Oral-B TRIZONE 6000 Instruction Manual
Oral-B TRIZONE 6000 Instruction Manual

Oral-B TRIZONE 6000 Instruction Manual

With wireless smartguide
Hide thumbs Also See for TRIZONE 6000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
6000/6500/7000
with wireless SmartGuide
6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oral-B TRIZONE 6000

  • Page 1 6000/6500/7000 with wireless SmartGuide...
  • Page 2: Table Of Contents

    AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch English 08 44 - 88 40 10 Français 0 800 731 1792 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 803 Italiano (appel gratuit depuis un poste fi xe) Nederlands 0 800 14 592 Dansk / Norsk Svenska 800 21172...
  • Page 3 h/min h/min h/min 24 h...
  • Page 5: Deutsch

    Nutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller empfohlen Wichtige Information worden sind. • Ihre Oral-B 6000/6500/7000 kann mit einem interaktiven, kabellosen Display (i) und/oder SmartGuide Batterien mit Ihrem Smart Phone genutzt werden (siehe Details unter «Verbinden der Zahnbürste mit •...
  • Page 6 den Putzmodus-Knopf (d) für 3 Sekunden Sekunden beim An-/Ausschalten Ihrer Zahn- gedrückt halten, bis das Funkübertragungs- bürste. Sollte die Akku-Leistung leer sein, stoppt display (f) aus ist. Wenden Sie denselben der Motor und die Ladezustandsanzeige blinkt Prozess an, wenn Sie die Funkübertragung orange.
  • Page 7 Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Fall Sie empfindliche/s Zähne und/oder Zahnfleisch haben, empfiehlt Ihnen Modus «Zahnfleisch-Schutz» Oral-B den «Sensitive» Modus zu benutzen (optio- nal in Kombination mit einer Oral-B «Sensitive» Aufsteckbürste). Modus «Zungenreinigung»...
  • Page 8 Pause drücken, kehren Sie zum auf Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch aus. «Reinigen» Modus zurück. Wir empfehlen, die Oral-B «Tiefenreinigung» oder Oral-B «3D White» Aufsteckbürsten nicht bei fest- Aufsteckbürsten sitzenden Zahnspangen zu benutzen. Sie können Oral-B bietet Ihnen eine Auswahl verschiedener alternativ die Oral-B «Ortho Care»...
  • Page 9 Sie 24 Stunden bis Sie die SmartGuide-Halterung eingeschränkt, sofern Bluetooth deaktiviert ist. (j) in die Wandhalterung schieben. Platzieren Sie • Starten Sie die Oral-B™ App. Sie können die App den SmartGuide in die Halterung (Bild C, Seite 4). und Ihren SmartGuide (i) gleichzeitig nutzen.
  • Page 10 Die Bluetooth Geräte unterliegen der Garantie des den, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. eigenen Herstellers und nicht der von Oral-B. • Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität der Oral-B beeinflusst nicht und macht keine Empfeh- nicht von Oral-B hergestellten Aufsteckbürsten.
  • Page 11: De/At: 00800 27 28 64 63

    Wir sind uns sicher, dass Sie von der neuen Zahn- bürste begeistert sein werden, sodass wir Ihnen ein risikoloses Angebot machen. Testen Sie die Oral-B Pro/TriZone für 30 Tage ab Kaufdatum! Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, erstatten wir Ihnen ohne Weiteres den vollen Kaufpreis zurück.
  • Page 12 3. Das Handstück hat und den Modusknopf (d) gedrückt halten, bis keine Funkübertragung die Funkübertragungsanzeige (f) leuchtet. installiert 3. Es lassen sich ausschlieslich Oral-B Hand- stücke mit Funkübertragung mit einem SmartGuide verbinden. 1. Kurze stotternde 1. Der «Professional 1. Stellen Sie den Timer auf den 2-Minuten- Geräusche/blin-...
  • Page 13: English 14

    Important Information can use the toothbrush, if they have • Your Oral-B 6000/6500/7000 can be used been given supervision or instruction with an interactive wireless display (i) and/or concerning use of the appliance in a with your Smart Phone (find details under «Connecting your toothbrush to your Smart...
  • Page 14 h Charging unit (basic charger and brush head Clock Time compartment with protective cover) Press and hold the «set» button until «12h» is SmartGuide displayed. By briefly pressing the «h/min» button, SmartGuide holder you can toggle between «12h» or «24h» daytime k Wall mount format.
  • Page 15 30 seconds or briefly pressing the mode button (d) during pause. Brush heads Personalizing the timer Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush Your toothbrush comes with the «Professional» heads that fit your Oral-B toothbrush handle. timer activated. To change this, press and hold the...
  • Page 16: Cleaning Recommendations

    Bluetooth is deactivated. in between teeth. • Start the Oral-B™ app. You can use the app and your SmartGuide (i) at the same time. • Once you start using your toothbrush by lifting it off the plugged-in charger (h) or pressing...
  • Page 17: Environmental Notice

    Disposal can take place at an Oral-B Braun Service Centre or at approved recycling or disposing locations in accordance with local regulations.
  • Page 18 Oral-B does not recommend the use of non Oral-B replacement brush heads. • Oral-B has no control over the quality of non- Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
  • Page 19 3. Try using the «Sensitive» mode BRUSH HEADS Oral-B brush head does Oral-B brush head not Oral-B brush heads that fit your Oral-B handle not fit Oral-B handle compatible with your handle do not fit «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete», «CrossAction Power»...
  • Page 20: Français

    • Utilisez ce produit uniquement aux fins pour lesquelles il a été concu et comme Information importante décrites dans ce manuel. N’utilisez pas • Votre brosse à dents Oral-B 6000/6500/7000 d’accessoires autres que ceux recom- peut être utilisée avec un écran d’affichage mandés par le fabriquant.
  • Page 21 dans des lieux réglementés, tels que les avions Note : Après une décharge prolongée, il se peut ou les zones réservées des hôpitaux. que le voyant vert ne s’allume pas immédiate- • Désactivez la transmission radio en appuyant ment, cela peut prendre jusqu’à 10–15 minutes. simultanément sur le bouton marche/arrêt (c) •...
  • Page 22 S’ils persistent plus de deux semaines, consultez votre dentiste. Si vous avez des dents ou des gencives sensibles, Oral-B vous conseille de Mode « Nettoyage de la langue » vous brosser les dents en mode « Douceur » (vous pouvez, si vous le souhaitez, combiner ce mode avec la brossette Oral-B Sensitive).
  • Page 23 Brossettes Capteur de pression Si vous appliquez une pression trop forte sur vos Oral-B vous offre un grand choix de brossettes dents, la lumière rouge du capteur (b) s’allumera différentes que vous pouvez utiliser avec votre pour vous l’indiquer (image 5, page 5). Si vous êtes brosse à...
  • Page 24 Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B • Démarrez l’application Oral-B™. Vous pouvez « FlossAction » et Oral-B « 3D White » avec des appa- utiliser l’application et votre SmartGuide (i) en reils orthodontiques. Dans ce cas, nous recom- même temps.
  • Page 25 ® ménagers. Veuillez le déposer dans un Centre le module Radio Bluetooth Service Agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de Même si toutes les fonctions indiquées sur le collecte adaptés mis à votre disposition dans votre dispositif Bluetooth sont prises en charge, Oral-B localité.
  • Page 26 (y compris ticket de caisse l’achat initial. découpé, raturé, scanné ou photocopié) ne pourra • Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de être traitée. Offre valable en France métropolitaine brossettes autres que Oral-B. (Corse incluse). Offre non cumulable avec toute •...
  • Page 27 3 secondes jusqu’à ce que l’écran de trans- 3. Le corps de brosse n’a mission radio (f) s’allume. pas de transmission 3. Le corps de brosse Oral-B avec une trans- radio installée mission radio installée ne peut fonctionner qu’avec un SmartGuide.
  • Page 28: Español

