Makita CL111D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for CL111D:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Dodatna Oprema
  • Pas Përdorimit
  • Zgjidhja E Problemeve
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Otklanjanje Poteškoća
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Descrierea Funcţiilor
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Описание Работы
  • Утилизация Пылесоса
  • Устранение Неполадок
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Brezžični čistilnik
SL
Pastruesi me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични чистач
SR
RO
Aspirator cu acumulator
UK
Бездротовий пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
CL111D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
14
20
26
33
39
46
52
58
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL111D

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични чистач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ CL111D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Page 7 Fig.41 Fig.42 Fig.43...
  • Page 8: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: CL111D Capacity 560 mL Continuous use Approx. 12 min Overall length...
  • Page 9 Turn off all controls before removing the battery. IMPORTANT SAFETY Use extra care when cleaning on stairs. INSTRUCTIONS 10. Do not use to pick up flammable or combusti- ble liquids, such as gasoline, or use in areas FOR BUILT-IN BATTERY where they may be present.
  • Page 10: Functional Description

    High performance filter mains after disconnecting the appliance. Small children may put the live plug in their mouth and ► Fig.6: 1. Capsule 2. High performance filter cause injury. Disposing of dust Use only the Makita charger DC1001 to charge this cleaner. Use of the other type chargers may cause the battery to burst, result in personal injury and damage. CAUTION: Empty the cleaner before it Charge the cleaner when using it for the first time or becomes too full, or the suction force weakens.
  • Page 11: Operation

    Twist high performance filter in direction of arrow ► Fig.24: 1. High performance filter 2. Securing lip to unfasten securing lip from cleaner unit and then pull ► Fig.25: 1. Securing lip off the filter. ► Fig.13: 1. Securing lip Connect capsule. Align O mark on capsule with O mark on handle and then firmly twist capsule in direction Clean out the fine dust and lightly tap to dislodge of arrow until it is secured. dust from high performance filter. ► Fig.26: 1. O Mark Reassembly ► Fig.27: 1. Handle 2. Capsule NOTE: Always remove dust ahead of time, as suction Reassembly for normal filter power will be reduced if there is too much dust in...
  • Page 12: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.37 repairs, any other maintenance or adjustment should Wash the filter in soapy water when it is clogged with be performed by Makita Authorized or Factory Service dust and the cleaner power becomes weak. Dry it out Centers, always using Makita replacement parts. thoroughly before use. An insufficiently dried filter may cause poor suction and shorten the service life of the motor. ► Fig.38...
  • Page 13: Troubleshooting

    Do not attempt to repair the cleaner by yourself. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 14: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več ter osebe z zmanjšanimi fizič- nimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi, ter s pomanjkanjem izku- šenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja. TEHNIČNI PODATKI Model: CL111D Zmogljivost 560 mL Neprekinjena uporaba Pribl. 12 min Celotna dolžina 906 mm Nazivna napetost D.C. 10,8 V Neto teža 0,94 kg Nadomestna akumulatorska baterija 632C23-4, 632C25-0, 632C31-5 (številka dela se razlikuje glede na državo) • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. •...
  • Page 15 Ne vstavljajte predmetov v odprtine. Ne upo- Če vam čistilnik pade iz rok ali če z njim kam rabljajte z zamašenimi odprtinami; odstranite udarite, ga pred uporabo skrbno preglejte, da prah, vlakna, lase in vse, kar bi lahko zmanj- preverite, ali je razpokan ali poškodovan. šalo pretok zraka.
  • Page 16 Po izklopu naprave ne puščajte pol- nilnika v vtičnici. Majhen otrok lahko vtič pod nape- POZOR: Izpraznite čistilnik, preden se preveč tostjo da v usta in se poškoduje. napolni, ali pa bo sesalna moč manjša. Za polnjenje čistilnika uporabljajte le polnilnik Makita POZOR: Izprazniti morate tudi prah iz sesal- DC1001. Uporaba drugih polnilnikov lahko povzroči nika. V nasprotnem primeru lahko pride do zama- razpočenje akumulatorja, posledica pa so telesne šitve filtra ali poškodb motorja.
  • Page 17 ► Sl.26: 1. Oznaka O Ponovno sestavljanje ► Sl.27: 1. Ročaj 2. Kapsula Ponovno sestavljanje običajnega OPOMBA: Vedno pravočasno odstranite prah, saj bo moč sesanja zmanjšana, če je v sesalniku preveč filtra prahu. Namestite filter v ustrezen položaj na sesalni OPOMBA: Pred uporabo sesalnika vedno preverite, enoti. ali je visokozmogljivostni filter pravilno nameščen. Če ► Sl.14: 1. Filter ni pravilno nameščen, bo prah prišel v ohišje motorja in povzročil okvaro. ► Sl.15: 1. Filter Če pride do spodaj opisanih primerov, visokozmoglji- OPOMBA: Prepričajte se, da je filter nameščen vostni filter ni pravilno nameščen. Pravilno ju name- naravnost in se ne zvija nazaj. Če je filter nepravilno stite, da odpravite težavo. nameščen, kot je prikazano na skici, bo prah prišel v Primeri težav ohišje motorja in povzročil okvaro motorja. Pritrdilni jeziček visokozmogljivostnega filtra ni trdno Priključite predfilter. V tem trenutku obrnite predfilter, nameščen v utor ohišja sesalnika. tako da se pritrdilni jeziček trdno zaskoči na sesalno enoto. ► Sl.28: 1. Pritrdilni jeziček 2. Utor ohišja sesalnika ► Sl.16: 1. Predfilter ► Sl.17...
  • Page 18 čistilnika. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb vodilne žice. Ko ščetka šobe postane prašna, očistite prah. ► Sl.39: 1. Ščetka ► Sl.43 Odstranjevanje čistilnika Ko namestite akumulator (glejte poglavje „TEHNIČNI PODATKI“), ga pred uporabo orodja napolnite. V ta čistilnik je vgrajen litij-ionski akumulator. Vedno ga VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo odstranite, preden odstranite čistilnik. zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Odpravljanje težav Preden zahtevate popravilo, preverite naslednje: Težava Kaj je treba preveriti Odpravljanje težave Majhna moč sesanja Ali je v kapsuli preveč prahu? Odstranite prah iz kapsule. Ali je filter zamašen? Očistite ali operite filter. Ali je akumulatorska baterija prazna? Napolnite akumulatorsko baterijo.
  • Page 19: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Podaljšek (ravna cev) • Šoba • Šoba za preprogo • Krtača za police • Kotna šoba • Okrogla krtača •...
  • Page 20 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose që u mungon përvoja dhe njohuria, nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes dhe kuptimin e rreziqeve të mundshme. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijë pa mbikëqyrje. SPECIFIKIMET Modeli: CL111D Kapaciteti 560 mL Përdorim i vazhdueshëm Rreth 12 min Gjatësia totale 906 mm Tensioni nominal D.C. 10,8 V Pesha neto 0,94 kg Kutia zëvendësuese e baterisë 632C23-4, 632C25-0, 632C31-5 (numri i pjesës varet sipas vendit) • Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim.
  • Page 21 Mos vendosni objekte në pjesët e hapura. Mos Mos e afroni me sobat apo burime të tjera e përdorni me pjesët e hapura të bllokuara; nxehtësie. mbajeni të pastër nga pluhurat, fijet, flokët dhe Mos e bllokoni vrimën e hyrjes së ajrit apo çfarëdo gjë...
  • Page 22 ► Fig.5: 1. Kapsula 2. Parafiltri 3. Filtri KUJDES: Mos e lini karikuesin në rrymën e rrjetit pas shkëputjes së pajisjes. Fëmijët e vegjël Filtri me performancë të lartë mund ta fusin në gojë spinën me energji dhe mund të shkaktohen lëndime. ► Fig.6: 1. Kapsula 2. Filtri me performancë të lartë Përdorni vetëm karikuesin DC1001 Makita për ta Flakja e pluhurit karikuar këtë pastrues. Përdorimi i karikuesve të llojeve të tjerë mund të shkaktojë shpërthimin e baterisë, duke rezultuar në lëndim dhe dëmtim të personave. KUJDES: Boshatiseni pastruesin para se të Karikojeni pastruesin kur e përdorni për herë të parë mbushet plot ose nëse dobësohet fuqia e thithjes.
  • Page 23 Rimontimi për filtrin me performancë Hiqni pluhurin e grumbulluar nga brenda kapsulës dhe jashtë filtrit me performancë të lartë. të lartë ► Fig.12: 1. Kapsula 2. Filtri me performancë të lartë Lidhni filtrin me performancë të lartë. Në këtë çast, Rrotullojeni filtrin me performancë të lartë në sigurohuni ta rrotulloni filtrin me performancë të lartë në drejtimin e shigjetës për të liruar buzën e sigurisë nga mënyrë që buza e sigurisë të ngecë mirë në njësinë e njësia e fshesës dhe hiqeni filtrin. fshesës. ► Fig.13: 1. Buza e sigurisë ► Fig.24: 1. Filtri me performancë të lartë 2. Buza e sigurisë Pastroni pluhurin e imët dhe goditeni lehtë për të hequr pluhurin nga filtri me performancë të lartë. ► Fig.25: 1. Buza e sigurisë Rimontimi Lidhni kapsulën. Bashkërendisni shenjën O në kapsulë me shenjën O në dorezë dhe rrotulloni fort kapsulën në drejtimin e shigjetës derisa të sigurohet. Rimontimi për filtrin normal ► Fig.26: 1. Shenja O Vendoseni filtrin derisa të hyjë tërësisht në ► Fig.27: 1.
  • Page 24: Pas Përdorimit

    Gjithashtu pastroni edhe grykën e thithjes, zonën dëmtojë përcjellësin kryesor. e montimit të qeses së pluhurit/filtrit prej letre dhe ndaluesin e pluhurit. ► Fig.43 ► Fig.37 Pas instalimit të baterisë (shikoni “SPECIFIKIMET”), Lajeni filtrin me ujë me sapun kur bllokohet me pluhur karikojeni baterinë përpara përdorimit. dhe bie fuqia e pastruesit. Thajeni plotësisht para Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, përdorimit. Filtri i patharë mirë mund të shkaktojë thithje riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen të dobët dhe të shkurtojë jetëgjatësinë e shërbimit të kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të motorit. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ► Fig.38 pjesë këmbimi të Makita-s. 24 ALBANIAN...
  • Page 25: Zgjidhja E Problemeve

    Mos është mbaruar kutia e baterisë? Karikoni kutinë e baterisë. Nuk punon Mos është mbaruar kutia e baterisë? Karikoni kutinë e baterisë. KUJDES: Mos u përpiqni ta riparoni vetë pastruesin. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Shkopi zgjatues (Tubi i drejtë) •...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 или повече години и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и знания, ако те са под надзор или са били обучени относно безопасното използване на уреда и разбират възможните опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и техническото обслужване от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CL111D Обем 560 мл Непрекъснат режим на работа Прибл. 12 мин. Обща дължина 906 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V Нето тегло 0,94 кг Резервна акумулаторна батерия 632C23-4, 632C25-0, 632C31-5 (номерът на частта се различава в зависимост от държавата) • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите и акумулаторните батерии може да са различни в различните държави. • Тегло с акумулаторна батерия, съгласно процедурата EPTA 01/2003 Символи Предназначение...
  • Page 27: Важни Инструкции За Безопасност

    Да се използва само в съответствие с ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА описанието в ръководството. Да се използ- БЕЗОПАСНОСТ ват само аксесоари, препоръчани от производителя. Да не се използва с повредени акумула- Този уред е за домакински цели. торни батерии. Ако уредът не работи нор- Преди...
  • Page 28: Описание На Функциите

    ване на уреда. Малки деца може да поставят щепсела в устата си и да получат нараняване. Не съхранявайте инструмента и вградената акумулаторна батерия на места, където тем- За да зареждате прахосмукачката, използ- пературата може да достигне или надмине вайте само зарядно устройство Makita DC1001. 50°C (122°F). Употребата на други видове зарядни устройства Не изгаряйте вградената акумулаторна може да причини взрив на батерията, което да батерия даже и ако тя е сериозно повредена доведе до телесно нараняване и материални щети.
  • Page 29 ► Фиг.4: 1. Лампа на захранването на батерията ► Фиг.10: 1. Предварителен филтър 2. Филтър ЗАБЕЛЕЖКА: Моментът, в който лампата за Изхвърляне на прах за заряда на батерията започне да мига или светва, високопроизводителен филтър зависи от температурата на работното място и състоянието на батерията. За отстраняване на праха, прилепнал към фил- търа в капсулата, чукнете капсулата 4 или 5 пъти с ръка. Сега насочете смукателния отвор надолу, завъртете СГЛОБЯВАНЕ капсулата по посока на стрелката на фигурата и отделете капсулата бавно и направо. ► Фиг.11: 1. Капсула 2. Отвор за засмукване ВНИМАНИЕ: Преди да извършвате каквато и да е работа по инструмента, задължително ЗАБЕЛЕЖКА: При отварянето на капсулата може проверявайте дали той е изключен. да се разпилее прах, затова непременно поста- вете торбичка за боклук под капсулата.
  • Page 30 Примери за проблеми ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги отстранявайте праха навреме, защото когато има прекалено много Закрепващото зъбче на високопроизводителния прах в прахосмукачката, смукателната мощност филтър не е фиксирано здраво в отвора на корпуса намалява. на прахосмукачката. ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги проверявайте дали фил- ► Фиг.28: 1. Закрепващо зъбче 2. Отвор на кор- търът и предварителният филтър са поставени пуса на прахосмукачката правилно, преди да работите с прахосмукачката. Ако те не са поставени правилно, в корпуса на мотора ще влиза прах и ще предизвика повреж- Експлоатация дане на мотора. Следващите примери показват, че филтърът и предварителният филтър не са поставени пра- вилно. За отстраняване на проблема ги поставете ВНИМАНИЕ: За поставяне на аксесоари, правилно. например накрайник, завъртете и поставете аксесоара по посоката на стрелката, за да Примери...
  • Page 31 че да е изцяло в прахосмукачката преди поста- вянето на задния капак обратно в началното Почистване на дюзата му положение. Ако не спазите това, проводникът може да бъде повреден. Когато четката на дюзата събере прах, почистете ► Фиг.43 праха с лепенка. ► Фиг.39: 1. Четка След като поставите батерията (вижте "СПЕЦИФИКАЦИИ"), трябва да я заредите преди Изхвърляне на прахосмукачката употреба. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и Литиево-йонна батерия е вградена в прахосмукач- НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката. Преди да изхвърлите уреда, винаги я ката или регулирането трябва да се извършват от отстранявайте. упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. 31 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 32: Отстраняване На Неизправности

    Не работи Изтощена ли е акумулаторната Заредете акумулаторната батерия. батерия? ВНИМАНИЕ: Не се опитвайте да ремонтирате прахосмукачката сами. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Удължител (права тръба) •...
  • Page 33: Sigurnosna Upozorenja

    HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za rukovanje bitne za uporabu uređaja na siguran način i razumiju opasnosti koje s time dolaze. Djeci je zabranjeno igranje uređajem. Djeci je zabranjeno čistiti i provoditi korisničko održava- nje bez nadzora. SPECIFIKACIJE Model: CL111D Kapacitet 560 mL Kontinuirana upotreba Pribl. 12 min Ukupna dužina 906 mm Nazivni napon DC 10,8 V Neto težina 0,94 kg Zamjenski baterijski uložak 632C23-4, 632C25-0, 632C31-5 (kataloški broj razlikuje se ovisno o državi) • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije i baterije mogu se razlikovati među državama.
  • Page 34 Nemojte rukovati uređajem mokrim rukama. Takve radnje mogu prouzročiti požar, ozljedu i/ ili štetu na imovini. Ne stavljajte predmete u otvore. Ne koristite s blokiranim otvorima, zaštitite ga od prašine, Odmah prestanite s radom ako primijetite nešto neobično. dlačica, kose i bilo čega drugoga što bi moglo smanjiti protok zraka.
  • Page 35: Uključivanje I Isključivanje

    ► Sl.5: 1. Kapsula 2. Predfiltar 3. Filtar OPREZ: Nemojte ostavljati punjač uključen u struju nakon odspajanja uređaja. Mala djeca Filtar visoke učinkovitosti mogu staviti priključak pod naponom u usta i tako se ozlijediti. ► Sl.6: 1. Kapsula 2. Filtar visoke učinkovitosti Koristite isključivo punjač DC1001 tvrtke Makita za Odlaganje prašine punjenje ovog usisivača. Korištenje drugog punjača može uzrokovati pucanje baterije, dovesti do ozljeda i oštećenja. OPREZ: Ispraznite usisavač prije nego se Napunite usisivač kad ga koristite prvi put ili ako se napuni ili će snaga usisa oslabiti.
  • Page 36 Ponovno sastavljanje ako je Uklonite nakupljenu prašinu iz kapsule i s filtra visoke učinkovitosti. postavljen filtar visoke učinkovitosti ► Sl.12: 1. Kapsula 2. Filtar visoke učinkovitosti Spojite filtar visoke učinkovitosti. Potom zakrenite Zakrenite filtar visoke učinkovitosti u smjeru stre- filtar visoke učinkovitosti tako da se zaštitni rub čvrsto lice da biste otpustili zaštitni rub s usisavača te skinite priljubi uz usisavač. filtar. ► Sl.24: 1. Filtar visoke učinkovitosti 2. Zaštitni rub ► Sl.13: 1. Zaštitni rub ► Sl.25: 1. Zaštitni rub Uklonite sitne čestice prašine i lagano lupnite da Spojite kapsulu. Poravnajte oznaku O na kapsuli s biste izbacili prašinu s filtra visoke učinkovitosti. oznakom O na ručki i čvrsto zakrenite kapsulu u smjeru Ponovno sastavljanje strelice dok se ne učvrsti. ► Sl.26: 1. Oznaka O ► Sl.27: 1. Ručka 2. Kapsula Ponovno sastavljanje ako postavljen standardni filtar NAPOMENA: Uvijek pravovremeno uklonite prašinu jer će se usisna snaga smanjiti ako u usisavaču ima...
  • Page 37 što vratite stražnji poklopac u izvorni položaj. U ikakve podrške može dovesti do pada i oštećiva- suprotnom bi se priključak mogao oštetiti. nja usisavača. ► Sl.43 ► Sl.36 Nakon postavljanja baterije (pogledajte „SPECIFIKACIJE”) napunite bateriju prije upotrebe. Čišćenje Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti Povremeno obrišite vanjski dio (kućište) usisavača ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke tkaninom navlaženom u vodi sa sapunicom. Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Očistite i otvor za usis, dio za postavljanje vreće za prašinu/papirnatog filtra i zaustavljač prašine. ► Sl.37 Operite filtar u vodi sa sapunicom kad se začepi s pra- šinom i kad se smanji snaga usisavanja. Temeljito ga osušite prije korištenja. Nedovoljno suh filtar može uzro- kovati slab usis i skratiti vijek trajanja motora. ► Sl.38 Čišćenje usisne glave Kada četka usisne glave postane prašnjava, prašinu uklonite ljepljivom trakom. ► Sl.39: 1. Četka 37 HRVATSKI...
  • Page 38: Otklanjanje Poteškoća

