Hide thumbs Also See for iO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
TM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oral-B iO

  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany Charger Type 3757 Handle Type 3769 90327266/IX-22 DE/EN/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI...
  • Page 3 AT 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 0 800 731 1792 1 800 509 448 0 800 944 803 (service et appel gratuits) 900 814 208 808 20 00 33 800 124 600 0800-4 45 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21...
  • Page 7 Beschreibung Aufsteckbürste Erkennungssymbol für Aufsteckbürste Intelligente Andruckkontrolle / Licht-Ring Benutzeroberfläche Handstück Ladestation Ein-/Ausschalter Modusauswahl Niedrig-Ladekontrollleuchte Erinnerung zum Bürstenkopfwechsel Zubehör & Funktionen (modellabhängig): Intelligente Andruckkontrolle / Licht-Ring Leuchtender Farbring nach 2 Minuten Putzzeit Mini-Etui für Aufsteckbürsten Reise-Etui Halterung für Aufsteckbürsten Aufsteckbürste «Ultimative Reinigung» Aufsteckbürste «Sanfte Reinigung»...
  • Page 8: Deutsch

    Schäden. Beschädigte oder nicht funktionstüchtige Geräte dürfen nicht mehr benutzt werden. Falls das Pro- dukt/Kabel beschädigt ist, bringen Sie es zu einem Oral-B-Servicecenter. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor und reparieren Sie es nicht. Dies kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.
  • Page 9 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Nur zum Zähneputzen geeignet. Nicht auf die Zahnbürste beißen oder auf ihr kauen. Nicht als Spielzeug oder ohne Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. • Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
  • Page 10 Wenn Sie ein Medizinprodukt verwenden oder ein Medizin- produkt implantiert haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Medizinprodukts oder einen Arzt, wenn Sie Fragen zur sicheren Verwendung Ihrer Oral-B iO Zahnbürste haben. Spezifikationen Die technischen Daten zur Spannung finden Sie auf der Unter- seite der Ladestation.
  • Page 11 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen. Falls Sie empfindliche/s Zähne und/oder Zahnfleisch haben, emp- fiehlt Ihnen Oral-B den «Sensitiv» oder «Super Sensitiv» Modus zu benutzen (optional in Kombination mit einer Oral-B iO «Sanfte Reinigung» Aufsteckbürste (g)). Die Verfügbarkeit der Putzmodi kann je nach gekauftem Modell variieren.
  • Page 12 Leuchtender Farbring Das Erreichen der 2-minütigen Putzzeit wird mit einem bunten Leuchten des Farbrings angezeigt. (b) Intelligente Andruckkontrolle / Licht-Ring (a) Ihre Zahnbürste ist mit einer intelligenten Andruckkontrolle (3) ausgestattet, die Ihnen über verschiedene Lichtfarben (a) Informationen zum verwendeten Druck gibt: Weiß...
  • Page 13 Motor aus. Aufsteckbürsten Oral-B bietet Ihnen verschiedene Oral-B iO Aufsteckbürsten (f/g/h), die nur auf Ihre Oral-B iO Zahnbürste passen. Die spezi- ell entwickelten Bürstenköpfe sorgen für ein frisches und saube- res Mundgefühl wie vom Zahnarzt. Der richtige Zeitpunkt zum Wechseln ®...
  • Page 14 Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Ladestation regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Bitte überprüfen Sie die einzelnen Reinigungsanweisun- gen für jedes Zubehör im Abschnitt «Zubehör». Zubehör (modellabhängig) Reise-Etui (d) Bewahren Sie die saubere und trockene Zahnbürste / Auf- steckbürste im Reise-Etui (d) auf.
  • Page 15 Sie eine andere Farbe oder ein gleichwertiges Modell erhalten. Diese Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von Braun/Oral-B oder dessen autorisierten Händlern vertrieben wird. Von dieser Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß, insbesondere die Aufsteck-...
  • Page 16 Oral-B Braun Kundendienst-Werkstätten möglich. Kontaktieren Sie hierzu 00800 27286463 oder www.service.braun.com. Garantie für Aufsteckbürsten Die Garantie von Oral-B erlischt, wenn ein Schaden des wie- deraufladbaren Handstücks festgestellt wird, der dem Einsatz von Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen, zuge- schrieben wird.
  • Page 17 Description Brush head Brush head identification symbol Smart Pressure Sensor / Light Ring Interface Handle Charger On/off button Mode switch button Low charge indicator Brush Replacement Reminder Features & Accessories (depending on model): Smart Pressure Sensor 2-minutes brushing reward illumination Brush head holder with cap Travel case Brush head holder stand...
  • Page 18: English

    If the product/cord is damaged, take it to an Oral-B Service Centre. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury. • Never insert any object into any opening of the appliance.
  • Page 19 • This toothbrush and pouch (accessory) contains NdFeB magnets and generate magnetic fields. If you use a medical device or have an implanted medical device, consult with the medical device manufacturer or a physician, if you have questions about safely using your Oral-B iO toothbrush.
  • Page 20 If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» or «Super Sensitive» modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care» brush head (g). Availability of modes may vary depending on model purchased.
  • Page 21 Timer The timer signals with a short stuttering sound in 30-seconds intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recom- mended 2-minute brushing time. The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the toothbrush is briefly switched off during brushing.
  • Page 22 30 seconds; the motor stops after 30 seconds. Brush heads Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO brush heads (f/g/h) that only fit your Oral-B iO toothbrush handle. These unique brush heads are dentist-inspired to leave your mouth feeling clean and refreshed.
  • Page 23 the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all parts dry and let them air-dry before reassembling your tooth- brush again. Unplug the charger before cleaning. Clean the charger regu- larly with a damp cloth. Please check individual cleaning instructions for each accessory in its «Accessories»...
  • Page 24 The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun/Oral-B parts are not used. Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
  • Page 25 Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replace- ment brush heads. • Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable toothbrush at time of initial purchase.
  • Page 26 Description Brossette Symbole d’identification de la brossette Capteur de Pression Smart / Anneau lumineux Affichage Led Manche Chargeur Bouton on /off Bouton de changement de mode Indicateur de faible charge Rappel de remplacement de brossette Caractéristiques et Accessoires (en fonction du modèle): Capteur de Pression Smart Brossage de 2 minutes récompensé...
  • Page 27: Français

    Si le produit/ câble est endommagé, apportez-le à un centre de service Oral-B. Ne pas tenter de modifier ou de réparer ce produit. Cela pourrait être cause d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
  • Page 28 effectués par des enfants sans surveillance. • Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. • Uniquement pour le brossage des dents. Ne pas mâcher ou mordre la brossette. Ne pas utiliser comme un jouet ou sans la surveillance d’un adulte.
  • Page 29 à dents Oral-B iO. Caractéristiques Pour les spécifications relatives à la tension, veuillez-vous réfé- rer à...
  • Page 30 Si vos dents et/ou vos gencives sont sensibles, Oral-B recommande l’utilisation du mode « Douceur » ou « Extra-Douceur » (en option avec l’ajout d’une brossette Oral-B « Gentle Care »(g)). La disponibilité des modes peut varier en fonction du modèle. Minuteur Le minuteur émet un bref son saccadé...
  • Page 31 Éclairage de récompense de brossage Atteindre un temps de brossage de 2 minutes sera récom- pensé par un éclairage d’anneau lumineux coloré. (b) Capteur de pression Smart / Anneau lumineux (a) Votre brosse à dents est équipée d’un capteur de pression Smart (3) qui présente diverses fonctionnalités indiquées par différentes couleurs de lumière (a) : Blanc = indicateur de basse pression/réglage par défaut...
  • Page 32 Oral-B vous propose une variété de brossettes Oral-B iO (f/g/h) qui s’adaptent uniquement au manche de votre brosse à dents Oral-B iO . Ces brossettes uniques sont inspirées par les den- tistes pour laisser votre bouche propre et fraîche. Quand changer votre brossette La plupart des brossettes Oral-B iO sont dotées de brins...
  • Page 33 votre brosse et laissez-les sécher à l’air libre avant de réas- sembler votre brosse à dents. Débranchez le chargeur avant le nettoyage. Nettoyez réguliè- rement le chargeur et le manche avec un chiffon humide. Veuillez consulter les instructions de nettoyage de chaque accessoire dans son paragraphe de la section «...
  • Page 34 équivalent. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est fourni par Braun/Oral-B ou ses revendeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus à une mauvaise utilisation, l’usure normale, surtout en ce qui concerne les brossettes, ainsi que tout défaut ayant un effet négligeable sur la valeur ou...
  • Page 35 • Oral-B ne peut pas garantir un bon ajustement des bros- settes de rechange d’autres marques qu’Oral-B. • Oral-B ne peut pas prédire l’effet à long terme des bros- settes de rechange d’autres marques qu’Oral-B sur l’usure du manche.
  • Page 36 Description Cabezal Símbolo de identificación del cabezal Sensor de presión inteligente/Anillo de luz Visor led Mango Cargador Botón encendido/ apagado Botón de cambio de modo de limpieza Indicador de batería baja Recordatorio de sustitución de cabezal Características y accesorios (dependiendo del modelo): Sensor de presión inteligente Iluminación a los 2 minutos de cepillado Soporte para el cabezal con tapa...
  • Page 37: Español

    Si el producto / cable está dañado, llévelo a un centro de servicio de Oral-B. No altere ni repare el producto. En caso de hacerlo, se podría producir un incen- dio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
  • Page 38 • Usar únicamente para cepillar los dientes. No masticar ni morder el cepillo. No usar como un juguete ni sin la supervisión de un adulto. • Use este producto únicamente para lo que ha sido diseñado, tal y como se muestra en este manual.
  • Page 39 Oral-B iO. Especificaciones Puede consultar el voltaje requerido en la parte inferior de la unidad de carga.
  • Page 40 Si tiene encías o dientes sensibles, Oral-B recomienda utilizar los modos «Sensible» o «Extrasensible» (opcional si se usa con un cabezal «Gentle Care» de Oral-B (g)). La disponibilidad de los modos puede variar en función del modelo adquirido.
  • Page 41 30 segundos; el motor se detiene después de 30 segundos. Cabezales Oral-B le ofrece una variedad de cabezales Oral-B iO diferentes (f/g/h) que solo son compatibles con el mango de su cepillo de dientes Oral-B iO. Estos cabezales únicos están inspirados en las recomendaciones de los dentistas para dejar su boca limpia y fresca.
  • Page 42 dos minutos, el color de los filamentos se disipará a la mitad aproximadamente en 3 meses; esto indica que es necesario cambiar el cabezal. Si los filamentos se separan antes de que el color se disipe, significa que ha ejercido demasiada presión sobre sus dientes y encías.
  • Page 43 Accesorios (según el modelo) Funda de viaje (d) Guarde el cepillo de dientes/los cabezales limpios y secos en la funda de viaje (d). El estuche exterior e interior se debe limpiar solo con un paño húmedo. Nota: Limpie las manchas de la superficie del estuche de viaje inmediatamente.
  • Page 44 Oral-B/Braun. Cabezales de recambio en garantía La garantía de Oral-B se anulará si se considera que el daño en el cepillo de dientes recargable eléctrico es atribuible al uso de cabezales de recambio no Oral-B.
  • Page 45 Descrição Cabeça da escova de dentes Símbolo de identificação da cabeça da escova de dentes Sensor de pressão inteligente / Anel de luz Visor led Cabo Carregador Botão ligar/desligar Botão mudança de modo Indicação de carga baixa Lembrete de substituição da cabeça da escova de dentes Características e acessórios (dependendo do modelo): Sensor de Pressão Inteligente Iluminação de recompensa de escovagem de 2 minutos...
  • Page 46: Português

    Se o produto/cabos estiverem danificados, leve-os a um Centro de Assistência da Oral-B. Não modifique nem tente reparar o produto. Tal poderá causar um incêndio, choque elétrico ou lesão. • Nunca insira nenhum objeto nas aberturas do aparelho.
  • Page 47 • Apenas para a escovagem dos dentes. Não mastigar ou morder a escova de dentes. Não usar como brinquedo ou sem a supervisão de um adulto. • Utilize este produto apenas para o uso a que se destina, conforme descrito neste manual.
  • Page 48 Oral-B iO. Especificações Para especificações de tensão, consulte a parte inferior da unidade de carregamento.
  • Page 49 2 semanas, consulte o seu dentista ou higienista oral. Se tem dentes e/ou gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda a utilização do modo «Sensíveis» ou «Super sensível» (opcional na combinação com uma cabeça de escova «Gentle Care» da Oral-B (g)). A disponibilidade de modos pode variar dependendo do modelo adquirido.
  • Page 50 Nota: Pode substituir a cor do anel de luz branco por uma escolha de cores individuais através da App Oral-B. Modos de escovagem (dependendo do modelo) A escova de dentes oferece diferentes modos de escovagem: «Limpeza Diária»...
  • Page 51 é de 30 segundos; o motor pára após 30 segundos. Cabeças da escova de dentes A Oral-B oferece várias cabeças de escova Oral-B iO (f/g/h) diferentes que só encaixam no cabo de escova de dentes Oral-B iO. Estas cabeças da escova únicas são inspiradas nos dentistas para deixar a boca limpa e fresca.
  • Page 52 Acessórios (dependendo do modelo) Estojo de viagem (d) Guarde a escova de dentes e as cabeças da escova limpas e secas no estojo de viagem (d). A caixa exterior e interior deve ser limpa apenas com um pano húmido. Nota: limpe as manchas nas superfícies do estojo de viagem imediatamente.
  • Page 53 A garantia fica invalidada se forem realizadas reparações por pessoas não autorizados e se não forem utilizadas peças origi- nais da Braun/Oral-B. A Oral-B reserva-se o direito, sem qualquer aviso prévio, de fazer modificações técnicas ou alterações à implementação do sistema das características do dispositivo, interface e alte- rações da estrutura do menu que sejam consideradas neces-...
  • Page 54 • A Oral-B não pode garantir um bom ajuste das cabeças de escovas de substituição que não sejam da Oral-B. • A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo das cabe- ças de escovas de substituição que não sejam da Oral-B no desgaste do cabo.
  • Page 55 Descrizione Testina Simbolo identificativo della testina Sensore di pressione intelligente / Anello luminoso Interfaccia Manico Caricatore Pulsante on/off Selezione modalità di spazzolamento Indicatore di carica bassa Promemoria sostituzione testina Caratteristiche e Accessori (in base al modello): Sensore di pressione intelligente Spia luminosa a 2 minuti di spazzolamento Supporto testina con cappuccio Custodia da viaggio...
  • Page 56: Italiano