    Información importante diendo los posibles riesgos. • Su Oral-B 6000/6500/7000 puede usarse con • La limpieza y el mantenimiento no una pantalla inalámbrica interactiva (i) y/o con deben realizarse por niños.
  • Page 29 Descripción el cepillo como mínimo cada 6 meses utilizándolo de forma normal. a Cabezal de cepillo b Luz del sensor de presión (roja)/ luz del temporizador visual (verde) Ajustes pantalla SmartGuide c Botón de encendido/apagado d Botón de modo de cepillado La pantalla SmartGuide (i) viene activada en el e Mango modo de demostración.
  • Page 30 Iconos pantalla SmartGuide empleando unos pocos segundos en cada super- ficie del diente (dibujo 3, página 5). (dependiendo del modelo) Cuando use un cabezal de cepillo Oral-B TriZone, coloque los filamentos del cepillo contra Icono en Significado los dientes con un pequeño ángulo hacia la encía.
  • Page 31 Nuestros cabezales de cepillo oscilantes- Para evitar interferencias de mensajes en pantalla cuando en la misma casa se utiliza más de un rotacionales pueden ser usados para una limpieza de precisión diente a diente. cepillo Oral-B con transmisión de radio y pantalla...
  • Page 32 Nota: La funcionalidad de la app de Oral-B™ es Sujeto a modificaciones sin previo aviso. limitada si el Bluetooth está desactivado. • Abra la app de Oral-B™. Puede usar la app y la El aparato cumple con los requisitos contem- pantalla SmartGuide (i) al mismo tiempo.
  • Page 33 Oral-B, tal y como se indica en el cantes y no por Oral-B. Oral-B no influye ni hace momento de compra de su mango recargable de ninguna recomendación a los fabricantes del apa-...
  • Page 34 3 segundos hasta que la pantalla de la trans- de radio (f) está misión de radio (f) se encienda apagada 3. El mango Oral-B con transmisión de radio 3. El mango no tiene la instalada puede funcionar sólo con la pantalla transmisión de radio...
  • Page 35: Português

    • A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças. Informação Importante • As crianças não devem brincar com o • A sua Oral-B 6000/6500/7000 pode ser aparelho. utilizada com um visor interativo sem fios (i) • Utilizar este aparelho apenas para o fim...
  • Page 36 pacemaker, quando esta estiver em funciona- • Para uma utilização diária o cabo pode ser mento. Sempre que suspeitar que houve guardado no carregador para que se mantenha interferência, desative a transmissão rádio da com a sua carga máxima. A sobrecarga é sua escova.
  • Page 37 Se persistir após 2 semanas, devera consultar o seu dentista ou higienista oral. Modo «Cuidado das Gengivas» Se tiver dentes e/ou gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a utilização do modo «Sensível» (opcio- nal em conjugação com a cabeça de escovagem Modo «Limpeza da Língua»...
  • Page 38 Sensor de pressão Cabeças de escovagem Se for aplicada demasiada pressão, a luz vermelha A Oral-B oferece-lhe uma variedade de diferentes do sensor de pressão (b) vai acender-se lembrando cabeças de escovagem que se adaptam ao seu que deve reduzir a pressão (fig.5, pág.5). Além cabo da escova Oral-B.
  • Page 39 Nota: a app Oral-B™ só funciona corretamente com o Bluetooth ativado. Sujeito a alterações sem aviso prévio. • Inicie a app Oral-B™. Pode usar a app e o seu SmartGuide (i) em simultâneo. • Assim que começar a utilizar a sua escova Este aparelho está...
  • Page 40 Esta garantia não contempla os seguintes casos: avaria provocada A Oral-B respeita e implementa apenas e só os por utilização indevida, desgaste normal ou padrões Bluetooth pelos quais os aparelhos Blueto- utilização, especialmente no que diz respeito às oth comunicam e funcionam nas escovas de dentes cabeças de substituição, bem como defeitos que...
  • Page 41 • A Oral-B não pode garantir um bom encaixe e adaptação das cabeças de escova que não sejam peças originais Oral-B. • A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo que as cabeças de escova que não sejam peças originais Oral-B possam ter no desgaste do cabo.
  • Page 42 (f) está mostrador da transmissão rádio (f) esteja desligado. ligado 3. O cabo não tem trans- 3. O cabo Oral-B com transmissão rádio só missão rádio instalada funciona com o SmartGuide 1. Curto som inter- 1. «Professional timer»...
  • Page 43: Italiano

