Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
User Manual
Køleskab
Brugervejledning
Kylskåp
Bruksanvisning
KQD 1253 XN-KQD1254XN
EN/DA/SV
58 4239 0000/AI 1/2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg KQD 1253 XN-KQD1254XN

  • Page 1 Refrigerator User Manual Køleskab Brugervejledning Kylskåp Bruksanvisning KQD 1253 XN-KQD1254XN EN/DA/SV 58 4239 0000/AI 1/2...
  • Page 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    1 Safety Instructions 5 Operating the product 5.1 Indicator panel ..... .15 2 Your Refrigerator 5.2 Indicator panel.....20 5.3 Freezing fresh food.
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety Instructions This section includes the safety 1.2 Safety of children, instructions necessary to prevent vulnerable persons and pets the risk of personal injury or material This product may be used by children damage. aged 8 years and older and persons Our company shall not be held with underdeveloped physical, responsible for damages that may...
  • Page 5 Important instructions regarding safety and environment 1.5 Installation Safety 1.3 Electrical safety Contact the Authorized Service for The product shall not be plugged the product’s installation. To prepare into the outlet during installation, the product for installation, see the maintenance, cleaning, repair, and information in the user guide and make transportation operations.
  • Page 6 Important instructions regarding safety and environment The installation place of the product 1.6 Operational safety shall not be exposed to direct Do not use chemical solvents on the product. sunlight and it shall not be in the These materials contain an explosion risk. vicinity of a heat source such as In case of a failure of the product, unplug it and stoves, radiators, etc.
  • Page 7 Important instructions regarding safety and environment Do not place cans containing fluids The cooling system in your product over the product. Splashing of water contains R600a refrigerant. The on an electrical part may cause the refrigerant type used in the product risk of an electric shock or a fire.
  • Page 8 Important instructions regarding safety and environment Take care to keep water away from the electronic circuits or lighting of the product. Use a clean, dry cloth to wipe the dust or foreign material on the tips of the plugs. Do not use a wet or damp piece of cloth to clean the plug.
  • Page 9: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf 12- Water tank...
  • Page 10 Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Water tank 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
  • Page 11: Installation

    Installation fallen, position the product so that at least 5 cm 3.1 Appropriate location clearance shall be left between the rear surface for installation of the product and the wall of the room. The Contact an Authorized Service for the installation clearance at the rear is important for efficient of the product.
  • Page 12: Adjusting The Feet

    Installation To adjust the doors vertically, Loosen the fixing nut located at the bottom. Rotate the adjusting nut according to the position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut in order to fix the position. To adjust the doors horizontally, Loosen the fixing nut located at the top.
  • Page 13: Electric Connection

    Installation 3.4 Electric connection -Upper hinge group is fixed with 3 screws. -The hinge cover is attached after the sockets are WARNING: Do not make connections via installed. extension cables or multi-plugs. - Then the hinge cover is fixed with two screws. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
  • Page 14: Preparation

    Preparation 4.1 Things to be done for Airflow should not be blocked by placing saving energy foods in front of the freezer and the multizone compartment fans. Foods should be loaded by Connecting your refrigerator to systems leaving minimum 5 cm space in front of the that save energy is dangerous as they may protective fan grid.
  • Page 15: Initial Use

    Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Page 16: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 17 Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
  • Page 18 Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
  • Page 19 Operating the product 29. Temperature change cabin icon not press any button within 20 seconds, the icon and the indicator will go off and the eco fuzzy Indicates the cabin whose temperature is to be function will be cancelled. changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant 24.
  • Page 20 Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 1 hours at the most or when the fridge...
  • Page 21: Indicator Panel

    Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 1-On/Off function...
  • Page 22: Freezing Fresh Food

    Operating the product 12-Quick Freeze Indicator 18-Ice machine off button (*optional) This indicator lits when the Quick Freezer function Ice machine active or deactive when freezer set is active. button is pressed for 3 seconds. 13-Freezer Set Function 19. Filter reset icon (*optional) This function allows you to make the freezer com- This icon turns on when the filter needs to be partment temperature setting.
  • Page 23: Recommendations For Preserving The Frozen

    Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over. Use these settings if you think that your fridge compartment is not -18°C or colder 2°C...
  • Page 24: Crisper

    Operating the product 5.8 Crisper 5.11 Movable Middle Section Crisper of the refrigerator is designed specially Movable middle section is intended to prevent to keep the vegetables fresh without loosing their the cold air inside your refrigerator from escaping humidity. For this purpose, cool air circulation is outside.
  • Page 25: Blue Light/ Vitamin Care Technology

    Operating the product temperatures. 0 degree is used to store the deli With this technology, you can keep your fruits & products longer, and -6 degrees is used to keep vegetables tasty & healthy longer which helps you the meats up to 2 weeks in an easily sliceable to minimize food waste at home.
  • Page 26: Wine Cellar Compartment

    Operating the product 5.15 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Page 27: Use Of Internal Water Dispenser And Water Dispenser At The Door

    Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods: White...
  • Page 28: For Using Water Dispenser

    Operating the product 5.18 For using water dispenser Before using your fridge first time and after replacing your water filter, water Quick Cool Quick Freeze 3 “ dispenser may drip drops of water. To Select 3 “ prevent water dripping or leaking from dispenser, please bleed the air from the system by dispensing 5-6 gallons (about 20 liter) of water through the...
  • Page 29: Icematic

    Operating the product 5.19 Icematic 5.20 Icematic and ice storage container (in some models) (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment with water up to the Using the Icematic maximum level. Fill the Icematic with water and place it into its Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Cleaning the product regularly will prolong its Do not use sharp, abrasive tools, service life. soap, household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, WARNING: Disconnect the power varnish etc. to prevent removal and before cleaning the refrigerator. deformation of the prints on the Do not use sharp and abrasive tools, plastic part.
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting This is normal and not a malfunction. Check this list before contacting the service. The refrigerator runs too often or for too Doing so will save you time and money. This list long. includes frequent complaints that are not related to The new product may be larger than the faulty workmanship or materials.
  • Page 32 Troubleshooting The cooler compartment temperature is set The doors were opened frequently or kept open to a very low degree. >>> Set the freezer for long periods. >>> Do not open the doors too compartment temperature to a higher degree and frequently;...
  • Page 33 Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the instructions in the user manuals for self-repair or which are available in support.Blomberg. com, might give raise to safety issues not attributable to Blomberg, and will void the warranty of the product.
  • Page 34 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
  • Page 35 1-Sikkerhedsinstruktioner 5 Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel ..... .14 1.1 Tilsigtet anvendelse ....3 5.2 Indikatorpanel .
  • Page 36: 1-Sikkerhedsinstruktioner

    1-Sikkerhedsinstruktioner Dette produkt bør ikke bruges udendørs med eller Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner, uden et telt over det, såsom både, altaner eller der hjælper med beskyttelse mod risici for terrasser. Udsæt ikke produktet for regn, sne, sol personskade eller materielle skader. eller vind.
  • Page 37: Transportsikkerhed

    Sikkerheds- og miljøanvisninger Bloker ikke ventilationsåbningerne. Ellers Bøj ikke strømkablet under eller bag produktet. øges strømforbruget, og dit produkt kan blive Undlad at placere andre objekter på apparatet. beskadiget. Strømkablet må ikke bøjes for meget, klemmes Tilslut ikke produktet til forsyningssystemer, eller komme i kontakt med nogen varmekilde.
  • Page 38: Driftsikkerhed

    Sikkerheds- og miljøanvisninger garager eller vaskerum, hvor fugtigheden er høj, nærheden af køleskabet. Der er risiko for brand eller vand kan sprøjte. Hvis køleskabet bliver vådt og eksplosion. med vand, skal du tage stikket ud af det og ringe Opbevar ikke eksplosive materialer, der til det autoriserede serviceværksted.
  • Page 39: Vedligeholdelses- Og Rengøringssikkerhed

    Sikkerheds- og miljøanvisninger - Rør ikke produktet eller strømkablet. 1.9- Belysning - Hold produktet væk fra potentielt åben ild, Ring til det autoriserede værksted, når det er der kan forårsage, at produktet går i brand. nødvendigt at udskifte den LED-lampe/pære, - Ventiler det område, hvor produktet er der bruges til belysning.
  • Page 40: Køleskab

    Køleskab 1- Kontrol- og indikatorpanel 7- Køleboks 2- Sektion til smør og ost 8- Skuffe til isterningebakke 3- 70 mm bevægelig dørhylde 9- Glashylde i multirum/køler 4- Glashylde i køleskab 10- Skuffer til fryser 5- Grøntsagsskuffe i køleskab 11- Skuffe til multirum 6- 3,5 liters dørhylde 12- Vandtank * EKSTRAUDSTYR...
  • Page 41 Køleskab 1- Kontrol- og indikatorpanel 7- Køleboks 2- Sektion til smør og ost 8- Skuffe til isterningebakke 3- 70 mm bevægelig dørhylde 9- Glashylde i multirum/køler 4- Glashylde i køleskab 10- Skuffer til fryser 5- Grøntsagsskuffe i køleskab 11- Vandtank 6- 3,5 liters dørhylde * EKSTRAUDSTYR *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis...
  • Page 42: Montering

    Montering der er mindst 5 cm fri plads mellem overfladen 3.1 Relevant placering ved opsætning af bagsiden på produktet og rummets vægge. Kontakt den autoriserede servicemontør for Den frie højde på bagsiden er vigtig for effektiv at få sat produktet op. Når du skal klargøre drift af produktet.
  • Page 43: Tilpasning Af Fødderne

    Montering 3.3 *Tilpasning af fødderne For at justere dørene lodret, Løsn fastgørelsesmøtrikken i bunden Hvis produktet står ustabilt efter installationen, skal Skru på justeringsmøtrikken (CW/CCW) i henhold du justere fødderne på forsiden ved at rotere dem til dørens position mod højre eller venstre. Stram fastgørelsesmøtrikken I den endelige * Hvis produktet ikke omfatter en vinhylde eller position...
  • Page 44: Elektrisk Tilslutning

    Montering - Den øverste hængselgruppe er fastgjort med tre 3.4 Elektrisk tilslutning skruer. - Hængseldækslet monteres, efter stikkene er ADVARSEL: monteret. Tilslut ikke med - Derefter fastgøres hængseldækslet med to skruer. forlængerledninger eller dobbeltstik. ADVARSEL: En beskadiget el- ledning skal udskiftes af en autoriseret servicemontør.
  • Page 45: Klargøring

    Klargøring 4.1 Energibesparende Da der ikke vil trænge varm og fugtig luft foranstaltninger direkte ind i dit produkt, når dørene ikke åbnes, vil produktet optimere sig selv under Det er farligt at forbinde køleskabet til forhold, der er tilstrækkelige til at beskytte energibesparende anlæg, da de kan dine fødevarer.
  • Page 46: Anbefalinger For Ferskvarerum

    Klargøring 4.2 Anbefalinger for ferskvarerum Du vil høre en lyd, når kompressoren Lad ikke madvarerne røre termometeret i starter. De væsker og luftarter, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, selv ferskvarerummet. Hvis ferskvarerummet skal om kompressoren ikke kører. Dette er helt opretholde en ideel opbevaringstemperatur, må...
  • Page 47: Brug Af Produktet

    Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Page 48 Brug af produktet 1. Indikator for hurtig-afkølingsfunktion 9. Indikator for frysertemperatur Indikatoren tænder, når hurtig-køl-funktionen er Temperaturen i fryseren vises. Den kan indstilles slået til. på: -18, -19, -20, -21, -22, -23 eller -24 °C. 2. Indikator for køleskabstemperatur 10. Indikator for hurtig-frys-funktion Temperaturen i køleskabet vises.
  • Page 49 Brug af produktet 22. Ismaskine på ikon 15. Indikator for temperatur målt i celsius Tryk på FN-tasten (indtil den kommer til is-ikonet og Det er en indikator for temperaturer målt i celsius. den nederste linje) for at tænde ismaskinen. Ismaskinen Når indikatoren er aktiveret, vises temperaturer i på...
  • Page 50 Brug af produktet 30. Tastelås Hold FN-knappen nede (indtil du når til bogstavet e og den nederste linje) for at aktivere Hold tastelåsknappen nede i 3 sekunder. feriefunktionen. Når du placerer markøren over Tastelåssymbolet ferieikonet og indikatoren for feriefunktionen, lyser op, og tastelåstilstanden aktiveres. Når begynder de at blinke.
  • Page 51 Brug af produktet Hvis du ikke slår den fra, afbrydes hurtig-afkølingsfunktionen automatisk sig selv efter højst 1 timer, eller når køleskabet når den ønskede temperatur. Hvis du trykker på hurtig- afkølingsknappen gentagne gange med korte intervaller, aktiveres beskyttelsen af det elektroniske kredsløb, og kompressoren starter ikke op med det samme.
  • Page 52: Indikatorpanel

    Brug af produktet 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 1 – Tænd/sluk-funktion Når feriefunktionen er slået til, er temperaturen Tryk på...
  • Page 53: Frysning Af Ferskvarer

    Brug af produktet 5.3 Frysning af ferskvarer 12 – Indikator for hurtig-frys-funktion For at holde på fødevarernes kvalitet bør de Denne indikator lyser, når hurtig-frys-funktionen er fryses så hurtigt som muligt. Brug hurtig-frys- slået til. funktionen til dette, når de lægges i fryseren. 13 –...
  • Page 54: Anbefalinger Til Opbevaring Af Frosne

    Brug af produktet Indstilling af Indstilling af Kommentarer fryser køleskab -18 °C 4 °C Dette er den normale, anbefalede indstilling. -20, -22 eller Disse indstillinger anbefales, når stuetemperaturen overstiger 30 4 °C -24 °C °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse dine madvarer ned Hurtig-frys 4 °C hurtigt.
  • Page 55: Placering Af Madvarer

    Brug af produktet 5.6 Placering af madvarer muligt, når du lægger dem i grøntsagsskuffen, og aldrig lodret med rødderne nedad. Forskellige frosne Fryserhylder madvarer, såsom kød, Du bør placere grøntsager efter vægt. Tunge og fisk, is, grøntsager osv. hårde grøntsager bør lægges i bunden af skuffen, Madvarer i skåle, og lette og bløde grøntsager bør lægges øverst.
  • Page 56: Flytbar Midtsektion

    Brug af produktet Funktionen med at skifte mellem køle- og fryserum muliggøres af et køleelement, der er placeret i den lukkede del af køleskabets bagside (kompressorrummet). Når dette køleelement tages i brug, lyder der en tikken ligesom fra et ur. Dette er normalt og ikke en defekt.
  • Page 57: Vinkælderafdeling

    Brug af produktet 5.15 Vinkælderafdeling (Denne funktion er ekstraudstyr) 1 – Fyld din kælderafdeling Vinkælderafdelingen er bygget til at indeholde op til 28 flasker på forsiden plus tre flasker, der kan nås med en teleskophylde. De angivne maksimale antal er udelukkende til oplysning og svarer til test, der er udført med en standardflaske af typen ”Bordelaise 75 cl”.
  • Page 58: Brug Af Intern Vanddispenser Og Vanddispenser Ved Døren

    Brug af produktet 3- Forslag til åbning af en vinflaske før smagning: Hvidvin Cirka 10 minutter før servering Ung rødvin Cirka 10 minutter før servering Fyldig og moden rødvin Cirka 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor længe kan en åben flaske vin holde? Flasker med rester af vin skal proppes korrekt og kan efterfølgende opbevares koldt og tørt i følgende perioder: Hvidvin...
  • Page 59: Dispensering Af Vand

    Brug af produktet 5.17 Dispensering af vand 5.18 Ved brug af vanddispenseren Hold en beholder under dispenserhanen, mens du Før du bruger køleskabet første gang holder dispenserhåndtaget nede. efter at have udskiftet vandfilteret, Slip dispenserhåndtaget for at stoppe kan vanddispenseren dryppe med dispenseringen.
  • Page 60: Ismaskine

    Brug af produktet 5.19 Ismaskine 5.20 Ismaskine og isopbevaringsbeholder (i visse modeller) Brug af ismaskinen For at lave is i ismaskinen skal du fylde beholderen Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på i køleskabet med vand til det maksimale niveau. plads.
  • Page 61: Vedlıgeholdelse Og Rengørıng

    Vedlıgeholdelse og rengørıng Regelmæssig rengøring af produktet vil forlænge Brug ikke klorholdigt vand eller rengøringsmidler dets levetid. på produktets udvendige flade og krombelagte dele. Klor vil danne rust på sådanne ADVARSEL: Afbryd strømmen før metaloverflader. køleskabet rengøres. Brug ikke skarpe eller slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, vaskemidler, benzin, benzen, voks osv., ellers vil Brug ikke skarpe og slibende værktøjer, sæbe,...
  • Page 62: Fejlfinding

    Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Køleskabets driftsstøj stiger mens det Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste er i brug. omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til Produktet driftsresultater kan variere fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner afhængigt af temperaturudsving.
  • Page 63 Fejlfinding Produktets driftsprincipper indebærer Køleskabets temperatur er indstillet til en væske- og gasstrømme. >>>Dette er meget lav grad. >>> Indstil køleskabets normalt og ikke en fejl. temperatur til en højere grad, og tjek igen. Der kommer en vindlyd fra produktet. De fødevarer, der opbevares holdes i Produktet bruger en blæser til køleskabets skuffer er frosne.
  • Page 64 Fejlfinding Fødevarepakker kan blokere døren. >>> Flyt eventuelle produkter, der blokerer dørene. Produktet står ikke helt lige position på gulvet. >>> Juster benene for at balancere produktet. Gulvet er ikke plant eller robust. >>> Sørg underlaget er plant og tilstrækkelig robust til at bære produktet.
  • Page 65 For at sikre produktsikkerhed og for at forhindre risiko for alvorlig personskade skal den nævnte selvreparation desuden udføres efter instruktionerne i brugervejledningen til selvreparation, eller som findes på support.blomberg.appliances.com. For din sikkerhed skal du trække stikket ud af produktet, inden du prøver selvreparation.
  • Page 66 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial.
  • Page 67 1- Säkerhetsföreskrifter 5 Använda produkten 5.1 Indikatorpanel ..... .14 1.1 Avsedd användning ....3 5.2 Indikatorpanel .
  • Page 68: 1- Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Detta medför brandfara! Denna sektion innehållet säkerhetsföreskrifter, som hjälper till att skydda dig från person- eller 1.2 - Säkerhet för barn, utsatta egendomsskador. människor och husdjur Värt företag kan inte hållas ansvarig för skador, Denna produkt kan användas av minst 8-åriga som uppstått av att dessa instruktioner inte följts.
  • Page 69: Transportsäkerhet

    Säkerhets- och miljöinstruktioner Använda inte förlängningssladdar, grenuttag spänningsförändringar! eller adaptorer med produkten. Ju mer kylmedel kylskåpet innehåller, desto Bärbara grenuttag och strömkällor kan större måste installationsplatsen vara. Om överhettas och orsaka brand. Ställ därför inte installationsplatsen är för liten, ackumuleras grenuttag bakom eller nära produkten.
  • Page 70: Användarsäkerhet

