Makita DF030D Instruction Manual
Makita DF030D Instruction Manual

Makita DF030D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DF030D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Driver Drill
GB
Sladdlös borrmaskin
S
Batteridrevet boreskrutrekker
N
Akkuporakone
FIN
Bezvada skrūvgriezis-urbmašīna
LV
akumuliatorinis grąžtas
LT
Juhtmeta trell-kruvikeeraja
EE
Аккумуляторная дрель - шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
DF030D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DF030D

  • Page 1 Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös borrmaskin BRUKSANVISNING Batteridrevet boreskrutrekker BRUKSANVISNING Akkuporakone KÄYTTÖOHJE Bezvada skrūvgriezis-urbmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA akumuliatorinis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta trell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторная дрель - шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DF030D...
  • Page 2 008797 008801 008798 008802 008803 008804 004521 008799 008800 008805 008806 008807 008808 008809...
  • Page 3: Specifications

    The tool is intended for drilling and screw driving in wood, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN metal and plastic. Authorized Representative in Europe: ENG103-1 Makita International Europe Ltd. Noise Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 For European countries only 8JD, ENGLAND...
  • Page 4: Functional Description

    Some material contains chemicals which may Never recharge a fully charged battery be toxic. Take caution to prevent dust cartridge. inhalation and skin contact. Follow material Overcharging shortens the battery service life. supplier safety data. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ゚...
  • Page 5: Operation

    A=17mm the procedure (1). B=14mm Speed change (Note) Makita bits are these types. Fig.5 To change the speed, first switch off the tool and then To install these types of bits, follow A=12mm slide the speed change lever to the "2"...
  • Page 6: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, dry. any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, CAUTION: always using Makita replacement parts. Pressing excessively on the tool will not speed up •...
  • Page 7 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Screw bits • Socket bits •...
  • Page 8: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Maskinen är avsedd för borrning och skruvdragning i trä, Ansvarig tillverkare: metall och plast. Makita Corporation ENG103-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Buller Auktoriserad representant i Europa: Gäller endast Europa Makita International Europe Ltd. Buller Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt...
  • Page 9 Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart Tips för att uppnå batteriets maximala efter användning eftersom de kan vara extremt livslängd varma och orsaka brännskador. Ladda batterikassetten innan den är helt Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. urladdad. Se till att du inte andas in damm eller får det Sluta använda maskinen...
  • Page 10 För övriga länder Hastighetsändring Fig.5 Följ monteringsanvisningen (1) för A=17mm dessa typer av borr/verktyg. För att byta hastighet stänger du först av maskinen. (Observera) Makita borr/verktyg är av Skjut sedan hastighetsknappen till "2" för hög hastighet B=14mm denna typ. eller till "1"...
  • Page 11 ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT! Borrningen går inte fortare för att du trycker • hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar FÖRSIKTIGT! bara toppen på ditt borr, sänker maskinens Skjut alltid in batterikassetten ordentligt tills den • prestanda och förkortar maskinens livslängd. låses på plats. I annat fall kan batterikassetten Det utvecklas en enorm kraft på...
  • Page 12 Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Borrbits •...
  • Page 13: Tekniske Data