    Non smontare, ricaricare alimentazione non sia danneggiato. In o smaltire le batterie nel fuoco. caso contrario, portare l’unità di ricari- ca presso un centro assistenza Oral-B. Se danneggiata o non funzionante, AVVERTENZA l’unità non dovrà più essere utilizzata.
  • Page 44 • I portatori di pacemaker devono sempre tenere nerlo completamente carico. Non c’è rischio di lo spazzolino a più di 15 centimetri dal pacema- sovraccaricare la batteria. ker stesso, quando lo spazzolino è in funzione. • Per mantenere la massima efficienza della Ogni qualvolta si sospetti un’interferenza, disat- batteria ricaricabile, scollegare almeno ogni 6 tivare la trasmissione radio dello spazzolino.
  • Page 45 Icone sul display SmartGuide Se si usa la testina Oral-B «TriZone», posizionare le setole dello spazzolino contro i denti, angolandole (a seconda del modello) leggermente verso il bordo gengivale. Applicare una leggera pressione e iniziare a spazzolare avanti e Icona...
  • Page 46 «Ortho», appositamente studiate per pulire attorno a fili e placchette. Testine Sincronizzazione dello Oral-B offre una gamma di testine diverse, adatte spazzolino all’uso con gli spazzolini elettrici Oral-B. Le nostre testine oscillanti-rotanti possono Se nella stessa casa si utilizza più di uno spazzolino...
  • Page 47 Montaggio a muro Scaricare l’app gratuita Oral-B™ dall’App Store (SM) o da Google Play™. L’app Oral-B™ consente di Se si desidera installare il display SmartGuide su un ottimizzare il tempo di spazzolamento, rappresen- muro, uno specchio o un’altra superficie, utilizzare tare sotto forma di grafico i miglioramenti ottenuti l’anello adesivo (l) e l’apposito supporto (k) per...
  • Page 48 Oral-B. • Oral-B non è in grado di prevedere gli effetti a Per ricevere assistenza durante il periodo coperto lungo termine dell’uso di testine non originali da garanzia, consegnare o spedire tutto l’apparec-...
  • Page 49 Soddisfatti o rimborsati! Siete pronti ad accettare la sfida dei 30 giorni? Oral-B Pro/TriZone con SmartGuide è lo spazzolino elettrico ricaricabile Oral-B tecnicamente più avanzato, per denti straordinariamente puliti e bianchi, gengive protette e una bocca più fresca. Siamo così convinti che vi innamorerete del vostro nuovo spazzolino da riservarvi un’offerta senza...
  • Page 50 3. Provare a utilizzare la modalità «Sensitive» TESTINE La testina Oral-B non si La testina Oral-B non è Le testine Oral-B compatibili con il manico di adatta al manico Oral-B compatibile con il manico questo spazzolino Oral-B non sono compatibili con i modelli «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic...
  • Page 51: Nederlands

    • Controleer regelmatig het snoer op batterijen, verschillende merken of schade. Indien het snoer beschadigd verschillende types van batterijen. Haal is, breng de oplader naar een Oral-B de batterijen niet uit elkaar. Gooi ze Service Center. Beschadigde of niet- niet in open vuur.
  • Page 52 • Personen met een pacemaker dienen de • Bij dagelijks gebruik kan het handvat op de tandenborstel minimaal 15 centimeter van de aangesloten oplader geplaatst worden om zijn pacemaker af te houden als hij aan staat. Als u volledige capaciteit te behouden. Er is geen risico op enig ogenblik een storing vermoedt, schakel op overladen.
  • Page 53 Als u gevoe- Poetsstand «Polijsten» lig tandvlees of gevoelige tanden heeft, raadt Oral-B aan de poetsstand «Gevoelig» te gebruiken. (U kunt dit, als u dat wenst, combineren met een Oral-B Poetsstand «Tandvleesverzorging» Sensitive opzetborstel). Poetsstand «Tongreiniger»...
  • Page 54 «Dagelijkse Reiniging». We raden aan de Oral-B «FlossAction» of Oral-B «3D White» opzetborstel niet te gebruiken wanneer u een beugel draagt. U kunt dan de Oral-B «Ortho» Opzetborstels opzetborstels gebruiken die speciaal werden ont- wikkeld voor reiniging rondom beugels.
  • Page 55 Opmerking: de Oral-B™ app functie is gelimi- teerd wanneer Bluetooth uitgeschakeld is. Wijzigingen voorbehouden. • Start de Oral-B™ app. U kan de app en uw SmartGuide (i) op hetzelfde moment gebruiken. Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de • Van zodra u de tandenborstel gebruikt door hem Europese richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 56 Garantie opzetborstels De Bluetooth toestellen vallen onder garantie van De Oral-B garantie vervalt wanneer de beschadi- de eigen fabrikant en niet onder die van Oral-B. ging van de Oral-B elektrische tandenborstel te Oral-B beïnvloedt de fabrikanten niet en geeft geen...
  • Page 57 SmartGuide en garantiebewijs in de originele verpakking samen met de originele kassabon op te sturen naar : Actie Oral-B «30 dagen Geld Terug Garantie» C/o HighCo Data PB / BP 05479 1733 Asse Verzendkosten zijn voor eigen rekening.
  • Page 58 2. Probeer de Oral-B «Sensitive» opzetborstel. 3. Poetsstand 3. Probeer de «Gevoelig» poetsstand. OPZETBORSTELS Oral-B opzetborstel Oral-B opzetborstel past Oral-B opzetborstels die op uw Oral-B handvat past niet op Oral-B niet op uw handvat passen, passen niet op «Pulsonic», handvat «VitalitySonic», «Sonic Complete», «CrossAction Power».
  • Page 59: Dansk / Norsk

