Makita DUH607 Instruction Manual

Makita DUH607 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for DUH607:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
Brezžični rezalnik za živo
SL
mejo
Prerës shkurresh me bateri
SQ
BG
Акумулаторен храсторез
HR
Bežični trimer za živicu
Безжична фреза за жива
МК
ограда
Бежични тример за живу
SR
ограду
Maşină de tuns gardul viu
RO
fără cablu
Акумуляторна пила для
UK
підрізання живоплоту
RU
Аккумуляторный Кусторез
DUH507
DUH607
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
16
25
34
44
53
63
73
83
93

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUH607

  • Page 1 Безжична фреза за жива УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК ограда Бежични тример за живу УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ограду Maşină de tuns gardul viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Акумуляторна пила для ІНСТРУКЦІЯ З підрізання живоплоту ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Кусторез ЭКСПЛУАТАЦИИ DUH507 DUH607...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.18 Fig.16 Fig.19 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.31 Fig.32...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUH507 DUH607 Blade length 500 mm 600 mm Strokes per minute 2,700 min Overall length 872 mm 976 mm (Without battery) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.7 - 3.0 kg 2.8 - 3.1 kg •...
  • Page 8: Safety Warnings

    (dB(A)) (dB(A)) DUH507 DUH607 NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 9: Additional Safety Instructions

    Never use the tool when under the influence of Cordless Hedge Trimmer Safety alcohol, drugs or medication. Warnings Work gloves of stout leather are part of the basic equipment of the tool and must always Keep all parts of the body away from the blade. be worn when working with it.
  • Page 10 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 11: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Indicating the remaining battery battery life capacity Charge the battery cartridge before completely Only for battery cartridges with the indicator discharged. Always stop tool operation and ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button charge the battery cartridge when you notice less tool power.
  • Page 12: Overdischarge Protection

    Let the machine and battery(ies) cool down. stopped due to and remove the overload. cause of overload. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. The tool has Turn off the tool, stopped due to and cool down the NOTICE: If the tool stops due to a cause overheat.
  • Page 13: Operation

    Remove the bolts and the shear blades from the The chip receiver gathers discarded leaves and makes tool. Then remove the dust guard, the metal sleeves clean-up afterward much easier. It can be installed on and the flat washer from the shear blades. either side of the tool. ► Fig.7: 1.
  • Page 14: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the tool Clean the tool by wiping off dust with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 16: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUH507 DUH607 Dolžina rezila 500 mm 600 mm Hodi na minuto 2.700 min Celotna dolžina 872 mm 976 mm (Brez baterije) Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 2,7 – 3,0 kg 2,8 – 3,1 kg • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila.
  • Page 17: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Raven zvočne moči (dB(A)) Odstopanje K (dB(A)) Odstopanje K (dB(A)) (dB(A)) DUH507 DUH607 OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh. OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od nave- denih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
  • Page 18 Nikoli ne uporabljajte orodja pod vplivom Varnostna opozorila za brezžični alkohola, drog ali zdravil. rezalnik za živo mejo Delovne rokavice iz robustnega usnja so del osnovne opreme orodja in jih je pri delu treba Ne približujte delov telesa rezilu. Ne odstra- vedno nositi.
  • Page 19 žeblji, kovanci itn. poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in ali dežju. polnilnik Makita. Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik električni tok, pregrevanje, morebitne opekline in celo okvaro. 19 SLOVENŠČINA...
  • Page 20: Opis Delovanja

    Nasveti za ohranjanje največje Prikazuje preostalo raven zmogljivosti akumulatorja napolnjenosti akumulatorja Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol- nite baterijski vložek.
  • Page 21 OPOMBA: Čas, v katerem začne opozorilna lučka Napolnite baterijo ali jo zamenjajte z napolnjeno utripati ali zasveti, je odvisen od temperature na baterijo (po potrebi ponovite postopek še za drugo delovnem mestu in stanja akumulatorske baterije. baterijo). Elektronska funkcija Počakajte, da se stroj in baterije ohladijo. Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se Orodje je opremljeno z elektronskimi funkcijami za obrnite na lokalni servisni center Makita. enostavno delovanje. OBVESTILO: Če se orodje ustavi zaradi razloga, • Električna zavora ki ni opisan zgoraj, glejte razdelek za odpravljanje Orodje je opremljeno z električno zavoro. Če hitra težav. ustavitev rezil orodja večkrat ne deluje, ko spros- tite sprožilec ali preklopno ročico, odnesite orodje Delovanje stikala v pooblaščeni servisni center Makita.
  • Page 22 Prestreznik odrezanega materiala zbira odpadlo listje OBVESTILO: Pazite, da ne izgubite vijakov, pro- in olajša čiščenje po zaključenem delu. Namestite ga tiprašnega ščitnika, kovinskih stročnic in ploš- lahko na katero koli stran orodja. čate podložke. Te dele boste ponovno potrebovali pri Odprtine na prestrezniku odrezanega materiala namestitvi novih rezil. poravnajte z vijaki na rezilih. Preverite, ali je smolnata stročnica ostala na ► Sl.19: 1. Vijak stroju, če je, jo odstranite. Zataknite čeljusti prestreznika odrezanega materi- ► Sl.8: 1. Smolnata stročnica ala v utor na rezilih.
  • Page 23 Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Čiščenje orodja Orodje očistite tako, da obrišete prah s suho krpo ali krpo, ki ste jo namočili v milnico in jo nato dobro oželi. OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor- mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
  • Page 24: Odpravljanje Težav