    Napunite bateriju. Ne radi Je li baterija prazna? Napunite bateriju. OPREZ: Ne pokušavajte sami popraviti usisavač. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. •...
  • Page 39 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари, и лица со намалени физички, сетилни или ментални капацитети, или без доволно искуство и познавање ако се под надзор или им се даваат упатства за користење на уредот на безбеден начин и ги разбираат вклучените ризици. Децата не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од корисникот не смеат да се вршат од страна на деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CL111D Капацитет 560 mL Континуирана работа Околу 12 мин. Вкупна должина 906 мм Номинален напон D.C. 10,8 V Нето тежина 0,94 кг Резервна касета за батерија 632C23-4, 632C25-0, 632C31-5 (бројот на делот се разликува во зависност од земјата) • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите и касетата за батеријата може да се разликуваат од држава до држава. • Тежина, со касетата за батерија, во согласност со постапката на EPTA 01/2003 Симболи...
  • Page 40 Не користете оштетена батерија. Ако уредот — Запаливи материјали, како на пример, бензин, разредувач, газија, керозин не работи како што треба, бил испуштен, оштетен, оставен на отворено или паднал или боја во вода, вратете го во сервисен центар. Експлозивни материјали, како на —...
  • Page 41 приклучен на напојување откако ќе го откачите ни кога е многу оштетена или целосно апаратот. Малите деца може да стават активен потрошена. Вградената батерија може да приклучок во устата и да предизвикаат повреда. експлодира ако се стави во оган. Внимавајте да не ја испуштите или удрите Користете само полнач Makita DC1001 за полнење батеријата. на смукалкава. Користењето други типови полначи ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. може да предизвика батеријата да се распука резултирајќи со телесна повреда и оштетување. Совети за одржување максимален...
  • Page 42 Отстранување прав кај филтерот СОСТАВУВАЊЕ со високи перформанси За да не се лепи прав на филтерот во ВНИМАНИЕ: Пред да работите нешто на капсулата, потчукнете ја капсулата 4 или 5 пати со алатот, проверете дали е исклучен. раката. Сега насочете го отворот за смукање надолу, Тип на филтер свртете ја капсулата во правец на стрелката во дијаграмот и полека и исправено откачете ја капсулата. Нормален филтер ► Сл.11: 1. Капсула 2. Отвор за смукање ► Сл.5: 1. Капсула 2. Предфилтер 3. Филтер НАПОМЕНА: Кога капсулата е отворена, може да Филтер со високи перформанси се истури прав, затоа поставете вреќа за отпад...
  • Page 43 Примери на проблем НАПОМЕНА: Секогаш отстранувајте го правот пред користење, бидејќи силата на смукање ќе се Прстенот за прицврстување на филтерот со високи намали ако има премногу прав во чистачот. перформанси не е цврсто блокиран во жлебот на НАПОМЕНА: Секогаш проверувајте дали куќиштето на чистачот. филтерот и предфилтерот се правилно поставени ► Сл.28: 1. Прстен за прицврстување 2. Жлеб на пред да започнете со употреба на чистачот. Ако куќиштето на чистачот тие не се правилно поставени, правот ќе влезе во куќиштето на моторот и ќе предизвика дефект на моторот. РАБОТЕЊЕ Ако се појават следниве примери, тогаш филтерот и предфилтерот не се правилно поставени. Поставете ги правилно одново за да го коригирате проблемот. ВНИМАНИЕ: За да ги приклучите додатоците, како на пример додатокот Примери на проблем за чистење, завртете ги и вметнете ги во насока...
  • Page 44 водечкиот кабел може да се оштети. Кога четката на главата ќе се извалка, исчистете го ► Сл.43 правот со леплива лента. ► Сл.39: 1. Четка По инсталирањето на батеријата (видете „СПЕЦИФИКАЦИИ“), наполнете ја пред употреба. Фрлање на смукалката во отпад За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или Во смукалкава е вградена литиум-јонска батерија. дотерувањата треба да се вршат во овластени Секогаш вадете ја пред да ја фрлите смукалката во сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш отпад. со резервни делови од Makita. Решавање проблеми Пред да побарате поправка, проверете ги следниве точки. Симптом Подрачје што треба да се испита Метод на зацврстување Слаба сила на смукање Дали капсулата е полна со прав? Испразнете ја капсулата од прав. Дали филтерот е затнат? Исчистете го или измијте го филтерот. Дали касетата со батерија е испразнета? Променете ја касетата за батеријата.
  • Page 45 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Издолжувач (права цевка) • Додаток • Додаток за тепих • Четка за полици • Додаток за агли • Кружна четка • Флексибилно црево • Филтер •...
  • Page 46: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ Деца старија од 8 година, особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, као и особе без искуства и знања могу да користе овај апарат ако су под надзором или су били поучени о безбедној употреби апарата и разумеју потенцијалне опасности у вези са његовом употребом. Деца не смеју да се играју апаратом. Деца не смеју да чисте апарат и да обављају корисничко одржавање без надзора. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: CL111D Капацитет 560 мл Континуирана примена Приближ. 12 мин Укупна дужина 906 мм Номинални напон DC 10,8 V Нето тежина 0,94 кг Заменски уложак батерије 632C23-4, 632C25-0, 632C31-5 (број дела се разликује у зависности од земље) • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Технички подаци и уложак батерије могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина с улошком батерије према процедури ЕПТА 01/2003 Симболи...
  • Page 47 Немојте руковати апаратом мокрим рукама. — Експлозивне материјале као што је нитроглицерин Не стављајте никакве предмете у отворе. Немојте да користите алат ако је неки отвор Запаљиве материјале као што су — блокиран; уклањајте прашину, отпатке алуминијум, цинк, магнезијум, од предива, длаке и све што би могло да титанијум, фосфор...
  • Page 48 напуните уграђену батерију када приметите могу да ставе утикач под напоном у уста и да се да је снага алата слабија. повреде. Никада немојте да допуњавате потпуно напуњену уграђену батерију. Користите искључиво Makita пуњач DC1001 за Препуњавање скраћује радни век батерије. пуњење овог чистача. Коришћење других врста Пуните уложак батерије на собној пуњача може да доведе до паљења батерије, што температури између 10°C и 40°C (између може да проузрокује телесне повреде и штету.
  • Page 49 Уклоните нагомилану прашину унутар капсуле СКЛАПАЊЕ и са филтера високих перформанси. ► Слика12: 1. Капсула 2. Филтер високих перформанси ПАЖЊА: Пре извођења радова на алату увек проверите да ли је искључен. Окрените филтер високих перформанси у смеру стрелице да бисте одвојили сигурносну ивицу Врста филтера са јединице усисивача, а затим извуците филтер високих перформанси. ► Слика13: 1. Сигурносна ивица Нормални филтер Уклоните фину прашину и лагано га ударајте ► Слика5: 1. Капсула 2. Предфилтер 3. Филтер да бисте избацили прашину са филтера високих перформанси. Филтер високих перформанси Склапање ► Слика6: 1. Капсула 2. Филтер високих перформанси Склапање...
  • Page 50 Млазница + продужна цев (права цев) Пример 4: Сигурносна ивица предфилтера није добро убачена у жлеб кућишта усисивача Продужна цев се убацује између млазнице и самог ► Слика23: 1. Жлеб кућишта усисивача чистача. Овај склоп је погодан за чишћење подова 2. Предфилтер 3. Сигурносна ивица из усправног положаја. ► Слика31: 1. Тело чистача 2. Продужна цев Склапање код филтера високих 3. Млазница перформанси Угаона цев Поставите филтер високих перформанси. Затим обавезно окрените филтер високих Поставите угаону цев за чишћење ћошкова и перформанси тако да сигурносна ивица буде добро превоја у аутомобилу или на намештају. причвршћена за јединицу усисивача. ► Слика32: 1. Угаона цев 2. Тело чистача ► Слика24: 1. Филтер високих перформанси 2. Сигурносна ивица Угаона цев + продужна цев (права цев) ► Слика25: 1. Сигурносна ивица...
  • Page 51 • Округла четка ОПЦИОНИ ПРИБОР • Савитљиво црево • Филтер • Предфилтер ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су • Филтер високих перформанси предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. • Заменска батерија Употреба друге опреме и прибора може да доведе • Брзи пуњач до повреда. Користите делове прибора или НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу опрему искључиво за предвиђену намену. бити укључене у садржај паковања алата као Да бисте добили виште детаља у вези са овим...
  • Page 52 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave- gheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în sigu- ranţă şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model: CL111D Capacitate 560 ml Utilizare continuă Aprox. 12 min. Lungime totală 906 mm Tensiune nominală 10,8 V cc. Greutate netă 0,94 kg Cartuş acumulator de schimb...
  • Page 53 Nu introduceţi obiecte în orificii. A nu se utiliza cu Nu ţineţi în apropierea sobelor sau a altor orificiile blocate; feriţi de praf, scame, păr şi orice surse de căldură. alte materiale care pot obstrucţiona fluxul de aer. Nu obturaţi orificiile de admisie sau de ventilaţie. Nu vă...
  • Page 54: Descrierea Funcţiilor

    Nu lăsaţi încărcătorul conectat la reţeaua de alimentare după deconectarea apara- Eliminarea prafului tului. Copiii mici pot introduce fişa aflată sub tensiune în gură, ceea ce îi poate răni. ATENŢIE: Pentru a încărca acest aspirator, utilizaţi numai încăr- Goliţi aspiratorul înainte ca acesta cătorul Makita DC1001. Utilizarea altor tipuri de încăr- să se umple excesiv, pentru a evita reducerea cătoare poate cauza explozia acumulatorului, rezultând puterii de aspirare. rănirea persoanelor şi daune. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi eliminat tot pra- Încărcaţi aspiratorul atunci când îl utilizaţi pentru prima ful din interiorul aspiratorului.
  • Page 55 Exemplul 4: Buza de fixare a prefiltrului nu este blocată NOTĂ: La deschiderea capsulei poate să curgă praf, ferm în canelura carcasei aspiratorului deci asiguraţi-vă că aţi aşezat un sac de gunoi sub ► Fig.23: 1. Canelura carcasei aspiratorului capsulă. 2. Prefiltru 3. Buză de fixare Scoateţi praful acumulat în interiorul capsulei şi de Reasamblare pentru filtrul de pe exteriorul filtrului de performanţă ridicată. ► Fig.12: 1. Capsulă 2. Filtru de performanţă ridicată performanţă ridicată Rotiţi filtrul de performanţă ridicată în direcţia Conectaţi filtrul de performanţă ridicată. În acest săgeţii pentru a desface buza de fixare de unitatea aspi- moment, asiguraţi-vă că rotiţi filtrul de performanţă ratorului şi apoi trageţi filtrul în afară. ridicată, astfel încât buza de fixare să fie blocată ferm în ► Fig.13: 1. Buză de fixare unitatea aspiratorului. ► Fig.24: 1. Filtru de performanţă ridicată 2. Buză de Curăţaţi praful fin şi loviţi uşor pentru a disloca fixare praful din filtrul de performanţă ridicată. ► Fig.25: 1. Buză de fixare Reasamblare Conectaţi capsula. Aliniaţi marcajul O de pe cap-...
  • Page 56 în interiorul aspiratorului înainte de a pune înapoi capacul din spate. În caz Din când în când ştergeţi suprafaţa exterioară (corpul contrar, cablul poate fi deteriorat. aspiratorului) a aspiratorului utilizând o lavetă umezită ► Fig.43 în apă cu săpun. De asemenea, curăţaţi admisia, zona de montaj a sacu- După instalarea acumulatorului (consultaţi lui de praf/filtrului de hârtie şi opritorul de praf. „SPECIFICAŢII”), încărcaţi-l înainte de utilizare. ► Fig.37 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- Spălaţi filtrul în apă cu săpun atunci când acesta sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau este înfundat şi când se reduce puterea aspiratorului. reglare trebuie executate de centre de service Makita Uscaţi-l complet înainte de utilizare. Un filtru uscat insu- autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ficient poate avea ca efect o putere mică de aspirare şi schimb Makita. poate scurta durata de viaţă a motorului. ► Fig.38 56 ROMÂNĂ...
  • Page 57: Accesorii Opţionale