    Vigtig information vejledning. Undgå at bruge/bruke • Din Oral-B 6000/6500/7000 kan anvendes med tilbehør, der/som ikke er anbefalet af et interaktivt trådløst display (i) og/eller med fabrikanten. din smartphone/smarttelefon (find nærmere oplysninger under «Tilslut/Tilkoble din tand-...
  • Page 60 slås av. Følg samme procedure for at genaktivere/ stopper motoren og et orange lys blinker på reaktivere senderen. opladningsdisplayet. Tandbørsten skal oplades i • Personer med pacemaker bør altid holde tand- 40 minutter, før den kan anvendes til tandbørst- børsten mere end 15 centimeter fra pacemake- ning i to minutter.
  • Page 61 Hvis du har følsomme Børsteindstilling – tænder og/eller tandkød/ tenner og/eller tannkjøtt, «Tungerengøring» anbefaler Oral-B, at du bruger indstillingen Sensitiv (eventuelt sammen med et Oral-B Sensitive-børste- Du trykker for hårdt/hardt. Reducer hoved/børstehode). børstetrykket.
  • Page 62 Hvis børstestråene sprer seg før fargen forsvinner, trykker du kanskje for hardt på tenner og tannkjøtt. Børstehoveder/Børstehoder Oral-B tilbyder et udvalg af forskellige Oral-B Vi anbefaler ikke brug af Oral-B «Floss Action» eller børstehoveder, der passer til dit Oral-B tandbørste- Oral-B «3D White»-børstehoved/børstehode, hvis håndtag.
  • Page 63 Bluetooth 4.0 (eller højere) for at kunne få forbin- delse med tandbørstens håndtag. For at undgå forstyrrelser i displaymeddelelser hvis man bruger mere end en Oral-B tandbørste med radiotransmission/radiooverføring og SmartGuide i Anbefalet rengøring samme husstand, skal håndtagene tilsluttes deres egen SmartGuide.
  • Page 64 Apparater med Bluetooth dækkes af producentens Oral-B anbefaler ikke brug af ikke-Oral-B børste- egen garanti og ikke af Oral-B. Oral-B har ingen hoveder/børstehoder. indflydelse på og giver ikke anbefalinger til • Oral-B har ingen kontrol over kvaliteten af ikke- producenter af apparater, og derfor påtager Oral-B...
  • Page 65 L.G. ELEKTRO AS Kolstien 4 5097 Bergen Tlf. 55 10 40 55 For yderligere oplysninger, kontakt venligst vores kundeservice på tlf. DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 og få en henvisning til et autoriseret Oral-B Braun Servicecenter.
  • Page 66 3. Prøv med «Sensitiv»-indstillingen BØRSTEHOVEDER/BØRSTEHODER Oral-B børstehovedet Oral-B børstehovedet er Oral-B børstehovederne/børstehodene, som passer ikke til Oral-B ikke kompatibelt med dit passer til dit Oral-B håndtag, passer ikke til håndtaget håndtag «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete», «CrossAction Power» Tandbørsten virker ikke 1. Oral-B-appen er 1.
  • Page 67: Svenska