    Säkerhets- och miljöinstruktioner Denna produkt är inte avsedd till förvaring 1.6 - Användarsäkerhet av medicin, blodplasma, laboratoriepreparat Använd aldrig kemiska lösningsmedel i eller motsvarande medicinska substanser och produkten. Detta medför explosionsfara! produkter enligt Medicinproduktsdirektivet. Om produkten inte fungerar ordentligt, Användning av produkten mot dess avsedda koppla ur den och använd den inte innan en syfte kan skada eller förstöra produkterna som auktoriserad serviceagent har lagat den.
  • Page 71: Säkerhet Vid Underhåll Och Rengöring

    Säkerhets- och miljöinstruktioner 1.8- HomeWhiz För produkter med vatten-/ismaskin När produkten används genom HomeWhiz- appen, måste säkerhetsvarningarna åtföljas, Använd bara kranvatten. Fyll inte fast du är långt ifrån produkten. Även vattenbehållaren med vätskor, så varningarna i applikationen måste åtföljas. som fruktjuice, mjölk, kolsyrade eller alkoholhaltiga drycker - som inte är 1.9- Belysning lämpade att använda i vattenmaskinen.
  • Page 72: Kyl

    1- Kontroll- och indikatorpanel 7- Kylfack 2- Ost- och smörhylla 8- Isboxlåda 3- 70 mm rörlig dörrhylla 9- Multizonsfack glashylla/kylare 4- Glashylla för kylfack 10- Frysfack med utdragslåda 5- Grönsakslåda för kylfack 11- Multizonsfack 6- Dörrhylla gallon 12- Vattentank * TILLBEHÖR *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Page 73 1- Kontroll- och indikatorpanel 7- Kylfack 2- Ost- och smörhylla 8- Isboxlåda 3- 70 mm rörlig dörrhylla 9- Multizonsfack glashylla/kylare 4- Glashylla för kylfack 10- Frysfack med utdragslåda 5- Grönsakslåda för kylfack 11- Vattentank 6- Dörrhylla gallon * TILLBEHÖR *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Page 74: Installation

    Installation Avståndet på baksidan är viktig för produktens 3.1 Lämplig placering för installation effektiva funktion. Kontakta auktoriserad serviceverkstad för produktinstallation. För att förbereda produkten för användning, se informationen i bruksanvisningen temperaturen faller under -5 °C. och se till att elinstallation och vatteninstallation är lämpliga.
  • Page 75: Justera Fötterna

    Installation 3.3 *Justera fötterna För att anpassa dörrarna vertikalt Lossa fästmuttern nedtill Om produkten står obalanserad efter Skruva justeringsmuttern (CW/CCW) i enlighet med installationen, justera fötterna på framsidan genom dörrläget att rotera dem åt höger eller vänster Dra åt låsmuttern för slutpositionen * Ako vaš...
  • Page 76: Elektrisk Anslutning

    Installation - Övre gångjärnsgrupp är fixerad med 3 skruvar. 3.4 Elektrisk anslutning - Gångjärnskåpan är fastsatt när kontakterna är installerade. VARNING: Gör inga anslutningar via - Sedan fixeras gångjärnskåpan med två skruvar. förlängningskablar eller universalkontakter. VARNING: Om strömkabeln skadas måste den bytas av en behörig elinstallatör.
  • Page 77: Förberedelser

    Förberedelser 4.1 Saker att göra för att Upptining av fryst mat i kylen både sparar spara energi energi och behåller sig kvaliteten på livsmedel. Den omgivande temperaturen i rummet Att ansluta kylskåpet till system som sparar där du installerar kylskåpet skall vara energi är farligt eftersom de kan orsaka 10ºC /50°F minst...
  • Page 78: Första Användningstillfället

    Förberedelser 4.3 Första användningstillfället Innan produkten används, se till att alla förberedelser har gjorts i enlighet med de instruktioner som ges i kapitlen ”Viktiga anvisningar om säkerhet och miljö” och ”Installation”. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet ”Underhåll och rengöring”.
  • Page 79: Använda Produkten

    Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 80 Använda produkten 1. Snabbkylningsfunktionsindikator 10. Indikator för snabbfrysningsfunktion Den slås på när snabbkylningsfunktionen är på. Den slås på när snabbfrysningsfunktionen är på. 2. Indikator för kylfackstemperatur 11. Fahrenheit-indikator Temperaturen i kylen visas; den kan ställas in på Det är en Fahrenheit-indikator. När Fahrenheit- 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
  • Page 81 Använda produkten Om du inte trycker på någon knapp efter 20 sekunder 15. Celsius-indikator fortsätter symbolen och indikatorn att lysa. Därmed är Det är en Celsius-indikator. När Celsius- ismaskinen påslagen. För att stänga av ismaskinen igen, indikationen aktiveras, visas de temperaturinställda tänd symbolen och indikatorn;...
  • Page 82 Använda produkten både semesterfunktionsikonen och indikatorn börja på fackinställning värdeminskande knapp (27) och blinka och semesterfunktionen avbrytas. fackinställning värdeökande knapp (19). Om du inte trycker på knappen Välj inom 20 sekunder, 25. Jokerkylikon När du väljer ikonen jokerkylskåp med hjälp av FN- kommer kabinikonerna slockna.
  • Page 83: Indikatorpanel

    Använda produkten 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indi- katorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 När semesterläge är aktiverat, är temperaturen i 1- På-/avfunktion färska livsmedel varmare än 50 grader Fahrenheit Tryck på...
  • Page 84: Infrysning Av Färsk Mat

    Använda produkten 5.3 Infrysning av färsk mat 13- Frysningsinställningsfunktion Den här funktionen gör det möjligt att utföra För att bevara kvaliteten på maten, ska inställningen för kylfackstemperaturen. Tryck på den frysas så snabbt som möjligt när den här knappen för att ställa in temperaturen för den är placerad i frysfacket, använd frysfacket på...
  • Page 85: Djupfrysningsinformation

    Använda produkten Frysfacksinställning Kylfacksinställning Anmärkningar Det här är den normala rekommenderade -18 °C 4 °C inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den -20, -22 eller -24 °C 4 °C omgivande temperaturen överskrider 30°C. Används när du vill frysa in mat på kort tid. Din Snabbfrysning 4 °C produkt återgår till föregående läge när processen är...
  • Page 86: Placering Av Mat

    Använda produkten 5.6 Placering av mat 5.8 Grönsakslåda Grönsakslådan i kylskåpet är utformad för att Diverse fryst mat såsom kött, speciellt förvara grönsakerna färska utan att Frysfackshyllor fisk, glass, grönsaker etc. de ska tappa fukt. För detta ändamål är kall luftcirkulation intensifierad runt grönsakslådan i Mat i grytor, övertäckta allmänhet.
  • Page 87: Äggbehållare

    Använda produkten 5.10 Äggbehållare Funktionen för att växla till kyl- eller frysfack Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller erbjuds via kylelementet som finns placerat i den hylla. stängda sektionen (kompressorfacket) bakom Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. kylskåpet. Under användning av det här elementet hörs ett liknande ljud som från en analog klocka.
  • Page 88: Vinkällarfack

    Använda produkten 5.15 Vinkällarfack (Denna funktion är valfritt tillbehör) 1 – Fyll ditt vinkällarfack Wine cellar byggdes för att inrymma upp till 28 frontflaskor + 3 flaskor tillgängliga med hjälp av ett teleskopstativ. Dessa angivna maximala kvantiteter ges endast i informationssyfte och motsvarar test som utförts med en standardflaska ”Bordelaise 75 cl”.
  • Page 89: Använd Inre Vattendispenser Och Vattendispenser Vid Dörren

    Använda produkten 3- Förslag avseende öppnande av en vinflaska före provsmakning: Vita viner Ca 10 minuter före servering Unga rödviner Ca 10 minuter före servering Tunga och mogna rödviner Ca 30 till 60 minuter före servering 4- Hur lång tid kan en öppen flaska bevaras? Ouppdruckna flaskor vin måste vara ordentligt täta och kan bevaras på...
  • Page 90: För Att Använda Vattendispensern

    Använda produkten Om din vattendispenserare läcker bara några droppar vatten efter att du har distribuerat lite Quick Cool Quick Freeze 3 “ vatten, är det normalt. Select 3 “ 5.19 Ismaskin (på vissa modeller) För att få is från ismaskinen, fyll vattenbehållaren i kylutrymmet med vatten upp till maxnivån.
  • Page 91: Isbehållare

    Använda produkten 5.20 Isbehållare (på vissa modeller) Vrid ratten 90 grader moturs. Iskuberna i behållarna faller ned i islagringsbehållaren nedan. När vattnet fryst till is. Du kan ta ut isbehållaren och servera iskuberna. Om du vill kan du förvara iskuberna i ett isfack. Isfack Isfacket är endast avsett för att samla iskuber.
  • Page 92: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Att rengöra produkten regelbundet kommer Använd inte klorerat vatten eller förlänga dess tjänsteliv. rengöringsprodukter på de externa utorna och krombeklädda delarna av produkten. Klorin VARNING: Koppla bort strömmen kommer att orsaka rost på sådana ytor. innan du rengör kylen. Använd inte vassa och skrapande verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, bensin, bensen, vax eller...
  • Page 93 Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar Om det plötsligt sker ett strömavbrott servicestället. Genom att göra detta kan du bespara eller om du drar ur kontakten och sätter dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar i den igen kan fastrycket i produktens de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till kylsystem komma i obalans och felaktig tillverkning eller materialfel.
  • Page 94: Felsökning

