Throttle / Clutch Lever - Honda FG201 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for FG201:
Table of Contents

Advertisement

GB
NOTE: If the tiller goes forward too fast, put more weight on the handlebar so as to push the
depth bar into the ground and slow down the tiller. Keep applying pressure until you obtain the
appropriate working depth. If the tines go too deep and the tiller no longer moves forward,
decrease the downward pressure on the handlebar and move it from left to right in order to free
the tiller.
3. To make turns, push firmly down on the handlebar and steer the tiller round the depth bar.
CAUTION:
If you use the tiller on a slope, it may tip over.
Never use the tiller at night.
Check the tiller for any signs of damage or other faults each
time you use it.

THROTTLE / CLUTCH LEVER

When the throttle lever is squeezed [1], the engine speed increases and the clutch is
automatically engaged. Driving power is then transmitted to the rotating tines through the
clutch system.
When the lever is released [2], the engine speed decreases (idling) and the clutch is
automatically disengaged. Driving power is no longer transmitted to the rotating tines.
CAUTION:
When using this tiller, you must squeeze the throttle control lever fully. If you only apply the
lever half-way, damage may be caused to internal parts.
F
NOTE : Si la motobineuse avance trop vite, peser sur le guidon de façon à enfoncer l'éperon
dans le sol pour ralentir la motobineuse. Maintenir la pression jusqu'à obtenir la profondeur de
travail adéquate. Si les fraises s'enfoncent trop et que la motobineuse n'avance plus, diminuer
la pression sur le guidon et bougez-le de droite à gauche pour la dégager.
3. Pour tourner, exercer une pression franche sur le guidon et pivoter autour de l'éperon.
PRÉCAUTION :
L'utilisation de la motobineuse sur une pente peut provoquer son renversement.
Ne jamais utiliser la motobineuse la nuit.
Vérifier si la motobineuse ne présente pas des signes de
dommages ou autres défauts avant chaque utilisation.
LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR / EMBRAYAGE
Lorsque le levier d'accélérateur est pressé [1], le régime moteur est augmenté, entraînant
l'engagement automatique de l'embrayage. La puissance motrice est alors transmise aux
fraises rotatives par l'intermédiaire de l'embrayage.
Lorsque le levier est relâché [2], le régime moteur est réduit (ralenti), entraînant le
désengagement automatique de l'embrayage. La puissance motrice n'est plus transmise
aux fraises rotatives.
PRÉCAUTION :
Toujours serrer complètement le levier de contrôle de commande des gaz en cas d'utilisation
de la motobineuse. Laisser le levier à mi-chemin peut entraîner des dommages aux pièces
internes.
OPERATING HINTS AND TIPS
CONSEILS D'UTILISATION
A1
B4
C4 C7
SAFETY
A1
B4
C4 C7
33

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents