with the following accessories for a variety of purposes. Some accessories are not available in your country. ► Fig.100 Trimmer base (metal) Trimmer base (resin) Clear visibility of the cut. Tilt base Offset base Plunge base Grip attachment Templet guide Straight guide Trimmer guide 10. Trimmer shoe Enables accurate edge works. *Use with parts of the trimmer guide. Dust nozzle 12. Base plate (metal) 13. Square base plate (base plate of the tilt base) 14.
  • Page 33 中文简体 (原本) 规格 RT001G 型号: 6 mm、8 mm或1/4″ 筒夹卡盘能力 10,000 - 31,000 r/min 空载速度 245 mm 总高度 配置BL4025 251 mm 配置BL4040 D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 2.2 - 2.5 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格和电池组可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。...
  • Page 34 人身安全 安全警告 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 电动工具通用安全警告 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 的疏忽会导致严重人身伤害。 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 保存所有警告和说明书以备查 装置能减少人身伤害。 阅。 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 关处于接通时通电会导致危险。 工具。 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 工作场地的安全 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 的场地会引发事故。 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工...
  • Page 35 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 电动工具使用和注意事项 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 合适的电动工具。选用合适的按照额定 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 值设计的电动工具会使你工作更有效、 能会发生腐蚀或燃烧。 更安全。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 使用该电动工具。不能通过开关来控制 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 的电动工具是危险的且必须进行修理。 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 导致爆炸。 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 让专业维修人员使用相同的备件维修电...
  • Page 36 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 正确的防尘面罩/呼吸器。 为详尽的国家法规。 请保留此说明书。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 不可动。 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 在安全地带进行处理。关于如何处理废 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 弃的电池,请遵循当地法规。 伤害。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 电池组的重要安全注意事项 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 说明以及(1)电池充电器,(2)电 具内取出。 池,以及(3)使用电池的产品上的警告 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 标记。 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 处理高温电池组时请小心操作。 火灾、过热或爆炸。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 如果机器运行时间变得过短,请立即停 否则可能引起灼伤。...
  • Page 37 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 23. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产 器上拆除。 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 此无线装置。 用,请给其充电。 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 无线装置的重要安全注意事项 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 导电脂等类似物品。 切勿拆卸或改装此无线装置。 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 盒中或防静电的容器中。 食,请立即就医。 26. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 何其它设备插入工具的插槽中。 工具。 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导 环境中。 致故障。 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 28. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的 线装置。 封盖。如果封盖从工具脱落,请将其还 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附 原。 近运行此无线装置。...
  • Page 38 显示电池的剩余电量 功能描述 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按 必关闭工具的电源并取出电池组。 钮 安装或拆卸电池组 指示灯 剩余电量 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 关闭工具电源。 点亮 熄灭 闪烁 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 75%至 和电池组。否则它们可能从您的手中滑落, 100% 导致工具和电池组受损,甚至造成人身伤 50%至 害。 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 25%至 时将电池组从工具中抽出。 ► 图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 0%至...
  • Page 39 保护系统还适用于其他可能导致工具受损的 31,000 r/min 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 小心: 除异常原因。 请勿在操作期间调节转速。否 则,工具可能会意外启动并造成人身伤害。 关闭工具,然后再次重新启动。 给电池充电或更换为充电电池。 注意: 如果工具长时间以低速持续操作, 请等待工具和电池冷却。 则电机可能会过载,导致工具出现故障。 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 注意: 转速调节刻度盘只能在1和5之间调 的Makita(牧田)维修服务中心。 节。请勿用强力将其拨至超过1或5的位置, 开关操作 否则调速功能可能会失灵。 电子功能 要打开工具时,请按锁定/解锁按钮。工具 进入待机模式。要启动工具时,请在待机模 本工具配备了电子功能以提高操作便利性。 式下按启动/停止按钮。要停止工具时,请 • 恒速控制 再次按启动/停止按钮。工具进入待机模 速度控制功能可保持转速恒定,而无论 式。要关闭工具时,请在待机模式下按锁 负载如何。 定/解锁按钮。 ► 图片3: 1. 锁定/解锁按钮 2. 启动/停止...
  • Page 40 您还可以使用两个扳手牢固拧紧筒夹螺母。 安装或拆卸倾斜基座 ► 图片7: 1. 扳手 2. 拧松 3. 拧紧 4. 筒夹螺 母 选购附件 1. 打开倾斜基座的锁定杆,然后对齐工具 若要拆卸木工修边机刀头,请以与安装相反 的步骤操作。 上的凹槽和倾斜基座上的凸出部分,将工具 插入倾斜基座。 注: 在安装木工修边机刀头时若拧紧筒夹 2. 闭合锁定杆。 螺母,轴锁可能不会返回至原位。轴锁会在 ► 图片14: 1. 锁定杆 启动工具时返回至原位。 ► 图片8: 1. 轴锁 拆下基座时,按与安装步骤相反的顺序进 行。 更换锥形筒夹 安装或拆卸偏置基座 小心: 根据您使用的木工修边机刀头选 选购附件...
  • Page 41 3. 松开固定螺母,然后在按馈送按钮的同 安装或拆卸切入式基座 时向上拔止动器杆。 ► 图片33: 1. 止动器杆 2. 固定螺母 3. 馈送 选购附件 按钮 1. 打开切入式基座的锁定杆,然后对齐工 具上的凹槽和切入式基座上的凸出部分,将 4. 向下按工具,直至木工修边机刀头的端 工具完全插入切入式基座。 部接触平坦表面,然后转动固定杆以固定工 2. 闭合锁定杆。 具。 ► 图片34: 1. 固定杆 2. 木工修边机刀头 ► 图片26: 1. 锁定杆 5. 在按馈送按钮的同时向下按止动器杆直 拆下基座时,按与安装步骤相反的顺序进 至其接触止动器螺丝。 行。 ► 图片35: 1. 止动器杆 2. 止动器螺丝 3. 馈 在切入式基座上安装或拆卸平行尺...