    Rezila škarij in motor se ne morejo Električna napaka. Odstranite akumulatorsko baterijo in se za popravilo ustaviti: obrnite na lokalni pooblaščeni servisni center. takoj odstranite akumulatorsko baterijo! DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Sklop rezila škarij •...
  • Page 25 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUH507 DUH607 Gjatësia e fletës 500 mm 600 mm Goditje në minutë 2 700 min Gjatësia totale 872 mm 976 mm (pa bateri) Tensioni nominal D.C. 18 V Pesha neto 2,7 - 3,0 kg 2,8 - 3,1 kg • Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të...
  • Page 26 Niveli i fuqisë së zhurmës (dB(A)) Pasiguria K (dB(A)) Pasiguria K (dB(A)) (dB(A)) DUH507 DUH607 SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit. PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët. PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të...
  • Page 27 Kur ia jepni dikujt prerësin e shkurreve, PARALAJMËRIME vendoseni një herë në tokë dhe kapeni pasi ta hiqni plotësisht dorën. Kalimi me dorë i prerësit SIGURIE të shkurreve shkakton mbajtjen e dorezës së përparme dhe të dorezës së pasme në të njëjtën kohë, dhe më pas prerësi i shkurreve fillon pa Paralajmërimet e përgjithshme për dashje. Ndezja aksidentale mund të shkaktojë sigurinë e veglës lëndim të rëndë. Udhëzime shtesë mbi sigurinë PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha Përgatitja paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet dhe specifikimet e dhëna me këtë...
  • Page 28 Asnjëherë mos i drejtoni fletët e gërshërëve Udhëzime të rëndësishme rreth ndaj vetes ose të tjerëve. sigurisë për kutinë e baterisë 10. Nëse fletët ndalojnë lëvizjen për shkak të ngecjes së objekteve të huaja mes fletëve Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni gjatë...
  • Page 29 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e PËRSHKRIMI I PUNËS specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla elektroliteve. të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr 13. Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të...
  • Page 30 Fikeni veglën dhe Lëreni makinerinë dhe bateritë të ftohen. për shkak të hiqeni shkakun e mbingarkesës. mbingarkesës. Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të Vegla ka ndaluar Fikeni veglën dhe shërbimit të Makita. për shkak të ftoheni veglën dhe mbinxehjes. baterinë. VINI RE: Nëse vegla ndalon për një shkak që nuk është përshkruar më lart, referojuni seksionit për SHËNIM: Koha në të cilën llamba e treguesit pulson ndreqjen e problemeve.
  • Page 31 • Freni elektrik Vendosni pak nga grasoja e dhënë me fletët e reja Kjo vegël është pajisur me fren elektrik. Nëse vegla të gërshërëve, siç ilustrohet. ► Fig.12: 1. Grasoja nuk arrin në mënyrë të përsëritur t’i ndalojë shpejt fletët e gërshërëve pas lëshimit të këmbëzës së Mbani shufrën udhëzuese, pastaj rrëshqitini fletët çelësit ose levës së çelësit, dërgojeni për riparim e gërshërëve siç tregohet në figurë. në qendrën e autorizuar të shërbimit të Makita. ► Fig.13: 1. Shufra udhëzuese 2. Fletët e gërshërëve 10. Vendosni mbrojtësen e pluhurit te fletët e gërshërëve. MONTIMI ► Fig.14: 1. Mbrojtësja e pluhurit Vendosni fletët e reja të gërshërëve në vegël, në mënyrë që manshetat e rezinës të futen në vrimat e KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla ingranazhit. Nëse manshetat e rezinës në kunja hiqen të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr gabimisht, vendosini paraprakisht në vrimat në ingranazh.
  • Page 32 KUJDES: Bëni kujdes të mos prekni riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen aksidentalisht ndonjë gardh metalik ose objekte kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të të tjera të forta gjatë prerjes. Fletët e gërshërëve do shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë të thyhen dhe mund të shkaktojnë lëndim. pjesë këmbimi të Makita-s. KUJDES: Kini kujdes të mos lejoni që fletët e Pastrimi i veglës gërshërëve të kontaktojnë me tokën. Vegla do të...
  • Page 33 Ndalojeni menjëherë makinerinë! Sistemi i lëvizjes nuk funksionon mirë. Kërkojini qendrës lokale të autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Fletët e gërshërëve dhe motori nuk Keqfunksionim elektrik. Hiqni baterinë dhe kërkojini qendrës lokale të ndalojnë: autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Hiqni menjëherë baterinë! AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Grupi i fletëve të gërshërëve • Kapaku i fletës •...
  • Page 34 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUH507 DUH607 Дължина на острието 500 мм 600 мм Работни движения в минута 2 700 мин Обща дължина 872 мм 976 мм (Без батерия) Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло 2,7 - 3,0 кг 2,8 - 3,1 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядно устройство...
  • Page 35 (dB(A)) Коефициент на (dB(A)) Коефициент на неопределе- неопределе- ност K (dB (A)) ност K (dB (A)) DUH507 DUH607 ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответствие със стан- дартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на шумови емисии може да се използва(т) също и за предвари- телна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте предпазни средства за слуха. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да се раз- личава от обявената(ите) стойност(и) в зависимост от начина на използване на инструмента, по-спе- циално...
  • Page 36: Предупреждения За Безопасност

