Makita CL117FDX4 Instruction Manual

Makita CL117FDX4 Instruction Manual

Cordless cleaner
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Dodatna Oprema
  • Pas Përdorimit
  • Предупреждения За Безопасност
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Važne Sigurnosne Upute
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
  • După Utilizare
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Описание Работы
  • Утилизация Пылесоса
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Brezžični čistilnik
SL
Pastruesi me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични чистач
SR
RO
Aspirator cu acumulator
UK
Бездротовий пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
CL117FD
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
18
27
36
46
55
65
74
83
93

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL117FDX4

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Brezžični čistilnik NAVODILA ZA UPORABO Pastruesi me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични чистач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.30 Fig.26 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35...
  • Page 7 Fig.43 Fig.39 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42...
  • Page 8 Fig.46 Fig.49 Fig.47 Fig.48...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 10: Safety Warnings

    10. Do not use to pick up flammable or combusti- Symbols ble liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. The followings show the symbols which may be used Use only the charger supplied by the manufac- for the equipment.
  • Page 11: Important Safety Instructions

    It will also tion right away. It may result in loss of your void the Makita warranty for the Makita product and eyesight. charger. Do not short the built-in battery:...
  • Page 12: Parts Description

    ASSEMBLY NOTE: The cleaner cannot be controlled while being charged. To start the cleaner, unplug the charger from the power source, disconnect the charging plug from the cleaner, and then push the ON/speed change CAUTION: Always be sure that the appliance button.
  • Page 13: Operation

    Reassembly OPERATION Connect high performance filter. At this time, make sure to twist high performance filter so that securing lip is CAUTION: Do not move your face close to firmly locked into the cleaner unit. the air vent when operating the cleaner. If foreign ►...
  • Page 14: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.36 repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like.
  • Page 15: Troubleshooting

    Sponge filter Wall mount for cordless cleaner When the sponge filter becomes dirty, clean it as Optional accessory follows. NOTE: The screw to mount the holder is not included. Remove the filter. Prepare a screw which fits with the material to screw Pull out the sponge filter from between the pillars.
  • Page 16: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments accumulated. Continued use will result in weakened are recommended for use with your Makita appli- suction force. ance specified in this manual. The use of any other NOTE: You can also use the cyclone attachment with- accessories or attachments might present a risk of out lock function.
  • Page 17 NOTE: If the suction force does not recover even after disposing of the dust and cleaning the mesh filter, check whether dust has accumulated in the capsule of the cleaner or clogging has occurred. NOTE: The dust may fly up when disposing from the cyclone attachment.
  • Page 18: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO • To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi ter s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave.
  • Page 19: Varnostna Opozorila

    Las, ohlapnih oblačil, prstov in nobenih delov telesa Simboli ne približujte odprtinam in premikajočim se delom. Preden odstranite akumulator, izklopite vse Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s upravljalne elemente. strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z Med čiščenjem na stopnicah bodite izjemno previdni. njihovim pomenom.
  • Page 20 Ne dotikajte se priključkov s kakršnim poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo koli prevodnim materialom. boste tudi razveljavili garancijo Makita za izdelek in Ne shranjujte vgrajenega akumulatorja v polnilnik Makita. vsebniku z drugimi kovinskimi predmeti, POZOR: Po polnjenju vedno odklopite vtič...
  • Page 21 MONTAŽA OBVESTILO: Lučka za moč akumulatorja utripa in polnjenje akumulatorja ni mogoče, če je akumulator ali čistilnik izpostavljen izrednim temperaturam. POZOR: Pred vsakim posegom v napravo se prepričajte, da je naprava izklopljena. OPOMBA: Čistilnika med polnjenjem ni mogoče upravljati. Za zagon čistilnika izklopite polnilnik z vira Opis delov napajanja, odklopite vtič...
  • Page 22 Ponovno sestavljanje UPRAVLJANJE Priključite visokozmogljivostni filter. V tem trenutku obrnite visokozmogljivostni filter, tako da se pritrdilni POZOR: Ne približujte obraza zračniku med jeziček trdno zaskoči na sesalno enoto. uporabo čistilnika. Tujki lahko povzročijo telesno ► Sl.13: 1. Visokozmogljivostni filter poškodbo, če pri izpihovanju zaidejo v oči. ►...
  • Page 23 če boste popravila, vzdrževanje in ne perite v pralnem stroju. nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja ► Sl.36 Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor- mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
  • Page 24 Gobasti filter Stenski nastavek za brezžični čistilnik Ko se gobasti filter umaže, ga očistite skladno s spod- Dodatna oprema njim postopkom. OPOMBA: Vijak za namestitev držala ni priložen. Odstranite filter. Pripravite vijak, ki ustreza materialu, v katerega boste Izvlecite gobasti filter izmed stebrov. vrtali.
  • Page 25: Dodatna Oprema

