Makita CL001G Instruction Manual

Makita CL001G Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL001G:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Cleaner
EN
Brezžični čistilnik
SL
Pastruesi me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
Bežični usisavač
HR
Безжична правосмукалка
МК
Бежични чистач
SR
Aspirator cu acumulator
RO
UK
Бездротовий пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
CL001G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
16
24
33
43
51
61
70
79
89

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL001G

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични чистач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ CL001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.11 Fig.12 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36 Fig.37 Fig.34...
  • Page 7 Fig.38 Fig.41 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: CL001G Capacity 730 mL Continuous use (with battery 1 (Quiet mode) Approx. 80 min...
  • Page 9: Safety Warnings

    10. Do not use to pick up flammable or combusti- Symbols ble liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. The followings show the symbols which may be used Use only the charger supplied by the manufac- for the equipment.
  • Page 10 Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 11: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps Always be sure that the tool is CAUTION: light up for a few seconds. switched off and the battery cartridge is removed ► Fig.3: 1.
  • Page 12 Lighting up the lamp Disposing of dust CAUTION: Do not look in the light or see the CAUTION: Empty the cleaner before it source of light directly. becomes too full, or the suction force weakens. Be sure to empty the inside of the CAUTION: To turn on the lamp, push the suction power change cleaner itself of dust.
  • Page 13: Operation

    When using attachment without lock Installing or removing stay / HEPA function filter CAUTION: To connect attachment without Optional accessory lock function, twist and insert it in direction of For the stay and sponge filter the arrow to secure the connection during use. To disconnect the attachment, twist and extract To remove the stay, push up the bottom part of pillars of the it also in direction of the arrow.
  • Page 14: Maintenance

    Clogged HEPA filter cause poor suction performance. Clean out the filter from time to time. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Occasionally wash the HEPA filter in water, rinse and be performed by Makita Authorized or Factory Service dry thoroughly in the shade before use. Never wash the Centers, always using Makita replacement parts. filter in a washing machine. ► Fig.33 After use...
  • Page 15 These accessories or attachments ment and the capsule of the cleaner when dust has are recommended for use with your Makita tool spec- accumulated. Continued use will result in weakened ified in this manual. The use of any other accessories suction force.
  • Page 16: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več ter osebe z zmanjšanimi fizič- nimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi, ter s pomanjkanjem izku- šenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja. TEHNIČNI PODATKI Model: CL001G Zmogljivost 730 mL Neprekinjena uporaba (z 1 (tihi način) Pribl. 80 min akumulatorjem BL4025) 2 (način z običajno hitrostjo) Pribl. 40 min 3 (način z visoko hitrostjo) Pribl. 25 min 4 (način z največjo hitrostjo) Pribl. 16 min Celotna dolžina (z akumulatorjem BL4025) 1.066 mm D.C. največ 36 V – 40 V Nazivna napetost Neto teža...
  • Page 17: Varnostna Opozorila

    Preden odstranite akumulator, izklopite vse Simboli upravljalne elemente. Med čiščenjem na stopnicah bodite izjemno Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s previdni. strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z 10. Ne uporabljajte za pobiranje vnetljivih ali gor- njihovim pomenom. ljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte v območjih, kjer so lahko prisotne. Preberite navodila za uporabo.
  • Page 18 Izogibajte se shranjevanju baterijskega poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in predmeti kot so žeblji, kovanci itn. polnilnik Makita. Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi ali dežju. Nasveti za ohranjanje največje Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik zmogljivosti akumulatorja električni tok, pregrevanje, morebitne opekline...
  • Page 19: Opis Delovanja