    Всички захранващи и други кабели ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА трябва да бъдат извън зоната на рязане. Захранващите и други кабели може да бъдат БЕЗОПАСНОСТ скрити в живия плет и храстите и е възможно да бъдат срязани неволно от ножа. Не използвайте храстореза при лоши атмос- Общи предупреждения за ферни условия, особено когато има риск от безопасност при работа с светкавици. Това намалява риска да бъдете електрически инструменти ударени от светкавица.
  • Page 37 ОПАСНОСТ - Дръжте ръцете далеч от диска. Почиствайте инструмента и особено Допирът до диска ще доведе до сериозни остриетата след употреба и преди съхра- няване на инструмента за продължителни наранявания. периоди от време. Леко смажете с масло Не използвайте инструмента в дъжд или ножовете и поставете капака на ножа. при...
  • Page 38 напълно износени. Акумулаторната батерия може да експлодира в огън. ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- Не забивайте пирони, не режете, не смач- нални акумулаторни батерии на Makita. При квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не използване на различни от акумулаторните бате- удряйте в твърд предмет акумулаторната рии на Makita или стари акумулаторни батерии батерия. Това поведение може да предизвика...
  • Page 39: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до 50% инструмента. Поставяне...
  • Page 40 със заредена. Оставете машината и батерията(ите) да Инструментът Изключете изстинат. е спрял поради инструмента претоварване. и отстранете Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане причината за на предпазната система в изходно положение, се претоварването. свържете с местния сервизен център на Makita. Инструментът Изключете БЕЛЕЖКА: Ако инструментът спре поради е спрял поради инструмента и причина, която не е описана по-горе, вижте прегряване. охладете него и батерията. раздела за отстраняване на неизправности. ЗАБЕЛЕЖКА: Времето, в което светлинният инди- Включване...
  • Page 41 Поставете новите остриета на ножа на инстру- Монтиране или демонтиране на мента така, че гумените втулки да влязат в отворите остриетата на ножа на зъбното колело. Ако гумените втулки, намиращи се върху щифтовете, излязат по погрешка, поставете ги в отворите на зъбното колело предварително. ВНИМАНИЕ: Монтирайте капака на ► Фиг.15: 1. Остриета на ножа 2. Гумена втулка острието преди демонтаж или монтаж на реже- 3. Отвор щите остриета. 12. Плъзнете водещата шина, както е показано на Към вашия инструмент можете да монтирате реже- фигурата. щите остриета 500 мм или 600 мм. ► Фиг.16 Поставете капака на ножа на остриетата на 13. Поставете металните втулки и плоската шайба ножа. и след това затегнете болтовете. ► Фиг.5: 1. Капак на ножа ► Фиг.17: 1. Метална втулка 2. Плоска шайба...
  • Page 42 време. При работа с инструмента обръщайте НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- внимание на вашето физическо състояние. ката или регулирането трябва да се извършват от ВНИМАНИЕ: По време на подрязване упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- внимавайте да не влезете в случаен контакт трове на Makita, като винаги трябва да използвате с метална ограда или други твърди обекти. резервни части от Makita. Остриетата на ножа може да се счупят и да причи- Почистване на инструмента нят нараняване. ВНИМАНИЕ: Не допускайте режещите...
  • Page 43: Отстраняване На Неизправности

    за извършване на ремонт. Остриета и моторът не могат да Неизправност с електроенергията. Свалете акумулаторната батерията и се обър- спрат: нете към местния упълномощен сервиз за извършване на ремонт. Незабавно извадете акумула- торната батерия! ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Блок на режещо острие • Капак на ножа • Колектор за изрезки...
  • Page 44 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUH507 DUH607 Dužina oštrice 500 mm 600 mm Broj udara po minuti 2.700 min Ukupna dužina 872 mm 976 mm (bez baterije) Nazivni napon DC 18 V Neto težina 2,7 – 3,0 kg 2,8 – 3,1 kg • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije mogu biti različite ovisno o zemlji.
  • Page 45: Sigurnosna Upozorenja

