Makita GA4050 Instruction Manual

Makita GA4050 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA4050:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Angle Grinder
Kotni brusilnik
SL
Lëmues këndesh
SQ
BG
Ъглошлайф
HR
Kutna brusilica
Аголна брусилка
МК
Угаона брусилица
SR
RO
Polizor unghiular
Кутова шліфувальна
UK
машина
Угловая шлифмашина
RU
GA4050
GA4050R
GA4550
GA4550R
GA5050
GA5050R
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
15
24
33
43
52
62
72
82
93

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA4050

  • Page 1 Ъглошлайф ЕКСПЛОАТАЦИЯ Kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Аголна брусилка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Кутова шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Угловая шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.3 Fig.5...
  • Page 3 Fig.9 Fig.6 Fig.9 Fig.10 Fig.7 Fig.11 15° Fig.8 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.22...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Wheel diameter 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4″) 7.2 mm (9/32″) Spindle thread M14 or 5/8″ Rated speed (n) 11,000 min...
  • Page 7 The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745-2-3: Work mode: surface grinding with normal side grip Model Vibration emission (a ) : (m/s ) Uncertainty (K) : (m/s GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Work mode: surface grinding with anti vibration side grip...
  • Page 8: Safety Warnings

    Do not use a damaged accessory. Before each EC Declaration of Conformity use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for For European countries only cracks, tear or excess wear, wire brush for loose The EC declaration of conformity is included as Annex A or cracked wires.
  • Page 9 For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched Additional Safety Warnings Specific for Abrasive by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into Cutting-Off Operations: the pinch point can dig into the surface of the material caus- Do not “jam“...
  • Page 10 Be careful not to damage the spindle, the FUNCTIONAL DESCRIPTION flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in wheel breakage. CAUTION: Always be sure that the tool is Make sure the wheel is not contacting the switched off and unplugged before adjusting or workpiece before the switch is turned on.
  • Page 11 Mount the inner flange onto the spindle. Installing or removing wheel guard Make sure to fit the dented part of the inner flange onto the straight part at the bottom of the spindle. WARNING: When using a depressed center Fit the depressed center wheel / flap disc on the inner flange and screw the lock nut onto the spindle.
  • Page 12: Operation

    Operation with abrasive cut-off / OPERATION diamond wheel WARNING: It should never be necessary to Optional accessory force the tool. The weight of the tool applies ade- quate pressure. Forcing and excessive pressure WARNING: When using an abrasive cut-off could cause dangerous wheel breakage. / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels.
  • Page 13: Maintenance

    16. In the event the tool is dropped, it must be damaged wire wheel brush could increase potential tagged and removed from service, and should for injury from contact with broken wires. be inspected by a Makita Factory or Authorized CAUTION: ALWAYS use guard with wire Service Center.
  • Page 14: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. ► Fig.22 100 mm (4″) model...
  • Page 15: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Premer rezalne plošče 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Največja debelina plošče 6,4 mm (1/4″) 7,2 mm (9/32″) Navoj vretena M14 ali 5/8″ Nazivna hitrost (n) 11.000 min...
  • Page 16 Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v skladu z EN60745-2-3: Način dela: brušenje površin z uporabo običajnega stranskega ročaja Model Oddajanje tresljajev (a ): (m/s ) Odstopanje (K): (m/s GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Način dela: brušenje površin z uporabo antivibracijskega stranskega ročaja...
  • Page 17: Varnostna Opozorila

    Ne uporabljajte poškodovanih nastavkov. Izjava o skladnosti ES Pred vsako uporabo preverite nastavke (npr. plošče), če se morda niso odkrušile, če bru- Samo za evropske države silni krožniki niso počeni, pretrgani ali čez- Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je merno obrabljeni ali če so na žičnih ščetkah priložen tem navodilom za uporabo.
  • Page 18 Opozorila v zvezi s povratnim udarcem Uporabljajte samo nepoškodovane prirobnice Povratni udarec je nenadna reakcija, če se stisne ali zagozdi plošč, ki po dimenziji in obliki ustrezajo upora- bljeni plošči. Ustrezne prirobnice podpirajo ploščo vrteča se plošča, brusilni krožnik, ščetka ali drug nastavek. Blokada ali zagozdenje namreč...
  • Page 19: Opis Delovanja