    POZOR: Ta dodatna oprema ali priključki so sesalnik in kapsulo sesalnika očistite, ko se nabere predvideni za uporabo z napravo Makita, opisano prah. Če nadaljujete z uporabo, se bo zmanjšala moč v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi druge sesanja.
  • Page 26 OPOMBA: Če se sesalna moč ne povrne tudi ko odstranite nabrani prah iz posode za prah in po čišče- nju mrežastega filtra, preverite, če se je v kapsuli sesalnika nabral prah ali je prišlo do zamašitve. OPOMBA: Prah lahko med odstranjevanjem iz nastavka za ciklonski sesalnik zleti navzgor.
  • Page 27 SHQIP (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose që u mungon përvoja dhe njohuria, nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në...
  • Page 28 Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura. Simbolet Mos vendosni objekte në pjesët e hapura. Mos e përdorni me pjesët e hapura të bllokuara; Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të mbajeni të pastër nga pluhurat, fijet, flokët dhe përdoren për pajisjen.
  • Page 29 Përdorini bateritë vetëm me produktet e Mos e ngarkoni pastruesin mbi letra, rroba, specifikuara nga Makita. tapet, vinil etj. Kjo mund të shkaktojë zjarr. RUAJINI KËTO UDHËZIME. Mos e ngarkoni pastruesin në një vend me pluhur.
  • Page 30 Shtypja e parë e këtij butoni është për regjimin me personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu shpejtësi të lartë, shtypja e dytë për regjimin me edhe garancinë e Makita për produktin e Makita dhe shpejtësi maksimale dhe shtypja e tretë për shpejtësinë karikuesin.
  • Page 31 MONTIMI SHËNIM: Kur përdorni parafiltrin, ndiqni gjithashtu procedurën e mësipërme. Pastroni pluhurin e imët dhe goditeni lehtë për të hequr KUJDES: Sigurohuni gjithnjë që pajisja të pluhurin nga filtri me performancë të lartë. jetë e fikur përpara se të bëni ndonjë punë mbi pajisjen.
  • Page 32 ► Fig.23: 1. Butoni i rrëshqitjes 2. Tubi rrëshqitës shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. SHËNIM: Për instalim të sigurt, sigurohuni që ta VINI RE: Mos përdorni kurrë...
  • Page 33: Pas Përdorimit

    Filtri prej sfungjeri Pas përdorimit Kur filtri i sfungjerit ndotet, pastrojeni atë si vijon. Kur e magazinoni ose e karikoni fshesën, kyçeni kokën Hiqni filtrin. e hundëzës dhe vareni nga një grep të cilin mund ta gjeni në treg. Nxirrni filtrin prej sfungjeri nga mes shtyllave. ►...
  • Page 34 Pastruesi duhet të jetë i shkëputur nga rryma e rrjetit kur hiqni baterinë. KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me pajisjen Makita të KUJDES: Mbajeni pajisjen dhe baterinë fort specifikuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve kur hiqni dhe montoni baterinë. Nëse nuk bëni apo i shtojcave të...
  • Page 35 SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në KUJDES: Bëni kujdes të mos kapni gishtat paketën e pajisjes si aksesorë standardë. Ato mund mes kutisë së pluhurit dhe njësisë Cyclone gjatë të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin. rimontimit. Aksesori Cyclone SHËNIM: Nëse forca e thithjes nuk rikuperohet pas hedhjes së...
  • Page 36 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Това изделие може да се използва от деца на възраст от 8 или повече години и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и знания, ако те са под надзор или са били обучени...
  • Page 37: Предупреждения За Безопасност

    Да не се използва с повредени акумула- Символи торни батерии. Ако уредът не работи нор- мално, бил е изпуснат, повреден, оставен По-долу са описани символите, които може да се на открито или е паднал в близост до вода, използват за тази машина. Задължително е да се изпратете...
  • Page 38: Важни Инструкции За Безопасност