    Razina snage zvuka (dB(A)) Neodređenost (dB(A)) Neodređenost K (dB(A)) K (dB(A)) DUH507 DUH607 NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti. UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
  • Page 46 Sačuvajte sva upozorenja i upute Iskusni korisnik trebao bi pokazati osobama koji ga prvi put upotrebljavaju kako se alat radi kasnijeg korištenja. upotrebljava. Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na Alat upotrebljavajte samo ako ste u dobrom električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične fizičkom stanju. Ako ste umorni, koncentracija električne alate (na baterije). će vam biti smanjena. Budite osobito oprezni krajem radnog dana. Sve radove obavljajte smi- Sigurnosne napomene za bežični reno i pažljivo. Korisnik snosi odgovornost za sve trimer za živicu ozljede nanesene trećim stranama.
  • Page 47 Ispušteni elektrolit korozivan je i može oštetiti zbrinjavanje baterija. oči ili kožu. Može biti otrovan ako se proguta. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Ne punite bateriju na kiši ili na mokrim koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- mjestima. rija u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja ČUVAJTE OVE UPUTE.
  • Page 48 Savjeti za održavanje najduljeg Prikaz preostalog kapaciteta baterije vijeka trajanja baterije Samo za baterijske uloške s indikatorom Napunite bateriju prije nego što se potpuno ► Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru isprazni. Uvijek zaustavite alat i napunite bate- Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- riju kad primijetite da alat slabije radi. vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora Nikad ne punite već...
  • Page 49: Uključivanje I Isključivanje

    Napunite jednu ili više baterija ili ih zamijenite NAPOMENA: Vrijeme kada će žaruljica indikatora napunjenim baterijama. zatreperiti ili uključiti se ovisi o temperaturi oko rad- Pustite da se uređaj i jedna ili više baterija ohlade. nog područja i uvjetima baterijskog uloška. Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Elektroničke funkcije Makita. NAPOMENA: Ako se alat zaustavlja zbog uzroka Alat je opremljen elektroničkim funkcijama za lakši rad. koji nisu gore opisani, pogledajte odjeljak za • Električna kočnica rješavanje problema. Ovaj alat opremljen je električnom kočnicom. Ako alat kontinuirano ne uspijeva brzo zaustaviti Uključivanje i isključivanje oštrice škara nakon otpuštanja uključno/isključne sklopke ili ručice sklopke, servisirajte alat u ovla- štenom servisnom centru tvrtke Makita.
  • Page 50 S alata uklonite vijke i oštrice škara. Zatim uklonite Postavljanje ili uklanjanje spremnika štitnik protiv prašine, metalne rukavce i ravnu podlošku za strugotine s oštrica škara. ► Sl.7: 1. Vijak 2. Oštrice škara 3. Štitnik protiv pra- Dodatni pribor šine 4. Metalni rukavac 5. Ravna podloška OPREZ: NAPOMENA: Kada postavljate ili uklanjate spre- Pazite da ne izgubite vijke, štitnik mnik za strugotine, uvijek nosite rukavice tako da protiv prašine, metalne rukavce i ravnu podlošku. ruke nisu izravno izložene oštricama škara.
  • Page 51 ODRŽAVANJE OPREZ: Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li isključili stroj i uklonili bateriju. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Čišćenje alata Očistite alat brisanjem prašine suhom krpom ili krpom namočenom u sapunicu a zatim iscijeđenom. NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine.
  • Page 52: Rješavanje Problema

