Makita DF001G Instruction Manual

Makita DF001G Instruction Manual

Cordless driver drill
Hide thumbs Also See for DF001G:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Driver Drill
Bor Obeng Tanpa Kabel
ID
Máy Khoan Và Vặn Vít Cầm
VI
Tay Hoạt Động Bằng Pin
TH
สว่ ำ นไขควงแบบไร้ ส ำย
IMPORTANT: Read Before Using.
PENTING: Bacalah Sebelum Menggunakan.
QUAN TRỌNG: Đọc Trước Khi Sử Dụng.
ส ิ ่ ง ส � ำ ค ั ญ : อ ่ า นก ่ อ นใช ้ ง าน
DF001G
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน
4
13
23
32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DF001G

  • Page 1 คู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน IMPORTANT: Read Before Using. PENTING: Bacalah Sebelum Menggunakan. QUAN TRỌNG: Đọc Trước Khi Sử Dụng. ส ิ ่ ง ส � ำ ค ั ญ : อ ่ า นก ่ อ นใช ้ ง าน DF001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DF001G Drilling Steel 20 mm capacities Wood Auger bit: 50 mm Self-feed bit: 76 mm Hole saw: 152 mm Fastening Wood screw 10 mm x 90 mm capacities Machine screw No load speed High (2)
  • Page 5 Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool. Distractions can cause dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of you to lose control. dust collection can reduce dust-related hazards. Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 6: Cordless Driver Drill Safety Warnings

    Use the power tool, accessories and tool bits Cordless driver drill safety warnings etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and Safety instructions for all operations the work to be performed. Use of the power tool Use the auxiliary handle(s).
  • Page 7: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Page 8: Overheat Protection

    Overheat protection To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. When the tool is overheated, the tool stops automati- To install the battery cartridge, align the tongue on the cally and the lamp blinks.
  • Page 9: Speed Change

    Speed change Selecting the action mode ► Fig.6: 1. Speed change lever NOTICE: Always set the ring correctly to your desired mode mark. If you operate the tool with the CAUTION: Always set the speed change lever ring positioned halfway between the mode marks, the fully to the correct position.
  • Page 10: Electronic Function

    3 seconds, Install the side grip so that the protrusions on the arm fit and then, turns off. In that case, contact with Makita in the grooves on the tool barrel. Turn the grip clockwise Authorized or Factory Service Centers to repair.
  • Page 11: Screwdriving Operation

    2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier repairs, any other maintenance or adjustment should and prevents splitting of the workpiece. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTE: In a cold environment, the tool may stop at lower torque level depending on circumstances.
  • Page 12: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 13: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DF001G Kapasitas Baja 20 mm pengeboran Kayu Mata bor spiral: 50 mm Mata bor forstner: 76 mm Gergaji lubang: 152 mm Kapasitas Sekrup kayu 10 mm x 90 mm pengencangan Sekrup mesin Kecepatan Tinggi (2) 0 - 2.600 min...
  • Page 14 Keselamatan tempat kerja Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan pelindung mata. Peralatan pelindung seperti Jaga tempat kerja selalu bersih dan masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm berpenerangan cukup. Tempat kerja yang pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko Jangan gunakan mesin listrik dalam cedera badan.
  • Page 15 Menjadi tanggung jawab atasan untuk Gunakan mesin listrik hanya dengan menerapkan penggunaan alat pelindung paket baterai yang telah ditentukan secara keselamatan yang tepat bagi operator mesin khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat dan orang lain yang berada di area kerja saat menimbulkan risiko cedera dan kebakaran.
  • Page 16 Patuhi peraturan setempat yang berkaitan cedera badan serius. dengan pembuangan baterai. 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang Petunjuk keselamatan penting untuk ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada kartrid baterai produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau kebocoran elektrolit.
  • Page 17 Anda atau orang di sekitar Anda. PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau PERHATIAN: Jangan memasang kartrid baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan.
  • Page 18 Perlindungan kelebihan beban Kerja saklar pembalik arah Saat mesin digunakan dengan cara yang menyebabkan ► Gbr.5: 1. Tuas saklar pembalik arah baterai mengeluarkan arus tinggi yang berlebihan, mesin akan berhenti secara otomatis. Dalam situasi PERHATIAN: Selalu periksa arah putaran ini, matikan mesin dan hentikan pekerjaan yang sebelum penggunaan.
  • Page 19 Mesin ini memiliki dua mode kerja. Pilih satu mode yang sesuai dengan pekerjaan Anda. Nyalakan mode tindakan mengubah cincin dan • Mode pengeboran (hanya perputaran) sejajarkan tanda yang Anda pilih dengan panah pada • Mode pemasangan sekrup (perputaran bodi mesin. dengan kopling) Menyetel torsi pengencangan PERHATIAN:...
  • Page 20 3 detik, dan kemudian, mati. Dalam kasus Ketika memasang kait, selalu tersebut, hubungi Pusat Layanan Pabrik atau Pusat kencangkan sekrup kuat-kuat. Jika tidak, kait Layanan Resmi Makita untuk perbaikan. mungkin akan terlepas dari alat dan mengakibatkan cedera badan. CATATAN: Fungsi ini tidak bekerja jika akselerasi ►...
  • Page 21 Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Pekerjaan pengeboran Makita. Pertama-tama, putar tombol pengubah mode kerja sehingga arah panah menunjuk ke tanda .
  • Page 22: Aksesori Pilihan