    Prikazuje preostalo raven OPIS DELOVANJA napolnjenosti akumulatorja POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom delo- Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, vanja orodja se prepričajte, ali je orodje izključeno in ali da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. je akumulatorska baterija odstranjena. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. ► Sl.3: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje POZOR: Pazite, da si med nameščanjem akumula- torja ne priprete prstov med čistilnik in akumulator, kot je prikazano na diagramu.
  • Page 20 Prižiganje lučke Odstranjevanje prahu POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir POZOR: Izpraznite čistilnik, preden se preveč svetlobe. napolni, ali pa bo sesalna moč manjša. Odstraniti morate tudi prah iz notran- POZOR: Za vklop lučke pritisnite preklopni gumb za moč sesa- josti čistilnika. Sicer lahko pride do zamašitve filtra nja. Lučka ugasne čez približno 10 sekund. ali poškodb motorja. Lučka se vklopi med delovanjem čistilnika. Lučka ugasne približno 10 sekund po koncu delovanja. Če želite odstraniti prah s filtra v kapsuli, 4- ali 5-krat OPOMBA: Ko zmogljivost akumulatorja pojenja, narahlo udarite z roko po kapsuli.
  • Page 21 Uporaba nastavka brez funkcije Nameščanje ali odstranjevanje filtra zaklepanja HEPA POZOR: Nastavek brez funkcije zaklepanja Dodatna oprema namestite tako, da ga zavrtite in vstavite v smeri Za omejilo in gobasti filter puščice, da bo med uporabo trdno pritrjen. Nastavek odstranite tako, da ga prav tako zavrtite Če želite odstraniti omejilo, s prsti potisnite spodnji del in izvlecite v smeri puščice. Če je nastavek obrnjen stebrov navzgor in sprostite utor iz izbokline čistilnika.
  • Page 22 Zamašen filter HEPA povzroča slabšo zmogljivost sesa- nja. Občasno očistite filter. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zago- tovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve Filter HEPA občasno očistite z vodo, splaknite in teme- prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniš- ljito osušite v senci pred nadaljnjo uporabo. Filtra nikoli kemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. ne perite v pralnem stroju. ► Sl.33 Po uporabi Gobasti filter OBVESTILO: Če postavite čistilnik ob steno brez Ko se gobasti filter umaže, ga očistite skladno s spod-...
  • Page 23: Dodatna Oprema

    POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so pred- OPOMBA: Posodo za prah nastavka za ciklonski videni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v sesalnik in kapsulo sesalnika očistite, ko se nabere teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali prah. Če nadaljujete z uporabo, se bo zmanjšala moč pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni sesanja.
  • Page 24 SHQIP (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose që u mungon përvoja dhe njohuria, nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes dhe kuptimin e rreziqeve të mundshme. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijë pa mbikëqyrje. SPECIFIKIMET Modeli: CL001G Kapaciteti 730 mL Përdorimi i vazhdueshëm (me 1 (Regjimi i heshtjes) Rreth 80 min bateri BL4025) 2 (Regjimi me shpejtësi Rreth 40 min normale) 3 (Regjimi me shpejtësi të lartë) Rreth 25 min 4 (Regjimi me shpejtësi Rreth 16 min maksimale) Gjatësia e përgjithshme (me bateri BL4025) 1 066 mm Tensioni nominal D.C.
  • Page 25 Mbajini flokët, veshjet e lirshme, gishtat dhe të Simbolet gjitha pjesët e trupit larg nga pjesët e hapura dhe të lëvizshme. Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Fikni të gjitha kontrollet para se të hiqni baterinë. përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh Tregoni kujdes maksimal kur pastroni në shkallë. kuptimin e tyre përpara përdorimit. 10.
  • Page 26 Ndaloni menjëherë punën nëse vini re diçka 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e jonormale. specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në Nëse pastruesi ju rrëzohet ose goditet, produkte të papajtueshme mund të rezultojë në kontrollojeni me kujdes për plasaritje ose zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 27 Tension i ulët i baterisë: PËRSHKRIMI I PUNËS Kapaciteti i mbetur i baterisë është shumë i ulët dhe vegla nuk do të punojë. Në këtë situatë, hiqni dhe ngarkoni baterinë. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Treguesi i kapacitetit të mbetur të të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni baterive funksionet e veglës.
  • Page 28 Flakja e pluhurit SHËNIM: Ju mund ta ndryshoni fuqinë e thithjes përpara se të ndizni fshesën. SHËNIM: Fshesa e fillon punën me të njëjtën fuqi KUJDES: Boshatiseni pastruesin para se të thithjeje si përdorimi i fundit. mbushet plot ose nëse dobësohet fuqia e thithjes. Sigurohuni që të zbrazni vetë KUJDES: Ndezja e llambës pjesën e brendshme të pastruesit nga pluhuri. Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë bllokimin e filtrit ose dëmtimin e motorit. KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose burimin e dritës.
  • Page 29 Shembuj të problemeve SHËNIM: Kur montoni aksesorin me funksionin e kyçjes, sigurohuni që të bashkërendisni butonin Buza e sigurisë e filtrit me performancë të lartë nuk e lëshimit me grepin në aksesor. Nëse nuk janë është bllokuar mirë në kanalin e folesë së fshesës. bashkërenditur, tubi nuk do të bllokohet dhe mund të ► Fig.16: 1. Buza e sigurisë 2. Kanali i folesë së dalë nga fshesa. fshesës Për ta hequr, tërhiqni aksesorin ndërkohë që shtypni Instalimi ose heqja e mbajtëses / butonin e lëshimit. filtrit HEPA ► Fig.21: 1. Butoni i lëshimit 2. Aksesori me funksionin e kyçjes Aksesorë...
  • Page 30 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, ► Fig.33 riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të Filtri prej sfungjeri shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Kur filtri i sfungjerit ndotet, pastrojeni atë si vijon. Hiqni filtrin. Pas përdorimit Nxirrni filtrin prej sfungjeri nga mes shtyllave. Pastroni filtrin prej sfungjeri duke e goditur ose VINI RE: Mbështetja e pastruesit në mur pa duke e larë. Nëse e lani, thajeni atë plotësisht para...
  • Page 31 KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca papritur dhe të rezultojë në lëndim. rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve Pastrojeni filtrin rrjetë të aksesorit KUJDES: apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund Cyclone dhe filtrat e njësisë së fshesës kur ato të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat...
  • Page 32 SHËNIM: Kontrolloni që aksesori Cyclone, fshesa dhe tubi i drejtë të jenë kyçur mirë përpara rinisjes së përdorimit. SHËNIM: Nëse forca e thithjes nuk rikuperohet pas hedhjes së pluhurit dhe pastrimit të filtrit rrjetë, kontrolloni nëse në kapsulë është grumbulluar pluhur nga fshesa ose nëse ka bllokim. SHËNIM: Pluhuri mund të fluturojë kur hidhet nga aksesori Cyclone. Tregoni kujdes të mos lini pluhurin që t’ju hyjë në sy. Pastrimi Kur kutia e pluhurit ndotet ose filtri rrjetë bllokohet, hiqini dhe lajini ato me ujë. (Referojuni “Flakja e pluhurit” për procedurën e heqjes.) Thajini pjesët plotësisht përpara rivendosjes dhe përdorimit. ► Fig.39: 1. Kutia e pluhurit 2. Filtri rrjetë Kur filtri rrjetë ndotet shumë, pastrojeni atë sipas procedurave të mëposhtme. Rrotullojeni filtrin rrjetë në drejtim të kundër të akrepave të orës dhe hiqeni derisa grepat të shkyçen. ► Fig.40: 1. Filtri rrjetë 2. Grepi Hiqeni pluhurin nga filtri rrjetë dhe më pas lajeni me ujë. Pas kësaj, thajeni plotësisht. Futeni filtrin rrjetë në bazë duke pasur grepat të bashkërenditur me portën. Rrotullojeni filtrin rrjetë në drejtim të akrepave të orës derisa grepat të kyçen me një kërcitje të lehtë. Sigurohuni që filtri rrjetë të jetë vendosur mirë. ► Fig.41: 1. Filtri rrjetë 2. Grepi 3. Porta 32 SHQIP...
  • Page 33 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 или повече години и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и знания, ако те са под надзор или са били обучени относно безопасното използване на уреда и разбират възможните опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и техническото обслужване от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CL001G Обем 730 мл Непрекъсната употреба 1 (тих режим) Прибл. 80 мин (с акумулаторна батерия 2 (режим на нормални Прибл. 40 мин BL4025) обороти) 3 (режим на високи обороти) Прибл. 25 мин 4 (режим на максимални Прибл. 16 мин обороти) Обща дължина (с батерия BL4025) 1 066 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Тегло нето 1,7 – 2,3 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие.
  • Page 34: Предупреждения За Безопасност