    Un’unità danneggiata o non funzionante non deve essere più utilizzata. Se il prodotto/cavo è danneggiato, rivolgersi ad un Centro Assistenza Oral-B. Non modificare o riparare il prodotto. Potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni. • Non inserire mai alcun oggetto in nessuna apertura dell’apparecchio.
  • Page 57 giocattolo o senza la supervisione di un adulto. • Il prodotto va utilizzato solo per l’uso descritto nel manuale. Non usate accessori non consigliati dal produttore. • Utilizzare esclusivamente il caricatore fornito con il dispositivo. ATTENZIONE • Non immergete il caricatore in acqua o in sostanze liquide; non riponetelo in luoghi da cui potrebbe cadere o essere tirato nella vasca da bagno o nel lavandino.
  • Page 58 • Questo spazzolino e la custodia (accessorio) contengono magneti NdFeB e generano campi magnetici. Se si utilizza un dispositivo medico o si ha un dispositivo medico impian- tato, in caso di dubbi sull’uso sicuro dello spazzolino Oral-B iO consultare il produttore del dispositivo medico o un dottore.
  • Page 59 2 settimane, si prega di consultare il proprio dentista o l’igienista dentale. In caso di gengive e/o denti sensibili, Oral-B raccomanda di usare le modalità «Denti Sentibili» o «Super Delicata» (volendo in combinazione con una testina Oral-B «Gentle Care» (g)). La disponibilità delle moda- lità...
  • Page 60 è 30 secondi; il motore si ferma dopo 30 secondi. Testine Oral-B offre una varietà di differenti testine Oral-B iO (f/g/h) che si adattano esclusivamente al manico dello spazzolino Oral-B iO. Queste testine si ispirano agli strumenti del dentista e lasciano...
  • Page 61 Quando sostituire la testina ® Alcune testine Oral-B iO sono dotate di setole INDICATOR aiutano a monitorare la necessità di sostituzione della testina. Con uno spazzolamento accurato di 2 minuti, per 2 volte al giorno, il colore delle setole si dissolverà all’incirca entro 3 mesi, indicando la necessità...
  • Page 62 Accessori (in base al modello) Custodia da viaggio (d) Conservare spazzolino/testine puliti e asciutti nella custodia da viaggio (d). L’interno e l’esterno della custodia devono essere puliti esclu- sivamente con un panno umido. Nota: pulire immediatamente le macchie sulla superficie della custodia da viaggio.
  • Page 63 Centro Assistenza Clienti Oral-B/Braun autorizzato. Garanzia delle testine di ricambio La garanzia Oral-B sarà invalidata se si riscontra un danno allo spazzolino elettrico ricaricabile riconducibile all’uso di testine di ricambio non Oral-B. Oral-B non raccomanda l’uso di testine sostitutive non Oral-B.
  • Page 64 • Oral-B non può garantire un buon attacco delle testine di ricambio non Oral-B. • Oral-B non può prevedere l’effetto a lungo termine che le testine di ricambio non Oral-B possono avere sull’usura dello spazzolino. Tutte le testine di ricambio Oral-B riportano il logo Oral-B e soddisfano gli elevati standard di qualità...
  • Page 65 Omschrijving Opzetborstel Identificatiesymbool opzetborstel Smart poetsdruksensor/ Lichtring Led-Scherm Handvat Oplader Aan-/Uitknop Knop voor poetsstanden Lage batterij indicator Herinnering voor opzetborstel vervanging Functies & Accessoires (afhankelijk van het model): Smart poetsdruksensor 2-minuten poetsen beloning Opzetborstelhouder met deksel Reisetui Opzetborstelhouder Opzetborstel «Ultimate Clean» Opzetborstel «Gentle Care»...
  • Page 66: Nederlands

