Download Print this page
Makita DF030D Instruction Manual

Makita DF030D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DF030D:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Driver Drill
ZHCN
充电式起子电钻
Bor Obeng Tanpa Kabel
ID
Máy Khoan Và Vặn Vít Cầm
VI
Tay Hoạt Động Bằng Pin
TH
สว่ า นไขควงแบบไร้ ส าย
DF030D
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
11
18
26
33

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DF030D

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式起子电钻 使用说明书 Bor Obeng Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Khoan Và Vặn Vít Cầm TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Tay Hoạt Động Bằng Pin สว่ า นไขควงแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DF030D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DF030D Drilling Steel 10 mm capacities Wood 21 mm Fastening Wood screw 5.1 mm x 63 mm capacities Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,300 min Low (1) 0 - 350 min Chuck capacity 6.35 mm...
  • Page 5 Electrical safety If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure Power tool plugs must match the outlet. Never these are connected and properly used. Use of modify the plug in any way. Do not use any dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 6 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless driver drill safety warnings etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and Safety instructions for all operations the work to be performed. Use of the power tool Hold the power tool by insulated gripping for operations different from those intended could surfaces, when performing an operation where result in a hazardous situation.
  • Page 7 SAVE THESE INSTRUCTIONS. or someone around you. CAUTION: Do not install the battery cartridge CAUTION: Only use genuine Makita batteries. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
  • Page 8 This tool has a reversing switch to change the direction Battery protection system of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- The tool is equipped with a battery protection system. terclockwise rotation. This system automatically cuts off power to the motor to When the reversing switch lever is in the neutral posi- extend battery life. tion, the switch trigger cannot be pulled. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following Speed change conditions: ► Fig.5: 1. Speed change lever Overloaded: The tool is operated in a manner that causes it to draw CAUTION: Always set the speed change lever an abnormally high current.
  • Page 9 For European and North & South American coun- Screwdriving operation tries, Australia and New Zealand A=12mm Use only these type of driver CAUTION: Adjust the adjusting ring to the B=9mm bit. Follow the procedure 1. proper torque level for your work. (Note) Bit-piece is not necessary. CAUTION: Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw For other countries and/or driver bit may be damaged.
  • Page 10 Using the tool as a hand screwdriver OPTIONAL ► Fig.11 ACCESSORIES Switch off the tool. Move the reversing switch lever to the neutral position. Turn the adjusting ring so that the arrow points to CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool marking. specified in this manual. The use of any other Turn the tool. accessories or attachments might present a risk of NOTE: This use is convenient for checking the injury to persons. Only use accessory or attachment screwdriving. for its stated purpose.
  • Page 11 中文简体 (原本) 规格 DF030D 型号: 10 mm 钻孔能力 钢材 21 mm 木材 5.1 mm x 63 mm 紧固能力 木螺丝 机器螺丝 0 - 1,300 r/min 空载速度 高(2) 0 - 350 r/min 低(1) 6.35 mm 卡盘能力 157 mm 长度 D.C. 10.8 V 额定电压 0.89 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。...
  • Page 12 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 工具。 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 关处于接通时通电会导致危险。 工作场地的安全 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 的场地会引发事故。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 控制住电动工具。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰 者。注意力不集中会使你失去对工具的 品。让你的头发和衣服远离运动部件。 控制。 宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动 电气安全 部件。 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 以任何方式改装插头。需接地的电动工 装置,要确保其连接完好且使用得当。 具不能使用任何转换插头。未经改装的 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。...
  • Page 13 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 导致爆炸。 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 险的。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件 安全。 是否调整到位或卡住,检查零件破损情 2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅 况和影响电动工具运行的其他状况。如 能由生产者或其授权的维修服务商进行 有损坏,应在使用前修理好电动工具。 维修。 许多事故是由维护不良的电动工具引 3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 发的。 指示。...
  • Page 14 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 只在与钻头对齐的位置施加压力,切勿 过度施压。否则钻头可能弯曲导致破损 在安全地带进行处理。关于如何处理废 或失控,造成人身伤害。 弃的电池,请遵循当地法规。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 请保留此说明书。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 具内取出。 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 请保留此说明书。 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 重的人身伤害。 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 电池组的重要安全注意事项 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或 经过改装的电池可能会导致电池爆炸,从 1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 而造成火灾、人身伤害或物品受损。同时 说明以及(1)电池充电器,(2)电 也会导致牧田工具和充电器的牧田保修服 池,以及(3)使用电池的产品上的警 务失效。 告标记。 2. 请勿拆解电池组。 保持电池最大使用寿命的提示 3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停...
