Download Print this page
Makita HR2650 Instruction Manual

Makita HR2650 Instruction Manual

Combination hammer with self dust collection
Hide thumbs Also See for HR2650:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Combination Hammer with
EN
Self Dust Collection
Kombinirano kladivo s
SL
samodejnim zbiranjem prahu
Çekiç me kombinim me vetë-
SQ
thithje pluhuri
Ударна бормашина със
BG
система за отделяне на прах
Kombinirani čekić s automatskim
HR
sakupljačem prašine
Комбинирана чекан-
МК
дупчалка со сопствен
собирач на прав
Комбиновани чекић са
сопственим системом за
SR
скупљање прашине
Ansamblu percutor multifuncţional
RO
cu autocolectare a prafului
Трирежимний перфоратор
UK
із системою збирання пилу
Перфоратор С Системой
RU
Пылеудаления
HR2650
HR2651
HR2651T
HR2661
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
14
21
28
36
43
51
58
65
73

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita HR2650

  • Page 1 Комбиновани чекић са сопственим системом за УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ скупљање прашине Ansamblu percutor multifuncţional MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu autocolectare a prafului Трирежимний перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З із системою збирання пилу ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перфоратор С Системой РУКОВОДСТВО ПО Пылеудаления ЭКСПЛУАТАЦИИ HR2650 HR2651 HR2651T HR2661...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 7 The tool is intended for hammer drilling and drilling in The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- brick, concrete and stone. mined according to EN60745: It is also suitable for drilling without impact in wood, Model HR2650 metal, ceramic and plastic. Work mode: hammer drilling into concrete Vibration emission (a ): 12.5 m/s Power supply h, HD Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 8 Work mode: chiselling function with side grip Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses Vibration emission (a ): 6.0 m/s and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses h, Cheq Uncertainty (K) : 1.5 m/s are NOT safety glasses. It is also highly recom- Work mode: drilling into metal mended that you wear a dust mask and thickly Vibration emission (a...
  • Page 9 To avoid rapid wear on the mode side). change mechanism, be sure that the action mode changing knob is always positively located in one For HR2650/HR2651/HR2651T of the three action mode positions. This tool has a reversing switch to change the direc- Rotation with hammering tion of rotation. Move the reversing switch lever to the...
  • Page 10 Hammering only Side grip (auxiliary handle) For chipping, scaling or demolition operations, rotate CAUTION: the action mode changing knob to the symbol. Use a Always use the side grip to ensure bull point, cold chisel, scaling chisel, etc. safe operation. ► Fig.9: 1.
  • Page 11 Installing or removing dust CAUTION: The dust collection system is collection system intended for drilling in concrete only. Do not use the dust collection system for drilling in metal or wood. To remove the dust collection system, pull the tool while pressing the lock-off button. To install it, insert the tool CAUTION: When using the tool with the dust into the dust collection system all the way until it locks in collection system, be sure to attach the filter place with a little click.
  • Page 12 Discoloration, deformation or Disposing of dust cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: Always be sure that the tool is repairs, any other maintenance or adjustment should switched off and unplugged before carrying out be performed by Makita Authorized or Factory Service any work on the tool. Centers, always using Makita replacement parts. 12 ENGLISH...
  • Page 13 ► Fig.39: 1. Protrusion 2. Sealing cap OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 14 Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. • Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države. • Teža se lahko razlikuje glede na priključke. Najlažja in najtežja kombinacija v skladu s postopkom EPTA 01/2014 sta prikazani v preglednici. Namenska uporaba Vibracije Orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeke, beton Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v in kamen. skladu z EN60745: Primerno je tudi za vrtanje v les, kovino, keramiko in Model HR2650 plastiko brez udarjanja. Delovni način: udarno vrtanje v beton Oddajanje tresljajev (a ): 12,5 m/s Priključitev na električno omrežje h, HD Odstopanje (K): 1,5 m/s Delovni način: funkcija klesanja s stranskim ročajem Napetost električnega omrežja se mora ujemati s Oddajanje tresljajev (a ): 9,5 m/s h, Cheq podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno Odstopanje (K): 1,5 m/s izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah...
  • Page 15 Model HR2661 VARNOSTNA OPOZORILA PRI Delovni način: udarno vrtanje v beton UPORABI VRTALNEGA KLADIVA Oddajanje tresljajev (a ): 9,5 m/s h, HD Odstopanje (K): 1,5 m/s Uporabljajte zaščito za sluh. Izpostavljenost Delovni način: funkcija klesanja s stranskim ročajem hrupu lahko povzroči izgubo sluha. Oddajanje tresljajev (a ): 6,0 m/s h, Cheq Uporabite pomožne ročaje, če so dobavljeni Odstopanje (K): 1,5 m/s z orodjem. Izguba nadzora lahko povzroči Delovni način: vrtanje v kovino poškodbe oseb. Emisije vibracij (a ): 2,5 m/s ali manj Odstopanje (K): 1,5 m/s...
  • Page 16 ► Sl.6: 1. Vrtalna glava za hitro zamenjavo 2. Vreteno popolnoma nastavljeno v položaj (stran A) 3. Črta na menjalnem pokrovu 4. Menjalni (stran B). pokrov Za HR2650/HR2651/HR2651T Izbira načina delovanja To orodje je opremljeno s preklopnikom za spremembo OBVESTILO: Ne premikajte preklopnika za smeri vrtenja. Za vrtenje v smeri urnega kazalca spremembo načina delovanja, ko orodje deluje. S pomaknite preklopno ročico v položaj (stran A), za tem bi orodje poškodovali.
  • Page 17 Samo vrtanje MONTAŽA Za vrtanje v les, kovine ali plastične materiale, obrnite preklopnik za spremembo načina delovanja na sim- POZOR: Pred vsakim posegom v orodje se . Uporabljajte spiralne ali lesne vrtalne nastavke. prepričajte, da je orodje izklopljeno in izključeno z ► Sl.8: 1. Samo vrtanje električnega omrežja. Samo udarjanje Stranski ročaj (pomožni ročaj) Za klesanje, izbijanje ali rušenje zavrtite preklopnik načina delovanja na simbol . Uporabite sekač, hladno POZOR: Zaradi varnosti vedno uporabljajte dleto, izbijač itd. stranski ročaj.