  • Page 42 用于半径为70 mm至121 mm的切割圆。 注: 在实际工件上进行切割前,建议进行 ► 图片49: 1. 中心孔 试切割。馈送速度依木工修边机刀头尺寸、 工件类型和切割深度而定。太快地向前移动 用于半径为121 mm至221 mm的切割圆。 本工具可能会导致切割不良,或者损坏木工 ► 图片50: 1. 中心孔 修边机刀头或电机。太慢地向前移动本工具 注: 无法使用该导板切割半径为172 mm至 可能会灼烧和损毁切割表面。 186 mm的圆。 使用木工修边机导靴、直线导板或木工修边 对齐直线导板上的中心孔和要切割圆的圆 机导板时,请确保将其安装在馈送方向的右 心。在中心孔中钉入一个直径小于6 mm的钉 侧。这有助于保持其与工件的侧边平齐。 ► 图片43: 1. 木工修边机刀头 2. 工件 3. 直 子以固定直线导板。以钉子为轴顺时针转动...
  • Page 43 在导辊置于工件的一侧上的情况下移动 从切入式基座拆下的旋钮式把手可安装至偏 工具。 置基座以代替杆式把手。 ► 图片58: 1. 工件 2. 木工修边机刀头 3. 导 ► 图片64: 1. 螺丝 2. 旋钮式把手 辊 使用工具和切入式基座 使用工具和倾斜基座 操作时,务必双手握紧把手。按与木工修边 倾斜基座用于对层压板或类似材料的边缘进 机基座相同的方式操作工具。 行修整。 使用直线导板 倾斜基座方便进行斜刨削。拧松翼形螺丝, 选购附件 倾斜工具至所需的角度,然后拧紧翼形螺 1. 使用蝶形螺母将直线导板安装至导板支 丝。 架。将导板支架插入切入式基座上的孔内, 将一个直导板牢固地夹紧至工件上,并使其 然后拧紧蝶形螺栓。 抵住倾斜基座,作为导板使用。朝箭头方向 ► 图片65: 1. 蝶形螺栓 2. 导板支架 3. 蝶形 馈送工具。...
  • Page 44 钮式把手的螺丝,拆下旋钮式把手,然后安 取下无线装置后,请将其放在随附的盒中或 装杆式把手并将其拧紧。 防静电的容器中。 ► 图片72: 1. 旋钮式把手 2. 螺丝 3. 杆式把 手 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 无线启动功能 集尘器的工具注册 无线启动功能的作用 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 的Makita(牧田)集尘器。 无线启动功能让操作更加干净舒适。将受支 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 持的集尘器连接至工具,集尘器可随工具的 装至工具。 开关操作自动运行。 ► 图片73 注: 工具注册期间,请勿扣动开关扳机, 或打开集尘器上的电源开关。 要使用无线启动功能,请准备以下项目: 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 • 无线装置(选购附件) •...
  • Page 45 5. 打开工具。检查工具运转期间集尘器是 启动无线启动功能 否运行。 注: 请在无线启动前完成集尘器的工具注 要停用集尘器的无线启动功能,请按下工具 册。 上的无线启动按钮。 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 注: 闲置2小时无操作后,工具上的无线启 动指示灯会停止蓝色闪烁。此时,请将集尘 将工具注册至集尘器后,集尘器会随着工具 器上的待机开关拧至“AUTO”(自动)位 的开关操作自动运行。 置,并再次按下工具上的无线启动按钮。 将无线装置安装至工具。 注: 集尘器会延迟启动/停止。集尘器检 将集尘器的软管连接至工具。 测工具的开关操作会存在时滞。 ► 图片79 注: 无线装置的传送距离视位置和周边环 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” 境不同而异。 (自动)位置。 注: 当一个集尘器被注册了两个或多个工 ► 图片80: 1. 待机开关 具时,则即使您未开启工具,该集尘器也可 能会因为其他用户正在使用无线启动功能而 短按一下工具上的无线启动按钮。无线 开始运行。 启动指示灯将呈蓝色闪烁。...
  • Page 46 取消集尘器的工具注册 取消集尘器的工具注册时,请执行以下步 骤。 安装集尘器和工具的电池。 将集尘器上的待机开关拧至“AUTO” (自动)位置。 ► 图片83: 1. 待机开关 按住集尘器上的无线启动按钮6秒。无 线启动指示灯呈绿色闪烁,然后转为红色。 然后以相同的方式按工具上的无线启动按 钮。 ► 图片84: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动指 示灯 如果成功执行取消工具注册,无线启动指 示灯将呈红色亮起2秒,然后开始呈蓝色闪 烁。 注: 无线启动指示灯在20秒后结束红色闪 烁。当集尘器上的无线启动指示灯闪烁时, 按下工具上的无线启动按钮。如果无线启动 指示灯未呈红色闪烁,短按一下无线启动按 钮,然后再次按住该按钮。 46 中文简体...
  • Page 47 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮起/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 闪烁。 无线装置未正确安装至工 具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 脏污。 插槽。 未按工具上的无线启动按 短按一下工具上的无线启动按钮。 钮。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/取 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 消工具注册操作。 无线装置未正确安装至工 具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 脏污。 插槽。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电...
  • Page 48 工具和集尘器相隔较远(超 缩短工具和集尘器之间的距离。它 们之间的最大距离为约10 m,该距 出传送范围)。 离视实际环境不同而异。 其它设备的无线电干扰会产 使工具和集尘器远离Wi-Fi设备和微 生高强度的无线电波。 波炉等电器。 工具未运转但集尘器运 其他用户正在他们的工具上 关闭其它工具的无线启动功能或取 行。 使用该集尘器的无线启动功 消其它工具的工具注册。 能。 保养 木工修边机刀头 选购附件 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 直刀头 闭工具电源并取出电池组。 ► 图片85 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 1/4″ 1/4″ 1/4″ 单位:mm 48 中文简体...
  • Page 49 U型刀头 斜角刀头 ► 图片86 ► 图片91 θ 30° 1/4″ 45° 60° 单位:mm 1/4″ 30° V型刀头 1/4″ 45° ► 图片87 1/4″ 60° θ 单位:mm 90° 倒角敏仔刀头 1/4″ 90° ► 图片92 单位:mm 钻尾修边刀头 ► 图片88 1/4″ 1/4″ 单位:mm 1/4″ 燕尾刀头 单位:mm ► 图片93 钻尾双修边刀头...
  • Page 50 ► 图片99 4.5 2.5 4.5 1/4″ 20 1/4″ 20 4.5 2.5 4.5 1/4″ 26 1/4″ 26 单位:mm 单位:mm 滚珠轴承圆角刀头 ► 图片96 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他 厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可 1/4″ 将附件或装置用于规定目的。 1/4″ 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 单位:mm 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 滚珠轴承斜角刀头 • 直线和凹槽成型刀头 ► 图片97 • 修边成型刀头...
  • Page 51 适用于此木工修边机的附件 此工具可以与以下附件搭配使用以用于各种用途。 您所在的国家可能不提供某些附件。 ► 图片100 30. 底座 木工修边机基座(金属) 导轨上部塑料带的维修部件。 木工修边机基座(树脂) 31. 橡胶底座 切口清晰可见。 导轨下部橡胶带的维修部件。 倾斜基座 32. 定位底座 偏置基座 导轨定位底座的维修部件。 切入式基座 ► 图片101 把手装置 样规导板 直线导板 木工修边机导板 10. 木工修边机导靴 用于精确修整边缘。*与木工修边机导板 部件配合使用。 11. 集尘口 12. 基座板(金属) 13. 方形基座板(倾斜基座的基座板) 14. 偏置基座板(偏置基座的基座板) 使用带把手装置的偏置基座板时,可以 安装把手。 15.
  • Page 52 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: RT001G Kapasitas cekam collet 6 mm, 8 mm, atau 1/4″ Kecepatan tanpa beban 10.000 - 31.000 min Tinggi keseluruhan dengan BL4025 245 mm dengan BL4040 251 mm Tegangan terukur D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 2,2 - 2,5 kg • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. •...
  • Page 53: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 54 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 55 Jangan pernah memperbaiki paket baterai 17. Jangan melumuri dudukan dengan tiner, yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus bensin, oli atau bahan sejenisnya. Hal tersebut bisa menyebabkan keretakan pada dudukan. dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia servis resmi. 18. Gunakan mata mesin profil dengan diameter Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian kepala tirus yang tepat dan sesuai dengan aksesori.
  • Page 56 13. Ketika membuka penutup celah hindari baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan tempat yang dapat mengakibatkan debu dan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan air masuk ke dalam celah. Selalu jaga tempat menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya masuk celah dalam keadaan bersih. dan alat Makita. 14. Selalu masukkan unit nirkabel dengan arah yang benar.
  • Page 57 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain Mengindikasikan kapasitas baterai unit nirkabel Makita ke dalam celah pada yang tersisa mesin. 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup celah rusak. Air, debu, dan kotoran yang masuk Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk ke dalam celah dapat mengakibatkan malafungsi.
  • Page 58 Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. menyebabkan cedera. Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan PEMBERITAHUAN: Jika mesin dijalankan dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi secara terus-menerus dengan kecepatan rendah Pusat Servis Makita setempat Anda. dalam waktu yang lama, motor akan mengalami Kerja sakelar kelebihan beban dan mengakibatkan kerusakan mesin. Untuk menyalakan mesin, tekan tombol kunci/buka PEMBERITAHUAN: Sakelar penyetel kecepatan kunci. Mesin beralih ke mode siaga. Untuk memulai...
  • Page 59 ► Gbr.9: 1. Konus collet 2. Mur collet lembut mencegah kerusakan pada benda kerja akibat hentakan balik dan memungkinkan Anda Memasang atau melepas dudukan untuk memulai pengoperasian berikutnya lebih awal. mesin profil Jika mesin selalu gagal untuk menghentikan mata mesin profil setelah sakelar dimatikan, lakukan Buka tuas kunci dudukan mesin profil, kemudian servis mesin di pusat servis Makita. masukkan mesin ke dudukan mesin profil sejajar dengan alur pada mesin dengan tonjolan pada dudukan mesin profil. PERAKITAN Tutup tuas kunci. ► Gbr.10: 1. Tuas kunci PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin CATATAN: Anda dapat menggunakan dudukan...
  • Page 60 Memasang atau melepas penggaris Memasang atau melepas dudukan paralel pada dudukan benam ofset Pilihan Aksesori Pilihan Aksesori Masukkan bilah pemandu ke dalam lubang pada Tekan kunci poros, kemudian kendurkan mur dudukan benam, lalu kencangkan baut kupu-kupu. collet. Untuk melepas penggaris, ikuti urutan terbalik dari ► Gbr.15: 1. Mur collet 2. Kunci poros 3. Kunci pas prosedur pemasangan. ► Gbr.27: 1. Baut kupu-kupu 2. Bilah pemandu Lepas mur collet dan konus collet. ► Gbr.16: 1.
  • Page 61 Geser penunjuk kedalaman sehingga penunjuk PEMBERITAHUAN: Karena pemotongan yang menunjuk angka “0” pada skala. berlebihan bisa menyebabkan kelebihan beban ► Gbr.36: 1. Penunjuk kedalaman pada motor atau kesulitan dalam mengendalikan mesin, kedalaman potongan tidak boleh lebih Setel kedalaman pemotongan dengan menarik dari 3 mm pada jalan masuk ketika memotong batang penahan sembari menekan tombol pemakanan. alur. Jika Anda ingin memotong alur berkedalaman ► Gbr.37: 1. Batang penahan 2. Tombol pemakanan lebih dari 3 mm, buat beberapa jalan masuk dengan Untuk melakukan penyetelan halus pada setelan mata mesin profil yang berurutan semakin...
  • Page 62 Sejajarkan lubang tengah pada pemandu kelurusan Menggunakan mesin pada dudukan dengan pusat lingkaran yang akan dipotong. Pasang kemiringan paku berdiameter kurang dari 6 mm pada lubang tengah untuk mengencangkan pemandu kelurusan. Dudukan kemiringan ini digunakan untuk pekerjaan Putar mesin mengelilingi paku searah jarum jam. pemotongan tepi lembaran kayu lapis atau bahan- ► Gbr.51: 1. Paku 2. Lubang tengah bahan sejenis. Menggunakan pemandu mal Dudukan kemiringan mudah untuk memotong miring. Kendurkan sekrup kupu-kupu, kemudian miringkan Pemandu mal memungkinkan pemotongan berulang mesin pada sudut yang diinginkan, lalu kencangkan dengan pola mal menggunakan mal. sekrup kupu-kupu.
  • Page 63 Ubah gagang tipe-knop ke gagang Gagang tipe-knop yang dilepas dari dudukan benam dapat dipasang pada dudukan ofset alih-alih gagang tipe batang tipe batang. ► Gbr.64: 1. Sekrup 2. Gagang tipe-knop Untuk memasang gagang tipe batang pada dudukan benam, kendurkan sekrup gagang tipe-knop, kemudian Menggunakan mesin dengan lepas gagang tipe-knop, lalu pasang gagang tipe batang dengan mengencangkannya. dudukan benam ► Gbr.72: 1. Gagang tipe-knop 2. Sekrup 3. Gagang tipe batang Selalu pegang gagang kuat-kuat dengan kedua tangan selama pengoperasian. Operasikan mesin dengan cara yang sama sebagaimana dudukan mesin profil.
  • Page 64 Setelah registrasi mesin ke pengisap debu, pengisap unit nirkabel. Jika kait tidak mengenai unit nirkabel, debu akan secara otomatis bekerja bersama dengan tutup penutup sepenuhnya dan buka kembali secara pengoperasian sakelar mesin. perlahan. Pasang unit nirkabel ke mesin. Registrasi mesin untuk pengisap Sambungkan selang pengisap debu dengan debu mesin. ► Gbr.79 CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk “AUTO”. registrasi mesin. ► Gbr.80: 1. Sakelar siaga CATATAN: Selesaikan pemasangan unit nirkabel ke Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada mesin sebelum memulai registrasi mesin. mesin. Lampu pengaktifan nirkabel akan berkedip CATATAN: Selama registrasi mesin, jangan menarik dalam warna biru. pelatuk sakelar atau menghidupkan sakelar daya ► Gbr.81: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2.
  • Page 65 Deskripsi mengenai status lampu pengaktifan nirkabel ► Gbr.82: 1. Lampu pengaktifan nirkabel Lampu pengaktifan nirkabel menunjukkan status dari fungsi pengaktifan nirkabel. Lihat pada tabel di bawah untuk mengetahui arti dari status lampu. Status Lampu pengaktifan nirkabel Deskripsi Warna Durasi Menyala Berkedip Siaga Biru 2 jam Tersedia pengaktifan nirkabel pada pengisap debu. Lampu akan mati secara otomatis ketika tidak ada pengoperasian yang dilakukan selama 2 jam. Ketika Tersedia pengaktifan nirkabel pada pengisap debu dan mesin mesin bekerja.
  • Page 66 Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Lampu pengaktifan nirkabel tidak Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar. menyala/berkedip. mesin. Unit nirkabel tidak dipasang dengan benar ke dalam mesin. Terminal unit nirkabel dan/atau celah Bersihkan dengan lembut debu dan kotoran yang kotor. terdapat pada terminal unit nirkabel dan bersihkan celah. Tombol pengaktifan nirkabel pada Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada mesin belum ditekan. mesin. Sakelar siaga pada pengisap debu Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO”. tidak disetel ke “AUTO”. Tidak ada pasokan daya Alirkan daya ke mesin dan pengisap debu. Tidak dapat menyelesaikan registrasi Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar.
  • Page 67 Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, 1/4″ perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik 1/4″ Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan 1/4″ Makita. Unit : mm Mata mesin alur U ► Gbr.86 1/4″ Unit : mm 67 BAHASA INDONESIA...
  • Page 68 Mata mesin alur V Mata mesin profil hias ► Gbr.87 ► Gbr.92 θ 90° 1/4″ 90° 1/4″ Unit : mm 1/4″ Mata mesin pemotongan benam berujung bor ► Gbr.88 Unit : mm Mata mesin ekor burung ► Gbr.93 θ 1/4″ 30° 14,5 35° Unit : mm 14,5 14,5 23° Mata mesin pemotongan benam ganda berujung 1/4″...
  • Page 69: Aksesori Pilihan

    Mata mesin pemotong miring berbantalan peluru AKSESORI PILIHAN ► Gbr.97 θ PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan 45° aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam 60° petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat 1/4″ 45° tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada 1/4″ 60° manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 70 Aksesori yang berlaku untuk mesin profil ini Mesin dapat digunakan dengan aksesori berikut ini untuk berbagai tujuan. Beberapa aksesori tidak tersedia di negara Anda. ► Gbr.100 Dudukan mesin profil (logam) 32. Tempat duduk posisi Memperbaiki bagian rel pemandu untuk tempat Dudukan mesin profil (resin) duduk posisi. Visibilitas potongan yang jelas. ► Gbr.101 Dudukan kemiringan Dudukan ofset Dudukan benam Perangkat tambahan gagang Pemandu mal Pemandu kelurusan Pemandu mesin profil 10.
  • Page 71: Amaran Keselamatan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: RT001G Kapasiti cuk sesimpai 6 mm, 8 mm atau 1/4″ Kelajuan tanpa beban 10,000 - 31,000 min Tinggi keseluruhan dengan BL4025 245 mm dengan BL4040 251 mm Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 2.2 - 2.5 kg • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
  • Page 72 Keselamatan kawasan kerja Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. Pastikan suis ditutup sebelum menyambung Pastikan kawasan kerja bersih dan terang. kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, Kawasan berselerak atau gelap mengundang semasa mengangkat atau membawa alat. kemalangan. Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran kedudukan hidup mengundang kemalangan.
  • Page 73 Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Apabila pek bateri tidak digunakan, jauhkannya daripada objek besi lain, seperti Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. klip kertas, duit syiling, paku, skru atau Gunakan alat kuasa yang betul untuk objek besi kecil lain, yang boleh membuat penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan sambungan dari satu terminal ke yang lain.
  • Page 74 Apabila melupuskan kartrij bateri, keluarkan ia daripada alat dan lupuskan ia di tempat selamat. Ikut peraturan tempatan anda mengenai pelupusan bateri. 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang bateri kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, atau kebocoran elektrolit. 74 BAHASA MELAYU...
  • Page 75 15. Jangan tekan butang pengaktifan pada unit diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan tanpa wayar terlalu kuat dan/atau tekan butang Makita untuk alat Makita dan pengecas. dengan objek dengan sisi tajam. 16. Sentiasa tutup penutup slot semasa Tip untuk mengekalkan hayat beroperasi.
  • Page 76 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit Lampu penunjuk Kapasiti tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. yang tinggal 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang rosak. Air, habuk, dan kotoran yang masuk ke Dinyalakan Mati Berkelip dalam slot boleh menyebabkan kerosakan. 75% hingga 28. Jangan tarik dan/atau memutar tudung slot 100% lebih daripada perlu. Pulihkan tudung jika ia...
  • Page 77 Jika alat ini secara konsisten gagal untuk PERHATIAN: Jangan lihat ke dalam cahaya menghentikan bit pemangkas selepas suis atau lihat sumber cahaya secara langsung. dimatikan, servis alat di pusat servis Makita. Untuk menghidupkan lampu, tekan butang kunci/buka kunci. Untuk mematikan lampu, tekan butang kunci/ PEMASANGAN buka kunci sekali lagi. NOTIS: Apabila alat terlampau panas, lampu berkelip. Sejukkan alat sepenuhnya sebelum...
  • Page 78 Anda juga boleh mengetatkan nat sesimpai dengan dua Memasang atau menanggalkan perengkuh. tapak condong ► Rajah7: 1. Perengkuh 2. Longgarkan 3. Ketatkan 4. Nat sesimpai Aksesori pilihan Untuk menanggalkan bit pemangkas, ikuti prosedur Buka tuil kunci tapak condong, kemudian pemasangan secara terbalik. masukkan alat ke dalam tapak condong dan NOTA: Kunci aci tidak boleh kembali ke kedudukan menjajarkan alur pada alat dengan tonjolan pada tapak asal apabila anda mengetatkan nat sesimpai dalam condong. pemasangan bit pemangkas. Kunci aci kembali ke Tutup tuil kunci. kedudukan asal apabila anda memulakan alat. ► Rajah14: 1. Tuil kunci ► Rajah8: 1. Kunci aci Untuk menanggalkan tapak, ikuti prosedur pemasangan Menukar kon sesimpai...
  • Page 79 Memasang atau menanggalkan Melaraskan kedalaman pemotongan tapak terjun dengan tapak terjun Aksesori pilihan Aksesori pilihan Buka tuil kunci tapak terjun, kemudian masukkan Letakkan alat pada permukaan rata. alat ke dalam tapak terjun sepenuhnya dan menjajarkan Pilih skru penahan dengan memutarkan tapak alur pada alat dengan tonjolan pada tapak terjun. penahan. ► Rajah32: 1. Skru penahan 2. Tapak penahan Tutup tuil kunci. ► Rajah26: 1. Tuil kunci Longgarkan nat ikat, kemudian tarik pancang Untuk menanggalkan tapak, ikuti prosedur pemasangan penahan ke atas sambil menekan butang suapan.
  • Page 80 Dalam situasi ini, apit satu papan lurus dengan kukuh Menggunakan alat dengan tapak pada bahan kerja dan gunakan ia sebagai panduan pemangkas pada tapak pemangkas. Masukkan alat mengikut arah anak panah. Tetapkan tapak alat pada bahan kerja tanpa bit ► Rajah48 pemangkas melakukan sebarang sentuhan. Hidupkan Menggunakan panduan lurus untuk alat dan tunggu sehingga bit pemangkas mencapai kelajuan penuh. Gerakkan alat ke hadapan di atas kerja membulat permukaan bahan kerja. Kekalkan tapak alat sedatar semasa menggerakkan alat. Untuk kerja membulat, pasangkan panduan lurus Apabila memotong tepi, pastikan permukaan bahan seperti yang ditunjukkan dalam rajah. Radius minimum kerja di sebelah kiri bit pemangkas dalam arah suapan.
  • Page 81 Menggunakan tapak pemangkas Menggunakan panduan pemangkas dengan plat tapak ofset dan Aksesori pilihan genggaman Panduan pemangkas membolehkan anda memangkas Plat tapak ofset juga boleh digunakan dengan tapak sisi melengkung seperti venir untuk perabot dengan pemangkas dan pemasangan genggaman (aksesori menggerakkan penggelek panduan di sepanjang pilihan) untuk lebih kestabilan. bahagian tepi bahan kerja. ► Rajah55 Longgarkan skru pada plat tapak ofset, kemudian tanggalkan plat tapak ofset daripada tapak ofset. Longgarkan skru pengapit, kemudian pasangkan ► Rajah62: 1. Plat tapak ofset 2. Plat tapak panduan pemangkas pada tapak pemangkas, pemangkas kemudian ketatkan skru pengapit. ► Rajah56: 1. Skru pengapit Pasang plat tapak ofset pada tapak pemangkas dengan mengetatkan skru.
  • Page 82 Menggunakan pembaris selari Memasang unit tanpa wayar Pembaris selari digunakan secara efektif untuk Aksesori pilihan potongan lurus apabila membuat penyerongan atau pengaluran. Laraskan jarak antara bit pemangkas dan PERHATIAN: Letakkan alat pada permukaan pembaris selari. Pada jarak yang diingini, ketatkan bolt yang rata dan stabil apabila memasang unit tanpa telinga untuk mengukuhkan pembaris selari. Apabila wayar. memotong, gerakkan alat menggunakan pembaris selari sedatar dengan bahagian tepi bahan kerja. NOTIS: Bersihkan habuk dan kotoran pada alat ► Rajah70 sebelum memasang unit tanpa wayar. Habuk atau kotoran boleh menyebabkan kerosakan jika ia masuk Jika jarak (A) antara bahagian tepi bahan kerja dan ke dalam slot unit tanpa wayar.
  • Page 83 Pelarasan alat untuk pembersih Memulakan fungsi pengaktifan hampagas tanpa wayar NOTA: Pembersih hampagas Makita yang NOTA: Selesaikan pelarasan alat untuk pembersih menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar hampagas sebelum pengaktifan tanpa wayar. diperlukan untuk pelarasan alat. NOTA: Merujuk kepada manual arahan pembersih NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada hampagas juga. alat sebelum memulakan pelarasan alat. Selepas pelarasan alat kepada pembersih hampagas, NOTA: Semasa pelarasan alat, jangan tarik pemicu pembersih hampagas akan berjalan secara automatik suis atau hidupkan suis kuasa pada pembersih bersama dengan operasi suis alat tersebut. hampagas. Pasang unit tanpa wayar kepada alat tersebut. NOTA: Merujuk kepada manual arahan pembersih Sambungkan hos pembersih hampagas dengan hampagas juga. alat ini. Jika anda ingin mengaktifkan pembersih hampagas ► Rajah79 bersama-sama dengan operasi suis alat, selesaikan Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih pelarasan alat terlebih dahulu. hampagas kepada “AUTO”.
