Operação; Ligar/Desligar; Medidas Preparatórias Para O Teste; Instruções De Limpeza Para Cri/Crin, Cri Piezo E Dhk/Ui - Bosch 1 687 010 398 Original Instructions Manual

Extension set for bosch commercial vehicle injectors with injector clamping and injection chamber
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
4.
Operação
4.1

Ligar/desligar

!
Não desligar a EPS 200 com o teste de componen-
tes em curso (somente no caso de uma parada de
emergência). Desligar sempre a EPS 200 com o
interruptor principal central que se encontra do lado
da frente do aparelho, antes de retirar o conector
trifásico da rede de corrente trifásica.
Ligar a EPS 200 com o interruptor principal central
do lado da frente do aparelho.
 Depois de ligar, inicia-se primeiro o sistema ope-
racional Windows e, de seguida, o software do
sistema da EPS 200.
Antes de desligar, terminar primeiro o software
do sistema da EPS 200 com o interruptor principal
central e depois encerrar o sistema operacional
Windows.
i
A EPS 200 tem de ficar desligada durante pelo me-
nos 60 segundos antes de voltar a ser ligada.
4.2
Medidas preparatórias para o teste
R
Antes de qualquer sequência de teste de CRI/CRIN,
CRI Piezo e DHK/UI, verificar se existe óleo de teste
em quantidade suficiente no tanque através da res-
pectiva indicação do nível de enchimento .
!
O nível do óleo de teste tem de estar sempre acima
da marcação do vidro de inspeção.
R
Recomendamos que se efetue um teste de estan-
queidade diário (bujão de fecho no adaptador de co-
nexão). O teste de estanqueidade pode ser chamado
em "Assistência técnica>> Diagnose do aparelho".
R
Para evitar que o óleo de teste fique sujo, todos os
componentes de CRI/CRIN, CRI Piezo e DHK/UI têm
de ser limpos antes dos testes. Para o teste, não
fixar CRI/CRIN, CRI Piezo nem DHK/UI danificados,
sujos nem fortemente corroídos.
Robert Bosch GmbH
Operação | 1 687 010 398 | 117
4.3
Instruções de limpeza para CRI/
CRIN, CRI Piezo e DHK/UI
!
Não limpar a cúpula do injetor com uma escova de
latão ou de aço nem meios semelhantes para não da-
nificar os orifícios de injeção. Não limpar os orifícios
de injeção com a ferramenta para limpar injetores
0 986 611 140. Não limpar a ligação elétrica do inje-
tor com o produto de limpeza a frio!
1. Fechar ou tapar a ligação de alimentação, a conexão
de retorno e a cúpula do injetor/porta-injetor com
capas de proteção.
2. Retirar as sujeiras maiores no injetor/porta-injetor
com uma escova de plástico.
3. Limpar previamente o injetor/porta-injetor com
o produto de limpeza a frio.
!
Para a limpeza ultrassônica, usar o detergente
Tickopur TR 13 ou um produto de limpeza equipará-
vel destinado a eliminar a corrosão e coqueificação!
4. Retirar a capa de proteção da cúpula do injetor.
5. Mergulhar o injetor/porta-injetor em um banho ul-
trassônico com um dispositivo de retenção adequa-
do, até a porca de fixação do injetor ficar totalmente
coberta pelo detergente.
6. Regular a temperatura de limpeza para 60 °C a
70 °C.
7. Passados aprox. 15 minutos, retirar o injetor/
porta-injetor do banho ultrassônico e secar com ar
comprimido.
i
Guardar os injetores/porta-injetores sempre em um
recipiente limpo e fechado após a limpeza. Desta
forma, pode ser evitado o contato dos injetores/por-
ta-injetores com partículas de sujeira (p. ex. fiapos,
limalhas).
i
Respeitar igualmente as instruções de limpeza
suplementares contidas no manual de reparo do
ESI[tronic] 2.0 para componentes.
pt
|
1 689 989 188
2016-12-20

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents