Makita DF030D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DF030D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Driver Drill
GB
Sladdlös borrmaskin
S
Batteridrevet boreskrutrekker
N
Akkuporakone
FIN
Bezvada skrūvgriezis-urbmašīna
LV
akumuliatorinis grąžtas
LT
Juhtmeta trell-kruvikeeraja
EE
Аккумуляторная Дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
DF030D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DF030D

  • Page 1 Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös borrmaskin BRUKSANVISNING Batteridrevet boreskrutrekker BRUKSANVISNING Akkuporakone KÄYTTÖOHJE Bezvada skrūvgriezis-urbmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA akumuliatorinis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta trell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторная Дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DF030D...
  • Page 2 008797 008801 008798 008802 008803 008804 004521 008799 008800 008805 008806 008807 008808 008809...
  • Page 3: Specifications

    (tri-axial vector sum) Makita Corporation responsible determined according to EN60745: manufacturer declare that the following Makita machine(s): Work mode: drilling into metal Designation of Machine: Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Cordless Driver Drill Uncertainty (K) : 1.5 m/s Model No./ Type: DF030D...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    The technical documentation is kept by: Some material contains chemicals which may Makita International Europe Ltd. be toxic. Take caution to prevent dust Technical Department, inhalation and skin contact. Follow material Michigan Drive, Tongwell, supplier safety data. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Tips for maintaining maximum battery life Charge battery cartridge before completely discharged. CAUTION: Always stop tool operation and charge the Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge when you notice less tool battery cartridge is removed before adjusting or power.
  • Page 6: Switch Action

    (1). B=14mm When not operating the tool, always set the (Note) Makita bits are these types. • reversing switch lever to the neutral position. Speed change To install these types of bits, follow A=12mm the procedure (2).
  • Page 7: Operation

    inserted into the sleeve with its pointed end facing Drilling operation in. Then release the sleeve to secure the bit. First, turn the adjusting ring so that the pointer points to marking. Then proceed as follows. Fig.9 Drilling in wood To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the When drilling in wood, the best results are obtained with arrow and pull the bit out firmly.
  • Page 8: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Screw bits • Socket bits •...
  • Page 9 ENG900-1 ENH101-16 Vibration Gäller endast Europa Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt enligtEN60745: EU-konformitetsdeklaration Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Arbetsläge: borrning i metall deklarerar att följande Makita-maskin(er): Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller mindre Maskinbeteckning: Mättolerans (K): 1,5 m/s Sladdlös borrmaskin...
  • Page 10 Den tekniska dokumentationen förs av: vara extremt varma och orsaka brännskador. Makita International Europe Ltd. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Technical Department, Se till att du inte andas in damm eller får det Michigan Drive, Tongwell, på huden. Följ anvisningarna i leverantörens Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England materialsäkerhetsblad.
  • Page 11 Tips för att uppnå batteriets maximala Överbelastad: • Maskinen används på ett sätt som orsakar livslängd att den förbrukar onormalt mycket ström. Ladda batterikassetten innan den är helt I detta läge släpper du avtryckaren på urladdad. maskinen stoppar aktiviteten Sluta använda maskinen ladda...
  • Page 12 För övriga länder styrhål. Skruvdragningen blir enklare och träet spricker inte så lätt. Se tabellen. Följ monteringsanvisningen (1) för A=17mm dessa typer av borr/verktyg. (Observera) Makita borr/verktyg är av B=14mm denna typ. Följ monteringsanvisningen (2) för A=12mm dessa typer av borr/verktyg.
  • Page 13: Valfria Tillbehör

    är avsedda för. Om maskinen används löpande tills batteriet är • Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet ytterligare information om dessa tillbehör. fortsätter med ett laddat batteri.
  • Page 14: Tekniske Data

    EF-samsvarserklæring totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) ansvarlig produsent erklærer Makita bestemt i henhold til EN60745: Corporation at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Arbeidsmåte: boring i metall Batteridrevet boreskrutrekker Genererte vibrasjoner (a ): 2,5 m/s eller mindre Modellnr./type: DF030D Usikkerhet (K): 1,5 m/s er serieprodusert og ENG901-1 Samsvarer med følgende europeiske direktiver:...
  • Page 15 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos: Enkelte materialer inneholder kjemikalier som Makita International Europe Ltd. kan være giftige. Treff tiltak for å hindre Technical Department, hudkontakt og innånding av støv. Følg Michigan Drive, Tongwell, leverandørens sikkerhetsanvisninger. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England TA VARE PÅ...
  • Page 16 TA VARE PÅ DISSE overbelastet. Trekk deretter i startutløseren igjen for å starte på nytt. INSTRUKSENE. Lav batterispenning: • Gjenværende batterikapasitet er for lav og Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid verktøyet vil ikke fungere. Når du trykker på Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet. startutløseren, starter motoren, men stopper Hold alltid opp å...
  • Page 17 For å montere denne typen bor, må du arbeidsstykket. Se diagrammet. A=17mm følge prosedyre (1). B=14mm (Merk) Makita-bor er av disse typene. For å montere denne type bor, må du A=12mm følge prosedyre (2). B=9mm (Merk) Bordel er nødvendig for montering av boret.
  • Page 18: Valgfritt Tilbehør

    å ødelegge justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, spissen av boret, redusere verktøyeffekten og og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. forkorte verktøyets levetid. I gjennombruddsøyeblikket virker det en enorm VALGFRITT TILBEHØR •...
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A) ENH101-16 Käytä kuulosuojaimia Koskee vain Euroopan maita VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA ENG900-1 Tärinä Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa) vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan on määritelty EN60745mukaan:...
  • Page 20 Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa: erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja. Makita International Europe Ltd. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka Technical Department, voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että Michigan Drive, Tongwell, pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England estetään.
  • Page 21: Toimintojen Kuvaus

    Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi Kytkimen käyttäminen Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua Kuva2 kokonaan. HUOMIO: Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun, • huomaat tehon heikkenevän. että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa OFF- Älä...
  • Page 22 Kiinnitysvääntömomentin säätäminen varmistamiseksi. Kuva9 Kuva6 Terän irrottamiseksi vedä holkkia nuolen osoittamaan Kiristysmomentin asetuksia on 18. Momentti valitaan suuntaan ja vedä terä lujasti ulos. säätörenkaalla niin, että haluttu asteikon arvo tulee työkalun rungon osoittimen kohdalle. Kiristysmomentti HUOMAUTUS: on pienimmillään, kun osoitin on kohdassa 1 ja Jos terä...
  • Page 23 • Kuva11 Ruuvauskärjet • Kytke työkalu pois. Hylsykärjet • Siirrä lukituspainike lukitusasentoon A. Teräkappale • Käännä työkalu. Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • Kotelo • HUOMAUTUS: Muovinen kantolaukku • Tämän käyttö on käytännöllinen ruuvimeisselin • käytön tarkastamiseksi. HUOMAUTUS: Älä käytä työkalua suurta voimaa vaativiin töihin, Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä...
  • Page 24 Nenoteiktība (K): 3 dB (A) Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB (A) ENH101-16 Tikai Eiropas valstīm Lietojiet ausu aizsargus EK Atbilstības deklarācija Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ENG900-1 Vibrācija ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) darbarīks/-i:...
  • Page 25 Tehnisko dokumentāciju uztur: Turiet darbarīku stingri. Makita International Europe Ltd. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām. Technical Department, Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet Michigan Drive, Tongwell, darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija Neskariet urbja uzgali vai apstrādāto detaļu tūlīt pēc darba veikšanas;...
  • Page 26 Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist Akumulatora aizsardzības sistēma un nepakļautu to sitienam. Darbarīks ir aprīkots ar akumulatora aizsardzības Neizmantojiet bojātu akumulatoru. sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz jaudas padevi motoram, lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku. SAGLABĀJIET ŠOS Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas NORĀDĪJUMUS.
  • Page 27 ātruma regulēšanas sviru izvietotu Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, starp "1" un "2" stāvokļiem, tas var sabojāt A=17mm ievērojiet procedūru (1). darbarīku. B=14mm (Piezīme) Makita ir šāda veida svārpsti. Nelietojiet ātruma regulēšanas sviru, kamēr • darbarīks darbojas. Tas var sabojāt darbarīku.
  • Page 28 EKSPLUATĀCIJA UZMANĪBU: Pārmērīgs spiediens darbarīku urbšanas • ātrumu nepalielinās. Būtībā, pārmērīgs spiediens UZMANĪBU: tikai bojās urbja uzgali, samazinās darbarīka jaudu Vienmēr bīdiet akumulatoru kasetni iekšā līdz tā • un saīsinās tā kalpošanas laiku. nobloķējas savā vietā. Pretējā gadījumā tā var Cauruma izlaušanas brīdī...
  • Page 29: Papildu Piederumi

    Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Urbja uzgali • Skrūvgrieža uzgali •...
  • Page 30 Mechanizmo paskirtis: Vibracijos skleidimas (a ): 2,5 m/s arba mažiau akumuliatorinis grąžtas Paklaida (K) : 1,5 m/s Modelio Nr./ tipas: DF030D ENG901-1 priklauso serijinei gamybai ir Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas • Atitinka šias Europos direktyvas: pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima 2006/42/EC naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
  • Page 31 Techninė dokumentacija saugoma: nudeginti odą. Makita International Europe Ltd. Kai kuriose medžiagose esama cheminių Technical Department, medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Michigan Drive, Tongwell, Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England (Anglija) nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų...
  • Page 32: Veikimo Aprašymas

    Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius Perkrautas: • Įrankis naudojamas taip, kad jame neįprastai tarnautų kuo ilgiau padidėja elektros srovė. Kraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir visiškai išsikraunant. nutraukite darbą, dėl kurio kilo įrankio Visuomet nustokite naudoti įrankį ir kraukite perkrova.
  • Page 33 • vedančiąsias skylutes, kad būtų lengviau sukti ir apsaugotumėte ruošinį nuo skilimo. Žr. lentelę. Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, A=17mm vadovaukitės procedūra (1). (Pastaba) “Makita” grąžtai yra šių tipų B=14mm grąžtai. Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, A=12mm vadovaukitės procedūra (2).
  • Page 34: Techninė Priežiūra

    DĖMESIO: apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą didelis įrankio spaudimas nepagreitins • turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros gręžimo. Iš tikrųjų, šis spaudimas gali tik padėti centras; reikia naudoti kompanijos „Makita" pažeisti grąžto galą, pabloginti įrankio darbą ir pagamintas atsargines dalis.
  • Page 35: Tehnilised Andmed

    ENH101-16 Ainult Euroopa riigid ENG900-1 Vibratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, summa) määratud vastavalt EN60745: et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): masina tähistus: Töörežiim: metalli puurimine Juhtmeta trell-kruvikeeraja Vibratsioonitase (a ) : 2,5 m/s või vähem mudel nr./tüüp: DF030D...
  • Page 36 Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse ettevõttes: Ärge puutuge puuri või töödeldavat detaili Makita International Europe Ltd. vahetult peale puurimist; need võivad olla Technical Department, väga kuumad ja põhjustada põletushaavu. Michigan Drive, Tongwell, Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglismaa aineid.
  • Page 37 Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja ja lõpetage töö, mis põhjustas tööriista ülekoormuse. Seejärel tõmmake tagamise kohta taaskäivitamiseks uuesti päästiklülitit. Laadige akukassetti enne kui see täiesti Madal akupinge. • tühjaks saab. Aku jääkmahtuvus on liiga väike ja tööriist ei Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema hakka tööle.
  • Page 38 Teised riigid asendisse „1". Veenduge, et enne töö alustamist on kiiruseregulaatori hoob õiges asendis. Valige teostatava Nende otsakutüüpide paigaldamiseks tööga sobiv kiirus. A=17mm järgige protseduuri (1). (Märkus) Makita valmistab selliseid B=14mm HOIATUS: otsakutüüpe. Seadke kiiruseregulaatori hoob alati õigesse • asendisse.
  • Page 39 Makita volitatud Kinnikiilunud puuri saab lihtsalt vabastada, kui teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. • muudate puuri pöörlemissuuna vastupidiseks. Kui tööriista ei hoita kindlalt, võib see ootamatult tagasi viskuda. Väiksed töödeldavad detailid kinnitage alati kas •...
  • Page 40 VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 41: Технические Характеристики

    6-2. Градуировка 9-3. Втулка 3-1. Лампа 6-3. Указатель 4-1. Рычаг реверсивного 8-1. Бита переключателя 8-2. Втулка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DF030D Сталь 10 мм Дерево 21 мм Производительность Шуруп 5,1 мм x 63 мм Мелкий крепежный винт Высокая (2) 0 - 1 300 Число...
  • Page 42 с проводом под Техническая документация хранится по адресу: напряжением приведет к тому, что Makita International Europe Ltd. металлические детали инструмента также Technical Department, будут под напряжением, что приведет к Michigan Drive, Tongwell, поражению оператора электрическим током. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England При...
  • Page 43 ENC009-1 Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО блока ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Заряжайте аккумуляторный блок до того, как он полностью разрядится. ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО В случае потери мощности при БЛОКА эксплуатации инструмента, прекратите работу и зарядите аккумуляторный блок. Перед...
  • Page 44 Система защиты аккумулятора Действие реверсивного переключателя На инструменте предусмотрена система защиты Рис.4 аккумулятора. Она автоматически отключает Данный инструмент имеет реверсивный питание двигателя для продления срока службы переключатель для изменения направления аккумулятора. вращения. Нажмите на рычаг реверсивного Инструмент автоматически остановится во время переключателя...
  • Page 45 ее. Отпустите триггерный Для установки насадок данного типа переключатель, как только сработает сцепление. A=17мм выполните процедуру (1). (Примечание) Насадки Makita B=14мм ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: относятся к данному типу. Следите за тем, чтобы отверточная бита • Для установки насадок данного типа вставлялась прямо в головку винта, иначе...
  • Page 46 регулировку необходимо непрерывно до разряда блока аккумуляторов, производить в уполномоченных сервис-центрах сделайте перерыв на 15 минут перед началом Makita, с использованием только сменных частей работы с заряженным аккумулятором. производства Makita. Использование инструмента как ручной отвертки Рис.11 Выключите инструмент. Переместите кнопку...
  • Page 47: Дополнительные Аксессуары

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении...
  • Page 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884796D984...

Table of Contents