    Oštrice škara i motor ne zaustav- Električni kvar. Izvadite bateriju i obratite se ovlaštenom lokalnom ljaju se: servisu radi popravka. Odmah izvadite bateriju! DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Sklop oštrice škara •...
  • Page 53 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUH507 DUH607 Должина на сечилото 500 мм 600 мм Потези во минута 2.700 мин. Вкупна должина 872 мм 976 мм (Без батерија) Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 2,7 - 3,0 кг 2,8 - 3,1 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Полнач...
  • Page 54 Фактор на (dB(A)) Фактор на несигурност несигурност K (dB(A)) K (dB(A)) DUH507 DUH607 НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ушите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од...
  • Page 55 Држете ги сите жици за напојување и каблите БЕЗБЕДНОСНИ подалеку од областа каде што се сече. Жиците за напојување или каблите може да ПРЕДУПРЕДУВАЊА бидат скриени во живите огради или грмушките и може случајно да се пресечат со сечилото. Не користете го тримерот за жива ограда Општи упатства за безбедност за при лоши временски услови, особено кога електричните алати има...
  • Page 56 Осигурете стабилна потпора со стапалата Складирајте го алатот со поставен капак пред да почнете со работа. на сечилото во сува просторија. Држете го подалеку од дофат на деца. Никогаш не Не работете со алатот без оптоварување складирајте го алатот на отворено. кога...
  • Page 57 Полнете ја касетата за батеријата доколку не ги локалните законски прописи што ја користите подолго време (повеќе од шест се однесуваат на фрлање во отпад на месеци). батеријата. 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. Монтирањето батерии на неусогласените ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или истекување на електролитот. ВНИМАНИЕ: Пред...
  • Page 58 користење и амбиенталната температура, Системот за заштита исто така е дизајниран за индикацијата може да се разликува во мала мера други причини што може да го оштетат алатот и од реалниот капацитет. овозможува тој да запре автоматски. Преземете ги НАПОМЕНА: Првата (најлево) ламбичка на сите следни чекори за да ги отстраните причините индикаторот ќе трепка кога работи системот за кога алатот е доведен до привремено запирање или заштита на батеријата. престанување на работата. Исклучете го алатот и потоа повторно вклучете го за да се рестартира. Наполнете ја батеријата(ите) или заменете ја/ ги со наполнета батерија(и). Оставете ги машината и батеријата(ите) да се оладат. Доколку не дојде до подобрување со враќање на системот за заштита, контактирајте со локалниот сервисен центар на Makita. ЗАБЕЛЕШКА: Ако алатот сопре поради причина што не е опишана погоре, погледнете го делот за решавање проблеми. 58 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 59 за соодветна поправка ПРЕД натамошна употреба. на прекинувачот за стартување или лостот на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НИКОГАШ немојте прекинувачот, однесете го алатот да се сервисира да ја залепувате или да ја оневозможувате во овластен сервисен центар на Makita. функцијата на лостот на прекинувачот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред монтирање на касетата за батеријата на алатот, секогаш проверувајте СОСТАВУВАЊЕ дали прекинувачот за стартување и лостот на...
  • Page 60 Извадете го капакот на сечилото, а потоа Примачот на деланки ги собира отфрлените листови прикачете го на новите сечила за стрижење. и многу го олеснува понатамошното расчистување. ► Сл.9: 1. Капак на сечилото Може да се монтира од двете страни на алатот. Порамнете ги отворите на примачот на деланки Прилагодете ги положбите на отворите со со шрафовите на сечилата за стрижење. вртење на запченикот како што е покажано на ► Сл.19: 1. Шраф сликата. ► Сл.10: 1. Запченик Закачете ги клештите на примачот на деланки за жлебот на сечилата за стрижење. Уверете се дека типлите од смола се прикачени ► Сл.20: 1. Стега 2. Жлеб на сечилата за стрижење. ► Сл.11: 1. Типла од смола Притиснете ги лостовите на примачот на деланки, а потоа закачете ги клештите на другата Нанесете малку маст за подмачкување, страна на жлебот на сечилата за стрижење. испорачана со новите сечила за стрижење, како што е покажано на сликата. Уверете се дека клештите се цврсто прикачени во ► Сл.12: 1. Подмачкување жлебот на насочувачката шипка. ► Сл.21: 1. Лост 2. Кука Држете ја насочувачката шипка, а потоа лизнете ги сечилата за стрижење како што е За да го извадите примачот на деланки, притиснете покажано на сликата. ги лостовите за да ги ослободите стегите.
  • Page 61 Пред секоја проверка или дожд. одржување, секогаш проверувајте дали алатот ► Сл.32: 1. Отвор е исклучен и касетата за батеријата е извадена. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Чистење на алатот Чистете го алатот, така што ќе ја бришете прашината со сува крпа или крпа натопена во сапуница, па исцедена. ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете нафта, бензин, разредувач, алкохол или...
  • Page 62: Решавање Проблеми

    правилно. сервисен центар за поправка. Сечилата за стрижење и моторот Електричен дефект. Отстранете ја батеријата и побарајте го не може да запрат: вашиот локален, овластен, сервисен центар за поправка. веднаш извадете ја батеријата! ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Склоп на сечилото за стрижење • Капак на сечилото • Примач на деланки • Оригинална батерија и полнач на Makita НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се...
  • Page 63: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUH507 DUH607 Дужина сечива 500 мм 600 мм Број удара у минуту 2.700 мин Укупна дужина 872 мм 976 мм (Без батерије) Номинални напон DC 18 V Нето тежина 2,7 – 3,0 кг 2,8 – 3,1 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Пуњач...
  • Page 64 Ниво звучног притиска Ниво снаге звука (dB(A)) Толеранција (dB(A)) Толеранција K (dB (A)) K (dB (A)) DUH507 DUH607 НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије буке се такође може користити за прелиминарну процену изложености. УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне слушалице. УПОЗОРЕЊЕ: Емисије буке током стварне примене електричног алата могу се разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а посебно која врста...
  • Page 65 Када тример за живу ограду предајете БЕЗБЕДНОСНА другој особи, поставите тример за живу ограду на земљу и подигните га након што УПОЗОРЕЊА у потпуности склоните руку. Додавање тримера за живу ограду руком резултира истовременим држањем предње и задње Општа безбедносна упозорења за ручке, што доводи до ненамерног покретања електричне алате тримера за живу ограду. Ненамерно покретање може да изазове тешке повреде. УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте сва безбедносна Додатна...
  • Page 66 Пре провере сечива маказа, уклањања УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да кварова или материјала ухваћеног у дозволите да занемарите строга безбедносна сечивима маказа, увек искључите алат и правила која се односе на овај производ услед скините уложак батерије. чињенице да сте производ добро упознали Немојте...
  • Page 67 извадите га из алата и одложите на безбедно место. Придржавајте се локалних ФУНКЦИОНИСАЊА прописа у вези са одлагањем батерије. 12. Батерије користите само са производима које је навела компанија Makita. Постављање ПАЖЊА: Пре подешавања или провере батерије на производе који нису усаглашени функција алата увек проверите да ли је алат може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 68 Искључите алат, а затим га укључите да бисте га поново покренули. Напуните батерију. Напуните батерије или их замените напуњеним батеријама. Могуће је да Сачекајте да се машина и батерије охладе. је батерија постала Ако поновним успостављањем система за заштиту неисправна. не долази до никаквих побољшања, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако се алат заустави из НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет разлога који није претходно описан, погледајте може донекле да се разликује од стварног. одељак о решавању проблема. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска Функционисање прекидача лампица трепери када систем за заштиту батерије ради. УПОЗОРЕЊЕ: НИКАДА немојте користити...
  • Page 69 • Електрична кочница ► Слика10: 1. Зупчаник Алат је опремљен електричном кочницом. Ако после отпуштања окидача прекидача или Уверите се да су навлаке од смоле полуге прекидача алат редовно не успева да причвршћене на сечива маказа. брзо заустави сечива маказа, сервисирајте га ► Слика11: 1. Навлака од смоле у најближем овлашћеном сервисном центру Makita. Нанесите мало мазива које се доставља уз нова сечива маказа као што је приказано. ► Слика12: 1. Мазиво СКЛАПАЊЕ Држите водилицу ланца, а затим извуците сечива маказа као што је приказано на слици. ► Слика13: 1. Водилица ланца 2. Сечива маказа ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла 10. Поставите штитник од прашине на сечива маказа. на алату увек проверите да ли је он искључен...
  • Page 70 ПАЖЊА: Избегавајте да рукујете алатом по веома само ако поправке, свако друго одржавање или топлом времену колико год је то могуће. Када рукујете подешавање, препустите овлашћеном сервису алатом водите рачуна о свом физичком стању. компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније ПАЖЊА: Водите рачуна да случајно не Makita. додирнете металну ограду или друге чврсте...
  • Page 71: Решавање Проблема

    Немојте прати сечива маказа водом. Тако може да дође до корозије или оштећења алата. ОБАВЕШТЕЊЕ: Прљавштина и корозија доводе до прекомерног трења сечива маказа и скраћују време рада по пуњењу батерије. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање Вероватан узрок (квар) Отклањање квара Мотор не ради. Уложак батерије није постављен. Поставите уложак батерије. Проблем са батеријом (поднапон) Поново напуните батерију. Ако пуњење не буде успешно, замените батерију.
  • Page 72 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Склоп сечива маказа • Поклопац сечива • Прихватач отпадака • Makita оригинална батерија и пуњач НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу бити укључене у садржај паковања алата као стандардна опрема. Оне се могу разликовати од земље до земље. 72 СРПСКИ...
  • Page 73 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUH507 DUH607 Lungime lamă 500 mm 600 mm Curse pe minut 2.700 min Lungime totală 872 mm 976 mm (fără acumulator) Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 2,7 - 3,0 kg 2,8 - 3,1 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. •...
  • Page 74 Nivel de putere acustică (dB (A)) Marjă de eroare (dB (A)) Marjă de eroare K (dB (A)) K (dB (A)) DUH507 DUH607 NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoa- rea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă...
  • Page 75 Nu utilizaţi maşina de tuns gardul viu în con- AVERTIZĂRI DE diţii de vreme nefavorabilă, în special când există riscul de descărcări electrice. Astfel se SIGURANŢĂ reduce riscul de expunere la descărcări electrice. Când înmânați mașina de tuns gardul viu unei alte persoane, mai întâi așezați mașina de Avertismente generale de siguranţă...
  • Page 76 Înainte de a verifica lamele de foarfecă, de a AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi remedia defecţiunile sau de a scoate materialul familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare prins în lamele de foarfecă, opriţi întotdeauna repetată) să înlocuiască respectarea strictă a maşina şi scoateţi cartuşul acumulatorului.
  • Page 77 şi eliminaţi-l într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale FUNCŢIILOR privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina relor în produse neconforme poate cauza incen- este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de...
  • Page 78 (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- latorul să fie cat (încărcați). defect. Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se răcească. NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de service Makita. capacitatea reală. NOTĂ: Prima lampă indicatoare (extremitatea NOTĂ: Dacă mașina se oprește dintr-o cauză stângă) va lumina intermitent când sistemul de pro- diferită de cele prezentate mai sus, consultați tecție a acumulatorului funcționează. secțiunea referitoare la depanare. Sistem de protecţie maşină/ Acţionarea întrerupătorului...
  • Page 79 • Frână electrică Această mașină este echipată cu frână electrică. Reglați pozițiile orificiilor rotind angrenajul, ca în Dacă, în repetate rânduri, mașina nu oprește rapid imagine. lamele de foarfecă după ce butonul declanșator ► Fig.10: 1. Angrenaj sau pârghia de comutare au fost eliberate, soli- Asigurați-vă că manșoanele din rășină sunt ata- citați repararea acesteia la un centru de service șate pe lamele de foarfecă. autorizat Makita. ► Fig.11: 1. Manșon din rășină Aplicați puțină vaselină livrată împreună cu noile ASAMBLARE lame de foarfecă, ca în imagine. ► Fig.12: 1. Vaselină Țineți lama de ghidare, apoi glisați afară lamele de ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina foarfecă, astfel cum se arată în imagine. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos ► Fig.13: 1. Lamă de ghidare 2. Lame de foarfecă înainte de a executa orice lucrări la maşină.
  • Page 80 13. Așezați manșoanele metalice și șaiba plată, apoi OPERAREA strângeți bolțurile. ► Fig.17: 1. Manșon metalic 2. Șaibă plată 3. Bolț AVERTIZARE: Ţineţi mâinile la distanţă de 14. Atașați capacul, apoi strângeți 6 șuruburi. lamele de foarfecă. ► Fig.18: 1. Șurub 2. Capac Montarea sau demontarea ATENŢIE: Pe cât posibil, evitaţi operarea uneltei în condiţii de temperatură foarte ridicată. recipientului de resturi La operarea uneltei, ţineţi cont de condiţia dum- neavoastră...
  • Page 81 şi cartuşul acumulatorului scos înainte ► Fig.30 de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. După utilizare, eliminaţi praful de pe ambele părţi ale lamelor Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- de foarfecă cu o perie din sârmă, ștergeţi-le cu o lavetă și apoi sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau aplicaţi ulei cu vâscozitate redusă (ulei de mașină sau ulei de reglare trebuie executate de centre de service Makita lubrifiere cu aplicare prin pulverizare) pe lamele de foarfecă. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ► Fig.31 schimb Makita. Curăţarea uneltei NOTĂ: Nu spălaţi lamele de foarfecă în apă. În caz contrar, unealta poate fi deteriorată sau poate rugini.
  • Page 82: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Ansamblu lame de foarfecă • Capacul lamelor • Recipient de resturi •...
  • Page 83: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUH507 DUH607 Довжина полотна 500 мм 600 мм Робоча частота 2 700 хв Загальна довжина 872 мм 976 мм (без акумулятора) Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 2,7 – 3,0 кг 2,8 – 3,1 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядний пристрій...
  • Page 84 Рівень акустичної потужності (дБ (А)) Похибка K (дБ (А)) Похибка K (дБ (A)) (дБ (A)) DUH507 DUH607 ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було виміряно відповідно до стандартних методів тестування й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання рівень шуму під час фактичної роботи елек- троінструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впливає...
  • Page 85 Тримайте пилу для підрізання живоплоту ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО тільки за спеціальні ізольовані поверхні, оскільки лезо може зачепити сховану елек- ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ тропроводку. Торкання лезом дроту під напру- гою може призвести до передавання напруги БЕЗПЕКИ до оголених металевих частин пили для під- різання живоплоту й до ураження оператора електричним струмом. Загальні застереження щодо Тримайте всі шнури живлення й кабелі техніки безпеки при роботі з подалі...
  • Page 86 Робота Технічне обслуговування й зберігання Під час роботи з інструментом міцно три- Вимикайте інструмент і знімайте касету з майте його обома руками. акумулятором, перш ніж виконувати тех- нічне обслуговування. Інструмент призначений для використання оператором на рівні землі. Не використо- Під час переміщення інструмента в інше вуйте...
  • Page 87 місцевого законодавства щодо утилізації вується, виймайте її з інструмента або акумуляторів. зарядного пристрою. 12. Використовуйте акумулятори лише з Якщо касета з акумулятором не використо- виробами, указаними компанією Makita. вувалася тривалий час (понад шість міся- Установлення акумуляторів у невідповідні ців), її слід зарядити. вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 88: Захист Від Перевантаження

    ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Page 89 зарядженим(и). Інструмент Вимкніть зупинився через інструмент і Дайте інструменту й акумулятор(ам) охолонути. перевантаження. усуньте причину Якщо після відновлення вихідного стану системи перевантаження. захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- Інструмент Вимкніть інстру- вого сервісного центру Makita. зупинився через мент і охолодіть перегрівання. інструмент і УВАГА: Якщо інструмент зупиняється з при- акумулятор. чини, не описаної вище, див. розділ, що стосу- ється усунення несправностей. ПРИМІТКА: Період часу, після якого індикаторна лампа починає блимати або загоряється, залежить Дія вимикача...
  • Page 90 12. Змістіть шину, як показано на рисунку. Встановлення та зняття лез ► Рис.16 секатора 13. Установіть металеві втулки та плоску шайбу, а потім затягніть болти. ОБЕРЕЖНО: Установіть кришку перед ► Рис.17: 1. Металева втулка 2. Плоска шайба зняттям чи встановленням ножового полотна. 3. Болт На інструмент можна встановити леза довжиною 14. Прикріпіть кришку та затягніть 6 гвинтів. 500 мм або 600 мм. ► Рис.18: 1. Гвинт 2. Кришка Установіть кришку леза на ножове полотно. Установлення та зняття ► Рис.5: 1. Кришка леза уловлювача скалок Переверніть інструмент. Викрутіть 6 гвинтів і зніміть кришку. Додаткове обладнання ► Рис.6: 1. Гвинт 2. Кришка...
  • Page 91: Технічне Обслуговування

    стання інструмента стежте за своїм фізичним станом. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- ОБЕРЕЖНО: Будьте обережні: не дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування допускайте випадкового контакту з металом або регулювання повинні виконуватись уповноваже- або іншими твердими предметами під час ними або заводськими сервісними центрами Makita підрізання. Леза секатора можуть зламатися та із використанням запчастин виробництва компанії спричинити травму. Makita. ОБЕРЕЖНО: Уникайте контакту ножового Очищення інструмента полотна із землею. Інструмент може відскочити та спричинити травму.
  • Page 92: Усунення Несправностей