    Nu încercaţi să reparaţi aspiratorul pe cont propriu. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului...
  • Page 58: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями та особам з недостат- нім досвідом і знаннями, якщо за ними встановлений нагляд або їм були надані інструкції стосовно безпечного використання цього приладу та вони усвідомлюють потенційну небезпеку від його використання. Дітям не дозволяється грати з цим прила- дом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL111D Ємність 560 мл Безперервне використання Близько 12 хв Загальна довжина 906 мм Номінальна напруга 10,8 В пост. струму Маса нетто 0,94 кг Змінна касета з акумулятором 632C23-4, 632C25-0, 632C31-5 (артикул відрізняється залежно від країни) • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Символи...
  • Page 59 Не залишайте інструмент під дощем. ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА Зберігайте у приміщенні. БЕЗПЕКИ Не допускайте, щоб з цим приладом гралися діти. Потрібно бути пильним, якщо інструмент використовується дітьми або поблизу від них. Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Використовуйте лише у відповідності з цією інструкцією.
  • Page 60 знаходиться під напругою, до рота, що призведе можливих опіків і навіть виходу з ладу. до травмування. Не слід зберігати інструмент і вбудований Для заряджання цього очищувача слід використовувати акумулятор у місцях, де температура може тільки зарядний пристрій Makita DC1001. Використання сягнути чи перевищити 50° C (122° F). зарядних пристроїв іншого типу може призвести до Забороняється спалювати вбудований вибуху акумулятора й до отримання травм й ушкоджень. акумулятор, навіть якщо він сильно...
  • Page 61 Видалення пилу з фільтра ЗБОРКА підвищеної ефективності Для видалення пилу, налиплого на фільтрі в ОБЕРЕЖНО: Перед виконанням будь-яких контейнері, постукайте рукою по контейнеру 4—5 робіт з інструментом обов’язково вимкніть разів. його. Тепер поверніть отвір усмоктування вниз, повер- ніть контейнер у напрямку, показаному стрілкою на Тип фільтра малюнку, та повільно від'єднайте контейнер, трима- ючи його прямо. ► Рис.11: 1. Контейнер 2. Отвір усмоктування Звичайний фільтр ► Рис.5: 1. Контейнер 2. Первинний фільтр ПРИМІТКА: Під час відкривання контейнера пил 3. Фільтр може висипатися, тому під ним обов'язково вста- новлюйте мішок для сміття. Фільтр підвищеної ефективності Видаліть накопичений пил із контейнера й ► Рис.6: 1. Контейнер 2. Фільтр підвищеної...
  • Page 62 ПРИМІТКА: Пил слід видаляти заздалегідь, ПРИМІТКА: Пил слід видаляти заздалегідь, оскільки накопичування в пилососі великої оскільки накопичування в пилососі великої кількості пилу призводить до послаблення сили кількості пилу призводить до послаблення сили всмоктування. всмоктування. ПРИМІТКА: Перед використанням пилососа слід ПРИМІТКА: Перед використанням пилососа слід завжди перевіряти, щоб фільтр і первинний фільтр завжди перевіряти, щоб фільтр підвищеної ефек- були встановлені правильно. Якщо вони будуть тивності був встановлений правильно. Якщо вони встановлені неправильно, пил потраплятиме в будуть встановлені неправильно, пил потрапля- корпус двигуна, і це призведе до пошкодження тиме в корпус двигуна, і це призведе до пошко- двигуна. дження двигуна. Виникнення ситуацій, наведених у наступних Виникнення ситуацій, наведених у наступних прикладах, вказує на те, що фільтр і первинний прикладах, вказує на те, що фільтр підвище- фільтр установлені неправильно. Перевстановіть ної ефективності встановлений неправильно. Перевстановіть їх належним чином, щоб усунути їх належним чином, щоб усунути проблему. проблему. Приклади проблем Приклади проблем Приклад 1: було встановлено тільки первинний фільтр (основний фільтр відсутній) Кріпильний фланець фільтра підвищеної ефектив- ► Рис.20: 1. Первинний фільтр ності недостатньо щільно зафіксований у пазу на корпусі пилососа. Приклад 2: було встановлено тільки основний фільтр...
  • Page 63: Технічне Обслуговування