  • Page 15 小心: 小心: 插入电池组时,请务必使其完全 操作前请务必确认工具的旋转 锁紧到位。否则它可能会从工具中意外脱 方向。 落,从而造成您自身或他人受伤。 小心: 只有当工具完全停止转动后方 小心: 请勿强行安装电池组。如果电 可使用反转开关。如果在工具停止之前改 池组难以插入,可能是插入方法不当。 变旋转方向,可能会损坏工具。 小心: 不使用工具时,请务必将反转 电池保护系统 切换柄置于空档位置。 本工具配备有电池保护系统。该系统可自动 本工具设有反转开关,可改变旋转方向。 切断电机电源以延长电池寿命。 自A侧按压反转切换柄可进行顺时针方向旋 作业时,如果工具和/或电池处于以下情况 转;自B侧按压则进行逆时针方向旋转。 时工具将会自动停止运转: 反转切换柄处于空档位置时,开关扳机无法 过载: 扣动。 以导致异常高电流的方式操作工具。 变速 在这种情况下,请松开工具的开关扳机并停 止导致工具过载的应用程序。然后重新扣动 ► 图片5: 1. 变速杆 开关扳机。 小心: 请务必将变速杆完全置于正确 电池电压低: 位置。在变速杆处于“1”侧与“...
  • Page 16 装配 操作 小心: 小心: 对工具进行任何装配操作前, 务必将电池组完全插入到位, 请务必关闭工具电源,并取出电池组。 直到其被锁定。否则,它可能会从工具中 意外脱落,从而造成自身或他人受伤。 起子头/套筒起子头的安装或拆卸 小心: 如果速度极速降低,请减小负 ► 图片7 荷或停止工具以避免损坏工具。 请仅使用具有图示插入部分的起子头/套筒 一手握住机器把手,另一只手握住电池组底 起子头。切勿使用任何其他类型的起子头/ 部,紧握机器,防止其出现扭动现象。 套筒起子头。 ► 图片10 用于欧洲和南北美洲国家,以及澳大利亚和 旋紧螺丝的操作 新西兰 A=12 mm 仅使用此类型的起 小心: 将调节环调至适当的转矩等级 B=9 mm 子头。应按步骤1进 操作。 行。(注)不需要 小心: 务必要将起子头平直地插入螺 备有起子头元件。 丝头端,否则会损坏螺丝和/或起子头。 用于其他国家 将起子头的尖端放进螺丝头部并对工具施加 A=17 mm 要安装此类起子...
  • Page 17 过分用力按压工具并不会提高 钻孔效率。事实上,过大的压力只会损坏 钻头尖,降低工具性能,缩短工具使用 小心: 检查或保养工具之前,请务必 寿命。 关闭工具电源并取出电池组。 小心: 钻头即将钻穿工件时需握紧工 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 具,注意力集中。钻穿时工具/钻头会受 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致 到极大的突然扭力。 工具变色、变形或出现裂缝。 小心: 取出卡住的钻头时,只需将反 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 转开关设为反向旋转便可退出工具。但如 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 果不紧紧握住工具,工具可能突然退出。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 小心: 请务必用虎钳或类似夹紧装置 Makita(牧田)的替换部件。 固定工件。 小心: 如果工具连续工作到电池组电 选购附件 量耗尽,则应暂停使用工具15分钟,再用 充电后的电池继续操作。 小心: 这些附件或装置专用于本说明 把工具作为螺丝起子使用 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 ► 图片11 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 仅可将附件或装置用于规定目的。 关闭工具。...
  • Page 18 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DF030D Kapasitas Baja 10 mm pengeboran Kayu 21 mm Kapasitas Sekrup kayu 5,1 mm x 63 mm pengencangan Sekrup mesin Kecepatan Tinggi (2) 0 - 1.300 min tanpa beban Rendah (1) 0 - 350 min Kapasitas cekam...
  • Page 19 Jangan gunakan mesin listrik dalam Cegah penyalaan yang tidak disengaja. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah mati (off) sebelum menghubungkan mesin menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 20 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda.
  • Page 21 Makita pada pengisi daya Jika elektrolit mengenai mata Anda, basuh dan alat Makita. dengan air bersih dan segera cari pertolongan medis. Hal tersebut dapat mengakibatkan hilangnya kemampuan penglihatan Anda.
  • Page 22 Tip untuk menjaga agar umur Mesin akan berhenti saat penggunaan saat mesin dan/ atau baterai berada dalam salah satu kondisi berikut ini: pemakaian baterai maksimum Kelebihan beban: Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama Mesin dijalankan dengan cara yang menyebabkannya sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan menarik arus tinggi yang tidak normal. ganti kartrid baterai jika Anda melihat bahwa Untuk situasi ini, lepas pelatuk sakelar pada mesin mesin kurang tenaga.