    Viktig information fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår • Din Oral-B 6000/6500/7000 kan användas med en interaktiv trådlös display (i) och/eller med riskerna med den. din smartphone (se hur du gör under «Ansluta •...
  • Page 68 Display för radioöverföring (med trådlös eller byta batterier innan du fortsätter. Batterier Bluetooth ® -teknologi) medföljer. g Display för laddningsnivå h Laddningsenhet (basladdare och förvaringsdel för borsthuvud med skyddshölje) Tryck på och håll ner knappen «set» tills «12h» visas. SmartGuide Genom att snabbt trycka på...
  • Page 69 (bild 2, sid. 5). När du borstar tänderna med ett av de oscillerande/roterande borsthuvu- Trycksensor dena från Oral-B ska du långsamt flytta borsthuvu- Om du trycker tandborsten för hårt mot tänderna det från tand till tand och borsta varje tandyta i tänds den röda trycksensorlampan (b) (bild 5,...
  • Page 70 Borsthuvuden «Ortho»-borsthuvudet som är specialutformat för att rengöra runt tandställningar. Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borst- huvuden som passar till ditt Oral-B tandborst- handtag. Synkronisera din tandborste Våra oscillerande/roterande borsthuvuden kan För att undvika störningar i displaymeddelanden när användas för precisionsrengöring tand för tand.
  • Page 71 Oral-B. Oral-B varken påver- Obs! Ta bort fläckar på resefodralet omedelbart. kar eller rekommenderar köp från enhetstillverkare, Förvara resefodralet på ett rent och torrt ställe. och därför tar Oral-B inte heller något ansvar för antalet enheter som är kompatibla med våra Bluetooth-system. Väggfäste Använd fästringen (l) med väggfästet (k) om du...
  • Page 72 Bluetooth -radiomodul tillbaka! Trots att alla angivna funktioner på Bluetooth-enhe- Anta vår 30-dagarsutmaning! ten stöds kan inte Oral-B garantera 100 % tillförlit- Oral-B Pro/TriZone med SmartGuide är Oral-Bs lighet vad gäller anslutning och funktionsöverens- mest tekniskt avancerade laddningsbara tandborste stämmelse.
  • Page 73 (f) borstningsläge (d) nedtryckta i 3 sekunder är avstängd. tills displayen för radioöverföring (f) startar. 3. Tandborsten har inte 3. SmartGuide fungerar endast med Oral-B- radioöverföring tandborstar med installerad radioöverföring. installerad. 1. Kort hackande ljud/ 1. «Professional»-timer är 1.
  • Page 74: Suomi

    • Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole nesteeseen tai pidä latausyksikköä sellaisessa vahingoittunut. Jos johto on vahingoit- paikassa, mistä se voi pudota ammeeseen tai tunut, vie latausyksikkö Oral-B-huolto- lavuaariin. Älä koske latausyksikköön, joka on pudonnut veteen. Irrota välittömästi laitteen liikkeeseen. Vahingoittunutta tai toimin- virtajohto pistorasiasta.
  • Page 75 c Virtapainike Huomaa: Jos SmartGuide-näyttö on tyhjä ennen d Harjausasetuspainike ensimmäistä käyttöä (ei aktiivista esittelytilaa / e Kädensija laitteessa ei ole paristoja), laitteen paristot on Radiolähettimen näyttö (langattomalla vaihdettava/asetettava paikoilleen ennen käytön ® Bluetooth -teknologialla) jatkamista. Paristot toimitetaan laitteen mukana. g Lataustason osoittava näyttö...
  • Page 76 Vahvista asetus painamalla käyttötilan naa. Roiskeiden välttämiseksi laita harjaspää valitsinta. suuhun ennen laitteen käynnistämistä (kuva 2, sivu 5). Kun peset hampaita Oral-B:n pyörivällä ja värähtelevällä harjaspäällä, vie harjaspää hitaasti Paineentunnistin hampaalta toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi Jos harjaat liian kovaa, paineentunnistimen punainen hampaiden eri pinnoilla (kuva 3, sivu 5).
  • Page 77 (katso lisää etuja Oral-B™-sovelluk- sen ohjeista). • Varmista ennen Oral-B™-sovelluksen käyttöä, että Bluetooth on aktivoitu älypuhelimessasi Pyyhkivään «TriZone»-harjaspäähän voi soveltaa (katso ohjeet älypuhelimen käyttöohjeista).
  • Page 78 Bluetooth-laitteiden takuun myöntää laitteiden kaan (l) ja seinätelineen (k) avulla. Varmista ennen valmistaja, ei Oral-B. Oral-B ei pyri vaikuttamaan kiinnitystä, että pinta on puhdas ja kuiva. Kiinnitä eikä anna suosituksia laitevalmistajille. Siksi Oral-B kiinnitysrengas seinätelineen tasaiselle sivulle ja...
  • Page 79 Oral-B-harjaspäitä. Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin Oral-B:n vaihdettavia harjaspäitä. • Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B-vaihtohar- jojen laadun. Sen vuoksi emme voi taata muun merkkisten vaihdettavien harjaspäiden puhdis- tustehoa, kuten tiedotimme ostaessasi ladatta- van kädensijan.
  • Page 80 (f) on virtapainiketta (c) ja harjaustilan valitsinta (d). sammutettu Radiolähettimen näyttö (f) syttyy 3. Runko-osaan ei ole 3. Vain radiolähettimellä varustettu Oral-B- asennettu radiolähetintä kädensija toimii SmartGuide-näytön kanssa 1. Lyhyt merkkiääni / 1. «Ammattimainen 1. Valitse 2 minuutin ajastin noudattamalla vilkkuva vihreä...
  • Page 81: Ελληνικά