    шуйте дріт живлення так, щоб він повністю був (корпус) пилососа ганчіркою, зволоженою мильною усередині пилососа. Недотримання цієї інструкції водою. може призвести до пошкодження дроту живлення. Слід також вичищати отвір усмоктування, ділянку встановлення мішка для пилу / паперового фільтра ► Рис.43 та пилову заслінку. Після встановлення акумулятора (див. розділ ► Рис.37 «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ») його слід зарядити, Коли фільтр засмічується та потужність пилососа перш ніж переходити до експлуатації приладу. зменшується, фільтр слід вимити в мильній воді. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- Перед використанням його слід ретельно висушити. дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування Недостатньо висушений фільтр може спричинити або регулювання повинні виконуватись уповноваже- послаблення всмоктування та скорочення терміну ними або заводськими сервісними центрами Makita служби двигуна. із використанням запчастин виробництва компанії ► Рис.38 Makita. Очищення сопла Очищуйте щітку-насадку від пилу паличкою, коли насадка забруднюється. ► Рис.39: 1. Щітка 63 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 64: Усунення Несправностей

    Чи розряджений акумулятор? Зарядіть акумулятор. Пристрій не працює Чи розряджений акумулятор? Зарядіть акумулятор. ОБЕРЕЖНО: Не намагайтеся відремонтувати пилосос самотужки. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Подовжувач (пряма труба) •...
  • Page 65: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Данный инструмент могут использовать дети с 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие надлежащего опыта и зна- ний, только в случаях, когда они действуют под руководством или после надлежащего инструктажа по безопасному исполь- зованию инструмента и осознают возможные опасности. Не разрешайте детям играть с инструментом. Детям запрещается проводить чистку и обслуживание без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL111D Производительность 560 мл Продолжительное использование Приблизительно 12 мин Общая длина 906 мм Номинальное напряжение 10,8 В пост. тока Масса нетто 0,94 кг Сменный блок аккумулятора 632C23-4, 632C25-0, 632C31-5 (номер детали зависит от страны) • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003 Символы...
  • Page 66: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Берегите от дождя. Храните в помещении. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА Не позволяйте использовать в качестве ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ игрушки. Если инструмент используют дети или инструмент используется рядом с детьми, соблюдайте особую осторожность. Этот инструмент предназначен для домашнего использования. Используйте только так, как описано в настоящем...
  • Page 67: Описание Работы

    к источнику питания. Маленькие дети могут поместить Не храните встроенный аккумулятор подключенную вилку в рот, что вызовет травмы. в контейнере вместе с другими метал- лическими предметами, такими как Для зарядки этого пылесоса используйте только заряд- гвозди, монеты и т. п. ное устройство Makita DC1001. Использование зарядных Не допускайте попадания на встроен- устройств другого типа может привести к взрыву аккуму- ный аккумулятор воды или дождя. лятора, и, как следствие, к травме или повреждению. Замыкание контактов аккумулятора Выполните зарядку пылесоса перед первым исполь- между...
  • Page 68 Очистка высокоэффективного СБОРКА фильтра от пыли Чтобы стряхнуть грязь, налипшую на фильтр, ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- постучите рукой по фильтру 4 - 5 раз. либо ремонтных работ обязательно прове- Переверните всасывающим отверстием вниз, повер- ряйте, что инструмент выключен. ните контейнер по стрелке и отсоедините контейнер, осторожно потянув в прямом направлении. Тип фильтра ► Рис.11: 1. Контейнер 2. Впускное отверстие всасывания Обычный фильтр ПРИМЕЧАНИЕ: При открытии контейнера пыль ► Рис.5: 1. Контейнер 2. Фильтр предварительной может высыпаться, поэтому не забудьте подста- очистки 3. Фильтр вить под контейнер мусорное ведро. Удалите скопившуюся пыль из контейнера и из Высокоэффективный фильтр высокоэффективного фильтра.
  • Page 69 Примеры проблем ЭКСПЛУАТАЦИЯ Пример 1: Установлен только фильтр предваритель- ной очистки (без основного фильтра) ВНИМАНИЕ: Для подсоединения допол- ► Рис.20: 1. Фильтр предварительной очистки нительного оборудования, например насадок, Пример 2: Установлен только основной фильтр (без поверните и вставьте насадку по стрелке, фильтра предварительной очистки) чтобы обеспечить надежное крепление во ► Рис.21: 1. Фильтр время работы. Чтобы отсоединить насадку, поверните и извлеките по стрелке. Если при Пример 3: Фильтр при установке завернулся...
  • Page 70: Утилизация Пылесоса

    Тщательно высушите его перед использованием. можно повредить провод. Неполностью высушенный фильтр может привести ► Рис.43 к плохому всасыванию и уменьшить срок службы мотора. После установки аккумулятора (см. ► Рис.38 "СПЕЦИФИКАЦИИ") зарядите его. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Очистка насадки НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- В случае загрязнения щетки на насадке, очистите ее изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita от пыли с помощью липкой ленты. или сервис-центрах предприятия с использованием ► Рис.39: 1. Щетка только сменных частей производства Makita. Утилизация пылесоса В этом пылесосе имеется встроенный ионно-лити- евый аккумулятор. Обязательно удалите его перед утилизацией пылесоса. Снятие встроенного аккумулятора ВНИМАНИЕ: Не прикасайтесь к контактам какими-либо токопроводящими предметами. ВНИМАНИЕ: Не храните аккумуляторный...
  • Page 71: Устранение Неполадок

    аккумулятора? Не работает Недостаточный заряд блока Зарядите блок аккумулятора. аккумулятора? ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь ремонтировать пылесос самостоятельно. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Удлиняющая труба (прямая труба) • Насадка...
  • Page 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885583-960 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20170207...

This manual is also suitable for:

Cl111dwi

Table of Contents