  • Page 18 Merilnik globine UPRAVLJANJE Merilnik globine je priročen za vrtanje lukenj enako- merne globine. Odvijte stranski ročaj in vstavite merilnik POZOR: Vedno uporabljajte stranski ročaj globine v luknjo na stranskem ročaju. Prilagodite meril- (dodatni ročaj) in med uporabo trdno držite orodje nik globine na želeno globino in čvrsto privijte stranski za stranski ročaj in preklopni ročaj. ročaj. POZOR: Pred uporabo orodja vedno zagoto- ► Sl.18: 1. Odprtina 2. Merilnik globine vite, da je nastavek trdno pritrjen. OPOMBA: Poskrbite, da se merilnik globine med POZOR: nameščanjem ne dotika ohišja orodja.
  • Page 19 ► Sl.31: 1. Pokrov tost delovanja ter skrajša življenjsko dobo orodja. Odstranite prah in nato očistite filter. Nastavite gumb za spremembo načina delovanja na ► Sl.32 simbol OBVESTILO: Pri čiščenju filtra se filtra ne doti- Za HR2650/HR2651/HR2661 kajte s krtačo ali podobnim predmetom, poleg tega na filter ne razpihujte stisnjenega zraka. Dodatna oprema Filter se lahko poškoduje. Adapter vrtalne glave pritrdite na vrtalno glavo brez ključa, na katero lahko namestite vijak velikosti 1/2″-20, Izpihovalna pipeta in nato vse skupaj namestite na orodje. Pri nameščanju...
  • Page 20 POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so poškoduje komplet s protiprašnim pokrovom. predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi OBVESTILO: Ne nameščajte ali odstranjujte drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 21 • Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin. • Pesha mund të ndryshojë në varësi të aksesorit(ëve). Kombinimi më i lehtë dhe më i rëndë, sipas Procedurës EPTA 01/2014, tregohet në tabelë. Përdorimi i synuar Dridhja Pajisja është synuar për shpim me goditje dhe shpim në Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) tulla, beton dhe gur. përcaktohet sipas EN60745: Është gjithashtu e përshtatshme për shpim pa goditje Modeli HR2650 në dru, metal, qeramikë dhe plastikë. Regjimi i punës: shpimi me goditje në beton Emetimi i dridhjeve (a ): 12,5 m/s Furnizimi me energji h, HD Pasiguria (K): 1,5 m/s Regjimi i punës: funksioni i punimit me daltë me mbajtje Vegla duhet të lidhet vetëm me një furnizim me energjie anësore me të njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike Emetimi i dridhjeve (a...
  • Page 22 Modeli HR2661 PARALAJMËRIME SIGURIE PËR Regjimi i punës: shpimi me goditje në beton ÇEKIÇIN RROTULLUES Emetimi i dridhjeve (a ): 9,5 m/s h, HD Pasiguria (K): 1,5 m/s Mbani mbrojtëse për veshët. Ekspozimi ndaj Regjimi i punës: funksioni i punimit me daltë me mbajtje zhurmës mund të shkaktojë humbjen e dëgjimit. anësore Përdorni dorezën(at) ndihmëse nëse jepen Emetimi i dridhjeve (a ): 6,0 m/s h, Cheq bashkë me pajisjen. Humbja e kontrollit mund të Pasiguria (K): 1,5 m/s shkaktojë dëmtime personale.
  • Page 23 çelësi i ndryshimit është ndryshimit në simbolin derisa të dëgjohet qartë një vendosur plotësisht në pozicionin (ana A) kërcitje. (ana B). ► Fig.6: 1. Mandrina e shpimit për ndryshimin e shpejtë 2. Boshti 3. Vija e kapakut të Për HR2650/HR2651/HR2651T ndërrimit 4. Kapaku i ndërrimit Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin Zgjedhja e mënyrës së veprimit e rrotullimit. Lëvizni levën e çelësit të ndryshimit në pozicionin (ana A) për rrotullim në drejtim orar VINI RE: Mos e rrotulloni dorezën për ndryshimin ose në pozicionin (ana B) për rrotullim në drejtim...
  • Page 24 Rrotullimi me goditje Për HR2661 ► Fig.12: 1. Grepi Për shpime në beton, në mur etj., rrotulloni dorezën Grepi shërben për ta varur veglën përkohësisht. për ndryshimin e modalitetit të punës në simbolin Për ta përdorur grepin, thjesht ngrijeni grepin derisa të Përdorni punto me majë tungsten-karbiti (aksesor ngecë në pozicionin hapur. Kur nuk e përdorni, uleni opsional). gjithmonë grepin derisa të ngecë në pozicionin mbyllur. ► Fig.7: 1. Rrotullimi me goditje 2. Doreza për ndryshimin e modalitetit të punës Vetëm rrotullim MONTIMI Për shpim në materiale druri, metali ose plastike, rrotulloni dorezën për ndryshimin e modalitetit të punës KUJDES: Jini gjithnjë të sigurt që vegla është në simbolin . Përdorni një punto shpimi turjelë ose fikur dhe hequr nga korrenti përpara se të bëni punto shpimi për dru.
  • Page 25 ► Fig.17: 1. Doreza për ndryshimin e modalitetit të SHËNIM: Nëse kapaku hiqet nga kupa kundër punës pluhurit, bashkojeni me anën e printuar lart në mënyrë që kanali në kapak të puthitet me pjesën e Rrotulloni dorezën e ndryshimit të modalitetit të punës brendshme të periferisë së aksesorit. në simbolin . Më pas sigurohuni që dalta të jetë ► Fig.25 shtrënguar sa duhet duke e rrotulluar pak. Matësi i thellësisë PËRDORIMI Matësi i thellësisë është i përshtatshëm për shpimin e vrimave me thellësi të njëtrajtshme. Lironi mbajtësen anësore dhe fusni matësin e thellësisë në vrimë në mbajtësen anësore. Rregulloni matësin e thellësisë në thellësinë e KUJDES: Gjatë përdorimit, përdorni dëshiruar dhe shtrëngoni mirë mbajtësen anësore. gjithmonë mbajtësen anësore (dorezën ndihmëse) ► Fig.18: 1. Vrima 2. Matësi i thellësisë dhe mbajeni veglën fort nga mbajtësja anësore dhe nga doreza e çelësit.