    Felsökning Kylfackets temperatur är inställt på en Den nya produkten kan vara större än mycket låg nivå. >>> Ställ in frysfackets den föregående. Större produkter kommer temperatur till en högre grad och köra under längre perioder. kontrollera igen. Rumstemperturen kan vara hög. >>> Temperaturen i kylen eller frysen är för Produkten kommer normalt köra under hög.
  • Page 95 Felsökning Produkten använder en fläkt i Livsmedlen kan ha kommit i kontakt med kylprocessen. Detta är normalt och inte övre delen av lådan. >>> Omorganisera ett fel. livsmedlen i lådan. Det är kondensations på produktens interna väggar. Varmt eller fuktigt väder kommer öka VARNING: isbildningen och kondensationen.
  • Page 96 Slutanvändaren kan utföra självreparationer angående följande reservdelar: dörrhandtag, dörrgångjärn, hyllor, korgar och dörrtätningar (en uppdaterad lista finns tillgänglig på adress support.blomberg.com fr o m. 1:a Mars 2021). För att försäkra produktens säkerhet och förhindra allvarlig personskada, ska nämnda självreparationer utföras enligt instruktionerna för självareparationer i bruksanvisningen eller som finns tillgängliga på...
  • Page 97 Tillverkaren/säljaren kan inte hållas ansvarig i fall, där slutanvändaren inte följer ovan nämnda regler. Reservdelar till kylskåpet finns tillgängliga i 10 år. Under denna period kommer reservdelar att finnas tillgängliga, för att kylskåpet ska fungera på korrekt sätt. Minimigarantitiden för kylskåpet som du köpt är 24 månader. Denna produkt är utrustad med ljuskälla i "G"...
  • Page 98 Kjøleskap Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη KQD 1253 XN-KQD1254XN NO/Fİ/EL 58 4239 0000/AI 2/2...
  • Page 99 Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
  • Page 100 1- Sikkerhetsinstruksjoner 5.5 Informasjon om dypfrysing ... . .21 5.6 Plassering av maten ....22 1.1 Tiltenkt bruk.
  • Page 101: 1- Sikkerhetsinstruksjoner

    1- Sikkerhetsinstruksjoner Det er risiko for brann! Denne delen inneholder sikkerhetsinstruksjoner som vil hjelpe deg med å unngå risiko for personskade 1.2 - Sikkerhet for barn, eller materielle skader. utsatte personer og kjæledyr Selskapet skal ikke være ansvarlig for skader som Dette produktet kan brukes av barn over 8 år og kan oppstå...
  • Page 102: Transportsikkerhet

    Sikkerhets- og miljøinstrukser Bærbare multikontakter eller bærbare strømkilder Jo mer kjølemedium et kjøleskap inneholder, kan overopphetes og forårsake brann. Hold derfor jo større må installasjonsstedet være. Hvis ikke flere stikkontakter bak eller i nærheten av installasjonsstedet er for lite, vil brannfarlig produktet.
  • Page 103: Driftssikkerhet

    Sikkerhets- og miljøinstrukser kan forårsake elektrisk støt eller fare for brann. 1.6- Driftssikkerhet Dette produktet er ikke beregnet på lagring av Bruk aldri kjemiske løsemidler på produktet. medisiner, blodplasma, laboratoriepreparater Det er risiko for eksplosjon! eller lignende medisinske stoffer og Hvis produktet ikke fungerer, må...
  • Page 104: Vedlikehold Og Rengjøringssikkerhet

    Sikkerhets- og miljøinstrukser Bruk en ren og tørr klut til å tørke av kjølemiddelet. Kjølemiddel kan forårsake fremmedlegemer eller støv på støpselpinnene. frostskader i tilfelle hudkontakt. Ikke bruk en våt eller fuktig klut for å rengjøre pluggen. Det er fare for brann og elektrisk støt! For produkter med vanndispenser/ 1.8- HomeWhiz ismaskin...
  • Page 105: Kjøleskap

    Kjøleskap 1- Kontroll- og indikatorpanel 7- Kjøledel 2- Hylle for smør og ost 8- Isboks-skuff 3- 70 mm bevegelig dørhylle 9- Glasshylle/kjøledel i multisonen 4- Kjøleskapets glasshylle 10- Skuffer i fryserdelen 5- Kjøleskapets grønnsaksskuff 11- Skuff i multisonen 6- Dørhylle 12- Vanntank * VALGFRITT *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare...
  • Page 106 Kjøleskap 1- Kontroll- og indikatorpanel 7- Kjøledel 2- Hylle for smør og ost 8- Isboks-skuff 3- 70 mm bevegelig dørhylle 9- Glasshylle/kjøledel i multisonen 4- Kjøleskapets glasshylle 10- Skuffer i fryserdelen 5- Kjøleskapets grønnsaksskuff 11- Vanntank 6- Dørhylle * VALGFRITT *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 107: Montering

    Montering 3.1 Egnet plassering slik at det er minst 5 cm klaring mellom den bakre overflaten til produktet og veggene i Kontakt autorisert service for installasjon av rommet. Avstanden bak er viktig for at produktet produktet. Når du skal klargjøre produktet for bruk, skal fungere effektivt.
  • Page 108: Justere Føttene

    Montering For å justere dørene vertikalt, 3.3 *Justere føttene Løsne festemutteren nederst Hvis produktet er ubalansert etter installering, må Skru justeringsmutteren (CW / CCW) i henhold til du justere føttene ved å dreie dem mot høyre eller plasseringen av døren venstre.
  • Page 109: Elektrisk Tilkobling

    Montering - Øvre hengselgruppe festes med tre skruer. 3.4 Elektrisk tilkobling - Hengseldekselet settes på etter at kontaktene er montert. ADVARSEL: Ikke lag slike tilkoblinger - Deretter festes hengseldekselet med to skruer. ved bruk av skjøteledninger eller flergrensstøpsler. ADVARSEL: Skadde strømkabler må skiftes ut av en godkjent servicetekniker.
  • Page 110: Forberedelse

    Forberedelse 4.1 Ting som må gjøres Luftsirkulasjonen må ikke blokkeres ved at det for å spare energi plasseres mat foran viftene i fryserdelen og i multisonen. Matvarer må plasseres minst 5 cm Det er farlig å koble kjøleskapet til foran gitteret som beskytter viftene. strømsparingssystemer, fordi dise kan føre Tining av frosne matvarer i kjøleskapsdelen til skade på...
  • Page 111: Første Gangs Bruk

    Forberedelse 4.3 Første gangs bruk Før du begynner å bruke produktet må du kontrollere at alle forberedelser er gjort i henhold til instruksjonene i delene “Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø” og «Installasjon”. Rengjør de indre delene av kjøleskapet som anbefalt i avsnittet “Vedlikehold og rengjøring”.
  • Page 112: Bruk Av Produktet

    Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 113 Bruk av produktet 1. Indikator for hurtigkjølingsfunksjonen 8. Ikon for fryserjoker Denne tennes når hurtigkjølingsfunksjonen Hold FN-knappen over ikonet for fryserjokeren. Ikonet aktiveres. begynner å blinke. Når du trykker på OK, tennes ikonet for 2. Temperaturindikator for kjøleskapsdel fryserjokeren og fungerer som en fryser. Her vises temperaturen i kjøleskapsdelen.
  • Page 114 Bruk av produktet trykkes på i løpet av 20 sekunder. Du må trykke på Ismaskin på ikonet denne knappen for å bytte funksjon igjen. Trykk på FN-tasten (til den når isikonet og den nederste linjen) for å slå på ismaskinen. Ismaskin på-ikonet og 15.
  • Page 115 Bruk av produktet feriefunksjonen, begynner de å blinke. På denne sekunder en gang til. Nøkkellås-symbolet slukker, måten kan du se om feriefunksjonen blir aktivert og nøkkellåsmodus avsluttes. eller deaktivert. Når du trykker på OK-knappen, Trykk på nøkkellås-knappen dersom du ønsker lyser ikonet for feriefunksjonen kontinuerlig, og å...
  • Page 116 Bruk av produktet Hvis du trykker på hurtigkjøl- knappen gjentatte ganger med korte mellomrom, vil den elektroniske kretsbeskyttelsen bli aktivert og kompressoren vil ikke starte opp umiddelbart. Denne funksjonen gjenopprettes ikke etter et strømbrudd. 34. 1 Indikator for temperatur i jokerdel Den angitte temperaturverdien for jokerkjøleskapsdelen vises.
  • Page 117: Indikatorpanel

    Bruk av produktet 5.2 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 ferskvaredelen. Temperaturen i fryseren endres 1 På/av-funksjon ikke.
  • Page 118: Frysing Av Ferske Matvarer

    Bruk av produktet 12 Hurtigfrysindikator 5.3 Frysing av ferske matvarer Denne indikatoren lyser når For å bevare kvaliteten på maten må den hurtigfrysfunksjonen er aktiv. fryses så raskt som mulig etter at den er satt inn i fryseren. Bruk hurtigfrysfunksjonen til 13 Funksjon for innstilling av fryser dette.
  • Page 119: Informasjon Om Dypfrysing

    Bruk av produktet Innstilling av Innstilling av temperatur i temperatur i Kommentarer fryserdelen kjøleskapsdelen -18 °C 4 °C Dette er den normalt anbefalte innstillingen. -20, -22 eller Disse innstillingene anbefales når omgivelsestemperaturen 4 °C -24 °C overstiger 30 °C. Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøleskapet går Hurtigfrysing 4 °C tilbake til forrige modus når prosessen er over.
  • Page 120: Plassering Av Maten

    Bruk av produktet 5.6 Plassering av maten 5.9Grønnsaksskuff med fuktighetskontroll Ulike slags frossen mat Hyller i som kjøtt, fisk, iskrem, (FreSHelf) fryserdelen grønnsaker, osv. (Denne funksjonen er ekstrautstyr) Mat i panner, på tildekkede Den fuktighetskontrollerte grønnsaksskuffen kon- tallerkener og i lukkede Kjøleskapshyller trollerer fuktigheten til frukten og grønnsakene og beholdere, egg (i lukket...
  • Page 121: Bevegelig Midtdel

    Bruk av produktet kjøleskapet. Når dette elementet brukes, kan du 5.11 Bevegelig midtdel høre lyder som minner om tikkingen fra en analog Den bevegeligemidtdelen er beregnet på å hindre klokke. Dette er normalt og ikke tegn på at noe er at kald luft slipper ut fra kjøleskapet.
  • Page 122: Vinkjølerdel