    Als het product/ snoer beschadigd is, brengt u het naar een Oral-B servicecentrum. Probeer het toestel niet aan te passen of te repareren. Dit kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
  • Page 67 • Alleen voor tandenpoetsen. Niet op de borstel kauwen of bijten. Niet gebruiken als speelgoed of zonder toezicht van een volwassene. • Gebruik dit toestel uitsluitend waarvoor het bedoeld is zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen opzetstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
  • Page 68 Oral-B iO tandenborstel. Specificaties De specificaties over voltage staan op de onderkant van de oplaadeenheid.
  • Page 69 2 weken nog steeds bloeden, raadpleeg dan uw tandarts of mondhygiënist. Als u gevoelige tanden en/of tandvlees heeft, raadt Oral-B u aan de standen «Gevoelig» of «Super-Gevoelig» te gebruiken (optioneel in combinatie met een Oral-B «Gentle Care» opzetborstel (g)). Beschikbaarheid van standen kan vari- eren afhankelijk van het gekochte model.
  • Page 70 30 seconden. Opzetborstels Oral-B biedt u een verscheidenheid aan verschillende Oral-B iO opzetborstels (f/g/h) die alleen op het handvat van uw Oral-B iO tandenborstel passen. Deze unieke opzetborstels zijn geïnspi- reerd door tandartsen en laten uw mond schoon en fris aanvoelen.
  • Page 71 vervanging toe is. Bij grondig poetsen, twee keer per dag gedu- rende twee minuten, zal de kleur van de borstelharen ongeveer binnen 3 maanden halverwege vervagen, wat aangeeft dat uw opzetborstel aan vervanging toe is. Als de borstelharen uit elkaar gaan staan voordat de kleur vervaagt, oefent u mogelijk te veel druk uit op de tanden en het tandvlees.
  • Page 72 Accessoires (afhankelijk van het model) Reisetui (d) Bewaar de schone en droge tandenborstel/borstelkoppen in het reisetui (d). De buiten- en binnenkoffer mogen alleen met een vochtige doek worden gereinigd. Opmerking: Reinig vlekken op het oppervlak van de reisetui onmiddellijk. Bewaar de reisetui op een schone en droge plaats. Houder voor opzetborstel (e) / Houder voor opzetborstel met dop (c) U kunt uw gereinigde opzetborstels op de pinnen van de opzet-...
  • Page 73 Oral-B Braun klantenservicecentrum. Garantie vervangende opzetborstels De garantie van Oral-B vervalt als blijkt dat schade aan de elek- trische oplaadbare tandenborstel te wijten is aan het gebruik van niet-Oral-B opzetborstels.
  • Page 74 Beskrivelse Børstehoved Børstehoved-identifikationssymbol Smart tryksensor/Lysring Interface Håndtag Oplader Tænd/sluk-knap Knap til skift af indstillinger Lavt batteri-indikator Påmindelse om at skifte børste Funktioner og tilbehør (afhængig af indstilling): Smart tryksensor To minutters tandbørstning med lysbelønning Holder med låg til børstehoved Rejseetui Stander til holder til børstehoved «Ultimate Clean»-børstehoved «Gentle Care»-børstehoved...
  • Page 75: Dansk

    En skadet eller ikke-fungerende enhed bør ikke længere anvendes. Hvis produktet/ ledningen er beskadiget, skal det ind- leveres til et Oral-B Servicecenter. Produktet må ikke repareres eller ændres. Dette kan forårsage brand, elektrisk chok eller skade. • Indsæt aldrig et objekt i åbninger på...
  • Page 76 denne manual. Anvend ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. • Anvend kun den oplader, der leveres med dit apparat. ADVARSEL • Placér ikke opladeren i vand eller væske, og opbevar den ikke et sted, hvor den kan falde ned i et badekar eller en vask.
  • Page 77 Oral-B iO-tandbørste. Specifikationer For spændingsspecifikationer henvises der til bunden af oplad- ningsenheden. Støjniveau: 64 dB (A) Anvendelse af din tandbørste Opladning og betjening • For at oplade batteriet, skal du placere tandbørsten på opla- deren, der skal være tilsluttet en stikkontakt (6).
  • Page 78 «super-sensitiv»-indstillingerne (evt. i kombination med et Oral-B «Gentle Care»-børstehoved (g)). Tilgængelige indstillin- ger kan variere afhængigt af den købte model. Timer Timeren signalerer med en kort, hakkende lyd i intervaller på 30 sekunder, at det er tid til at bevæge tandbørsten til den næste kvadrant i din mund.
  • Page 79 30 sekunder. Børstehoveder Oral-B tilbyder dig et udvalg af forskellige Oral-B iO-børstehove- der (f/g/h), der kun passer til håndtaget på din Oral-B iO-tand- børste. Disse unikke børstehoveder er tandlægeinspirerede for at give din mund en følelse af renhed og friskhed.
  • Page 80 Rengøringsanbefalinger Rens børstehoved under rindende vand med håndtaget slået til efter børstning. Fjern børstehovedet og rengør håndtaget og børstehovedet separat. Sørg for, at vandet løber ind i toppen af håndtaget samt ind i børstehovedet. Tør alle dele og lad dem lufttørre, før du samler din tandbørste igen.
  • Page 81 For at opnå service i garantiperioden skal du aflevere eller sende hele apparatet med din kvittering til/hos et autoriseret Oral-B/Braun-kundeservicecenter. Garanti til udskiftning af børstehoved Oral-B-garantien vil blive ugyldig, hvis skade på elektrisk gen- opladelig tandbørste findes at blive tillagt brug af udskiftelige...
  • Page 82 Oral-B. • Oral-B har ikke kontrol over kvaliteten af udskiftelige børste- hoveder, der ikke er fra Oral-B. Derfor kan vi ikke sikre ren- gøringsevnen hos udskiftelige børstehoveder, der ikke er fra Oral-B, som kommunikeret med den elektriske genoplade- lige tandbørste på...
  • Page 83 Beskrivelse Børstehode Børstehodeidentifikasjonssymbol Smart Trykksensor / Lysring Grensesnitt Håndtak Lader Av/på-knapp Innstillingsbryter Indikator for lavt batterinivå Påminnelse om refillbørste Funksjoner og tilbehør (avhengig av modell): Smart trykksensor 2-minutters belysning for pussebelønning Børstehodeholder med hette Reiseveske Børstehodeholderstativ «Ultimate Clean»-børstehode «Gentle Care»-børstehode «Radiant White»-børstehode Merk: Innholdet kan variere avhengig av kjøpt modell.
  • Page 84: Norsk