    ляне на акумулаторни батерии. места се убедете, че отдолу няма никой. Използвайте батериите само с продуктите, Не я използвайте близо до печки или други определени от Makita. източници на топлина. ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ 10. Не запушвайте отворите за засмукване или ИНСТРУКЦИИ.
  • Page 39: Описание На Функциите

    срока на работа на акумулаторните батерии. използване на различни от акумулаторните бате- За да стартирате прахосмукачката, просто рии на Makita или стари акумулаторни батерии натиснете бутона за промяна на скоростта/ВКЛ. За може да се получи пръскане на акумулаторната изключване натиснете бутона за ИЗКЛ.
  • Page 40 Лампа на захранването на БЕЛЕЖКА: Не използвайте високопроизво- дителен филтър с други филтри (допълни- батерията телен аксесоар). Възможно е високопроизво- дителният филтър да не може да се отдели от Когато оставащият капацитет на акумулаторната прахосмукачката. батерия спадне, лампата за заряда на батерията мига.
  • Page 41 Повторен монтаж Експлоатация Свържете високопроизводителния филтър. В този момент непременно завъртете високопроизводител- ВНИМАНИЕ: Лицето ви не трябва да ния филтър така, че закрепващото зъбче да бъде попада в близост до вентилационния отвор, заключено здраво в прахосмукачката. когато работите с прахосмукачката. Ако при ►...
  • Page 42 НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- Чистене (засмукване) ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или от фабрични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да се използ- Накрайник ват резервни части от Makita. Поставете накрайника за почистване на маси, бюра, БЕЛЕЖКА:...
  • Page 43 Корпус на прахосмукачката Вмъкнете филтъра-гъба в стойката и го поста- вете в началното му положение. Погрижете се Периодично избърсвайте външно прахосмукачката (тялото долният ръб на стойката да захване филтъра-гъба и на прахосмукачката) с кърпа, овлажнена със сапунена вода. да няма луфт между него и смукателния отвор. Почиствайте...
  • Page 44 Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия ВНИМАНИЕ: Не съхранявайте батерията уред Makita, описан в настоящото ръковод- в съд с други метални предмети, като пирони, ство. Използването на други аксесоари или монети и др. приспособления може да доведе до опасност...
  • Page 45 Почистване БЕЛЕЖКА: Когато е поставен накрайника „Циклон“, не използвайте прахосмукачката в Когато контейнерът за прах се замърси или мреже- хоризонтално положение или обърната нагоре. стият филтър се запуши, свалете ги и ги измийте с Ако го направите, мрежестият филтър може да се вода.
  • Page 46 HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE • Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili su dobile upute za rukovanje uređajem na siguran način i razumiju moguće opasnosti.
  • Page 47: Sigurnosna Upozorenja

    10. Ne koristite za skupljanje zapaljivih tekućina Simboli kao što je benzin i ne koristite na mjestima gdje se one mogu nalaziti. U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Za punjenje koristite isključivo isporučeni za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli punjač...
  • Page 48: Važne Sigurnosne Upute

    Ako vam elektrolit dospije u oči, isperite ih baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- čistom vodom i odmah se obratite liječniku. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Tako možete izgubiti vid. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Nemojte kratko spajati ugrađenu bateriju:...
  • Page 49: Uključivanje I Isključivanje

    MONTAŽA NAPOMENA: Usisavačem se ne može upravljati tijekom punjenja. Usisavač pokrenite tako da punjač isključite iz izvora napajanja, odspojite utikač punje- nja iz usisavača i zatim pritisnete gumb za uključiva- OPREZ: Provjerite je li uređaj isključen prije nje/promjenu brzine. obavljanja svakog zahvata na uređaju. NAPOMENA: U sljedećim uvjetima baterija je došla Opis dijelova do kraja svog vijeka trajanja (ili je oštećena/neis-...
  • Page 50 Rastavljanje Spojite filtar visoke učinkovitosti. Potom zakrenite filtar visoke učinkovitosti tako da se zaštitni rub čvrsto priljubi OPREZ: Ne približavajte lice otvoru za proz- uz usisavač. račivanje pri radu s usisavačem. Ako strana tijela ► Sl.13: 1. Filtar visoke učinkovitosti dospiju u oči, to može prouzročiti ozljede.
  • Page 51 Filtar nikad nemojte prati u perilici za rublje. namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ► Sl.36 ili tvorničkim centrima tvrtke Makita, a rezervni dijelovi uvijek moraju biti originalni. NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično.
  • Page 52 Spužvasti filtar Zidni nosač za bežični usisavač Kad se spužvasti filtar zaprlja, očistite ga na sljedeći Dodatni pribor način. NAPOMENA: Vijak za pričvršćivanje nosača nije Izvadite filtar. priložen. Pripremite vijak koji odgovara materijalu na Izvucite spužvasti filtar između stupića. koji će se pričvrstiti. Spužvasti filtar očistite lupkanjem ili pranjem.
  • Page 53: Dodatni Pribor