    Bruk av produktet 5.15 Vinkjølerdel (Denne funksjonen er ekstrautstyr) 1 – Fylle vinkjølerdelen Vinkjølerdelen er konstruert for å romme opptil 28 flasker foran + 3 flasker på et uttrekkbart stativ. Disse maksimale mengdene oppgis kun av informasjonshensyn, og tilsvarer tester utført med en standard 0,75 l vinflaske.
  • Page 123: Bruk Av Innvendig Vanndispenser Og Vanndispenser Ved Døren

    Bruk av produktet 3 – Anbefaling for åpning av vinflasker før smaking: Hvitvin Ca. 10 minutter før servering Ung rødvin Ca. 10 minutter før servering Fyldige og modne rødviner Ca. 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor lang holdbarhet har en åpnet flaske? Hvis flasken ikke er tom, kan du sette korken på...
  • Page 124: Bruke Vanndispenseren

    Bruk av produktet Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Ved første gangs bruk må du vente i ca. 24 timer 5.18 Bruke vanndispenseren for at vannet skal avkjøles. Før du bruker kjøleskapet for første Vent et øyeblikk før du tar glasset bort når du har gang, og etter at du har skiftet ut trykket på...
  • Page 125: Icematic Og Islagringsbeholder

    Bruk av produktet 5.20 Icematic og islagringsbeholder Det er anbefalt å bytte ut vannet i (På noen modeller) vannbeholderen hvis det har vært der i mer enn 2–3 uker. Bruke Icematic Fyll Icematic med vann, og sett innretningen på Under laging og tømming av is kan du plass.
  • Page 126: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Regelmessig rengjøring av produktet vil forlenge Ikke bruk klorvann eller rengjøringsprodukter på levetiden. den ytre overflaten og de krombelagte delene av produktet. Klor vil føre til rust på slike metalliske ADVARSEL: Koble fra strømmen før overflater. du rengjør kjøleskapet. Ikke bruk skarpe og slipende verktøy eller såpe, rengjøringsmidler, vaskemidler, bensin, benzen, Ikke bruk skarpe og slipende verktøy, såpe,...
  • Page 127 Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Driftsstøyen til produktet øker under Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen bruk. omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som Produktets ytelse kan variere avhengig av er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet.
  • Page 128 Feilsøking vivo Kjøletemperaturen er meget lav, men Driftsprinsippene til produktet involverer den frysetemperaturen er tilstrekkelig. strømning av væske og gass.>>>Dette er Kjøledelen er satt til en veldig lav normalt og ikke en feil. temperatur. >>> Sett kjøledelen til en Produktet lager lyd som ligner blåsende høyere temperatur og kontroller på...
  • Page 129: Feilsøking

    Feilsøking Grønnsaksskuffen har kjørt seg fast. Matvarer kan være i kontakt med den øvre dellen av skuffen. >>> Omplasser matvarene i skuffen. ADVARSEL: Hvis problemet vedvarer etter at du har fulgt instruksjonene i dette avsnittet, må du kontakte forhandleren eller et autorisert servicesenter. Aldri prøv å reparere et produkt som ikke virker selv.
  • Page 130 Blomberg, og vil annullere garantien for produktet. Derfor anbefales det sterkt at sluttbrukere avstår fra forsøket på å utføre reparasjoner som faller utenfor nevnte liste over reservedeler, og i slike tilfeller kontakter autoriserte profesjonelle reparatører eller registrerte profesjonelle reparatører.
  • Page 131 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Page 132 1- Turvallisuusohjeet 5 Tuotteen käyttö 5.1 Näyttöpaneeli ..... . .14 1.1 Käyttötarkoitus....3 5.2Näyttöpaneeli .
  • Page 133: 1- Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Tämä osa sisältää turvallisuusohjeita, jotka parvekkeilla tai terasseilla. Älä altista tuotetta sateelle, lumelle, auringonpaisteelle tai tuulelle. auttavat suojaamaan henkilövahingoilta tai omaisuusvahingoilta. Tulipalovaara! Yrityksemme ei ole vastuussa näiden ohjeiden 1.2 - Lasten, herkkien laiminlyömisestä johtuvista vaurioista. henkilöiden tai lemmikkieläinten turvallisuus Tätä...
  • Page 134: Kuljetusturvallisuus

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Älä litistä virtajohtoa tuotteen alle tai taakse. peitteitä tuotteen alle. Riittämätön tuuletus Älä aseta raskaita esineitä virtajohdon päälle. aiheuttaa tulipalovaaran! Virtajohto ei saa olla taivuksissa, puristuneena Tuuletusaukkoja ei saa peittää. Muutoin tai kosketuksessa lämpölähteisiin. virrankulutus kasvaa ja tuote voi vaurioitua. Älä...
  • Page 135: Käyttöturvallisuus

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Älä aseta vedellä täytettyjä säiliöitä tuotteen se virransyötöstä ja ota yhteys valtuutettuun päälle. Sähköosiin roiskuva vesi voi aiheuttaa huoltoedustajaan. sähköiskun tai tulipalon. Älä koskaan liitä jääkaappia Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu lääkkeiden, virransäästölaitteisiin. Nämä järjestelmät voivat veriplasman, laboratorionäytteiden, vahingoittaa laitetta.
  • Page 136: Turvallisuus Huollon Ja Puhdistuksen

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita 1.8- HomeWhiz Tuotteille vedenannostelijalla tai Kun käytät tuotetta HomeWhiz-sovellusta, on jääpalakoneella turvallisuusvaroitukset huomioitava, vaikka olet kaukana tuotteesta. Noudata myös Käytä ainoastaan juomavettä. Älä kaada sovelluksessa esitettyjä varoituksia. vesisäiliöön hedelmämehua, maitoa, 1.9- Valaistus poreilevia juomia, alkoholijuomia tai muita nesteitä, jotka eivät sovi Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, kun tuotteen käytettäväksi vedenannostelijassa.
  • Page 137: Jääkaappi

    Jääkaappi 1- Ohjauslaitteet ja ilmaisinpaneeli 7- Jäähdytysosasto 2- Voi & juusto-osasto 8- Jääpalakoneen vetolaatikko 3- 70 mm irrotettava ovihylly 9- Monikäyttöinen lasihylly/jäähdytysosasto 4- Jääkaappiosaston lasihyllyt 10- Pakasteosaston vetolaatikot 5- Jääkaappiosaston vihanneslokero 11- Monialueosaston vetolaatikko 6- Ovihylly juomia varten 12- Vesisäiliö * VALINNAINEN *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Page 138 Jääkaappi 1- Ohjauslaitteet ja ilmaisinpaneeli 7- Jäähdytysosasto 2- Voi & juusto-osasto 8- Jääpalakoneen vetolaatikko 3- 70 mm irrotettava ovihylly 9- Monikäyttöinen lasihylly/jäähdytysosasto 4- Jääkaappiosaston lasihyllyt 10- Pakasteosaston vetolaatikot 5- Jääkaappiosaston vihanneslokero 11- Vesisäiliö 6- Ovihylly juomia varten * VALINNAINEN *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
  • Page 139: Asennus

    Asennus että vähintään 5 cm:n etäisyys on tuotteen 3.1 Sopivan asennuspaikan takapinnan ja huoneen seinien välillä. Etäisyys valitseminen takana on tärkeä tuotteen tehokkaan toiminnan Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon laitteen varmistamiseksi. asentamista varten. Valmistellaksesi tuotteen käyttöä varten, lue käyttöoppaassa olevat tiedot laskee alle -5 °C.
  • Page 140: Jalkojen Säätäminen

    Asennus 3.3* Jalkojen säätäminen Säätääksesi ovia pystysuorassa, Jos laite on epätasapainossa asennuksen jälkeen, Löysää kiristysmutteria oven pohjassa. säädä laitteen etupuolelle olevia jalkoja kiertämällä Kierrä kiristysmutteria oven sijainnin mukaisesti niitä oikealle tai vasemmalle. (myötäpäivään/vastapäivään). *Jos tuotteessasi ei ole viiniosastoa tai lasiovea, se Kiristä...
  • Page 141: Sähköliitännät

    Asennus - Ylempi saranajoukko on kiinnitetään paikoilleen 3.4 Sähköliitännät kolmella ruuvilla. - Saranasuojus kiinnitetään paikoilleen VAROITUS: saranatappien asentamisen jälkeen. Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla - Saranasuojus kiinnitetään tämän jälkeen tai jakorasioilla. paikoilleen kahdella ruuvilla. VAROITUS: Vahingoittunut virtajohto on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen vaihdettavaksi.
  • Page 142: Esivalmistelut

    Esivalmistelut 4.1 Energiansäästötoimet tuulettimien väliin tulee jättää vähintään 5 cm tyhjää tilaa. Jääkaapin liittäminen Pakasteiden sulattaminen jääkaappiosastossa virransäästöjärjestelmään on vaarallista säästää energiaa ja säilyttää elintarvikkeiden koska se voi vahingoittaa laitetta. korkean laadun. vapaasti seisoville laitteille; ‘tätä Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on jäähdytyslaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi 10ºC oltava vähintään...
  • Page 143: Ensimmäinen Käyttökerta

    Esivalmistelut 4.3 Ensimmäinen käyttökerta Tarkista ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa, että kaikki valmistelut on tehty osioiden ”Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia tietoja” sekä ”Asennus” mukaan. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osiossa ”Kunnossapito ja puhdistaminen”. Ennen kuin otat jääkaapin käyttöön, tarkista että sen sisäpuoli on kuiva. Kytke jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 144: Tuotteen Käyttö