  • Page 23 Untuk negara-negara Eropa dan Amerika Utara & Perubahan kecepatan Selatan, Australia dan Selandia Baru ► Gbr.5: 1. Tuas pengubah kecepatan A=12mm Gunakan hanya mata obeng B=9mm jenis ini. Ikuti prosedur 1. PERHATIAN: Selalu posisikan tuas pengubah (Catatan) Tidak diperlukan kecepatan sepenuhnya pada posisi yang tepat. ganjal mata mesin. Jika anda menggunakan mesin dengan tuas Untuk negara-negara lain pengubah kecepatan berada di posisi tengah antara sisi “1” dan sisi “2”, mesin bisa rusak.
  • Page 24 Pekerjaan pemasangan sekrup PERHATIAN: Menekan mesin secara berlebihan tidak akan mempercepat pengeboran. Bahkan, tekanan yang berlebihan hanya akan PERHATIAN: Setel cincin penyetel pada merusak mata bor Anda, mengurangi kinerja mesin tingkat torsi yang tepat untuk pekerjaan Anda. dan memperpendek usia pakai mesin. PERHATIAN: Pastikan bahwa mata obeng PERHATIAN: Pegang mesin dengan kuat dan dimasukkan lurus terhadap kepala sekrup, atau berhati-hatilah saat mata bor menembus benda sekrup dan/atau mata obeng bisa rusak.
  • Page 25 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata bor •...
  • Page 26 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DF030D Khả năng Thép 10 mm khoan Gỗ 21 mm Khả năng vặn Vít bắt gỗ 5,1 mm x 63 mm xiết Vít máy Tốc độ không Cao (2) 0 - 1.300 min tải Thấp (1) 0 - 350 min Công suất ngàm...
  • Page 27 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
  • Page 28 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ.
  • Page 29 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến thể bị uốn cong dẫn đến nứt hoặc mất kiểm soát, việc thải bỏ pin. gây ra thương tích cá nhân. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có NÀY. thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
  • Page 30 Hoạt động công tắc đảo chiều THẬN TRỌNG: Luôn luôn lắp hộp pin vào hết mức cho đến khi nó khóa đúng vào vị trí. Nếu ► Hình4: 1. Cần công tắc đảo chiều không, hộp pin có thể vô tình rơi ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn hoặc người khác xung quanh. THẬN TRỌNG: Luôn luôn kiểm tra hướng THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp xoay trước khi vận hành.
  • Page 31 LẮP RÁP VẬN HÀNH THẬN TRỌNG: THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt Luôn lắp hộp pin vào hết mức dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện cho đến khi nó khóa đúng vào vị trí. Nếu không, bất cứ...
  • Page 32 Sử dụng dụng cụ làm tuốc-nơ-vít THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng cầm tay gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc ► Hình11 phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro Tắt dụng cụ.
  • Page 33 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DF030D ความสามารถ โลหะ 10 mm ในการเจาะ ไม ้ 21 mm ความสามารถ สกร ู ย ึ ด ไม ้ 5.1 mm x 63 mm ในการข...
  • Page 34 3. อย่ า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ถู ก น� ้ า หรื อ อยู ่ ใ นสภาพเปี ย กชื ้ น จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน น� ้ า ที ่ ไ หลเข้ า ไปในเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า จะเพิ ่ ม ความเสี ่ ย ง เครื...
  • Page 35 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 36 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 2. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ย ื น อย่ า งมั ่ น คง หากใช้ ง าน โลหะอื...
  • Page 37 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ...
  • Page 38 เมื ่ อ ต้ อ งการถอดตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ ก ดปุ ่ ม ที ่ ด ้ า นข้ า งทั ้ ง สอง การเปิ ด ดวงไฟด้ า นหน้ า ด้ า นของตลั บ แบตเตอรี ่ แ ล้ ว ดึ ง ตลั บ แบตเตอรี ่ อ อกจากเครื ่ อ ง หมายเลข...
  • Page 39 ส� า หรั บ ประเทศอื ่ น ต � า แหน ่ ง ของ ความเร ็ ว แรงบ ิ ด การท � า งานท ี ่ ก ้ า นเปล ี ่ ย น เหมาะสม A = 17 mm เม ื ่ อ ต ้ อ งการต ิ ด ต ั ้ ง ดอกไขควง ความเร...
  • Page 40 การใช้ ง านขั น สกรู ข้ อ ควรระวั ง : การออกแรงกดบนเครื ่ อ งมื อ ไม่ ช ่ ว ย ให้ ก ารเจาะเร็ ว ขึ ้ น ตามข้ อ เท็ จ จริ ง แล้ ว แรงกดที ่ ม ากเกิ น ข้...
  • Page 41 ดอกสว่ า นออกจากเครื ่ อ งมื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ ข้ อ ควรระวั ง : ปิ...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884796C376 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20200225...