    NAPOMENA: Ispraznite kutiju za prašinu nastavka OPREZ: Ovaj dodatni pribor i dodaci prepo- ciklona i kapsulu usisavača kada se prašina nakupi. ručuju se za upotrebu s uređajem tvrtke Makita Produljena upotreba dovest će do slabljenja usisne navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg snage.
  • Page 54 NAPOMENA: Ako se usisna snaga ne obnovi čak niti nakon vađenja prašine i čišćenja mrežastog filtra, provjerite je li se prašina nakupila u kapsuli usisavača ili je li došlo do začepljenja. NAPOMENA: Prašina se može razletjeti prema gore prilikom vađenja prašine iz nastavka ciklona. Pripazite da vam prašina ne uleti u oči.
  • Page 55 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари и лица со намалени физички, сетилни или ментални капацитети или без доволно искуство и познавање ако се под надзор или...
  • Page 56 Не ракувајте со уредот со влажни раце. Симболи Не ставајте никакви предмети во отворите. Не користете го доколку кој било од Долунаведените ги прикажуваат симболите што отворите е блокиран; одржувајте го чист и може да се користат кај опремата. Пред употребата, без...
  • Page 57 отпад. опасни, запаливи материјали, како на Користете ги батериите само со пример, бензин, гас, боја или лепила. производите назначени од Makita. Не полнете го чистачот на хартија, крпи, тепих, ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. винил итн. Така може да настане пожар. Не полнете го чистачот во правливо место.
  • Page 58 Брзината на правосмукалката може да ја менувате батерии на Makita. Користењето неоригинални во три чекори со притискање на копчето ВКЛУЧИ/ батерии на Makita или батерии што се изменети промени брзина. може да резултира со распукување на батеријата, Првото притискање на ова копче е за режим со...
  • Page 59 СОСТАВУВАЊЕ НАПОМЕНА: Кога капсулата е отворена, може да се истури прав, затоа поставете вреќа за отпад под неа. ВНИМАНИЕ: Пред да работите нешто на Отстранете го насобраниот прав од внатрешноста уредот, проверете дали е исклучен. на капсулата и од филтерот со високи перформанси. ►...
  • Page 60 Монтирање или вадење ЗАБЕЛЕШКА: Кога ќе го монтирате додатокот со функција за заклучување, порамнете го на филтерот со запирач/ копчето за отпуштање на правосмукалката со HEPA-филтерот куката на додатокот. Доколку не се порамнети, додатокот нема да се заклучи и може да се откачи Опционален...
  • Page 61 Повремено, мијте го HEPA-филтерот со вода, исплакнете го и дотерувањата треба да се вршат во овластени оставете го целосно да се исуши под сенка пред употребата. сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш Никогаш не мијте го филтерот во машина за перење. со резервни делови од Makita.
  • Page 62: Решавање Проблеми