    φονται σε αυτό το φυλλάδιο. Μην χρη- σιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνι- Σημαντική Πληροφορία στώνται από τον κατασκευαστή. • Η Oral-B 6000/6500/7000 μπορεί να χρησιμο- ποιηθεί με μια ασύρματη οθόνη (i) και/ή με το smart phone (δείτε πληροφορίες στο «Σύνδε- Μπαταρίες οθόνης SmartGuide ση...
  • Page 82 χώρους όπως τα αεροπλάνα ή σε χώρους με Σημείωση: Μετά από πλήρη αποφόρτιση, η μπλε ειδικές σημάνσεις μέσα σε νοσοκομεία. φωτεινή ένδειξη μπορεί να μην αναβοσβήσει • Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία αμέσως. Μπορεί να χρειαστεί έως 10–15 λεπτά. πιέζοντας ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα το •...
  • Page 83 «Φροντίδα Ούλων» μετά από διάστημα δύο εβδομάδων, παρακαλούμε συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε Πρόγραμμα Βουρτσίσματος ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B συνιστά να «Καθαρισμός Γλώσσας» χρησιμοποιείτε το Πρόγραμμα Βουρτσίσματος Ένδειξη ότι ασκείτε μεγάλη πίεση. «Ευαίσθητο», σε συνδυασμό με τη κεφαλή βουρτσί- Μειώστε...
  • Page 84 μα Βουρτσίσματος θα αλλάξει σε «Ευαίσθητο». Κεφαλές βουρτσίσματος Περιοδικά, ελέγχετε την λειτουργία του αισθητήρα Η Oral-B, σας προσφέρει μια ποικιλία διαφορετικών πίεσης, πιέζοντας ελαφρά την κεφαλή βουρτσίσμα- κεφαλών βουρτσίσματος που ταιριάζουν με την τος κατά τη χρήση. Σημείωση: Στο Πρόγραμμα...
  • Page 85 (για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε τις οδηγίες και ανάμεσα στα δόντια. του Oral-B™ app) • Πριν τη χρήση του Oral-B™ app βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο στο smart phone σας (για οδηγίες δείτε στο εγχειρίδιο του Οι κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν μπλε ίνες...
  • Page 86: Www.oralb.com

    Η Oral-B δεν επηρεάζει ή δεν προτείνει οτιδήποτε στους κατασκευαστές των συσκευών και επομένως Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις η Oral-B δεν φέρει καμία ευθύνη για τον αριθμό των που καλύπτονται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία συμβατών συσκευών με τα συστήματα Bluetooth.
  • Page 87 κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, όπως έχει επικοινωνηθεί στη λαβή της ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας την στιγμή της πρώτης αγοράς. • Η Oral-B δεν μπορεί να βεβαιώσει ότι οι ανταλ- λακτικές κεφαλές βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, είναι συμβατές με τη λαβή.
  • Page 88 Οι κεφαλές βουρτσίσματος H κεφαλή βουρτσίσματος Οι κεφαλές βουρτσίσματος που ταιριάζουν με τη Oral-B δεν ταιριάζουν με τη Oral-B δεν είναι συμβατή με τη λαβή σας Oral-B δεν ταιριάζουν με τη «Pulsonic», λαβή Oral-B λαβή σας «VitalitySonic», «Sonic Complete», «CrossAction Power»...

This manual is also suitable for:

Trizone 6500Trizone 7000

Table of Contents