  • Page 84 Keterangan status lampu pengaktifan tanpa wayar ► Rajah82: 1. Lampu pengaktifan tanpa wayar Lampu pengaktifan tanpa wayar menunjukkan status fungsi pengaktifan tanpa wayar. Merujuk kepada jadual di bawah untuk maksud status lampu. Status Lampu pengaktifan tanpa wayar Keterangan Warna Tempoh Hidup Berkelip Tunggu Biru 2 jam Pengaktifan tanpa wayar pembersih hampagas tersedia. Lampu sedia akan dimatikan secara automatik apabila tiada operasi dilakukan selama 2 jam. Apabila Pengaktifan tanpa wayar pembersih hampagas tersedia dan alat alat sedang berjalan. sedang berjalan. Pelarasan Hijau 20 saat Sedia untuk pelarasan alat. Menunggu pelarasan oleh pembersih alat hampagas. 2 saat Pelarasan alat telah selesai. Lampu pengaktifan tanpa wayar akan mula berkelip warna biru.
  • Page 85 Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Lampu pengaktifan tanpa wayar Unit tanpa wayar tidak dipasang ke Memasang unit tanpa wayar dengan betul. tidak menyala/berkelip. dalam alat. Unit tanpa wayar dipasang tidak betul ke dalam alat tersebut. Terminal unit tanpa wayar dan/atau slot Bersihkan habuk dan kotoran dengan lembut pada adalah kotor. terminal unit tanpa wayar dan bersihkan slot. Butang pengaktifan tanpa wayar pada Tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat alat tidak ditolak.
  • Page 86 Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau keretakan. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan 1/4″ KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan 1/4″ oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, 1/4″ sentiasa gunakan alat ganti Makita. Unit: mm Bit pengaluran U ► Rajah86 1/4″ Unit: mm 86 BAHASA MELAYU...
  • Page 87 Bit pengaluran V Bit kumaian lekuk ► Rajah87 ► Rajah92 θ 90° 1/4″ 90° 1/4″ Unit: mm 1/4″ Bit pemangkas sedatar titik gerudi ► Rajah88 Unit: mm Bit ekor merpati ► Rajah93 θ 1/4″ 30° 14.5 35° Unit: mm 14.5 14.5 23° Bit pemangkas sedatar berganda titik gerudi 1/4″...
  • Page 88 Bit penyerongan galas bebola AKSESORI PILIHAN ► Rajah97 θ PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau 45° lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang 60° ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- 1/4″ 45° mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain 1/4″ 60° mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk Unit: mm tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 89 Aksesori yang sesuai untuk pemangkas ini Alat ini boleh digunakan dengan aksesori berikut untuk pelbagai tujuan. Sesetengah aksesori tidak tersedia di negara anda. ► Rajah100 Tapak pemangkas (logam) Tapak pemangkas (resin) Kebolehlihatan potongan yang jelas. Tapak condong Tapak ofset Tapak terjun Pemasangan genggaman Panduan templet Panduan lurus Panduan pemangkas 10. Kasut pemangkas Membolehkan kerja tepi yang tepat. *Gunakan dengan bahagian panduan pemangkas. Muncung habuk 12. Plat tapak (logam) 13. Plat tapak segi empat sama (plat tapak bagi tapak condong) 14.
  • Page 90: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: RT001G Công suất ngàm ống lồng 6 mm, 8 mm, hoặc 1/4″ Tốc độ không tải 10.000 - 31.000 min Chiều cao tổng thể với BL4025 245 mm với BL4040 251 mm Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh 2,2 - 2,5 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật và hộp pin có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng có thể khác nhau tùy thuộc vào (các) phụ kiện, bao gồm cả hộp pin. Tổ hợp nhẹ nhất và nặng nhất, theo Quy trình EPTA 01/2014, được trình bày trong bảng.
  • Page 91 An toàn tại nơi làm việc Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra chuyển dụng cụ...
  • Page 92 Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc Không sử dụng bộ pin hoặc dụng cụ bị hư không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi hỏng hoặc đã bị sửa đổi. Pin đã bị hư hỏng hoặc dụng cụ máy không thể điều khiển được bằng đã bị sửa đổi có thể hành động theo cách không công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa thể đoán trước dẫn đến cháy, nổ hoặc nguy cơ chữa. chấn thương. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để...
  • Page 93 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến NÀY. việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 94 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết Không để thiết bị thu và phát không dây tiếp bị thu và phát không dây Makita vào khe trên xúc với mưa hoặc điều kiện ẩm ướt. dụng cụ.
  • Page 95 được tạm dừng hoặc ngừng hoạt động. Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong Tắt dụng cụ, sau đó bật lại lần nữa để khởi động vài giây. lại. ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin đã sạc. Các đèn chỉ báo Dung lượng Để dụng cụ và (các) pin nguội dần. còn lại Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa Bật sáng Tắt Nhấp nháy phương của bạn. 75% đến Hoạt động công tắc 100% 50% đến 75% Để bật dụng cụ, nhấn nút khóa/mở khóa. Dụng cụ sẽ chuyển sang chế độ chờ. Để khởi động dụng cụ, nhấn 25% đến 50% nút khởi động/dừng ở chế độ chờ. Để dừng dụng cụ, nhấn nút khởi động/dừng một lần nữa. Dụng cụ sẽ 0% đến 25% chuyển sang chế độ chờ. Để bật dụng cụ, nhấn nút...
  • Page 96 Dụng cụ dừng nhẹ nhàng bằng phanh mềm. Đóng cần khóa. Phanh mềm ngăn ngừa hư hỏng đối với phôi gia ► Hình10: 1. Cần khóa công do bị dội ngược và cho phép bạn bắt đầu hoạt động tiếp theo trước đó. LƯU Ý: Bạn có thể sử dụng đế máy đánh cạnh Nếu dụng cụ liên tục không thể dừng đầu mũi máy (nhựa) như một phụ kiện tùy chọn như minh họa đánh cạnh sau khi tắt công tắc, hãy đem dụng cụ trong hình. Khi sử dụng đế máy đánh cạnh (nhựa), đến trung tâm dịch vụ Makita. nới lỏng hoặc vặn chặt đai ốc có tai vặn thay vì mở hoặc đóng cần khóa. Căn chỉnh khung trên dụng cụ với bánh răng thẳng LẮP RÁP trên đế máy đánh cạnh. ► Hình11: 1. Đai ốc có tai vặn 2. Khung 3. Bánh răng thẳng THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt Gắn vòi xả bụi vào đế máy đánh cạnh, và vặn dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện chặn vít có tai vặn.
  • Page 97 Lắp hoặc tháo thước đo song song Lắp hoặc tháo đế nghiêng trên đế nhấn sâu Phụ kiện tùy chọn Phụ kiện tùy chọn Mở cần khóa của đế nghiêng, sau đó lắp dụng cụ Lắp các thanh dẫn vào trong các lỗ ở đế nhấn sâu và vào đế nghiêng thẳng hàng với rãnh trên dụng cụ với vặn chặt bu-lông tai vặn. Để tháo thước đo, hãy làm phần nhô ra nằm trên đế nghiêng. ngược lại quy trình lắp vào. Đóng cần khóa. ► Hình27: 1. Bu-lông tai vặn 2. Thanh dẫn hướng ► Hình14: 1. Cần khóa Lắp hoặc tháo vòi xả bụi trên đế nhấn Để tháo đế, hãy làm ngược lại quy trình lắp vào.
  • Page 98 Để thực hiện điều chỉnh chính xác độ sâu cắt, ► Hình46: 1. Ốc tai vặn quay đĩa xoay trên thanh chặn sao cho nó chỉ mức “0”. Di chuyển dụng cụ sao cho thanh dẫn thẳng ► Hình38: 1. Đĩa xoay ngang bằng với mặt bên của phôi gia công. Xoay đầu của thanh chặn để đạt độ sâu mong ► Hình47 muốn. Để tăng độ sâu, quay đầu thanh ngược chiều Nếu khoảng cách (A) giữa mặt bên vật gia công và vị kim đồng hồ. Để giảm độ sâu, quay đầu thanh theo trí cắt quá rộng cho thanh dẫn thẳng, hoặc nếu mặt bên chiều kim đồng hồ. (Độ sâu thay đổi 1 mm mỗi vòng.) vật gia công không thẳng thì không thể sử dụng thanh ► Hình39: 1. Đầu của thanh chặn dẫn thẳng. 10. Vặn chặt đai ốc cố định thanh chặn. Trong trường hợp này, hãy kẹp chặt bàn đế thẳng vào ► Hình40: 1. Đai ốc cố định phôi gia công và dùng nó làm thanh dẫn cho đế máy đánh cạnh. Nạp dụng cụ theo hướng của mũi tên. 11. Nhả cần cố định. ► Hình48 ► Hình41: 1. Cần cố định Sử dụng thanh dẫn thẳng cho các Bằng cách đẩy dụng cụ xuống cho đến khi thanh chặn công việc thi công dạng tròn khớp với vít chặn, bạn có thể có được chiều sâu cắt mà...
  • Page 99 Sử dụng đế máy đánh cạnh với tấm ► Hình54: 1. Đầu mũi máy đánh cạnh 2. Thanh dẫn khuôn mẫu 3. Khoảng cách (X) 4. Đường đế cữ và tay nắm kính ngoài của thanh dẫn khuôn mẫu 5. Khuôn mẫu 6. Phôi gia công Đế cữ cũng có thể được dùng với đế máy đánh cạnh và phụ kiện tay nắm (phụ kiện tùy chọn) để tăng độ ổn Sử dụng thanh dẫn máy đánh cạnh định. Nới lỏng các vít trên tấm đế cữ, sau đó tháo tấm Phụ kiện tùy chọn đế cữ khỏi đế cữ. ► Hình62: 1. Tấm đế cữ 2. Tấm đế máy đánh cạnh Thanh dẫn máy đánh cạnh cho phép cắt gọt các mặt cong như lớp gỗ mặt của đồ nội thất thằng cách di Gắn tấm đế cữ vào đế máy đánh cạnh bằng cách chuyển trục xoay dẫn hướng dọc theo mặt của phôi gia vặn chặt các vít.
  • Page 100 ► Hình73 móc không móc vào thiết bị thu và phát không dây, Để sử dụng chức năng kích hoạt không dây, hãy chuẩn đóng nắp hoàn toàn và mở lại từ từ. bị các mục sau đây: Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi • Một thiết bị thu và phát không dây (phụ kiện tùy chọn) • Một máy hút bụi hỗ trợ chức năng kích hoạt không LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi dây Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. Cài đặt chức năng kích hoạt không dây được trình bày LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát khái quát như sau dây. Vui lòng tham khảo từng phần không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký để biết về các quy trình chi tiết. dụng cụ. Lắp thiết bị thu và phát không dây LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo cần khởi động công tắc hoặc bật công tắc nguồn trên Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi máy hút bụi. Khởi động chức năng kích hoạt không dây LƯU Ý: Tham khảo cả tài liệu hướng dẫn về máy Lắp thiết bị...
  • Page 101 Nếu máy hút bụi và dụng cụ được kết nối thành công, Gạt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO”. đèn kích hoạt không dây sẽ sáng màu xanh lá trong ► Hình80: 1. Công tắc chờ 2 giây và bắt đầu nhấp nháy màu xanh dương. Đẩy dứt khoát nút kích hoạt không dây trên dụng LƯU Ý: Đèn kích hoạt không dây sẽ ngừng nhấp cụ. Đèn kích hoạt không dây sẽ nhấp nháy màu xanh nháy màu xanh lá sau khoảng thời gian 20 giây. Nhấn dương. nút kích hoạt không dây trên dụng cụ khi đèn kích ► Hình81: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích hoạt không dây trên máy hút bụi đang nhấp nháy. hoạt không dây Nếu đèn kích hoạt không dây không nhấp nháy màu Bật dụng cụ. Kiểm tra xem máy hút bụi có hoạt xanh lá, bấm nút kích hoạt không dây một cách dứt động trong khi dụng cụ đang hoạt động hay không. khoát và đè nút xuống lần nữa. Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, LƯU Ý: Khi thực hiện hai hay nhiều đăng ký dụng cụ nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ. cho một máy hút bụi, hãy hoàn tất từng đăng ký dụng cụ một. LƯU Ý: Đèn kích hoạt không dây trên dụng cụ sẽ dừng nhấp nháy màu xanh dương khi không vận Khởi động chức năng kích hoạt hành 2 giờ. Trong trường hợp này, cài đặt công tắc không dây chờ trên máy hút bụi về “AUTO” và nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ lần nữa.
  • Page 102 ► Hình84: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích hoạt không dây Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy.