    • Pemegang mata obeng • Kait • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. 22 BAHASA INDONESIA...
  • Page 23: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DF001G Khả năng Thép 20 mm khoan Gỗ Mũi khoan ruột gà: 50 mm Mũi khoan tự dẫn: 76 mm Cưa lỗ: 152 mm Khả năng vặn Vít bắt gỗ...
  • Page 24 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ...
  • Page 25 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc thể...
  • Page 26 định 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ về an toàn dành cho sản phẩm này. VIỆC DÙNG định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 27 MÔ TẢ CHỨC NĂNG LƯU Ý: Tùy thuộc vào các điều kiện sử dụng và nhiệt độ xung quanh, việc chỉ báo có thể khác biệt một chút so với dung lượng thực sự. THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt Hệ...
  • Page 28 Hoạt động công tắc đảo chiều Số hiển thị Tốc độ Mô-men xoay Vận hành phù hợp ► Hình5: 1. Cần công tắc đảo chiều Thấp Vận hành tải nặng THẬN TRỌNG: Luôn luôn kiểm tra hướng Thấp Vận hành tải xoay trước khi vận hành.
  • Page 29 Luôn sử dụng tay cầm hông để đảm bảo vận hành an tắt đi. Trong trường hợp đó, hãy liên hệ với Trung tâm toàn. Dịch vụ được ủy quyền hoặc Nhà máy của Makita để Lắp đặt tay cầm hông sao cho phần nhô ra trên tay gạt sửa chữa.
  • Page 30 đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm LƯU Ý: Trong môi trường lạnh, dụng cụ có thể dừng Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy ở mức lực xoắn thấp hơn tùy thuộc vào tình huống.
  • Page 31 Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người.
  • Page 32 ภำษำไทย (ค� ำ แนะน� ำ เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� ำ เพำะ ร ุ ่ น : DF001G ความสามารถใน โลหะ 20 mm การเจาะ ไม ้ ดอกสว ่ า น: 50 mm แท ่ ง ดอกสว ่ า น: 76 mm เล...
  • Page 33 3. อย่ ำ ให้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ ำ ถู ก น� ้ ำ หรื อ อยู ่ ใ นสภำพเปี ย กชื ้ น จุ ด ประสงค์ ก ำรใช้ ง ำน น� ้ า ที ่ ไ หลเข้ า ไปในเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า จะเพิ ่ ม ความเสี ่ ย ง เครื...
  • Page 34 6. แต่ ง กำยให้ เ หมำะสม อย่ ำ สวมเครื ่ อ งแต่ ง กำยที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จำกแหล่ ง จ่ ำ ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจำกเครื...
  • Page 35 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง ำนชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ ำ งจำกวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 2. จั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ ำ ที ่ พ ื ้ น ผิ ว มื อ จั บ ที ่ ม ี ฉ นวนหุ ้ ม เมื ่ อ ใช้ โลหะอื...
  • Page 36 ตำมข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ กำรก� ำ จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ ำ นั ้ น...
  • Page 37 กำรระบุ ร ะดั บ พลั ง งำนแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ค� ำ อธิ บ ำยกำรท� ำ งำน กดปุ ่ ม ตรวจสอบ บนตลั บ แบตเตอรี ่ เ พื ่ อ ดู ป ริ ม าณแบตเตอรี ่ ข้...
  • Page 38 กำรป้ อ งกั น ไฟหมด เครื ่ อ งมื อ นี ้ ม ี ส วิ ต ช์ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทาง เพื ่ อ ใช้ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทาง การหมุ น ดั น ก้ า นสวิ ต ช์ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทางจากด้ า น A เพื ่ อ ให้ เมื...
  • Page 39 กำรปรั บ แรงบิ ด ขั น แน่ น ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า แป้ น สะอาดแล้ ว วั ต ถุ แ ปลกปลอม อย่ า งเช่ น เศษหรื อ ชิ ้ น เหล็ ก อาจติ ด อยู ่ ก ั บ แป้ น และท�...
  • Page 40 ในกรณี เ ช่ น นั ้ น ให้ ต ิ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการ ปลอดภั ย รั บ รองจาก Makita เพื ่ อ ท� า การซ่ อ มแซม ใส่ ด ้ า มจั บ ด้ า นข้ า ง โดยให้ ส ่ ว นที ่ ย ื ่ น ออกมาบนแขนอยู ่...
  • Page 41 กำรติ ด ตั ้ ง ที ่ ย ึ ด ดอกไขควง กำรเจำะ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ขั ้ น แรก ให้ ห มุ น แหวนเปลี ่ ย นโหมดการท� า งานให้ ล ู ก ศรชี ้ ไ ป หมำยเลข 12: 1. ที ่ ย ึ ด ดอกไขควง 2. ดอกไขควง ยั...
  • Page 42 ขอแนะน� ำ ให้ ใ ช้ เ ฉพำะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ ำ นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885766-378 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20191002...

Table of Contents