  • Page 26 Hiqeni kutinë e pluhurit ndërsa mbani shtypur të dëmtojë majën e puntos, zvogëlon efikasitetin e levën e kutisë së pluhurit. veglës dhe shkurton afatin e përdorimit të veglës. ► Fig.30: 1. Leva Vendoseni dorezën për ndryshimin e modalitetit të Hapni kapakun e kutisë së pluhurit. punës në simbolin . ► Fig.31: 1. Kapaku Për HR2650/HR2651/HR2661 Hidheni pluhurin dhe më pas pastroni filtrin. ► Fig.32 Aksesor opsional Vendoseni përshtatësin e mandrinës në një mandrinë VINI RE: Gjatë pastrimit të pluhurit, mos e prekni shpimi pa çelësa te e cila mund të instalohet një vidë e filtrin me furçë apo diçka të ngjashme, ose mos madhësisë 1/2″-20 dhe më pas instalojini ato te vegla.
  • Page 27 AKSESORË OPSIONALË Aksesor opsional Vendoseni kompletin e kupës kundër pluhurit kundrejt tavanit kur përdorni veglën. KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca ► Fig.34 rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve VINI RE: Mos e përdorni kompletin e kupës apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund kundër pluhurit kur shponi në metal ose material të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat të...
  • Page 28 Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да бъде различно в зависимост от приставката(ите). Най-леката и най-тежката комбина- ция в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са показани в таблицата. Предназначение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни средства за слуха. Инструментът е предназначен за ударно пробиване Вибрации в тухла, бетон и камък. Също така той е подходящ за пробиване без удар в дърво, метал, керамика и пластмаса. Общата стойност на вибрациите (сума от три осови вектора), определена съгласно EN60745: Захранване Модел HR2650 Работен режим: ударно пробиване в бетон Инструментът трябва да се включва само към Ниво на вибрациите (a ): 12,5 м/с h, HD захранване със същото напрежение, като посо- Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с ченото на фирмената табелка и работи само с Работен режим: функция на дълбаене със стра- монофазно променливо напрежение. Той е с двойна нична ръкохватка изолация и затова може да се включва и в контакти Ниво на вибрациите (a ): 9,5м/с без заземяване. h, Cheq Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с...
  • Page 29 Работен режим: пробиване в метал ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ниво на вибрациите (a ): 2,5м/с ПРИ РАБОТА С ПЕРФОРАТОР Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Модел HR2661 Носете предпазни средства за слуха. Излагането на Работен режим: ударно пробиване в бетон въздействието на шум може да доведе до загуба на слухa. Ниво на вибрациите (a ): 9,5 м/с h, HD Използвайте помощната дръжка(и), ако е Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с доставена с инструмента. Загубата на кон- Работен режим: функция на дълбаене със стра- трол може да причини нараняване. нична ръкохватка Когато има опасност режещата принадлежност Ниво на вибрациите (a ): 6,0 м/с...
  • Page 30 да бъде натиснат, проверете дали превключва- Поставете бързодействащия патронник за про- телят на посоката на въртене е изцяло поста- биване върху шпиндела на инструмента. Хванете вен в положение (страна A) или капака за смяна на бързодействащия патронник за (страна B). пробиване и завъртете линията на капака за смяна към символа , докато се чуе отчетливо щракване. За HR2650/HR2651/HR2651T ► Фиг.6: 1. Бързодействащ патронник за проби- ване 2. Шпиндел 3. Линия върху капака за Инструментът е снабден с превключвател за промяна смяна 4. Капак за смяна на посоката на въртене. Натиснете превключвателя на посоката на въртене към положение (страна А) за въртене по посока на часовниковата стрелка, или към положение (страна В) за въртене по посока обратна на часовниковата стрелка.
  • Page 31 Избиране на режим на работа Ограничител на въртящия момент БЕЛЕЖКА: БЕЛЕЖКА: Не завъртайте превключвателя за Ако ограничителят на въртящ смяна на режима, докато инструментът работи. момент се задейства, незабавно изключете Инструментът ще се повреди. инструмента. Така ще предотвратите преждевре- менно износване на инструмента. БЕЛЕЖКА: За предотвратяване на бързото БЕЛЕЖКА: износване на механизма за режима на работа, Свредлата...
  • Page 32 Грес Капачка за прах Предварително нанесете малко количество грес Допълнителна принадлежност върху края на опашката на свредлото (около 0,5 – 1 Използвайте капачката за прах, за да предотвратите г). попадането на прах върху инструмента и върху вас, Такова смазване на патронника осигурява плавна когато пробивате вертикално нагоре. Монтирайте работа и по-дълъг експлоатационен живот. капачката за прах към свредлото, както е показано на фигурата. По-долу са посочени размерите на Монтаж или демонтаж на свредлата, към които може да се монтира капачка свредлото за прах. Модел Диаметър на накрайника Почистете края на опашката на свредлото и нане- сете грес, преди да монтирате свредлото. Капачка за прах 5 6 мм – 14,5 мм ► Фиг.14: 1. Край на опашката 2. Грес Капачка за прах 9 12 мм – 16 мм Вкарайте свредлото в инструмента. Завъртете ► Фиг.20: 1. Капачка за прах свредлото и го натиснете, докато се зацепи. Капачка за прах (комплект) След монтирането на свредлото винаги проверя- вайте дали свредлото се държи здраво на мястото...
  • Page 33 Прекомерно силен натиск върху мента и да се нараните тежко. инструмента няма да ускори пробиването. Всъщност този излишен натиск само може да Поставете превключвателя за смяна на режима на доведе до повреда на върха на свредлото, да работа в позицията, обозначена със символа намали ефективността на инструмента и да Поставете свредлото в желаната позиция за проби- съкрати срока за експлоатация на инструмента. ване, след което натиснете пусковия прекъсвач. Не Поставете превключвателя за смяна на режима на натискайте прекалено силно инструмента. Лекият натиск осигурява най-добри резултати. Задръжте работа в позицията, обозначена със символа . инструмента на място и не позволявайте да се За HR2650/HR2651/HR2661 отклонява встрани от отвора. Не прилагайте допълнителен натиск, когато отворът Допълнителна принадлежност се задръсти с отломки или частици. Вместо това Поставете адаптера за патронник към безключов оставете инструментът да работи на празен ход, а патронник за пробиване, към който може да се мон- след това извадете свредлото частично от отвора. тира винт 1/2"-20, и ги монтирайте към инструмента. След като повторите това няколко пъти, отворът ще Когато го монтирате, вижте раздела „Монтаж или се изчисти и отново може да се започне нормално демонтаж на свредлото“. пробиване. ► Фиг.28: 1. Безключов патронник за пробиване...
  • Page 34 НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- Ефективността на прахоуло- ката или регулирането трябва да се извършват от вителя намалява при запушване на филтъра упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- в контейнера за прах. Сменете филтъра с нов след около 200 напълвания с прах. В противен трове на Makita, като винаги трябва да използвате случай може да вдишате прах. резервни части от Makita. Смяна на филтъра на контейнера Отстранете контейнера за прах, като натискате лоста на контейнера. за прах ► Фиг.30: 1. Лост...
  • Page 35 Смяна на уплътнителната капачка Ако уплътнителната капачка се износи, ефектив- ността на прахоуловителя намалява. Сменете я, ако е износена. Отстранете уплътнителната капачка и поставете нова, като издатъкът сочи нагоре. ► Фиг.39: 1. Издатък 2. Уплътнителна капачка ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Свредла с карбидна вложка на върха (накрай- ници с карбидна вложка на върха SDS-Plus) •...
  • Page 36 Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije mogu biti različite ovisno o zemlji. • Težina se može razlikovati ovisno o dodacima. Najlakša i najteža kombinacija, sukladno s postupkom EPTA 01/2014, prikazane su u nastavku. Namjena Vibracija Alat je namijenjen udarnom bušenju i bušenju u cigli, Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) betonu i kamenu. izračunata u skladu s EN60745: Prikladan je i za bezudarno bušenje u drvu, metalu, Model HR2650 keramici i plastici. Način rada: udarno bušenje betona Emisija vibracija (a ): 12,5 m/s Električno napajanje h, HD Neodređenost (K): 1,5 m/s Način rada: funkcija klesanja s bočnim rukohvatom Alat se smije priključiti samo na električno napaja- Emisija vibracija (a ): 9,5 m/s h, Cheq nje s naponom istim kao na nazivnoj pločici i smije Neodređenost (K): 1,5 m/s...
  • Page 37 Način rada: funkcija klesanja s bočnim rukohvatom Držite električni ručni alat za izolirane ruko- Emisija vibracija (a ): 6,0 m/s hvate kada izvodite radnju pri kojoj rezni doda- h, Cheq Neodređenost (K): 1,5 m/s tak može doći u dodir sa skrivenim vodičima Način rada: bušenje metala ili vlastitim kabelom. Rezni dodatak koji dođe u Emisija vibracija (a ) : 2,5 m/s ili manje doticaj s vodičem pod naponom može dovesti pod Neodređenost (K): 1,5 m/s...
  • Page 38 Odabir načina rada žaj (strana A) ili (strana B). NAPOMENA: Nemojte okretati gumb za pro- Za HR2650/HR2651/HR2651T mjenu načina rada dok alat radi. U suprotnom, alat će se oštetiti. Ovaj alat ima prekidač za promjenu smjera vrtnje. NAPOMENA: Da bi se izbjeglo brzo trošenje Pomaknite prekidač za promjenu smjera vrtnje u polo- mehanizma za promjenu načina rada, uvijek...
  • Page 39 Samo rotacija MONTAŽA Za bušenje drvenih, metalnih ili plastičnih materijala okrenite gumb za promjenu načina rada na simbol . OPREZ: Prije svakog zahvata alat obavezno Upotrebljavajte spiralni nastavak ili nastavak za drvo. isključite, a priključni kabel iskopčajte iz utičnice. ► Sl.8: 1. Samo rotacija Bočna ručka (dodatna ručka) Samo udarno bušenje Za otkidanje, struganje ili rušenje okrenite gumb za pro- OPREZ: Za siguran rad uvijek upotrebljavajte mjenu načina rada na simbol . Upotrebljavajte špicu, bočnu ručku. željezno dlijeto ili dlijeto za struganje itd.
  • Page 40 Graničnik dubine Graničnik dubine prikladan je za bušenje otvora ujedna- čene dubine. Otpustite bočnu dršku i umetnite graničnik OPREZ: Tijekom rada uvijek se koristite boč- dubine u otvor na bočnoj ručki. Prilagodite graničnik nom ručkom (pomoćnom ručkom) i čvrsto držite dubine na željenu dubinu i čvrsto zategnite bočnu alat za bočnu ručku i ručku sa sklopkom. ručku. OPREZ: Prije rada uvijek provjerite je li izra- ► Sl.18: 1. Rupa 2. Graničnik dubine dak učvršćen.
  • Page 41 Odložite prašinu u otpad, a zatim očistite filtar. vrh vašeg nastavka za bušenje, smanjiti performanse ► Sl.32 alata i skratiti njegov radni vijek. NAPOMENA: Prilikom čišćenja filtra nemojte Okrenite gumb za promjenu načina rada na simbol . dodirivati filtar četkom ili sličnim predmetom ili ispuhivati komprimirani zrak na filtru. To može Za HR2650/HR2651/HR2661 oštetiti filtar. Dodatni pribor Balon za ispuhivanje Pričvrstite adapter za ključ na brzosteznu glavu bez ključa na koju je moguće postaviti vijak veličine 1/2″-20, Dodatni pribor a zatim ih instalirajte na alat. Pojedinosti o postavljanju potražite u odjeljku „Postavljanje ili uklanjanje nastavka Nakon bušenja rupe pomoću balona za ispuhivanje...
  • Page 42 Tako se može oštetiti komplet čašica za prašinu i prouzročiti propušta- OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- nje prašine. poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak ODRŽAVANJE samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 43 3,2 - 4,4 кг 3,3 - 4,4 кг Класа на безбедност • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Наменета употреба Вибрации Овој алат е наменет за ударно дупчење и дупчење Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на во тули, бетон и камен. три оски) одредена во согласност со EN60745: Соодветен е и за дупчење без удар во дрво, метал, Модел HR2650 керамика и пластика. Работен режим: ударно дупчење во бетон Ширење вибрации (a ): 12,5 м/с Напојување h, HD Отстапување (K): 1,5 м/с Работен режим: функција за длетување со Алатот треба да се поврзува само со напојување со странична дршка ист напон како што е назначено на плочката и може Ширење вибрации (a ): 9,5 м/с h, Cheq да работи само на еднофазна наизменична струја. Отстапување (K): 1,5 м/с Алатот е двојно изолиран и може да се користи и со...
  • Page 44 Модел HR2661 БЕЗБЕДНОСНИ Работен режим: ударно дупчење во бетон ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА Ширење вибрации (a ): 9,5 м/с h, HD ВРТЛИВАТА ЧЕКАН-ДУПЧАЛКА Отстапување (K): 1,5 м/с Работен режим: функција за длетување со страничен држач Носете штитници за уши. Изложувањето на Ширење вибрации (a ): 6,0 м/с бучава може да предизвика губење на слухот. h, Cheq Отстапување (K): 1,5 м/с Користете помошна рачка(и), ако е Работен режим: дупчење во метал доставена со алатот. Губењето контрола може Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или помалку да предизвика повреда. Отстапување (K): 1,5 м/с Држете го алатот за изолираните држачи кога НАПОМЕНА: Номиналната јачина на вибрациите...