  • Page 103 Không được phép dùng xăng, ét xăng, dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự. Có thể xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt vỡ. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm 1/4″ Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế 1/4″ của Makita. 1/4″ Đơn vị: mm Đầu mũi tạo rãnh chữ U ► Hình86 1/4″...
  • Page 104 Đầu mũi tạo rãnh chữ V Đầu mũi xoi tròn ► Hình87 ► Hình92 θ 90° 1/4″ 90° 1/4″ Đơn vị: mm 1/4″ Đầu mũi đánh cạnh ngang điểm khoan ► Hình88 Đơn vị: mm Đầu mũi mộng đuôi én ► Hình93 θ 1/4″ 30° 14,5 35° Đơn vị: mm 14,5 14,5 23°...
  • Page 105 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN ► Hình97 θ THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng 45° gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong 60° hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc 1/4″ 45° phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro 1/4″...
  • Page 106 Phụ kiện có thể dùng được cho máy đánh cạnh này Dụng cụ này có thể được sử dụng với các phụ kiện sau đây cho nhiều mục đích khác nhau. Một số phụ kiện không có sẵn ở quốc gia của bạn. ► Hình100 Đế máy đánh cạnh (kim loại) Đế máy đánh cạnh (nhựa) Làm rõ tầm nhìn của vết cắt. Đế nghiêng Đế cữ Đế nhấn sâu Phụ kiện tay cầm Thanh dẫn khuôn mẫu Thanh dẫn thẳng Thanh dẫn máy đánh cạnh 10.
  • Page 107 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : RT001G ความสามารถในการจ ั บ ของห ั ว จ ั บ คอลเล ็ ต 6 mm, 8 mm หร ื อ 1/4"...
  • Page 108 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 109 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ เกิ...
  • Page 110 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 111 2. สั ม ผั ส เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ พ ื ้ น ผิ ว มื อ จั บ ที ่ ม ี ฉ นวนหุ ้ ม 20. ใช้ ห น้ า กากกั น ฝุ ่ น /ควั น พิ ษ ที ่ เ หมาะสมกั บ วั ส ดุ แ ละการ เท่...
  • Page 112 เครื ่ อ งชาร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 5. ชาร์ จ ไฟตลั บ แบตเตอรี ่ ห ากคุ ณ ไม่ ต ้ อ งการใช้ เ ป็ น เวลา...
  • Page 113 ► สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ 27. อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ที ่ ฝ าปิ ด ของช่ อ งเสี ย บช� า รุ ด น� ้ า ฝุ ่ น...
  • Page 114 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ แบตเตอร ี ่ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ แบตเตอร ี ่ อ าจ...
  • Page 115 ปิ ด สวิ ต ช์ แ ล้ ว ให้ น � า เครื ่ อ งมื อ ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก าร ออกมาของฐานเล็ ม ของ Makita 2. ปิ ด ก้ า นล็ อ ค...
  • Page 116 6. ติ ด ตั ้ ง สายพานเข้ า กั บ รอกด้ ว ยอุ ป กรณ์ อ ย่ า งเช่ น ไขควง หมายเหตุ : คุ ณ สามารถใช้ ฐ าน (เรซิ น ) ของเครื ่ อ งฉลุ ล าย ปากแบนโดยการหมุ น สายพานด้ ว ยมื อ ไม้...
  • Page 117 การติ ด ตั ้ ง หรื อ การถอดท่ อ ดั ก ฝุ ่ น ออกจากฐานฉลุ 7. ปรั บ ความลึ ก การตั ด โดยการดึ ง เสาสต็ อ ปเปอร์ ใ นขณะ ที ่ ก ดปุ ่ ม ป้ อ นไว้ สอดท่ อ ดั ก ฝุ ่ น เข้ า ไปในฐานฉลุ โดยให้ ส ่ ว นที ่ ย ื ่ น ออกมาบน หมายเลข...
  • Page 118 จั ด รู ศ ู น ย์ ก ลางในรางแนวตรงเข้ า กั บ จุ ด ศู น ย์ ก ลางของวงกลม ข ้ อ ส ั ง เกต: เนื ่ อ งจากการตั ด ที ่ ล ึ ก เกิ น ไปอาจส่ ง ผลให้ ที...
  • Page 119 3. เลื ่ อ นเครื ่ อ งมื อ ไปตามแนวด้ า นข้ า งของชิ ้ น งานด้ ว ย การใช้ เ ครื ่ อ งมื อ กั บ ฐานฉลุ ลู ก กลิ ้ ง น� า ทาง หมายเลข 58: 1. ชิ ้ น งาน 2. ดอกฉลุ 3. ลู ก กลิ ้ ง ใช้...
  • Page 120 ในกรณี น ี ้ ให้ ย ึ ด แผ่ น กระดานแนวตรงเข้ า กั บ ชิ ้ น งาน และใช้ การติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส าย แผ่ น กระดานแนวตรงเป็ น แนวของฐานฉลุ ป้ อ นเครื ่ อ งมื อ ใน ทิ...
  • Page 121 การเริ ่ ม ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 122 ค� า อธิ บ ายสถานะดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเลข 82: 1. ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ย ► สั ญ ญาณไร้ ส าย ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส ายจะแสดงสถานะของฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ดู ค วามหมายของสถานะ ดวงไฟได้...
  • Page 123 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 124 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 125 ดอกฉลุ ห ั ว สว่ า นระดั บ แบบดั บ เบิ ล ดอกฉลุ หมายเลข 89 ► อุ ป กรณ์ เ สริ ม ดอกตรง หมายเลข 85 ► 1/4" หน ่ ว ย: mm ดอกลบมุ ม หมายเลข 90 ► 1/4" 1/4" 1/4" 1/4"...
  • Page 126 ดอกสลั ก ลิ ้ น ดอกขู ด เม็ ด บอลแบริ ่ ง หมายเลข 93 หมายเลข 97 ► ► θ θ ° ° 14.5 ° ° 14.5 14.5 1/4" ° ° 1/4" ° 1/4" ° 1/4" 14.5 ° หน ่ ว ย: mm 1/4"...
  • Page 127 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 128 ชิ ้ น ส่ ว นทดแทนรางน� า ส� า หรั บ แท่ น ก� า หนดต� า แหน่ ง 19. ท่ อ ดั ก ฝุ ่ น ส� า หรั บ ฐานฉลุ หมายเลข 101 ► Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885945-378...

Table of Contents