    Dodatna varnostna opozorila: OPIS DELOVANJA Pri uporabi brusilne plošče z ugreznjenim cen- trom vedno uporabljajte samo posebej ojačene plošče s steklenimi vlakni. POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle- S tem brusilnikom NIKOLI NE UPORABLJAJTE dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje plošč...
  • Page 20 Namestitev ali odstranitev ščitnika POZOR: Nastavek notranje prirobnice se za plošče mora povsem ujemati z notranjim premerom plošče z ugreznjenim centrom ali zaporno ploščo. Namestitev notranje prirobnice na napačno stran OPOZORILO: Kadar uporabljate rezalno lahko povzroči nevarne vibracije. ploščo z ugreznjenim centrom, zaporno plo- ščo, mehko rezalno ploščo ali ploščato žično Notranjo prirobnico namestite na vreteno.
  • Page 21 Zadržite vreteno z zaporo vretena in čvrsto privijte Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/ zaskočno matico za brušenje v smeri urnega kazalca s diamantnimi ploščami ključem za zaskočno matico. Za odstranjevanje plošče izvedite postopek namestitve Dodatna oprema v obratnem vrstnem redu. OPOZORILO: OPOMBA: Uporabite ustrezni komplet za glajenje, Ko uporabljate abrazivne rezalne/ naveden v navodilih za uporabo.
  • Page 22 16. Če vam orodje pade, ga morate označiti in prenehati uporabljati ter odnesti v pregled v tovarno Makita ali pooblaščenemu serviserju. 17. Trak z vponko pritrjuje samo z vponko. Traku z vponko ne pritrjujte tako, da ga ovijete ali zavozlate.
  • Page 23: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 24 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Diametri i diskut 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Trashësia maks. e diskut 6,4 mm (1/4″) 7,2 mm (9/32″) Filetimi i boshtit M14 ose 5/8″ Shpejtësia nominale (n) 11 000 min Gjatësia totale...
  • Page 25 Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN60745-2-3: Regjimi i punës: lëmim sipërfaqesh me mbajtëse anësore normale Modeli Emetimi i dridhjeve (a ) : (m/s ) Pasiguria (K): (m/s GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Regjimi i punës: lëmim sipërfaqesh me mbajtëse anësore kundër dridhjeve...
  • Page 26 Mos përdorni aksesorë të dëmtuar. Përpara çdo Deklarata e konformitetit me KE-në përdorimi kontrolloni aksesorët si p.sh. disqet abrazive për ciflosje dhe krisje, mbështetëset Vetëm për shtetet evropiane e disqeve për krisje, gërvishtje ose konsumim, Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si furçën me tela për lirim ose thyerje të...
  • Page 27 Kundërveprimi dhe paralajmërimet lidhur me të Disqet duhet të përdoren vetëm për përdorimet Zmbrapsja është një reagim i shpejtë që ndodh kur e rekomanduara. Për shembull: mos smeriloni disku prerës, mbështetësja e rrotës, furça ose çdo me anën e diskut prerës. Disqet abrazive aksesor tjetër bllokohet ose ngec.
  • Page 28 Paralajmërimet për sigurinë specifike gjatë 18. Kur përdorni disk prerës, gjithmonë punoni me veprimeve të fshirjes me tela: mbrojtësen e diskut që mbledh pluhurin siç kërkohet nga rregullat vendase. Kini parasysh se qimet e forta të telit shkëputen nga furça edhe gjatë funksioneve të 19.
  • Page 29 Gjatë shtyrjes së levës së bllokimit, rrotulloni Veçoria e ndezjes së ngadaltë mbrojtësen e diskut drejt C dhe më pas, ndryshoni këndin e mbrojtëses së diskut sipas procesit të punës, Vetëm për modelin GA4050R / GA4550R / GA5050R për mbrojtjen e operatorit. Bashkërenditni levën e Veçoria e ndezjes së...
  • Page 30 Instalimi ose heqja e diskut abraziv KUJDES: Mos e ndizni kurrë veglën kur është në kontakt me materialin e punës. Kjo mund të Aksesorë opsionalë shkaktojë lëndim të përdoruesit. KUJDES: Për modelin 100 mm Gjithmonë përdorni syze mbrojtëse ose një mbrojtëse të fytyrës gjatë punës. ►...
  • Page 31 ► Fig.13: 1. Dado e kyçjes 2. Disku prerës smeril / Vënia në punë me furça disku me tela disku i diamantit 3. Flanxha e brendshme 4. Mbrojtësja e diskut për diskun smerilues Aksesorë opsionalë prerës / diskun e diamantit KUJDES: Kontrolloni funksionimin e diskut me Njëlloj si me instalimin, ndiqni udhëzimet për diskun e...
  • Page 32 Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. ► Fig.22...
  • Page 33 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Диаметър на диска 100 мм (4″) 115 мм (4-1/2″) 125 мм (5″) Макс. дебелина на диска 6,4 мм (1/4″) 7,2 мм (9/32″) Резба на вала M14 или 5/8″...
  • Page 34 Общата стойност на вибрациите (сума от три осови вектора), определена съгласно EN60745-2-3: Работен режим: шлайфане на повърхности с нормална странична ръкохватка Модел Ниво на вибрации (a ): (m/s ) Коефициент на неопределе- ност (K): (m/s GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Работен режим: шлайфане на повърхности с антивибрационна странична ръкохватка...
  • Page 35: Предупреждения За Безопасност