    Чистење на главата на смукалката Поставете го ѕидниот носач за безжична правосмукалка на тврд дрвен ѕид, греда или столб, Кога четката на главата ќе се извалка, исчистете го каде што ѕидниот носач за безжична правосмукалка правот со леплива лента. може цврсто да се затегне. Пред да ја закачите ►...
  • Page 63 и додатоците само за нивната назначена намена. употреба ќе резултира со помала сила на смукањето. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. НАПОМЕНА: Прилогот циклон исто така може да го користите без функција за заклучување. •...
  • Page 64 ВНИМАНИЕ: Внимавајте да не ги фатите прстите помеѓу кутијата за прав и циклонското тело пред повторното склопување. НАПОМЕНА: Доколку силата на смукањето не се оправи дури ни по фрлање на правот и чистење на мрежестиот филтер, проверете дали се насобрал прав...
  • Page 65: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ • Деца старија од 8 година, особе са ограниченим физичким, чулним или менталним способностима, као и особе без искуства и знања, могу да користе овај уређај ако су под надзором или су били поучени о безбедној употреби уређаја и разумеју потенцијалне опасности у вези са његовом употребом. •...
  • Page 66 Немојте руковати апаратом мокрим рукама. Симболи Не стављајте никакве предмете у отворе. Немојте да користите алат ако је неки отвор У наставку су приказани симболи који се односе блокиран; уклањајте прашину, отпатке на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са од...
  • Page 67 са одлагањем батерије. запаљивих материјала као што су бензин, Батерије користите само са производима гас, фарба или лепкови. које је навела компанија Makita. Немојте да пуните чистач на папирима, САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. тканини, тепиху, најлону итд. То може да доведе до пожара.
  • Page 68 Брзину чистача можете да промените у три корака ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita тако што ћете притиснути дугме за УКЉУЧИВАЊЕ / батерије. Коришћење Makita батерија које нису промену брзине. оригиналне или батерија које су измењене може Први притисак на дугме је за режим велике брзине, да...
  • Page 69 Окрените филтер високих перформанси у смеру СКЛАПАЊЕ стрелице да бисте одвојили сигурносну ивицу са јединице усисивача, а затим извуците филтер високих перформанси. ПАЖЊА: Пре извођења радова на апарату ► Слика12: 1. Сигурносна ивица увек проверите да ли је апарат искључен. НАПОМЕНА: Када...
  • Page 70 За HEPA филтер Подешавање дужина продужне цеви на извлачење Када монтирате HEPA филтер, поставите жлеб HEPA филтера на избочину чистача. Затим поставите предфилтер Опциони додатни прибор или филтер високих перформанси на HEPA филтер и Превуците и задржите дугме за извлачење према заврните...
  • Page 71 само ако поправке и свако друго одржавање или подешавање препустите овлашћеном сервису Повремено оперите HEPA филтер водом, исперите компаније Makita или фабричком сервису, уз га и добро осушите у хладовини пре употребе. употребу оригиналних резервних делова компаније Филтер никада немојте прати у машини за веш.
  • Page 72: Решавање Проблема

    ПАЖЊА: Чистач мора бити одспојен из ПАЖЊА: Овај прибор и додаци су напајања приликом уклањања батерије. предвиђени за употребу са Makita уређајем описаним у овом упутству за употребу. ПАЖЊА: Када уклањате и постављате Употреба других додатака и прибора може да...
  • Page 73 Уметните кућиште за прашину скроз до краја, НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу док не чујете да су два дугмета улегла. бити укључене у садржај паковања апарата као ► Слика46: 1. Кућиште за прашину 2. Дугме (два стандардни прибор. Оне се могу разликовати од места) земље...
  • Page 74 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzo- riale sau mentale reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe doar dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în siguranță...
  • Page 75 Nu manipulaţi aparatul cu mâinile umede. Simboluri Nu introduceţi obiecte în orificii. A nu se utiliza cu orificiile blocate; feriţi de praf, scame, păr Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate şi orice alte materiale care pot obstrucţiona pentru echipament.
  • Page 76: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Nu încărcaţi aspiratorul pe ziare, material acumulatorului. textil, covor, vinil etc. Aceasta poate provoca Utilizați acumulatorii numai cu produsele spe- un incendiu. cificate de Makita. Nu încărcaţi aspiratorul într-o locaţie cu mult PĂSTRAŢI ACESTE praf. INSTRUCŢIUNI. Asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană dede- subt atunci când folosiţi aspiratorul la înălţime.
  • Page 77 ATENŢIE: Folosiți numai acumulatori Makita Prima apăsare a acestui buton este pentru modul viteză originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali ridicată, a doua pentru modul viteză max. iar a treia sau acumulatorii care au suferit modificări se pot pentru viteză normală. Fiecare apăsare pe acest buton aprinde, provocând incendii, vătămări corporale și...
  • Page 78 ASAMBLARE NOTĂ: De asemenea, atunci când utilizați prefiltrul, urmați procedura de mai sus. Curăţaţi praful fin şi loviţi uşor pentru a disloca praful din ATENŢIE: Asigurați-vă întotdeauna că ați oprit filtrul de performanţă ridicată. aparatul înainte de a efectua orice intervenție asupra acestuia.
  • Page 79 încuietoarea. Trageți țeava glisantă sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau la lungimile dorite. Apoi eliberați butonul de glisare reglare trebuie executate de centre de service Makita pentru a bloca țeava glisantă în poziție. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ►...
  • Page 80: După Utilizare

    Filtru spongios După utilizare Atunci când este murdar, curățați filtrul spongios res- Atunci când depozitați sau încărcați aspiratorul, blocați pectând procedura următoare. capul duzei și atârnați-l de un cârlig disponibil pe piață. Scoateți filtrul. ► Fig.32 Trageți filtrul spongios dintre stâlpi. ATENŢIE: Sprijinirea aspiratorului de perete, Curățați filtrul spongios, lovindu-l ușor cu palma...
  • Page 81 Folosiți accesoriile sau piesele nectat de la rețeaua de alimentare atunci când auxiliare recomandate pentru aparatul dumnea- scoateți acumulatorul. voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de ATENŢIE: Țineți ferm aparatul și unitatea accidentări.
  • Page 82 Introduceți cutia pentru praf până la capăt, până NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- când cele două butoane se blochează cu un clic. sorii standard în ambalajul aparatului. Acestea pot ► Fig.46: 1. Cutie pentru praf 2. Buton (două locuri) diferi în funcție de țară.
  • Page 83: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Дітям віком від 8 років, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здіб- ностями та особам із недостатнім досвідом і знаннями дозволяється використовувати цей прилад лише за умови, що за ними встановлено нагляд або їм було надано інструкції стосовно безпечного викори- стання...
  • Page 84 Використовуйте лише у відповідності з Символи цією інструкцією. Використовуйте лише допоміжне обладнання, яке рекомендоване Далі наведено символи, які можуть застосовуватися виробником. для позначення обладнання. Перед користуванням Не використовуйте, якщо акумулятор переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. пошкоджений. Якщо прилад не працює належним...
  • Page 85 Заборонено заряджати очищувач в запиле- Дотримуйтеся норм місцевого законодав- них місцях. ства щодо утилізації акумуляторів. Під час користування інструментом на Використовуйте акумулятори лише з виро- висоті, слід завжди стежити, щоб внизу бами, указаними компанією Makita. нікого не було. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. 85 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 86 При першому натисканні цієї кнопки вмикається нити пожежу, травму або пошкодження. У зв’язку режим високої швидкості, при другому — режим із цим також буде анульовано гарантію Makita на максимальної швидкості, а при третьому — режим пристрій Makita і на зарядний пристрій.
  • Page 87 Увімкнення підсвічування Видалення пилу ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або Пилосос слід спорожнювати безпосередньо на джерело світла. до повного заповнення, інакше силу всмокту- вання буде послаблено. Для того щоб увімкнути підсвічування, натисніть ОБЕРЕЖНО: Внутрішню частину пило- кнопку ввімкнення / зміни швидкості. Щоб вимкнути соса...
  • Page 88 Під час використання насадки з ПРИМІТКА: Пил слід видаляти заздалегідь, фіксацією оскільки накопичування в пилососі великої кількості пилу призводить до послаблення сили Для встановлення насадки вставте її в отвір усмокту- всмоктування. вання пилососа до клацання. Переконайтеся в тому, Приклади проблем що...
  • Page 89: Технічне Обслуговування

    ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або танням. Ніколи не періть фільтр у пральній машині. регулювання мають виконуватись уповноваженими ► Рис.36 або заводськими сервісними центрами Makita з вико- ристанням запчастин виробництва компанії Makita. Губчатий фільтр УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, Нижче...
  • Page 90: Усунення Несправностей

    Настінне кріплення для ОБЕРЕЖНО: Вішайте пилосос на настінне бездротового пилососа кріплення обережно й не вішайте жодних інших пристроїв, окрім пилососа. Додаткове приладдя ПРИМІТКА: Коли пилосос не заряджається, ште- ПРИМІТКА: Гвинт для кріплення тримача до комп- кер можна зберігати на настінному кріпленні для лекту...
  • Page 91: Додаткове Приладдя