    Maskinen er beregnet til boring og skruing i tre, metall og 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN plast. Autorisert representant i Europa: ENG103-1 Makita International Europe Ltd. Støy Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Gjelder bare land i Europa 8JD, ENGLAND Støy...
  • Page 14 TA VARE PÅ DISSE Ikke berør bor eller arbeidsstykke umiddelbart etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme, INSTRUKSENE. og du kan få brannsår. Tips for å opprettholde maksimal Enkelte materialer inneholder kjemikalier som batterilevetid kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hudkontakt og innånding av støv.
  • Page 15 For å montere denne typen bor, må du A=17mm Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du følge prosedyre (1). • B=14mm (Merk) Makita-bor er av disse typene. alltid sette reversbryteren i nøytral stilling. Turtallsendring For å montere denne type bor, må du Fig.5 A=12mm følge prosedyre (2).
  • Page 16 BRUK FORSIKTIG: Hvis du bruker for mye kraft på verktøyet, vil det • ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av FORSIKTIG: kraft vil tvert imot kunne bidra til å ødelegge Batteriet må alltid settes helt inn, til det låses på • spissen av boret, redusere verktøyeffekten og plass.
  • Page 17 SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA virtajohtoon. Osuminen jännitteiseen johtoon Malli; DF030D saa paljaat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää käyttäjälle sähköiskun. seuraavien standardien vaatimukset; Varmista aina, että seisot tukevasti. EN60745, EN55014 neuvoston direktiivien mukaan, Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei 2004/108/EC, 98/37/EC.
  • Page 19 Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kuumia ja aiheuttaa palovammoja. kokonaan. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun voivat olla myrkyllisiä.
  • Page 20 Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta Vääntimenterän tai istukkaterän asennus tai Kuva4 irrotus Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat Kuva7 koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaihtokytkintä Käytä vain ruuvikärkiä, joissa on kuvan mukaiset A-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta. kiinnityskohdat. Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, Eurooppalaisille, Pohjois- ja Etelä-Amerikkalaisille liipaisinkytkin lukittuu.
  • Page 21 Pidä työkalusta lujasti kiinni siten, että pidät kahvasta Työkaluun/terään kohdistuu valtava voima, kun • yhdellä kädellä ja akun pohjasta toisella kädellä terä menee läpi. Pidä työkalu tukevassa otteessa pyörimistoiminnan hallitsemiseksi. ja ole varovainen, kun terä alkaa tulla läpi työkappaleesta. Ruuvaaminen Kiinni juuttunut terä...
  • Page 22 LISÄVARUSTEET HUOMAUTUS: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen. Poranterät •...
  • Page 23: Ek Atbilstības Deklarācija

    Makita Corporation ENG103-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPĀNA Troksnis Pilnvarotais pārstāvis Eiropā: Tikai Eiropas valstīm Makita International Europe Ltd. Troksnis Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā 8JD, ANGLIJA ar EN60745-2-1: GEB002-2 Skaņas spiediena līmenis (L...
  • Page 24 Turiet rokas tālu no rotējošām daļām. SAGLABĀJIET ŠOS Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās. NORĀDĪJUMUS. Neskariet urbja uzgali vai apstrādāto detaļu Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika tūlīt pēc darba veikšanas; tie var būt ļoti karsti pagarināšanai. un var apdedzināt ādu.
  • Page 25 Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, A=17mm Ātruma regulēšana ievērojiet procedūru (1). B=14mm (Piezīme) Makita ir šāda veida svārpsti. Att.5 Lai izmainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku un tad pārbīdiet ātruma regulēšanas sviru "2" virzienā Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, A=12mm lielam ātrumam vai "1"...
  • Page 26 Urbšana metālā PIEZĪME: Lai novērstu urbja gala slīdēšanu, urbšanu uzsākot, Ja uzgalis nav pietiekami dziļi ievietots uzmavā, tā • vispirms ar punktsiša un āmura palīdzību veiciet neatgriezīsies savā sākotnējā pozīcijā, un uzgalis ierobījumu vietā, kur jāveic urbums. Novietojiet urbja nebūs nostiprināts. Šajā gadījumā mēģiniet vēlreiz uzgali ierobījumā...
  • Page 27 Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Urbja uzgali • Skrūvgrieža uzgali •...
  • Page 28 Makita Corporation ENG103-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA) Triukšmas Įgaliotasis atstovas Europoje: Tik Europos šalims Makita International Europe Ltd. Triukšmas Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, nustatytas pagal 8JD, ENGLAND (ANGLIJA) EN60745-2-1: GEB002-2 Garso slėgio lygis (L...
  • Page 29: Veikimo Aprašymas