    En skadet eller ikke- fungerende enhet skal ikke lenger brukes. Hvis produktet/ledningen er skadet, skal produktet leveres inn til et Oral-B servicesenter. Ikke modifiser eller reparer produktet. Dette kan forårsake brann, elektrisk støt eller personskade. • Stikk aldri noen gjenstander i noen åpning på...
  • Page 85 • Bruk produktet kun slik det er ment og beskrevet i denne veiledningen. Bruk ikke tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. • Bruk kun laderen som fulgte med apparatet. ADVARSEL • Plasser ikke ladeenheten på steder hvor den kan falle eller dras ned i badekaret eller vasken.
  • Page 86 Oral-B iO-tannbørsten. Spesifikasjoner Du finner spesifikasjoner for nettspenning på undersiden av ladeenheten. Støynivå: 64 dB (A) Å...
  • Page 87 Hvis du har sensitive tenner og/eller tannkjøtt, anbefaler Oral-B å bruke innstillin- gene «Sensitiv» eller «Supersensitiv» (valgfritt i kombinasjon med et Oral-B «Gentle Care»-børstehode (g)). Hvilke innstillin- ger som er tilgjengelige kan variere avhengig av kjøpt modell.
  • Page 88 Den anbefalte pussetiden er 30 sekunder, og motoren stanser etter 30 sekunder. Børstehoder Oral-B tilbyr deg en rekke forskjellige Oral-B iO-børstehoder (f/g/h) som kun passer til Oral-B iO-tannbørstehåndtaket. Disse unike børstehodene er tannlegeinspirerte slik at munnen din blir ren og frisk.
  • Page 89 Rengjøringsanbefalinger Skyll børstehodet under rennende vann med håndtaket slått på etter pussing. Fjern børstehodet og rengjør håndtaket og børstehodet hver for seg. Forsikre deg om at det renner vann inne i toppen av håndtaket så vel som inne i børstehodet. Tørk av alle delene, og la dem lufttørke før du setter sammen tann- børsten igjen.
  • Page 90 Garantien blir ugyldig hvis reparasjoner utføres av uautoriserte personer og hvis originale Braun-/Oral-B-deler ikke brukes. Oral-B forbeholder seg retten til, uten forutgående varsel, å gjøre tekniske modifikasjoner eller endringer i systemimple- mentering av enhetsfunksjoner, grensesnitt og menystruk- turendringer som anses nødvendige for å sikre at Oral-B-sys- temer fungerer pålitelig.
  • Page 91 Oral-B. • Oral-B har ingen kontroll over kvaliteten på refillsbørsteho- der som ikke er fra Oral-B. Derfor kan vi ikke sikre rengjø- ringsytelsen til børstehoder som ikke er fra Oral-B, som kommunisert med den elektriske oppladbare tannbørsten ved første kjøp.
  • Page 92 Beskrivning Borsthuvud Borsthuvud identifieringssymbol Smart trycksensor/Lätt ring Gränssnitt Handtag Laddare På-/av-knapp Byta läge-knapp Indikator för låg laddning Påminnelse om byte av borste Funktioner och tillbehör (beror på modell): Smart trycksensor Belöningsbelysning för borstning i 2-minuter Borsthuvudhållare med lock Resefodral Hållare för borsthuvud Borsthuvud «Ultimate Clean»...
  • Page 93: Svenska

    • Kontrollera periodvis hela produkten/ sladden/tillbehören för skada. En skadad eller icke-fungerande enhet ska inte längre användas. Lämna enheten till ett Oral-B servicecenter om produkten eller sladden är skadad. Modifiera eller reparera inte produkten. Detta kan orsaka brand, elstötar eller skada.
  • Page 94 tilläggsanordningar som inte rekommenderas av tillverkaren. • Använd endast laddaren som medföljer för apparat. VARNING • Placera inte laddaren i vatten eller vätska eller förvara den inte på en plats som den kan falla ned eller dras ned i ett badkar eller handfat.
  • Page 95 Om det kvarstår efter 2 veckor, konsultera din tandläkare eller tandhygienist. Om du har känsliga tänder och/ eller tandkött, rekommenderar Oral-B att du använder «Käns- lig» eller «Superkänslig» lägen (valfri i kombination med ett Oral-B «Gentle Care» borsthuvud (g)). Tillgänglighet av lägen...
  • Page 96 Timer Timern signalerar med ett kort hackande ljud i 30-sekunders intervaller att flytta till nästa kvadrat i din mun. Ett långt hack- ande ljud indikerar slutet på den professionellt rekommende- rade borsttiden på 2-minuter. Timern memorerar den förflutna borsttiden, även när tandbors- ten kort stängs av under borstning.
  • Page 97 är 30 sekunder. Enheten stängs av efter 30 sekunder. Borsthuvuden Oral-B erbjuder dig en mängd olika Oral-B iO borsthuvuden (f/g/h) som endast passar ditt Oral-B iO tandborsthandtag. Dessa unika borsthuvuden är tandläkarinspirerade för att lämna en ren och uppfriskad känsla i din mun.
  • Page 98 Koppla ur din laddare innan rengöring. Rengör laddaren regel- bundet med en fuktig duk. Kontrollera individuella rengö- ringsinstruktioner för varje tillbehör i dess «Tillbehör» avsnittet. Tillbehör (beroende på modell) Resefodral (d) Förvara den rena och torra tandborsten/borsthuvudena i rese- fodralet (d). Det yttre och inre fodralet ska endast rengöras med fuktig duk.
  • Page 99 Oral-B borsthuvuden. Oral-B rekommenderar inte användning av icke Oral-B borsthuvuden. • Oral-B har inte kontroll över kvaliteten på icke Oral-B borst- huvuden. Därför, kan vi inte försäkra rengöringsprestationen av icke Oral-B borsthuvuden, som kommunicerats med den elektriska uppladdningsbara tandborsten vid första inköpet.
  • Page 100 • Oral-B kan inte försäkra en god passform av icke Oral-B borsthuvuden. • Oral-B kan inte förutsäga långtidspåverkan av icke Oral-B borsthuvuden på handtagets slitage. Alla icke Oral-B borsthuvuden har en Oral-B logo och möter Oral-B:s höga kvalitetsstandarder. Oral-B säljer inte borsthuvu- den eller handtagsdelar under något annat varumärkesnamn.
  • Page 101 Kuvaus Vaihtoharja Vaihtoharjan symboli Älykäs paineentunnistin / valorengas Käyttöliittymä Varsi Laturi Virtapainike Asetuksen valintapainike Vähäisen virran merkkivalo Harjanvaihtomuistutus Ominaisuudet ja lisävarusteet (mallin mukaan): Älykäs paineentunnistin 2 minuutin harjausajan valo Vaihtoharjan pidike ja suojus Matkakotelo Vaihtoharjateline «Ultimate Clean» -vaihtoharja «Gentle Care» -vaihtoharja «Radiant White»...
  • Page 102: Suomi

    • Tarkista, onko tuotteessa/johdossa/ lisävarusteissa vaurioita. Vaurioitunutta tai toimimatonta laitetta ei saa käyttää. Jos tuote/johto on vaurioitunut, vie se Oral-B-huoltoliikkeeseen. Älä muokkaa tai korjaa tuotetta. Tämä voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai vammaan. • Älä koskaan työnnä mitään esinettä mihinkään laitteessa olevaan aukkoon.
  • Page 103 lisävarusteita, joita valmistaja ei suosittele. • Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua laturia. VAROITUS • Älä aseta laitetta veteen tai nesteeseen tai säilytä sitä pai- kassa, josta se voi pudota tai josta se voidaan vetää ammee- seen tai pesualtaaseen. Älä kurkota siihen, kun se on pudonnut veteen.
  • Page 104 Oral-B iO -hammasharjan turvallisesta käytöstä. Tekniset tiedot Katso jännitettä koskevat tiedot latausyksikön pohjasta. Melutaso: 64 dB (A) Hammasharja käyttö Lataaminen ja käyttö...
  • Page 105 Oral-B suosittelee «Herkkä»- tai «Erityisherkkä»-asetusten käyttöä (valinnainen yhdessä Oral- B:n «Gentle Care» -vaihtoharjan (g) kanssa käytettynä). Ase- tusten saatavuus voi vaihdella ostetun mallin mukaan. Ajastin Ajastin ilmoittaa lyhyellä papattavalla äänellä 30 sekunnin välein, kun on aika siirtyä suun seuraavaan neljännekseen.
  • Page 106 Kun 30 sekunnin suositeltu harjausaika päättyy, hammasharja sammuu. Vaihtoharjat Oral-B tarjoaa useita erilaisia Oral-B iO -vaihtoharjoja (f/g/h), jotka sopivat vain käyttämäsi Oral-B iO -hammasharjan var- teen. Nämä yksilölliset vaihtoharjat ovat hammaslääkäreiden inspiroimia ja jättävät suuhun puhtaan ja raikkaan tunteen.
  • Page 107 Puhdistussuositukset Huuhtele vaihtoharja harjaamisen jälkeen juoksevalla vedellä varren ollessa kytkettynä päälle. Poista vaihtoharja, ja puhdista varsi ja vaihtoharja erikseen. Varmista, että vettä pääsee varren yläosan sisään ja vaihtoharjan sisään. Pyyhi kaikki osat kuiviksi ja anna niiden ilmakuivua ennen hammasharjan kokoamista uudelleen.
  • Page 108 Tämä takuu on voimassa jokaisessa maassa, johon Braun/ Oral-B tai sen valtuuttama jakelija toimittaa tätä laitetta. Tämän takuun piiriin eivät kuulu epäasianmukaisesta käytöstä, nor- maalista kulumisesta tai käytöstä aiheutuvat vauriot, erityisesti koskien vaihtoharjoja, sekä...
  • Page 109 Oral-B:n vaihto- harjojen käytöstä. Oral-B ei suosittele muiden kuin Oral-B:n vaihtoharjojen käyttöä. • Oral-B:llä ei ole mahdollisuuksia vaikuttaa muiden kuin Oral- B:n vaihtoharjojen laatuun. Siksi emme voi taata muiden kuin Oral-B:n vaihtoharjojen puhdistustehoa, kuten ilmoi- tettu ladattavan sähköhammasharjan ostoajankohtana.

This manual is also suitable for:

Io337573769

Table of Contents