  • Page 45 промена и поставете ја линијата на симболот . дали прекинувачот за обратна акција е Поставете го клинот за сопирање за дупчалката за брза промена на вретеното од алатот. Фатете целосно поставен во позиција (страна A) го капакот за промена на клинот за сопирање за или (страна B). дупчалката за брза промена и вртете ја линијата кон симболот додека не се слушне кликнување. За HR2650/HR2651/HR2651T ► Сл.6: 1. Клин за сопирање за дупчалката за брза промена 2. Вретено 3. Линија на капакот за Овој алат има прекинувач за обратна акција промена 4. Капак за промена за менување на насоката на ротација. Поместете го прекинувачот за обратна акција во положба (страна A) за ротација во насока на стрелките на часовникот или во положба (страна B) за ротација во насока спротивна од стрелките на часовникот. ► Сл.3: 1. Рачка на прекинувачот за обратна акција...
  • Page 46 Избирање на работниот режим Ограничувач на вртежите ЗАБЕЛЕШКА: ЗАБЕЛЕШКА: Не ротирајте го копчето за Штом ќе се активира менување на режимот на активноста кога е ограничувачот на вртежите, исклучете го вклучен алатот. Алатот ќе се оштети. веднаш алатот. Така ќе се спречи прераното абење на алатот. ЗАБЕЛЕШКА: За да се избегне брзо абење ЗАБЕЛЕШКА: на...
  • Page 47 Подмачкување Чаша за прав Премачкајте го крајот на оската на бургијата Опционален додаток претходно со мало количество на средство за Користете ја чашата за прав за да не паѓа прав врз подмачкување (околу 0,5 - 1 гр.). алатот и врз вас кога дупчите на висина над главата. Подмачкувањето на главата на дупчалката Прицврстете ја чашата за прав за бургијата како што обезбедува беспрекорно работење и подолг период е покажано на сликата. Чашата за прав може да се на сервисирање. прикачи на бургии со следниве големини. Поставување или отстранување Модел Дијаметар на бургија бургија Чаша за прав 5 6 мм - 14,5 мм Чаша за прав 9 12 мм - 16 мм Исчистете го крајот на оската на бургијата и нанесете ► Сл.20: 1. Чаша за прав средство за подмачкување пред монтирањето на бургијата. ► Сл.14: 1. Крај на оска 2. Подмачкување Комплет со чаша за прав Вметнете ја бургијата во алатот. Вртете ја бургијата и туркајте ја навнатре додека не се блокира. Опционален...
  • Page 48 дршка (помошната рачка) и цврсто држете го алатот за страничната дршка и за дршката бургијата за дупчење, ќе ги намали перформансите на прекинувачот во текот на работењето. Во на алатот и ќе го скрати неговиот работен век. спротивно, може да дојде до губење контрола врз Поставете го копчето за промена на работниот алатот и потенцијална тешка повреда. режим на симболот . Поставете го копчето за менување на режимот на За HR2650/HR2651/HR2661 активноста на симболот Ставете ја бургијата од дупчалката на саканата Опционален додаток локација за дупката, потоа извлечете го активаторот Прикачете го адаптерот за главата на самостезната на прекинувачот. Не форсирајте го алатот. Ако глава на дупчалката на која може да се монтира користите благ притисок, ќе добиете најдобри шраф со големина од 1/2″-20, а потоа монтирајте ги...
  • Page 49 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да пати полнење со прав. Во спротивно може да предизвикаат деформации или пукнатини. дојде до вдишување прав. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА Отстранете ја кутијата за прав додека го на производот, поправките, одржувањата или притискате надолу лостот на кутијата за прав. дотерувањата треба да се вршат во овластени ► Сл.30: 1. Лост сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Отворете го капакот од кутијата за прав. ► Сл.31: 1. Капак Замена на филтерот од кутијата за прав Фрлете го правот во отпад и потоа исчистете го филтерот. ► Сл.32 Отстранете ја кутијата за прав додека го...
  • Page 50 Менување на заптивното капаче Доколку заптивното капаче е излижано, перформансите на собирачот на прав се намалуваат. Заменете го ако е излижано. Отстранете го заптивното капаче и потоа прикачете ново со издадениот дел свртен нагоре. ► Сл.39: 1. Издаден дел 2. Заптиво капаче ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии со врв од карбид (бургии со врв од карбид SDS-Plus) • Цевкаста бургија •...
  • Page 51 3,2–4,4 кг 3,3–4,4 кг Заштитна класа • Због нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених спецификација без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Намена Вибрације Алат је намењен за ударно бушење цигле, бетона и Укупна вредност вибрација (векторски збир по три камена. осе) одређена је према стандарду EN60745: Алат је такође погодан за бушење без удара дрвета, Модел HR2650 метала, керамике и пластике. Режим рада: ударно бушење бетона Вредност емисије вибрација (a ): 12,5 м/с Мрежно напајање h, HD Несигурност (K): 1,5 м/с Режим рада: функција клесања са бочним Алат сме да се прикључи само на монофазни извор рукохватом мрежног наизменичног напајања који одговара Вредност емисије вибрација (a ): 9,5 м/с h, Cheq подацима са натписне плочице. Алати су двоструко Несигурност (K): 1,5 м/с заштитно изоловани, па могу да се прикључе и на...
  • Page 52 Модел HR2661 БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ЗА Режим рада: ударно бушење бетона УДАРНЕ БУШИЛИЦЕ Вредност емисије вибрација (a ): 9,5 м/с h, HD Несигурност (K): 1,5 м/с Носите заштитне слушалице. Излагање буци Режим рада: функција клесања са бочним може да доведе до губитка слуха. рукохватом Користите помоћне ручке ако су Вредност емисије вибрација (a ): 6,0 м/с h, Cheq достављене са алатом. Губитак контроле Несигурност (K): 1,5 м/с може да доведе до телесних повреда. Режим рада: бушење метала Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мања Електрични алат држите за изоловане рукохвате Несигурност (K): 1,5 м/с...
  • Page 53 окидач прекидача, проверите да ли је прекидач поклопац брзо измењиве стезне главе и окрећите за окретање у потпуности постављен у прстен поклопца ка положају док не чујете да је одговарајући положај (страна А) легао на место. ► Слика6: 1. Брзо измењива стезна глава или (страна Б). 2. Вретено 3. Прстен поклопца 4. Поклопац За модел HR2650/HR2651/HR2651T Овај алат има прекидач за окретање који служи за промену смера обртања. Померите полугу прекидача за окретање у положај (страна А) за обртање у смеру казаљке на сату или у положај (страна Б) за обртање супротно у односу на смер казаљке на сату. ► Слика3: 1. полуга прекидача за окретање 53 СРПСКИ...
  • Page 54 Лимитатор обртног момента се активира кад се Одабир режима рада достигне одређени ниво обртног момента. Мотор ће се одвојити од излазне осовине. Кад дође до тога, ОБАВЕШТЕЊЕ: Немојте да окрећете дугме бургија ће престати да се окреће. за промену режима кад алат ради. Алат може Кука бити оштећен. ОБАВЕШТЕЊЕ: Да бисте избегли брзо хабање механизма за промену режима, пазите да ПАЖЊА: Никада немојте да качите алат дугме за промену режима увек буде позитивно на...
  • Page 55 ► Слика22: 1. Поклопац за прашину Угао длета (приликом обраде длетом, клесања или рушења) Да бисте скинули комплет посуде за прашину, скините бургију док вучете поклопац стезне главе у смеру стрелице. Длето може да се причврсти под жељеним углом. Да ► Слика23: 1. Бургија 2. Поклопац стезне главе бисте променили угао длета, окрените дугме за промену режима у положај O. Окрените длето на жељени угао. Држите корен посуде за прашину и извуците је. ► Слика17: 1. Дугме за промену режима ► Слика24 Окрените дугме за промену режима у положај са НАПОМЕНА: Ако поклопац падне са посуде за ознаком . Затим проверите да ли је длето чврсто прашину, причврстите га са одштампаном страном на месту тако што ћете благо да га окренете. нагоре тако да жлебови на поклопцу улегну у унутрашњи обод наставка. Граничник дубине ► Слика25 Граничник дубине је погодан за бушење рупа подједнаке дубине. Олабавите бочни рукохват и убаците граничник дубине у рупу на бочном РАД рукохвату. Подесите граничник дубине на жељену дубину и причврстите бочни рукохват. ► Слика18: 1. Отвор 2. Граничник дубине ПАЖЊА: Увек...
  • Page 56 Одложите прашину, а затим очистите филтер. прекомерно притискање само оштећује врх бургије, ► Слика32 смањује учинак алата и скраћује његов радни век. ОБАВЕШТЕЊЕ: Приликом чишћења Поставите дугме за промену режима на симбол . филтера немојте да користите четку или сличне предмете, нити да филтер третирате За модел HR2650/HR2651/HR2661 компримованим ваздухом. То може да оштети Опциони додатни прибор филтер. Поставите адаптер стезне главе на стезну главу Издувна пумпица за стезање без кључа на који може да се постави завртањ величине 1/2"–20, а затим их поставите на алат. За њено постављање видети одељак под...
  • Page 57 металне прашине и слично. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су ОБАВЕШТЕЊЕ: Немојте да постављате предвиђени за употребу са алатом Makita или уклањате комплет посуде за прашину описаним у овом упутству за употребу. са бургијом која је постављена на алат. То...
  • Page 58 Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea poate diferi în funcţie de accesoriu(ii). În tabel se prezintă combinaţia cea mai uşoară şi cea mai grea, conform Procedurii EPTA 01/2014. Destinaţia de utilizare Vibraţii Maşina este destinată găuririi cu percuţie şi găuririi Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) simple în cărămidă, beton şi piatră. determinată conform EN60745: De asemenea, este adecvată şi pentru găurirea fără Model HR2650 percuţie în lemn, metal, ceramică şi plastic. Mod de lucru: găurire cu percuţie în beton Emisie de vibraţii (a ): 12,5 m/s Sursă de alimentare h, HD Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Mod de lucru: funcţie de dăltuire cu mâner lateral Maşina trebuie conectată numai la o sursă de alimen- Emisie de vibraţii (a ): 9,5m/s h, Cheq tare cu curent alternativ monofazat, cu tensiunea egală Marjă de eroare (K): 1,5 m/s cu cea indicată pe plăcuţa de identificare a maşinii.
  • Page 59 Mod de lucru: funcţie de dăltuire cu mâner lateral Apucaţi maşina electrică de suprafeţele izo- Emisie de vibraţii (a ): 6,0 m/s late, atunci când efectuaţi o operaţiune în h, Cheq Marjă de eroare (K): 1,5 m/s cadrul căreia accesoriul de tăiere poate intra Mod de lucru: găurirea metalului în contact cu cablurile ascunse sau cu pro- Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin priul său cablu. Accesoriul de tăiere care intră...
  • Page 60 (partea NOTĂ: Nu acţionaţi butonul rotativ de schimbare a modului de acţionare când maşina este în func- ţiune. Maşina va fi avariată. Pentru HR2650/HR2651/HR2651T NOTĂ: Pentru a evita uzarea rapidă a mecanis- mului de schimbare a modului de acţionare, aveţi Această maşină dispune de un inversor pentru schim- grijă întotdeauna ca butonul rotativ de schimbare barea sensului de rotaţie. Mutaţi pârghia inversorului în...
  • Page 61 Rotire simplă ASAMBLARE Pentru găurirea lemnului, metalului sau a materialelor plastice, rotiţi butonul de schimbare a modului de acţio- ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi nare la simbolul . Folosiţi un cap de burghiu elicoidal că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a efectua sau un cap de burghiu pentru lemn. vreo intervenţie asupra maşinii. ► Fig.8: 1. Rotire simplă Mâner lateral (mâner auxiliar) Percuţie simplă...
  • Page 62 Profundor OPERAREA Profundorul este util pentru efectuarea orificiilor cu o adâncime uniformă. Slăbiţi mânerul lateral şi introduceţi ATENŢIE: Folosiţi întotdeauna mânerul lateral calibrul de reglare a adâncimii în orificiul de pe mânerul (mânerul auxiliar) şi ţineţi maşina ferm de mânerul lateral. Reglaţi calibrul de reglare a adâncimii la adânci- lateral şi mânerul cu comutator în timpul lucrului. mea dorită şi strângeţi ferm mânerul lateral. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că piesa ► Fig.18: 1. Orificiu 2. Profundor de prelucrat este fixată înainte de utilizare. NOTĂ: Asiguraţi-vă că între calibrul de reglare şi ATENŢIE: corpul principal al maşinii nu există niciun contact în...