    SAUGOKITE ŠIAS Nelieskite grąžto arba ruošinio iškart po naudojimo; jie gali būti itin karšti ir gali INSTRUKCIJAS. nudeginti odą. Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius Kai kuriose medžiagose esama cheminių tarnautų kuo ilgiau medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir Kraukite akumuliatoriaus kasetę...
  • Page 30 Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, atbulinės eigos jungiklio svirtelę į neutralią padėtį. A=17mm vadovaukitės procedūra (1). Greičio keitimas (Pastaba) “Makita” grąžtai yra šių tipų B=14mm grąžtai. Pav.5 Jei norite pakeisti greitį, pirmiausia išjunkite įrankį ir tada Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, pastumkite greičio keitimo svirtelę...
  • Page 31: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, įdubimą ir pradėkite gręžti. apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą Gręždami metalus naudokite pjovimo lubrikantą. Išimtis turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros yra geležis ir žalvaris, kuriuos gręžti reikia sausai. centras; reikia...
  • Page 32 PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į...
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    See tööriist on mõeldud puidu, metalli ja plasti 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAAPAN puurimiseks ja sinna kruvide keeramiseks. Volitatud esindaja Euroopas: ENG103-1 Makita International Europe Ltd. Müra Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Ainult Euroopa riikidele 8JD, INGLISMAA Müra GEB002-2 Tüüpiline...
  • Page 34 väga kuumad ja põhjustada põletushaavu. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 ゚ C - aineid. Rakendage meetmeid tolmu 40 ゚ sissehingamise nahaga kokkupuute C. Laske kuumal akukassetil enne vältimiseks.
  • Page 35 Kui tööriista ei kasutata, peab suunamuutmislüliti • Nende otsakutüüpide paigaldamiseks hoob olema alati neutraalses asendis. A=17mm järgige protseduuri (1). (Märkus) Makita valmistab selliseid B=14mm Kiiruse muutmine otsakutüüpe. Joon.5 Kiiruse muutmiseks lülitage esmalt tööriist välja ning Nende otsakutüüpide paigaldamiseks A=12mm alles siis libistage kiiruseregulaatori hooba kiiruse järgige protseduuri (2).
  • Page 36 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Liiga suur surve seadmele ei kiirenda puurimist. • vajalikud remonttööd, muud hooldus- Liigne surve hoopis kahjustab puuri tippu, reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud vähendab seadme efektiivsust lühendab teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. seadme tööiga.
  • Page 37 TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 38: Русский Язык

    параметрам Makita Corporation EN60745-2-1: 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (ЯПОНИЯ) Уровень звукового давления (L ): 70 дБ(A) или Уполномоченный представитель в Европе: менее Makita International Europe Ltd. Уровень шума при выполнении работ может Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 превышать...
  • Page 39 Если при выполнении работ существует Если время работы аккумуляторного блока риск контакта режущего инструмента со значительно сократилось, немедленно скрытой электропроводкой или прекратите работу. В противном случае, собственным шнуром питания, держите может возникнуть перегрев блока, что электроинструменты за специально приведет к ожогам и даже к взрыву. предназначенные...
  • Page 40: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Действие реверсивного переключателя Рис.4 ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Данный инструмент имеет реверсивный переключатель для изменения направления ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: вращения. Нажмите на рычаг реверсивного Перед регулировкой или проверкой переключателя со стороны A для вращения по • функционирования всегда отключайте часовой стрелке или со стороны B для вращения инструмент...
  • Page 41 Для установки насадок данного типа увеличивайте ее. Отпустите триггерный A=17мм выполните процедуру (1). переключатель, как только сработает сцепление. (Примечание) Насадки Makita относятся B=14мм к данному типу. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Следите за тем, чтобы отверточная бита Для установки насадок данного типа • A=12мм...
  • Page 42 или регулировку необходимо переключателя на обратное вращение задним производить в уполномоченных сервис-центрах ходом. Однако инструмент может повернуться в Makita, с использованием только сменных частей обратном направлении слишком быстро, если производства Makita. его не держать крепко. Всегда закрепляйте небольшие • ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884796A984...

Table of Contents