    Tuotteen käyttö 5.1 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *22 21 *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Page 145 Tuotteen käyttö 1. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 9. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin Syttyy kun pikajäähdytystoiminto on käytössä. Esittää pakastinosaston lämpötilan: voidaan aset- 2. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin taa -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24. Esittää jääkaappiosaston lämpötilan: voidaan 10. Pikapakastustoiminnon ilmaisin asettaa 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. Syttyy kun pikajäähdytystoiminto on käytössä.
  • Page 146 Tuotteen käyttö painiketta painetaan, jääkoneenkuvake palaa kiinteänä 15. Celsius-ilmaisin ja ilmaisin vilkkuu tämän toiminnon aikana. Jos mitään Celsius-ilmaisin. Celsius-ilmaisimen ollessa päällä, painiketta ei paineta 20 sekunnin kuluessa, kuvake ja asetettu lämpötila esitetään Celsius-asteina ja sitä ilmaisin pysyvät päällä. Jääkone on nyt kytketty päälle. vastaava kuvake syttyy.
  • Page 147 Tuotteen käyttö 31. Valintapainike palamaan jatkuvasti ja lomatoiminto asetetaan päälle. Ilmaisin jatkaa vilkkumista tämän prosessin Kun kaapin kuvake vilkkuu, kaappi jonka lämpöti- aikana. Paina OK-näppäintä peruuttaaksesi laa haluat muuttaa valitaan. Vaihda kaappien välillä lomatoiminnon. Näin sekä lomatoiminnon painamalla tätä painiketta. Valittu kaappi esitetään kuvake ja ilmaisin alkavat vilkkua ja lomatoiminto kuvakkeina (7, 17, 18, 20, 28, 29).
  • Page 148 Tuotteen käyttö 34. 1 Jokerin lämpötila-ilmaisin Esittää jokerikaapin lämpötila-arvon. 34. 2 Viinipullojen viilennysosaston lämpötila-ilmaisin Esittää viinikaapin lämpötila-arvon. Jääkaappi / Käyttöohje 18 / 34 FI...
  • Page 149: Näyttöpaneeli

    Tuotteen käyttö 5.2Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 1-Päälle/pois-toiminto Paina päälle/pois-painiketta 3 sekunnin ajan, kun Tuoreruokakaapin ilmaisimessa esitetään viiva. haluat kytkeä...
  • Page 150 Tuotteen käyttö Anturin virhehälytys ei kuulu ennen sähkökatkos- 11-Eko-Ekstra ilmaisin ta. Jos suljet oven ja avaat sen uudelleen, ”Ovi Ekoekstra-ilmaisin osoittaa, että ekoekstratoiminto auki” -hälytys aktivoidaan uudelleen 2 minuutin on asetettu päälle. kuluttua. 12-Pikapakastuksen ilmaisin Tämä ilmaisin osoittaa, että pikapakastustoiminto on asetettu päälle.
  • Page 151: Tuoreiden Elintarvikkeiden Pakastaminen

    Tuotteen käyttö 5.3 Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen Säilyttääksesi ruoan laadun, elintarvikkeet jotka asetetaan pakastinosastoon tulee jäädyttää mahdollisimman nopeasti, voit käyttää pikapakastusta tätä varten. Voit säilyttää elintarvikkeita pidemmän aikaa pakastusosastossa kun pakastat ne tuoreena. Pakkaa pakastettavat elintarvikkeet ja sulje pakkaukset ilmatiiviisti. Varmista että pakkaat elintarvikkeet huolella ennen kuin asetat ne pakkaseen.
  • Page 152: Pakastetun Ruoan Säilytyssuositukset

    Tuotteen käyttö Pakasteosaston Jääkaappiosaston lämpötila- Huomautuksia lämpötila-asetus asetus -18 °C 4 °C Tämä on normaali suositeltu lämpötila-asetus. -20, -22 tai -24 Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäristön lämpötila on yli 4 °C °C 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti lyhyessä Pikapakastus 4 °C ajassa.
  • Page 153: Vihanneslokero

    Tuotteen käyttö 5.8 Vihanneslokero 5.10 Kananmunalokero Laitteen vihanneslokero on erityisesti suunniteltu Voit asentaa munakotelon haluttuun oveen tai pitämään kasvikset tuoreina ja säilyttämään rungon hyllyyn. kosteutensa. Tämän vuoksi viileän ilman kiertoa Älä koskaan sijoita kananmunanpidikettä on tehostettu vihanneslokeron ympärillä. Irrota pakastinosastoon. vihanneslokeron kanssa samansuuntaiset ovihyllyt 5.11 Siirrettävä...
  • Page 154: Sininen Valaistus/ Vitamin Care Tekniikka

    Tuotteen käyttö den säilyttämiseksi pitempään, ja -6 °C asetusta Tällä tekniikalla voit pitää hedelmät ja vihannekset lihan säilyttämiseksi enintään 2 viikon ajan helposti maukkaina ja tuoreina kauemmin, mikä auttaa leikattavassa muodossa. elintarvikejätteen määrää kototalouksissa. Jääkaappi- tai pakastinosaston Jos jääkaapin ovi avataan VitaminCare+ tekniikan, vaihtamismekanismi toimii jäähdytyselementillä, pimeän jakson aikana, havaitsee jääkaappi tämän joka sijaitsee suljetussa osastossa jääkaapin...
  • Page 155: Viinipullo-Osasto

    Tuotteen käyttö 5.15 Viinipullo-osasto (Tämä ominaisuus on valinnainen) 1 – Täytä viinipullo-osasto Viinipullo-osastoon voidaan asettaa enintään 28 pulloa poikittain + 3 pulloa saataville käyttäen teleskooppista viinipullotelinettä. Nämä ilmoitetut enimmäismäärät ovat viitteellisiä, ja ne vastaavat tavanomaisella ”Bordelaise 75cl” pullolla suoritettuja testejä. 2- Viinien suositellut tarjoilulämpötilat Suositukset: Jos sekoitat erilaisia viinejä...
  • Page 156: Sisäisen Vesisäiliön Ja Vesisäiliön Käyttö

    Tuotteen käyttö 3- Viinipulloa ennen maistelua koskevat ehdotukset: Valkoviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Nuoret punaviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Täyteläiset ja kypsät punaviinit Noin 30 - 60 minuuttia ennen tarjoilua 4- Kuinka pitkään avatut pullot voivat säilyä? Keskeneräisesten viinipullojen korkit on suljettava kunnolla ja ne voidaan säilyttää kylmässä ja kuivassa paikassa seuraavasti: Valkoviinit Punaviinit...
  • Page 157: Lisätietoja Vesiautomaatin Käyttämisestä

    Tuotteen käyttö Ensimmäisen käyttökerran aikana, odota noin 24 5.18 Lisätietoja vesiautomaatin tuntia kunnes vesi on jäähtynyt. käyttämisestä Ota lasi pois vähän ajan päästä siitä kun olet Ennen kuin käytät jääkaappia ensim- painanut vipua. mäistä kertaa, kun olet ensin vaihtanut vedensuodattimen, vesiautomaatista voi tippua vettä.
  • Page 158: Jääpala-Automaatti Ja Jääsäiliö

    Tuotteen käyttö 5.20 Jääpala-automaatti ja jääsäiliö Jos et halua valmistaa jäitä, paina jääpalakone Jääpala-automaatin käyttäminen pois päältä -kuvaketta sammuttaaksesi Täytä jääpala-automaatti vedellä ja aseta se jääpala-automaatin – säästät energiaa ja pidennät jääkaappisi käyttöikää. paikoilleen. Jää on valmis noin kahden tunnin kuluttua.
  • Page 159: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Älä käytä kloorattua vettä tai puhdistusaineita Tuotteen säännöllinen puhdistus pidentää sen ulkopintojen ja kromattujen osien puhdistukseen. käyttöikää. Kloori saa metalliosat ruostumaan. VAROITUS: Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja tai Irrota jääkaappi virtalähteestä ennen sen saippuaa , kodin puhdistusaineita, pesuaineita, puhdistamista.
  • Page 160: Vianetsintä

    Vianetsintä Äkillisen virtakatkoksen yhteydessä tai Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä vedettäessä virtapistoke pistokkeesta ja huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa asetettaessa se jälleen takaisin, kaasupaine että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä tuotteen jäähdytysjärjestelmässä ei ole ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tasapainossa, mikä...
  • Page 161 Vianetsintä Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Viileäkaapin lämpötila on Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. säädetty hyvin alhaiseksi. Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Laite käy normaalisti kauemmin >>> Aseta viileäkaapin korkeammassa huoneenlämpötilassa. lämpötila korkeammaksi ja Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty verkkovirtaan tai sen sisälle on laitettu uusi tarkista uudelleen.
  • Page 162 Vianetsintä Laitteesta kuuluu läikkyvän Elintarvikepakkaukset saattavat estää ovea tai suihkuavan nesteen sulkeutumasta. >>> Tarkista, estääkö jokin pakkaus ovea sulkeutumasta. muodostamaa ääntä. Laite ole alustallaan täysin pystysuorassa Tuotteen toiminta perustuu nesteen asennossa. >>> Säädä jalkoja ja kaasun virtaukseen. >>> Tämä on tasapainottaaksesi laitteen.
  • Page 163 Mutta vain huoltoedustaja (ts. valtuutettu ammattimainen asentaja), johon voit ottaa yhteyden käyttöohjeessa/takuukortissa olevasta puhelinnumerosta tai valtuutetun jälleenmyyjän kautta, joka suorittaa korjaukset takuuehtojen mukaisesti. Huomaa siksi, että ammattimaisen asentajan suorittamat korjaukset (joita Blomberg ei ole valtuuttanut), mitätöi takuun. Itsekorjaus Loppukäyttäjä voi suorittaa itsekorjaukset seuraavien varaosien kohdalla:, ovenkahvat, oven saranat, hyllyt, korit ja oven tiivisteet (päivitetty luettelo on myös saatavissa osoitteessa...
  • Page 164 Αγαπητέ ελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή...
  • Page 165 Πίνακας περιεχομένων 1- Οδηγίες Ασφαλείας 4 Προετοιμασία 1.1 Ενδεδειγμένη χρήση 5 Χρήση του προϊόντος 1.2 - Ασφάλεια για παιδιά, ευπαθή άτομα και κατοικίδια 5.1 Πίνακας ενδείξεων 1.3 - Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού 5.2 Πίνακας ενδείξεων ρεύματος 5.3 Συρτάρι λαχανικών 1.4 - Ασφάλεια κατά τη μεταφορά 5.4 Συρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης 1.5 - Ασφάλεια κατά την υγρασίας εγκατάσταση 5.5 Θήκη αυγών 1.6 - Ασφάλεια κατά τη λειτουργία 5 5.6 ινητό εσαίο Τμήμα 1.7- Ασφάλεια κατά τη συντήρηση και 5.7 Χώρος φύλαξης Ελεγχόμενης τον καθαρισμό ψύξης 1 8- HomeWhiz 5.8 πλε φως 1.9- Φωτισμός 5.9-Φίλτρο οσμών...
  • Page 166 Οδηγίες Ασφαλείας Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει πληροφορίες - Σε ξενοδοχεία τύπου δωματίου με πρωινό, σε ασφαλείας που θα βοηθήσουν στην οικοτροφεία. προστασία σας από τον κίνδυνο - Σε κέτερινγκ και άλλες μη εμπορικές εφαρμογές. σωματικών ή υλικών βλαβών. Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε για ζημίες και βλάβες που ενδέχεται να εξωτερικούς χώρους με ή χωρίς τέντα από πάνω προκύψουν αν δεν τηρηθούν οι παρούσες...
  • Page 167 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Ποτέ μην πετάξετε το προϊόν μέσα σε 1.5 - Ασφάλεια κατά φωτιά όταν το απορρίπτετε. Υπάρχει την εγκατάσταση κίνδυνος έκρηξης! Αν υπάρχει κλειδαριά στην πόρτα του Για την εγκατάσταση του προϊόντος προϊόντος, το κλειδί θα πρέπει να καλέστε τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο φυλάσσεται μακριά από παιδιά. σέρβις. Για να προετοιμάσετε το προϊόν για χρήση, διαβάστε τις πληροφορίες 1.3 - Ασφάλεια χρήσης που δίνονται στο εγχειρίδιο χρήσης, ηλεκτρικού ρεύματος για να βεβαιωθείτε ότι οι εγκαταστάσεις ρεύματος και νερού είναι κατάλληλες. Το προϊόν πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο Αν δεν είναι, καλέστε έναν εξειδικευμένο από την πρίζα κατά τις διαδικασίες ηλεκτρολόγο και υδραυλικό για να εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού, πραγματοποιήσουν όλες τις απαιτούμενες επισκευής και μετακίνησης. εργασίες. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί...
  • Page 168 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του να χρησιμοποιήσετε μια κατάλληλη μονωτική προϊόντος, αποσυνδέστε το από πλάκα και πρέπει να τηρείτε τις ακόλουθες την πρίζα και μην το θέσετε πάλι σε ελάχιστες αποστάσεις από την πηγή θερμότητας: λειτουργία έως ότου επισκευαστεί από - Τουλάχιστον 30 cm από πηγές θερμότητας τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο σέρβις. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! όπως πλάκες εστιών, φούρνους, σώματα ην τοποθετείτε πηγές φλόγας (αναμμένα...
  • Page 169 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον - Αερίστε τον χώρο όπου είναι εγκατεστημένο να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή κίνδυνο φωτιάς. το προϊόν. η χρησιμοποιήσετε ανεμιστήρες. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για - αλέστε τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο φύλαξη φαρμάκων, πλάσματος αίματος, σέρβις. εργαστηριακών παρασκευασμάτων ή παρόμοιων ιατρικών υλικών και προϊόντων που υπόκεινται στην Οδηγία Αν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά και δείτε περί ατρικών προϊόντων. διαρροή του ψυκτικού μέσου, μείνετε Η χρήση του προϊόντος σε ασυμφωνία μακριά από το ψυκτικό μέσο. Το ψυκτικό με την ενδεδειγμένη χρήση του μπορεί να μέσο μπορεί να προκαλέσει κρυοπάγημα προκαλέσει υποβάθμιση ή αλλοίωση των...
  • Page 170 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Στο εσωτερικό του προϊόντος χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα καθαρισμού και συντήρησης που δεν είναι επιβλαβή για τρόφιμα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ατμό ή ατμοκαθαριστές για τον καθαρισμό ή την απόψυξη του προϊόντος. Ο ατμός έρχεται σε επαφή με ηλεκτροφόρα μέρη μέσα στο ψυγείο, προκαλώντας βραχυκύκλωμα ή ηλεκτροπληξία! α βεβαιώνεστε ότι δεν εισέρχεται νερό στα ηλεκτρονικά κυκλώματα ή στα στοιχεία φωτισμού του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε ένα καθαρό και στεγνό πανί για να σκουπίσετε τα ξένα υλικά ή τη σκόνη από τους ακροδέκτες του φις. η χρησιμοποιείτε βρεγμένο ή υγρό πανί για να καθαρίσετε το φις. Υπάρχει κίνδυνος φωτιάς και ηλεκτροπληξίας! 1.8- HomeWhiz Όταν χειρίζεστε το προϊόν μέσω της εφαρμογής HomeWhiz, πρέπει να τηρείτε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας ακόμα και αν είστε μακριά από το προϊόν. Πρέπει επίσης να τηρείτε τις προειδοποιήσεις στην εφαρμογή. 1.9- Φωτισμός αλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις όταν χρειάζεται να αντικαταστήστε τη LED/τον λαμπτήρα φωτισμού. Ψυγείο...
  • Page 171 Ψυγείο ίνακας ελέγχου και ενδείξεων Γυάλινο ράφι/ψύκτης χώρου ολλαπλής Τμήμα για βούτυρο & τυρί ζώνης ινητό ράφι πόρτας 70 χλστ Συρτάρια χώρου κατάψυξης Γυάλινο ράφι χώρου συντήρησης Συρτάρι χώρου ολλαπλής ζώνης Συρτάρι λαχανικών χώρου συντήρησης Δεξαμενή νερού άφι μπουκαλιών πόρτας * ροαιρετικός...
  • Page 172 Ψυγείο ίνακας ελέγχου και ενδείξεων Γυάλινο ράφι/ψύκτης χώρου ολλαπλής Τμήμα για βούτυρο & τυρί ζώνης ινητό ράφι πόρτας 70 χλστ Συρτάρια χώρου κατάψυξης Γυάλινο ράφι χώρου συντήρησης Δεξαμενή νερού Συρτάρι λαχανικών χώρου συντήρησης * ροαιρετικός εξοπλισμός άφι μπουκαλιών πόρτας Χώρος Έντονης ψύξης Συρτάρι...
  • Page 173 Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης τον πίσω τοίχο (αν παρέχεται με το προϊόν). Αν Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε το εξάρτημα δεν είναι διαθέσιμο, ή αν έχει χαθεί στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για να ετοιμάσετε ή πέσει, ρυθμίστε τη θέση του προϊόντος έτσι το...
  • Page 174 Εγκατάσταση 3.3. * Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. *Αν το προϊόν σας δεν έχει χώρο κρασιών ή δεν έχει γυάλινη πόρτα, τότε το προϊόν σας δεν έχει ρυθμιζόμενα αλλά σταθερά adjusting nut πόδια.
  • Page 175 Εγκατάσταση -Το συγκρότημα πάνω μεντεσέ στερεώνεται με 3 βίδες. -Το κάλυμμα μεντεσέ συνδέεται αφού έχουν εγκατασταθεί οι υποδοχές καλωδίων. - ατόπιν το κάλυμμα μεντεσέ στερεώνεται με δύο βίδες. 3.5.1 Πριν την εγκατάσταση ριν προχωρήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα όσα χρειάζονται για να διασφαλίσετε τη σωστή εγκατάσταση, περιλαμβανομένων: Το...
  • Page 176 Εγκατάσταση 3.6 Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα νερού στο ψυγείο εράστε το ρακόρ (B) πάνω στον εύκαμπτο σωλήνα νερού (A). Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού σταθερά προς τα κάτω για να τον περάσετε πάνω στη βαλβίδα εισόδου νερού (C). Σφίξτε το ρακόρ (C) με το χέρι για να το στερεώσετε...
  • Page 177 Προετοιμασία 4.1 Τι πρέπει να γίνεται για Η θερμοκρασία του χώρου όπου εξοικονόμηση ενέργειας βρίσκεται το ψυγείο σας θα πρέπει 10ºC /50°F να είναι τουλάχιστον . Η Η σύνδεση του ψυγείου σας σε λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας κρύες...
  • Page 178 Προετοιμασία 4.3 Αρχική χρήση ριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, ελέγξτε ότι έχουν γίνει όλες οι προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα κεφάλαια “Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον” και “Εγκατάσταση”. αθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου όπως συνιστάται στην ενότητα “Συντήρηση και καθαρισμός”. Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο, βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό είναι στεγνό. Συνδέστε το ψυγείο σε μια γειωμένη πρίζα. Ο εσωτερικός φωτισμός είναι αναμμένος όταν είναι ανοικτή η πόρτα του ψυγείου. Αφήστε το ψυγείο να λειτουργήσει για 6 ώρες χωρίς να έχετε τοποθετήσει τρόφιμα...
  • Page 179 Χρήση του προϊόντος 5.1 Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία και να ελέγχετε τις άλλες λειτουργίες του ψυγείου χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του. Απλά πατήστε τα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 180 Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Ψύξης 6. Εικονίδιο Επαναφοράς φίλτρου Ανάβει όταν ενεργοποιείται η λειτουργία Ταχείας Αυτό το εικονίδιο ανάβει όταν χρειάζεται Ψύξης. επαναφορά του φίλτρου. 2. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης 7. Εικονίδιο χώρου αλλαγής θερμοκρασίας Εμφανίζει τη θερμοκρασία του χώρου Δείχνει...
  • Page 181 Χρήση του προϊόντος 18. Εικονίδιο χώρου αλλαγής θερμοκρασίας Αν δεν ακυρώσετε τη λειτουργία, Δείχνει το διαμέρισμα το οποίου θα αλλάξει η η Ταχεία κατάψυξη θα ακυρωθεί αυτόματα μετά από 24 ώρες το θερμοκρασία. Όταν αρχίσει να αναβοσβήνει το πολύ ή όταν ο θάλαμος συντήρησης εικονίδιο...
  • Page 182 Χρήση του προϊόντος πάλι τον παρασκευαστή πάγου, ανάψτε το γραμμή) για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία εικονίδιο και την ενδεικτική λυχνία. Τότε και διακοπών. Όταν περάσετε πάνω από το το εικονίδιο αρασκευαστής πάγου ενεργός εικονίδιο λειτουργίας διακοπών και την ένδειξη και η ενδεικτική λυχνία θα αρχίσουν να λειτουργίας...
  • Page 183 Χρήση του προϊόντος 30. Κλείδωμα πλήκτρων το προϊόν θα επανέλθει στις κανονικές του ατήστε το κουμπί λειδώματος πλήκτρων ρυθμίσεις. συνεχόμενα για 3 δευτερόλεπτα. Το σύμβολο Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία κλειδώματος πλήκτρων ταχείας ψύξης, όταν θέλετε να ψύξετε γρήγορα τα τρόφιμα θα φωτιστεί, και θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία που...
  • Page 184 Χρήση του προϊόντος 5.2 Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία και να ελέγχετε τις άλλες λειτουργίες του ψυγείου χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του. Απλά πατήστε τα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. 1-Λειτουργία...
  • Page 185 Χρήση του προϊόντος 6-Ένδειξη Ταχείας Ψύξης ατάψυξης πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο Αυτό το εικονίδιο ανάβει όταν είναι ενεργή η χώρο κατάψυξης. Αν πατήσετε επανειλημμένα σε λειτουργία Ταχείας Ψύξης. σύντομο διάστημα το κουμπί Ταχείας κατάψυξης, θα ενεργοποιηθεί άμεσα το ηλεκτρονικό σύστημα 7-Ένδειξη...
  • Page 186 Χρήση του προϊόντος 5.3 Συρτάρι λαχανικών 5.6 Κινητό Μεσαίο Τμήμα Το συρτάρι λαχανικών του ψυγείου σας έχει Το κινητό μεσαίο τμήμα έχει σχεδιαστεί για να σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρεί τα λαχανικά αποτρέπει τον κρύο αέρα στο εσωτερικό του φρέσκα χωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Για ψυγείου...
  • Page 187 Χρήση του προϊόντος μπλε φωτός και έτσι διατηρούν για περισσότερο χρόνο την περιεχόμενη βιταμίνη C. Για το VitaminCare+, Τα φρούτα και λαχανικά που έχουν αποθηκευτεί σε συρτάρια λαχανικών που φωτίζονται με τεχνολογία VitaminCare+ διατηρούν τις περιεχόμενες βιταμίνες τους A και C για μεγαλύτερο...
  • Page 188 Χρήση του προϊόντος 5.11 Χώρος Φύλαξης κρασιών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) 1 – Γεμίστε το χώρο φύλαξης κρασιών χώρος φύλαξης κρασιών έχει σχεδιαστεί για να περιέχει έως 28 μπροστινά μπουκάλια + 3 μπουκάλια προσβάσιμα με χρήση ενός τηλεσκοπικού ραφιού. Αυτές οι μέγιστες ποσότητες που δηλώνονται...
  • Page 189 Χρήση του προϊόντος 3- Προτάσεις σχετικά με το άνοιγμα ενός μπουκαλιού κρασιού πριν τη δοκιμή: ευκά κρασιά ερίπου 10 λεπτά πριν το σερβίρισμα εαρά κόκκινα κρασιά ερίπου 10 λεπτά πριν το σερβίρισμα υκνά και ώριμα κόκκινα κρασιά ερίπου 30 έως 60 λεπτά πριν το σερβίρισμα 4- Πόσο...
  • Page 190 Χρήση του προϊόντος 5.13 Διανομή νερού 5.14 Για χρήση του διανομέα νερού ρατήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο του ριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για διανομέα ενώ πατάτε το μοχλό του διανομέα. πρώτη φορά και αφού αντικαταστήστε Αφήστε ελεύθερο τον μοχλό του διανομέα όταν το...
  • Page 191 Χρήση του προϊόντος Αν δεν χρειάζεστε παραγωγή πάγου, πατήστε το εικονίδιο Απενεργοποίησης πάγου για να σταματήσετε το Icematic ώστε να εξοικονομήσετε ενέργεια και να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του ψυγείου σας. Είναι σημαντικό να στάξουν λίγες σταγόνες νερού από τον διανομέα αφού...
  • Page 192 Χρήση του προϊόντος 5.17 Κατάψυξη νωπών τροφίμων Επισημαίνετε κάθε συσκευασία φαγητού αναγράφοντας την ημερομηνία πριν Για να διατηρηθεί η ποιότητα των την καταψύξετε. Έτσι θα μπορείτε να τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται βλέπετε τη φρεσκάδα κάθε συσκευασίας μέσα στο θάλαμο κατάψυξης πρέπει κάθε φορά που ανοίγετε την κατάψυξη. να καταψύχονται όσο το δυνατόν πιο Διατηρείτε τα πιο παλιά είδη στο γρήγορα, χρησιμοποιείτε τη λειτουργία μπροστινό μέρος για να βεβαιωθείτε ότι ταχείας κατάψυξης. θα χρησιμοποιηθούν πρώτα. Για να καταψύξετε μια μεγάλη ποσότητα Τα κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει νωπών τροφίμων, πατήστε το κουμπί να χρησιμοποιούνται αμέσως μετά ταχείας κατάψυξης 12 ώρες πριν την απόψυξη και δεν θα πρέπει να τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον θάλαμο καταψύχονται πάλι. κατάψυξης. ην καταψύχετε μεγάλες ποσότητες Η κατάψυξη των τροφίμων όταν είναι τροφίμων ταυτόχρονα. φρέσκα θα επεκτείνει το χρόνο φύλαξης 24 ώρες πριν καταψύξετε το φρέσκο στον θάλαμο κατάψυξης. φαγητό, ενεργοποιήστε τη” ειτουργία Συσκευάζετε τα τρόφιμα σε αεροστεγείς γρήγορης κατάψυξης “. συσκευασίες και καλά σφραγισμένα.
  • Page 193 Χρήση του προϊόντος 5.20 Τοποθέτηση των τροφίμων ριν τα τοποθετήσετε στην κατάψυξη, ελέγξτε την “Ημερομηνία ήξης” που Διάφορα κατεψυγμένα τρόφιμα άφια θαλάμου αναγράφεται στη συσκευασία για να περιλαμβανομένου κρέατος, κατάψυξης άφια βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν λήξει. ψαριών, παγωτού, λαχανικών θαλάμου Βεβαιωθείτε...
  • Page 194 Συντήρηση και καθαρισμός 6.1. Αποτροπή δυσάρεστων οσμών τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των Ε Δ ΗΣΗ Αποσυνδέστε το τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο ψυγείο...
  • Page 195 Επίλυση προβλημάτων Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ρευματοληψίας από την πρίζα και χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει επανασύνδεσής του, η πίεση αερίου συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με στο ψυκτικό σύστημα του προϊόντος δεν είναι ισορροπημένη, με αποτέλεσμα ελαττωματική εργασία ή υλικά. ρισμένες να ενεργοποιείται η θερμική προστασία...
  • Page 196 Επίλυση προβλημάτων Το νέο προϊόν μπορεί να είναι Η θερμοκρασία του θαλάμου μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν πολύ μικρή τιμή. >>> Ρυθμίστε τη για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε πάλι. να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά Τα τρόφιμα που φυλάσσονται στα συρτάρια του θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά θαλάμου συντήρησης είναι παγωμένα. διαστήματα...
  • Page 197 Επίλυση προβλημάτων Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, με σφουγγάρι, χλιαρό νερό και διάλυμα ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε μαγειρικής σόδας σε νερό. το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το Ορισμένες συσκευασίες και υλικά δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα συσκευασίας μπορεί να παράγουν...
  • Page 198 που αναφέρεται στο εγχειρίδιο χρήσης/στην κάρτα εγγύησης ή μέσω του τοπικού σας εξουσιοδοτημένου καταστήματος μπορεί να παρέχει σέρβις σύμφωνα με τους όρους της εγγύησης. Επομένως, έχετε υπόψη σας ότι οι επισκευές από επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών (οι οποίοι δεν είναι εξουσιοδοτημένοι από τη Blomberg) θα καταστήσουν άκυρη την εγγύηση. Εξ ιδίων επισκευή...
  • Page 199 Επομένως, συνιστάται θερμά οι τελικοί χρήστες να απέχουν από προσπάθειες διενέργειας επισκευών που δεν εμπίπτουν στην αναφερθείσα λίστα ανταλλακτικών, απευθυνόμενοι σε αυτές τις περιπτώσεις σε εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών ή σε αναγνωρισμένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών. Αντιθέτως, τέτοιου είδους προσπάθειες από τελικούς χρήστες μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα ασφάλειας και να προξενήσουν ζημιά...

Table of Contents