    Външният диаметър и дебелината на ЕО декларация за съответствие вашите принадлежности трябва да отго- варят на номиналния капацитет на вашия Само за европейските страни електрически инструмент. Неправилно ораз- ЕО декларацията за съответствие е включена като мерените принадлежности не могат да бъдат Анекс...
  • Page 36 Дръжте захранващия кабел далеч от вър- Работете с повишено внимание при тящата се принадлежност. Ако изгубите обработване на ъгли, остри ръбове и др. подобни. Не позволявайте на принадлежнос- контрол, кабелът може да бъде прерязан или тта да подскача или да се нащърбва. Ъглите, скъсан, а...
  • Page 37 Не разполагайте тялото си на една линия с Внимавайте да не повредите вала, фланеца въртящия се диск и зад него. Когато дискът, в (особено монтажната повърхност) или фиксиращата гайка. Повреждането на тези точката на обработване, се отдалечава от тялото, части може да доведе до счупване на диска. евентуалният...
  • Page 38 Функция за плавно пускане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте комфорта от познаването на продукта (при- Само за модел GA4050R / GA4550R / GA5050R добит при дългата му употреба) да замени стриктното спазване на правилата за безопас- Функцията за плавно пускане намалява тласъка при ност...
  • Page 39 При притиснат към А заключващ лост Поставяне и сваляне на гъвкавия натиснете и задръжте части В на предпазителя на диск диска, както е показано на фигурата. ► Фиг.5: 1. Предпазител на диска 2. Отвор Допълнителни аксесоари ЗАБЕЛЕЖКА: Натиснете право надолу предпази- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: теля...
  • Page 40 Работа с абразивен диск за Експлоатация рязане/диамантен диск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не трябва да Допълнителни аксесоари се налага да насилвате инструмента. Самото тегло на инструмента прилага достатъчен натиск. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато използвате Насилването и прекомерният натиск могат да абразивен диск за рязане/диамантен диск, доведат...
  • Page 41 обърнат на земята, за да достигате лесно вретеното. и трябва да бъде проверен от фабрика на Махнете принадлежностите от вала. Завийте кръглата Makita или от упълномощен сервизен център. телена четка върху вала и затегнете с ключовете. 17. Прикрепвайте ремъка само със заключ- БЕЛЕЖКА:...
  • Page 42 ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 43 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Promjer ploče 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Maks. debljina ploče 6,4 mm (1/4″) 7,2 mm (9/32″) Navoj vretena M14 ili 5/8″ Nazivna brzina (n) 11.000 min Ukupna dužina...
  • Page 44 Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) izračunata u skladu s EN60745-2-3: Način rada: brušenje površine s normalnom bočnom ručkom Model Emisija vibracija (a ): (m/s ) Neodređenost (K): (m/s GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Način rada: brušenje površine s antivibracijskom bočnom ručkom...
  • Page 45: Sigurnosna Upozorenja

    Ne rabite oštećene dodatke. Prije svake uporabe Izjava o sukladnosti EZ provjerite dodatke, primjerice ima li na abrazivnim pločama krhotina i pukotina, ima li na podlošku Samo za države članice Europske unije pukotina, kidanja ili prekomjerne istrošenosti, je li Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa žičana četka te ima olabavljene ili prekinute žice.
  • Page 46 Ako je, primjerice, izradak zaglavio ili prikliještio abra- Ne upotrebljavajte istrošene ploče s većih zivnu ploču, rub ploče koji ulazi u točku priklještenja električnih ručnih alata. Ploče namijenjene može se ukopati u površinu materijala, što će dovesti većim električnim ručnim alatima nisu prikladne za do iskakanja ili izbacivanja ploče.
  • Page 47 NE KORISTITE ploče tipa kamene šalice s FUNKCIONALNI OPIS ovom brusilicom. Ova brusilica nije namijenjena za te tipove ploča i korištenje takvog proizvoda može rezultirati ozbiljnim ozljedama. OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada Pazite da ne oštetite vreteno, prirubnicu alata obavezno provjerite je li stroj isključen i je li (posebno instalacijsku površinu) ili sigurno- kabel iskopčan.
  • Page 48 Postavite unutarnju prirubnicu na vreteno. Instalacija ili uklanjanje štitnika Obavezno postavite udubljeni dio unutarnje prirubnice ploče na ravni dio na dno vretena. Namjestite koljenastu ploču/lepezasti disk na unutarnju prirubnicu i zavijte sigurnosnu maticu na vretenu. UPOZORENJE: Kada koristite koljenastu ► Sl.7: 1. Sigurnosna matica 2. Koljenasta brusna brusnu ploču, lepezasti disk, savitljivu ploču ili ploča 3.
  • Page 49 Rad s abrazivnom reznom/ dijamantnom pločom UPOZORENJE: Zabranjena je primjena sile Dodatni pribor na alat. Težina alata osigurava odgovarajući pritisak. U slučaju pretjeranog pritiska postoji opasnost od UPOZORENJE: Pri upotrebi abrazivne rezne/ pucanja ploče. dijamantne ploče rabite isključivo poseban štitnik namijenjen za uporabu s brusnim pločama.
  • Page 50 16. U slučaju ispuštanja alata, alat treba označiti i povećati mogućnost ozljeda uslijed doticaja sa slo- ukloniti iz upotrebe, a zatim poslati na pregled mljenim žicama četke. u tvornicu Makita ili ovlašteni servisni centar. OPREZ: Za četku sa žičanom pločom UVIJEK 17. Uzicu pričvrstite samo uz pomoć pričvrsne koristite štitnik i provjerite da se promjer kotača...
  • Page 51: Dodatni Pribor

    Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 52 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Дијаметар на тркало 100 мм (4″) 115 мм (4-1/2″) 125 мм (5″) Макс. дебелина на тркалото 6,4 мм (1/4″) 7,2 мм (9/32″) Навој на вретеното M14 или 5/8″ Номинална брзина (n) 11.000 мин.
  • Page 53 Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN60745-2-3: Работен режим: брусење површина со нормален страничен држач Модел Ширење вибрации (a ): (м/с ) Отстапување (K): (м/с GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Работен режим: брусење површина со антивибрациски страничен држач...
  • Page 54 Монтажните додатоци со навој мора да Декларација за сообразност од ЕУ соодветствуваат на навојот на вретеното на брусилката. За додатоци што се монтираат Само за земјите во Европа со фланши, отворот за прицвстување на Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во додатокот...
  • Page 55 14. Редовно чистете ги отворите за Безбедносни предупредувања специфични за проветрување на алатот. Вентилаторот на брусење и абразивно сечење: моторот привлекува прашина во куќиштето, а Користете само типови тркала што прекумерното насобирање метал во прав може се препорачани за вашиот алат и да...
  • Page 56 Не почнувајте со сечењето повторно Пред да го користите алатот врз работниот додека тркалото е во работниот материјал. материјал, оставете го да поработи малку Оставете тркалото да достигне максимална напразно. Видете дали има вибрации или брзина и внимателно влезете повторно осцилации...
  • Page 57 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ СОСТАВУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или Пред да работите нешто на проверка на алатот, проверете дали е исклучен алатот, проверете дали е исклучен и откачен и откачен од струја. од струја. Блокада на оската Местење на страничниот држач (рачка) Притиснете...
  • Page 58 Додека го туркате лостот за блокирање, свртете Инсталирање или отстранување го штитникот за тркалото кон В, па променете го на абразивниот диск аголот на штитникот за тркалото според работата така што операторот да може да биде заштитен. Порамнете го лостот за блокирање со една од дупките Опционален...
  • Page 59 ► Сл.13: 1. Навртка за стегање 2. Тркало за ВНИМАНИЕ: Никогаш не вклучувајте го абразивно сечење/дијамантско тркало алатот кога е во контакт со работниот материјал, во 3. Внатрешна фланша 4. Штитник за тркало спротивно може да дојде до повреда на операторот. за...
  • Page 60 на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени Пред употреба, проверете дали јажето е сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш правилно затегнато на секој крај. со резервни делови од Makita. Пред секоја употреба, проверете дали...
  • Page 61 дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. ► Сл.22 Модел...
  • Page 62: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Пречник плоче 100 мм (4″) 115 мм (4-1/2″) 125 мм (5″) Макс. дебљина плоче 6,4 мм (1/4″) 7,2 мм (9/32″) Навој вретена M14 или 5/8″ Номинална брзина (н) 11.000 мин...
  • Page 63 Укупна вредност вибрација (векторски збир по три осе) одређена је према стандарду EN60745-2-3: Режим рада: брушење површине помоћу стандардног бочног рукохвата (дршке) Модел Вредност емисије вибрација Несигурност (K): (м/с ) : (м/с GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Режим рада: брушење површине помоћу антивибрационог бочног рукохвата (дршке) Модел...
  • Page 64 Спољни пречник и дебљина прибора морају ЕЗ декларација о усаглашености да одговарају номиналном капацитету вашег електричног алата. Додатни прибори Само за европске земље неправилне величине не могу се адекватно ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у заштитити или контролисати. овом...
  • Page 65 12. Никад не одлажите електрични алат док Немојте прикључивати лист тестере за се прибор потпуно не заустави. Ротирајући резање дрвета или других материјала. Такве тестере често стварају повратни удар и доводе прибор може да се укопа у површину и избаци електрични...
  • Page 66 Не започињите поново резање у предмету За брушење употребљавајте прописану обраде. Пустите да плоча достигне пуну површину плоче. брзину и пажљиво поново уведите алат у Немојте да остављате укључен алат. Алат рез. Плоча може да се блокира, издиже или укључите само када га држите рукама. прави...
  • Page 67 ОПИС НАЧИНА СКЛАПАЊЕ ФУНКЦИОНИСАЊА ПАЖЊА: Пре извођења радова на алату увек проверите да ли је искључен и да ли је ПАЖЊА: Пре подешавања или провере утикач извучен из утичнице. функција алата увек проверите да ли је алат Монтажа бочног рукохвата (дршке) искључен...
  • Page 68 Постављање или скидање Монтирање и уклањање брусног диска коленасте брусне плоче / Опциони додатни прибор преклопног диска За модел од 100 мм (4″) Опциони додатни прибор ► Слика10: 1. Сигурносни навртањ за полирање 2. Брусни диск 3. Гумена подлошка УПОЗОРЕЊЕ: Када...
  • Page 69 ► Слика13: 1. Сигурносни навртањ 2. Брусна ПАЖЊА: Никада немојте да укључујете алат плоча за одсецање / дијамантска када је у контакту са предметом обраде, јер плоча 3. Унутрашња прирубница може доћи до повреде руковаоца. 4. Штитник плоче за брусну плочу за одсецање...
  • Page 70 само ако поправке, свако друго одржавање или врпцу алата за чврсту структуру која може подешавање, препустите овлашћеном сервису да издржи силу коју алат производи када компаније Makita или фабричком сервису, уз падне. употребу оригиналних резервних делова компаније Уверите се да је врпца исправно...
  • Page 71 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније...
  • Page 72 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Diametrul discului 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Grosimea maximă a discului 6,4 mm (1/4″) 7,2 mm (9/32″) Filetul arborelui M14 sau 5/8″ Turaţie nominală (n) 11.000 min...
  • Page 73 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745-2-3: Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral normal Model Emisie de vibraţii (a ) : (m/s ) Marjă de eroare (K): (m/s GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral contra vibraţiilor Model Emisie de vibraţii (a...
  • Page 74 Montarea prin filetare a accesoriilor trebuie Declaraţie de conformitate CE să corespundă arborelui filetat al polizorului. Pentru accesorii montate prin flanşe, orificiului Numai pentru ţările europene arborelui accesoriului trebuie să corespundă Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A diametrului de localizare a flanşei.
  • Page 75 14. Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilaţie ale Suprafaţa de polizare a discurilor apăsate în sculei electrice. Ventilatorul motorului va aspira centru trebuie să fie montată sub planul mar- ginii apărătorii. Un disc montat necorespunzător praful în interiorul carcasei, iar acumulările exce- sive de pulberi metalice pot prezenta pericol de care iese prin planul marginii apărătoarei nu poate electrocutare.
  • Page 76 Acordaţi o atenţie sporită atunci când execu- Nu folosiţi reducţii cu mufă sau adaptoare taţi o „decupare prin plonjare” în pereţii exis- separate pentru a adapta roţile abrazive cu tenţi sau în alte zone mascate. Discul poate tăia gaură mare. conducte de gaz sau de apă, cabluri electrice sau 12.
  • Page 77 DESCRIEREA ASAMBLARE FUNCŢIILOR ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a efectua ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi vreo intervenţie asupra maşinii. că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a o regla Instalarea mânerului lateral (mâner) sau de a verifica starea sa de funcţionare.
  • Page 78 Pentru modelul de 115 mm (4 - 1/2″) / Montarea sau demontarea discului cu 125 mm (5″) centru depresat sau discului lamelar ► Fig.11: 1. Contrapiuliţă de presare 2. Disc abraziv 3. Taler de cauciuc Accesoriu opţional Montaţi talerul de cauciuc pe arbore. AVERTIZARE: Atunci când utilizaţi un disc cu centru depresat sau un disc lamelar, apărătoarea...
  • Page 79 Pentru modelul de 100 mm (4″) Utilizarea cu disc La instalarea discului abraziv de retezat: ► Fig.12 ► Fig.14: 1. Contrapiuliţă 2. Disc abraziv de retezat Porniţi maşina şi apoi aplicaţi discul pe piesa de (mai subţire 4 mm (5/32″)) 3. Disc abraziv prelucrat.
  • Page 80 NOTĂ: Evitaţi să aplicaţi o presiune prea mare trebuie etichetată și scoasă din funcțiune și care ar putea cauza îndoirea firelor la utilizarea trebuie inspectată de o fabrică Makita sau de periei de disc din sârmă. Aceasta poate duce la o un centru autorizat de service.
  • Page 81: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 82: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Діаметр круга 100 мм (4″) 115 мм (4-1/2″) 125 мм (5″) Макс. товщина круга 6,4 мм (1/4″) 7,2 мм (9/32″) Різьба шпинделя M14 або 5/8″ Номінальна швидкість (n) 11 000 хв...
  • Page 83 Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN60745-2-3: Режим роботи: шліфування поверхні за допомогою звичайної бокової рукоятки Модель Розповсюдження вібрації Похибка (K): (м/с ): (м/с GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Режим роботи: шліфування поверхні за допомогою вібростійкої бокової рукоятки...
  • Page 84 Заборонено використовувати приладдя, Декларація про відповідність які спеціально не призначені для цього стандартам ЄС інструмента та не рекомендовані виробни- ком. Навіть якщо приладдя можна приєднати Тільки для країн Європи до інструмента, це не гарантує безпечної експлуатації. Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Номінальна...
  • Page 85 10. Тримайте електроінструмент тільки за при- У жодному разі не можна тримати руку біля значені для цього ізольовані поверхні під приладдя, що обертається. Приладдя може час виконання дії, за якої ріжучий інстру- під час віддачі травмувати руку. мент може зачепити приховану електропро- Не...
  • Page 86 Додаткові спеціальні попередження про необхідну Додаткові попередження про необхідну обережність: обережність під час абразивного відрізання: У разі використання шліфувальних кругів із Не можна «заклинювати» відрізний круг заглибленим центром використовуйте лише або прикладати надмірний тиск. Не нама- круги, армовані скловолокном. гайтеся зробити розріз надмірної глибини. У...
  • Page 87 Функція плавного запуску ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте пильності та не розслаблюйтеся під час корис- Тільки для моделі GA4050R / GA4550R / GA5050R тування виробом (що можливо при частому користуванні); обов’язково строго дотримуй- Функція плавного запуску гасить поштовх під час теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ запуску...
  • Page 88 Утримуючи важіль блокування натиснутим у Встановлення та зняття гнучкого напрямку A, притисніть захисний кожух круга в точ- круга ках B, як показано на малюнку. ► Рис.5: 1. Захисний кожух круга 2. Отвір Додаткове приладдя ПРИМІТКА: Натисніть на захисний кожух диска ПОПЕРЕДЖЕННЯ: в...
  • Page 89 Робота з абразивним відрізним РОБОТА кругом / алмазним диском ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не потрібно прикла- Додаткове приладдя дати силу до інструмента. Вага інструмента забезпечує достатній тиск. Прикладання сили та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час застосування надмірний тиск можуть призвести до небезпечної абразивного відрізного круга / алмазного диска поломки...
  • Page 90 Для моделі 115 мм (4—1/2″)/125 мм (5″) ► Рис.19: 1. Дискова дротяна щітка Вимкніть інструмент з електромережі та переверніть Під час встановлення абразивного відрізного його, щоб мати зручний доступ до шпинделя. круга: Зніміть усе приладдя зі шпинделя. Накрутіть дискову ► Рис.16: 1. Контргайка 2. Абразивний відріз- дротяну...
  • Page 91: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. Очищення вентиляційних отворів Необхідно підтримувати чистоту інструмента та...
  • Page 92: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 93: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Диаметр диска 100 мм (4 дюйма) 115 мм (4-1/2 дюйма) 125 мм (5 дюйма) Макс. толщина диска 6,4 мм (1/4 дюйма) 7,2 мм (9/32 дюйма) Резьба шпинделя M14 или 5/8 дюйма...
  • Page 94 Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с EN60745-2-3: Рабочий режим: шлифование поверхности с использованием обычной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с GA4050 GA4050R GA4550 GA4550R GA5050 GA5050R Рабочий режим: шлифование поверхности с использованием антивибрационной боковой ручки...
  • Page 95: Меры Безопасности

    ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких...
  • Page 96 Надевайте индивидуальные средства Например, если абразивный диск зажимается или защиты. В зависимости от выполняемых прихватывается деталью, край диска, находящийся операций используйте защитную маску в точке заклинивания, может углубиться в поверх- или защитные очки. При необходимости ность детали, что приведет к выкатыванию или надевайте...
  • Page 97 Диски должны использоваться только по Специальные инструкции по технике безопасно- рекомендованному назначению. Например: сти для выполнения операций шлифовки: не шлифуйте краем отрезного диска. Не пользуйтесь наждачной бумагой Абразивные отрезные диски предназначены слишком большого размера. При выборе для периферийного шлифования, и боковые наждачной...
  • Page 98: Описание Работы

    Не пользуйтесь отдельными переход- ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ными втулками или адаптерами для кре- пления абразивных дисков с большими отверстиями. ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или 12. Пользуйтесь только фланцами, предназна- проверкой функций инструмента обязательно ченными для данного инструмента. убедитесь, что он выключен и его вилка 13.
  • Page 99 Установка и снятие диска с утопленным СБОРКА центром или откидного круга ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Дополнительные принадлежности либо работ с инструментом обязательно про- веряйте, что инструмент выключен, а шнур ОСТОРОЖНО: При использовании диска с питания вынут из розетки. утопленным центром или откидного круга кожух диска...
  • Page 100 Для модели 115 мм (4 - 1/2 дюйма)/ Выполнение работ с диском / кругом 125 мм (5 дюймов) ► Рис.12 ► Рис.11: 1. Шлифовальная контргайка Включите инструмент, а затем прижмите диск или 2. Абразивный круг 3. Резиновая круг к обрабатываемой детали. подушка...
  • Page 101 Модель 100 мм (4 дюйма) Работа с дисковой проволочной щеткой При установке абразивного отрезного диска: ► Рис.14: 1. Контргайка 2. Абразивный отрез- Дополнительные принадлежности ной диск (тоньше 4 мм (5/32 дюйма)) 3. Абразивный отрезной диск (4 мм ВНИМАНИЕ: Проверьте работу дисковой (5/32 дюйма) или...
  • Page 102 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое чтобы падающий инструмент надежно техобслуживание или регулировку необходимо про- фиксировался. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием Прикрепите строп таким образом, чтобы в только сменных частей производства Makita. случае падения инструмент двигался в про- тивоположном...
  • Page 103: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885732A969 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20200626...

This manual is also suitable for:

Ga4050rGa4550Ga4550rGa5050Ga5050r

Table of Contents