    Це допоміжне приладдя й ПРИМІТКА: Перед використанням переконайтеся обладнання рекомендовано використовувати в тому, що циклонний фільтр, пилосос і подовжу- з приладом Makita, зазначеним у цьому посіб- вач зафіксовано належним чином. нику. Використання будь-якого іншого допоміжного приладдя й обладнання може призвести до трав- ПРИМІТКА: Спорожнюйте...
  • Page 92 Вставте корпус для збору пилу таким чином, щоб дві кнопки зафіксувалися з клацанням. ► Рис.46: 1. Корпус для збору пилу 2. Кнопка (два положення) ОБЕРЕЖНО: Будьте обережні, щоб не защемити пальці між корпусом для збору пилу й корпусом циклонного фільтра під час повтор- ного...
  • Page 93: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО • Дети старше 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не имеющие надлежащего опыта и знаний, могут использовать это устройство только при усло- вии, что они осознают возможные опасности и действуют под надзором или после инструктажа по безо- пасному...
  • Page 94: Меры Безопасности

    Не используйте с поврежденным аккуму- Символы лятором. Если инструмент не работает должным образом, был уронен, поврежден, Ниже приведены символы, которые могут исполь- забыт на улице или попал в воду, отнесите зоваться для обозначения оборудования. Перед его в сервисный центр. использованием убедитесь в том, что вы понимаете Не...
  • Page 95: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    требования местного законодательства по убедитесь в отсутствии людей внизу. утилизации аккумулятора. Не подносите близко к печам и источникам тепла. Используйте аккумуляторы только с про- 10. Не блокируйте входные и вентиляционные дукцией, указанной Makita. отверстия. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ИНСТРУКЦИИ.
  • Page 96: Описание Работы

    Для включения пылесоса просто нажмите кнопку ВНИМАНИЕ: Используйте только фирмен- "Вкл."/изменения скорости. Чтобы выключить ные аккумуляторы Makita. Использование акку- инструмент, нажмите кнопку "Выкл.". муляторов, произведенных не компанией Makita, Вы можете изменить скорость пылесоса за три шага или аккумуляторов, подвергнутых модификациям, путем...
  • Page 97 Включение лампы Удаление пыли ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно Опорожните пылесос до на свет или источник света. того, как он заполнится, или сила всасывания уменьшится. Для включения подсветки просто нажмите кнопку ВНИМАНИЕ: Обязательно удалите “Вкл.”/изменения скорости. Нажмите кнопку “Выкл.” пыль с внутренних поверхностей пылесоса. для...
  • Page 98 Примеры проблем При использовании насадки с фиксацией Фиксирующий буртик высокоэффективного филь- тра недостаточно прочно закреплен в пазу корпуса Для установки насадки вставьте ее во впускное пылесоса. отверстие пылесоса до щелчка. Убедитесь в том, ► Рис.16: 1. Фиксирующий буртик 2. Паз в корпусе что...
  • Page 99 Засоренный фильтр HEPA снижает эффективность НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое всасывания. Периодически очищайте фильтр. техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Периодически промывайте фильтр HEPA водой, или сервис-центрах предприятия с использованием прополаскивая и тщательно просушивая перед только сменных частей производства Makita.
  • Page 100: Утилизация Пылесоса

    Губчатый фильтр Настенное крепление для аккумуляторного пылесоса Ниже описана процедура очистки губчатого фильтра. Дополнительные принадлежности Снимите основной фильтр. ПРИМЕЧАНИЕ: Винт для крепления держателя в Вытяните губчатый фильтр из проема между комплект не входит. Выберите винт в соответствии стойками. с типом материала. Очистите...
  • Page 101: Дополнительные Принадлежности

    ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или блок в контейнере вместе с другими метал- приспособления рекомендуются для исполь- лическими предметами, такими как гвозди, зования с устройством Makita, указанным в монеты и т. п. настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может ВНИМАНИЕ: Не допускайте попадания на...
  • Page 102 Очистка ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте пылесос с установленным циклонным фильтром в гори- Когда загрязнится корпус для сбора пыли или зонтальном положении или в положении, когда засорится сетчатый фильтр, извлеките и промойте пылесос направлен вверх. Это может привести к их водой. (Процедуру удаления см. в разделе засорению...
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885978A967 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20220601...

This manual is also suitable for:

Cl117fdCl117fdx7Cl117fdx1

Table of Contents