    неправильно. ного центру з приводу ремонту. Леза секатора й мотор не можуть Несправність електричної частини. Зніміть акумулятор та зверніться до місцевого зупинитися. авторизованого сервісного центру з приводу ремонту. Негайно зніміть акумулятор! ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Комплект ножового полотна • Кришка леза...
  • Page 93: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUH507 DUH607 Длина ножа 500 мм 600 мм Рабочая частота 2 700 мин Общая длина 872 мм 976 мм (без аккумулятора) Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,7 – 3,0 кг 2,8 – 3,1 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядное устройство...
  • Page 94 Модель Уровень звукового давления Уровень звуковой мощности (дБ(А)) Погрешность, (дБ(А)) Погрешность, К (дБ(A)) К (дБ(A)) DUH507 DUH607 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума можно также использовать для предвари- тельных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электроинстру- мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инстру- мента...
  • Page 95: Меры Безопасности

    Держите все шнуры питания и кабели на МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ безопасном расстоянии от места срезания. Труднозаметные в живых изгородях или кустах шнуры или кабели питания можно случайно Общие рекомендации по разрезать лезвием. технике безопасности для Не используйте электрический кусторез в электроинструментов неблагоприятных погодных условиях, осо- бенно если существует риск удара молнией. Это снижает риск удара молнией. ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь...
  • Page 96 Эксплуатация Техническое обслуживание и хранение Во время работы крепко удерживайте Перед выполнением технического обслужи- инструмент двумя руками. вания выключите инструмент и извлеките блок аккумулятора. Инструмент предназначен для использо- вания оператором на уровне земли. Не Перенося инструмент в другое место (в используйте...
  • Page 97 блок может взорваться под действием огня. ИНСТРУКЦИИ. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- аккумулятора или ударять его твердым менные аккумуляторные батареи Makita. предметом. Это может привести к пожару, Использование аккумуляторных батарей, не про- перегреву или взрыву. изведенных Makita, или батарей, которые были Не используйте поврежденный аккумуля- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 98: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением Зарядите...
  • Page 99 Подзарядите (их) на заряженный(-е). красным цветом. вень заряда аккумулятор или Дайте устройству и аккумулятору(-ам) остыть. аккумулятора. замените его на заряженный. Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в Лампа горит крас- Аккумулятор пол- Подзарядите сервисный центр Makita. ным цветом. ностью разряжен. аккумулятор или замените его на ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент останав- заряженный. ливается по причине, не описанной выше, Инструмент Выключите см. раздел, касающийся поиска и устранения остановился из-за инструмент и...
  • Page 100 Нанесите смазку, поставляемую в комплекте с СБОРКА новыми лезвиями секатора, как показано на рисунке. ► Рис.12: 1. Смазка ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Удерживая стержень направляющей, выдвиньте либо работ с инструментом обязательно лезвия секатора, как показано на рисунке. убедитесь, что инструмент отключен, а блок ► Рис.13: 1. Стержень направляющей 2. Лезвия секатора аккумулятора снят. 10. Прикрепите пылезащитную крышку к лезвиям секатора. ВНИМАНИЕ: При замене лезвий секатора ► Рис.14: 1. Пылезащитная крышка обязательно надевайте перчатки, чтобы не Разместите новые лезвия секатора на инструменте...
  • Page 101 муляторов снят. ножей с землей. Инструмент может причинить серьезную травму из-за отдачи. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь дотянуться техобслуживание или регулировку необходимо про- инструментом до отдаленных веток, особенно изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita с лестницы. Это очень опасно. Во время работы или сервис-центрах предприятия с использованием не стойте на шатких или неустойчивых предметах. только сменных частей производства Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: Не пытайтесь с помощью Очистка инструмента этого инструмента резать ветки толще 10 мм...
  • Page 102: Поиск И Устранение Неисправностей

    Хранение Отверстие в нижней части инструмента служит для подвешивания на гвоздь или шуруп в стене. Наденьте чехол для лезвий на лезвия секатора, чтобы лезвия секатора не подвергались внешним воздействиям. Храните инструмент в недоступном для детей месте. Не допускайте попадания на инструмент воды или дождя. ► Рис.32: 1. Отверстие ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Не работает электромотор. Не вставлен блок аккумулятора. Установите блок аккумулятора. Неисправен аккумулятор (под Зарядите аккумулятор. Если перезарядка не напряжением) помогает, замените аккумулятор. Привод работает неправильно. Обратитесь в местный авторизованный центр для ремонта. После непродолжительного Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите аккумулятор. Если перезарядка не использования двигатель помогает, замените аккумулятор. останавливается.
  • Page 103: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Лезвие в сборе • Чехол для лезвий • Сборник обрезков • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. РУССКИЙ...
  • Page 104 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885996-965 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20220914...

This manual is also suitable for:

Duh507Duh607zDuh607f00100883817772470088381777292

Table of Contents