  • Page 63 ► Fig.31: 1. Capac Reglaţi butonul rotativ de schimbare a modului de acţio- Eliminaţi praful şi apoi curăţaţi filtrul. nare la simbolul ► Fig.32 Pentru HR2650/HR2651/HR2661 NOTĂ: La momentul curăţării filtrului, nu atingeţi filtrul cu o perie sau o altă unealtă similară şi nu Accesoriu opţional suflaţi cu aer comprimat peste filtru. Acest lucru Ataşaţi adaptorul mandrină la o mandrină de găurit fără...
  • Page 64 ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele metal sau materiale similare. auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror NOTĂ: Nu instalați sau demontaţi setul de capace alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc antipraf cu capul de burghiu instalat pe maşină. de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele Acest lucru poate deteriora setul de capace anti- auxiliare numai în scopul destinat.
  • Page 65 У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стан- дарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 2014 року, представлено в таблиці. Призначення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Інструмент призначено для ударного свердління та Вібрація свердління цегли, бетону й каміння. Можна також застосовувати для неударного сверд- ління деревини, металу, кераміки та пластмаси. Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN60745: Джерело живлення Модель HR2650 Режим роботи: ударне свердління бетону Інструмент можна підключати лише до джерела Розповсюдження вібрації (a ): 12,5 м/с h, HD живлення, що має напругу, зазначену в табличці Похибка (K): 1,5 м/с із заводськими характеристиками, і він може пра- Режим роботи: довбання з використанням бокової рукоятки цювати лише від однофазного джерела змінного Розповсюдження вібрації (a ): 9,5м/с струму. Він має подвійну ізоляцію, а отже може h, Cheq Похибка (K): 1,5 м/с також підключатися до розеток без лінії заземлення.
  • Page 66 Модель HR2661 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО Режим роботи: ударне свердління бетону НЕБЕЗПЕКУ ПІД ЧАС РОБОТИ З Розповсюдження вібрації (a ): 9,5 м/с h, HD Похибка (K): 1,5 м/с ПЕРФОРАТОРОМ Режим роботи: довбання з використанням бокової рукоятки Розповсюдження вібрації (a ): 6,0 м/с Користуйтеся засобами захисту органів слуху. h, Cheq Похибка (K): 1,5 м/с Вплив шуму може призвести до втрати слуху. Режим роботи: свердління металу Використовуйте допоміжну(і) ручку(и), якщо Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше вона(и) поставляються разом з інструмен- Похибка (K): 1,5 м/с...
  • Page 67 Для HR2650/HR2651/HR2651T ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте пильності та не розслаблюйтеся під час корис- Цей інструмент обладнано перемикачем реверсу тування виробом (що можливо при частому для зміни напрямку обертання. Для обертання за користуванні); обов’язково строго дотримуй- годинниковою стрілкою важіль перемикача реверсу теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ слід пересунути в положення (сторона «А»), ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил тех- проти годинникової стрілки — в положення (сто- ніки...
  • Page 68 Вибір режиму роботи Обмежувач моменту УВАГА: УВАГА: Забороняється повертати ручку Відразу після спрацьовування обме- зміни режиму роботи, коли інструмент працює. жувача моменту інструмент слід негайно вими- Інструмент може пошкодитись. кати. Це допоможе запобігти передчасному зносу інструмента. УВАГА: Для запобігання швидкому зносові УВАГА: механізму зміни режиму слід перевіряти, щоб Свердла, які...
  • Page 69 Мастило Пилозахисний ковпачок Заздалегідь змастіть свердло невеликою кількістю Додаткове обладнання мастила (приблизно 0,5—1 г). Використовуйте пилозахисний ковпачок для запобі- Таке змащення патрона забезпечує гладку роботу та гання падінню пилу на інструмент та на себе під час довший термін служби. свердління. Установіть пилозахисний ковпачок на свердло, як показано на малюнку. Розміри свердел, Установлення та зняття свердла на які можна встановлювати пилозахисний ковпачок такі. Очистіть свердло та нанесіть мастило, перш ніж встановлювати його. модель Діаметр свердла ► Рис.14: 1. Хвостовик 2. Мастило Пилозахисний ковпачок 5 6 — 14,5 мм Вставте свердло в інструмент. Проверніть свердло Пилозахисний ковпачок 9 12 — 16 мм та просуньте його, доки воно не стане на місце. ► Рис.20: 1. Пилозахисний ковпачок Після встановлення слід переконатися, що свердло вставлено надійно. Для цього спробуйте витягнути Комплект пилозахисних ковпачків його. ► Рис.15: 1. свердло Додаткове...
  • Page 70 Насправді надмірний тиск може лише пошкодити рукоятку (допоміжна ручка) та міцно тримайте свердло, погіршити характеристики інструмента та інструмент за бокову рукоятку та ручку з вими- скоротити термін його експлуатації. качем під час роботи. Недотримання цієї вимоги може призвести до втрати контролю над інстру- Поверніть ручку зміни режиму роботи, щоб вона ментом та тяжкого травмування. вказувала на символ . Встановіть режим роботи, повернувши ручку, щоб Для HR2650/HR2651/HR2661 вона вказувала на символ Приставте свердло до місця, у якому необхідно зро- Додаткове обладнання бити отвір, а потім натисніть на курок вмикача. Не Приєднайте адаптер патрона до патрона свердла, прикладайте силу до інструмента. Невеликий тиск що не потребує ключа, на який можна встановити забезпечує найліпші результати. Тримайте інстру- гвинт на 1/2"-20, а потім установіть усе на інстру- мент у належному положенні та не давайте йому...
  • Page 71 ОБЕРЕЖНО: Якість роботи системи зби- Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- рання пилу погіршується, якщо засмічується дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування фільтр коробки для пилу. Замініть фільтр або регулювання повинні виконуватись уповноваже- новим приблизно після 200 разів виконання ними або заводськими сервісними центрами Makita роботи (рекомендація). Невиконання цієї умови із використанням запчастин виробництва компанії може призвести до вдихання пилу. Makita. Зніміть коробку для пилу, натиснувши важіль Заміна фільтра коробки для пилу коробки для пилу. ► Рис.30: 1. Важіль...
  • Page 72 ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердла з твердосплавним наконечником (свердла з твердосплавним наконечником SDS-Plus) • Колонкове свердло • Пірамідальне долото • Свердло з алмазним осердям • Слюсарне зубило •...
  • Page 73 Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. В таблице представлены комбинации с наибольшей и наименьшей массой в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Назначение ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Инструмент предназначен для ударного и обычного Вибрация сверления кирпича, бетона и камня. Он также подходит для безударного сверления дерева, металла, керамики и пластмассы. Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с Источник питания EN60745: Модель HR2650 Данный инструмент должен подключаться к источ- Рабочий режим: ударное сверление бетона нику питания с напряжением, соответствующим Распространение вибрации (a ) : 12,5 м/с h, HD напряжению, указанному на идентификационной Погрешность (K): 1,5 м/с пластине, и может работать только от однофазного Рабочий режим: обработка зубилом с использова- источника переменного тока. Он имеет двойную нием боковой рукоятки изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам Распространение вибрации (a ) : 9,5м/с без заземления. h, Cheq Погрешность (K): 1,5 м/с...
  • Page 74 Сохраните брошюру с инструк- Рабочий режим: обработка зубилом с использова- нием боковой ручки циями и рекомендациями для Распространение вибрации (a ) : 9,0 м/с h, Cheq Погрешность (K): 1,5 м/с дальнейшего использования. Рабочий режим: сверление металла Термин "электроинструмент" в предупреждениях Распространение вибрации (a ): 2,5м/с относится ко всему инструменту, работающему Погрешность (K): 1,5 м/с от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без Модель HR2661 провода). Рабочий режим: ударное сверление бетона ПРАВИЛА ТЕХНИКИ Распространение вибрации (a ) : 9,5 м/с h, HD Погрешность (K): 1,5 м/с БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ Рабочий режим: обработка зубилом с использова- ОБРАЩЕНИИ С ПЕРФОРАТОРОМ нием боковой ручки...
  • Page 75 переключатель только после полной оста- новки инструмента. Изменение направления вращения до полной остановки инструмента может привести к его повреждению. ПРИМЕЧАНИЕ: Если триггерный переключа- тель нельзя нажать, убедитесь, что реверсивный переключатель полностью переведен в положе- ние (сторона A) или (сторона B). Для HR2650/HR2651/HR2651T Этот инструмент оборудован реверсивным пере- ключателем для изменения направления вращения. Переместите рычаг реверсивного переключателя в положение (сторона A) для вращения по часовой стрелке или в положение (сторона B) для враще- ния против часовой стрелки. ► Рис.3: 1. Рычаг реверсивного переключателя 75 РУССКИЙ...
  • Page 76 Для HR2661 Вращение с ударным действием Этот инструмент оборудован реверсивным переключате- Для сверления бетона, кирпичной кладки и т.п. поверните лем для изменения направления вращения. Переведите ручку изменения режимов работы в положение рычаг реверсивного переключателя в положение (сто- Используйте головку сверла с наконечником из карбида рона А) для вращения по часовой стрелке или в положе- вольфрама (дополнительная принадлежность). ► Рис.7: 1. Вращение с ударным действием ние (сторона В) для вращения против часовой стрелки. 2. Ручка изменения режима работы ► Рис.4: 1. Рычаг реверсивного переключателя ПРИМЕЧАНИЕ: При эксплуатации инструмента Только вращение с вращением против часовой стрелки триггерный переключатель нажимается только наполовину, и Для сверления дерева, металла или пластмасс повер- инструмент вращается на средней скорости. При ните ручку изменения режимов работы в положение . вращении против часовой стрелки вы не можете Используйте спиральное сверло или сверло по дереву. нажать кнопку блокировки. ► Рис.8: 1. Только вращение Смена быстро сменяемого Только ударное действие патрона...
  • Page 77 Для HR2661 ► Рис.17: 1. Ручка изменения режима работы ► Рис.12: 1. Крючок Установите ручку переключения режимов в положе- Крючок удобен для временного подвешивания ние . Затем, слегка повернув зубило, убедитесь, инструмента. что оно надежно закреплено. Для использования крючка просто поднимите его Глубиномер так, чтобы он защелкнулся в открытом положении. Если крючок не используется, опустите его так, Глубиномер удобен для сверления отверстий чтобы он защелкнулся в закрытом положении. одинаковой глубины. Ослабьте боковую ручку и вставьте глубиномер в отверстие боковой ручки. Отрегулируйте глубиномер на желаемую глубину и СБОРКА крепко затяните боковую ручку. ► Рис.18: 1. Отверстие 2. Глубиномер ВНИМАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: Во время присоединения убедитесь, Перед проведением каких-либо что глубиномер не касается корпуса инструмента. работ с инструментом обязательно проверяйте, что инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки. Установка...
  • Page 78 бетона, возникает огромное мгновенное усилие на инстру- наконечник головки сверла, снизит производитель- мент/головку сверла. Всегда пользуйтесь боковой ручкой ность инструмента и сократит срок его службы. (вспомогательной рукояткой) и при работе крепко дер- жите инструмент и за боковую ручку, и за ручку с выклю- Поверните ручку изменения режима работы к символу . чателем. Несоблюдение данного требования может привести к потере контроля над инструментом и серьезной травме. Для HR2650/HR2651/HR2661 Дополнительные принадлежности Поверните ручку изменения режима работы к символу Расположите головку сверла в желаемом положении в Прикрепите переходник патрона к сверлильному патрону отверстии, затем нажмите триггерный переключатель. Не без ключа, на который можно установить винт 1/2"-20, затем прилагайте излишних усилий к инструменту. Небольшое установите их на инструмент. При его установке обратитесь...
  • Page 79 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- защитную маску при удалении пыли. рудования ремонт, любое другое техобслуживание или ВНИМАНИЕ: Регулярно очищайте кор- регулировку необходимо производить в уполномоченных пус для сбора пыли до его заполнения. сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с Несоблюдение этого требования может привести к использованием только сменных частей производства Makita. ухудшению процесса сбора пыли и вдыханию пыли. Замена фильтра корпуса для сбора пыли ВНИМАНИЕ: Процесс удаления пыли ухудша- ется, если фильтр корпуса для сбора пыли засорен.
  • Page 80 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Резец • Канавочное зубило • Переходник патрона ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или • Сверлильный патрон без ключа приспособления рекомендуются для использо- • Смазка сверла вания с инструментом Makita, указанным в насто- • Глубиномер ящем руководстве. Использование других принад- • Груша для продувки лежностей или приспособлений может привести к • Колпак для пыли получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению. • Колпак для пыли в сборе •...

This manual is also suitable for:

Hr2651Hr2651tHr2661