    Не пипайте уреда с мокри ръце. Символи Не поставяйте никакви предмети в отво- рите. Не го използвайте, когато има запу- По-долу са описани символите, които може да се използ- шени отвори; пазете го от прах, конци, коса ват за тази машина. Задължително е да се запознаете с и всичко, което може да пречи на въздуш- техните значения, преди да пристъпите към работа. ния поток. Дръжте...
  • Page 35 разпоредби за изхвърляне на акумулаторни за акумулаторната батерия батерии. 12. Използвайте батериите само с продуктите, опре- Преди да използвате акумулаторната бате- делени от Makita. Поставянето на батериите към рия, прочетете всички инструкции и преду- неодобрени продукти може да предизвика пожар, предителни маркировки на (1) зарядното прегряване, взрив или изтичане на електролит. устройство за батериите, (2) за батериите и...
  • Page 36: Описание На Функциите

    18. Пазете батерията от деца. ► Фиг.1 ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ Поставяне и изваждане на ИНСТРУКЦИИ. акумулаторната батерия ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- нални акумулаторни батерии на Makita. При ВНИМАНИЕ: Винаги изключвайте инстру- използване на различни от акумулаторните бате- мента преди поставяне или изваждане на аку- рии на Makita или стари акумулаторни батерии мулаторната батерия. може да се получи пръскане на акумулаторната...
  • Page 37 Претоварване: Ниво Индикация Режим Инструментът/батерията се използва по начин, Тих режим който налага използването на прекалено много ток. В този случай изключете инструмента и спрете опе- Режим на нор- рацията, която претоварва инструмента. След това мални обороти отново включете инструмента, за да продължите. Режим на високи Ако инструментът не стартира отново, батерията е обороти прегряла. При това положение оставете акумулаторната Режим на макси- батерия да изстине, преди да включите инструмента отново. мални обороти Ниско напрежение на батерията: ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да промените смукателната Оставащият в батерията капацитет е твърде малък, за да може да осигури работа на инструмента. В мощност, преди да включите прахосмукачката. тази ситуация извадете и заредете батерията. ЗАБЕЛЕЖКА: Прахосмукачката започва работа със смукателната мощност, избрана при послед- Индикация на оставащия капацитет ното ѝ използване. на акумулаторната батерия Включване на лампата Натиснете бутона за проверка на акумулаторната бате- рия за показване на оставащия заряд на батерията.
  • Page 38 Повторен монтаж БЕЛЕЖКА: Не използвайте високопроизво- дителния филтър с филтъра (допълнителна принадлежност). Възможно е високопроизво- Свържете високопроизводителния филтър. В този дителният филтър да не може да се отдели от момент непременно завъртете високопроизводител- прахосмукачката. ния филтър така, че закрепващото зъбче да бъде заключено здраво в прахосмукачката. ЗАБЕЛЕЖКА: Когато използвате допълнителния ► Фиг.13: 1. Високопроизводителен филтър предварителен филтър и филтъра с HEPA фил- ► Фиг.14: 1. Закрепващо зъбче тър, използвайте само предварителния филтър, поставен над HEPA филтъра. Ако използвате БЕЛЕЖКА: Винаги проверявайте дали високоп- предварителен филтър и филтър с HEPA филтър роизводителния филтър е поставен правилно, едновременно, смукателната мощност може да преди да работите с прахосмукачката. Ако те не спадне. са поставени правилно, в корпуса на мотора ще ЗАБЕЛЕЖКА: Когато използвате HEPA филтър влиза прах и ще предизвика повреда на мотора. с високопроизводителния филтър, използвайте Ако възникне проблемът, както е описано по-ната- високопроизводителния филтър с опората. тък, високопроизводителният филтър не е поста- вен правилно. За отстраняване на проблема ги...
  • Page 39 Чистене (засмукване) Експлоатация Накрайник ВНИМАНИЕ: Лицето ви не трябва да попада в близост до вентилационния отвор, Поставете накрайника за почистване на маси, бюра, когато работите с прахосмукачката. Ако при мебели и т.н. Този накрайник се поставя лесно. издухването в очите попаднат чужди предмети, ► Фиг.23: 1. Накрайник това може да доведе до нараняване. Накрайник + Удължител (права Поставяне или демонтиране на тръба) накрайника на прахосмукачката Удължителят пасва между накрайника и самата прахосмукачка. Тази конфигурация е удобна за ВНИМАНИЕ: След...
  • Page 40 уверете, че той е изключен и акумулаторната батерия е извадена. Запушен HEPA филтър води до влошено засмук- ване. Почиствайте филтъра от време на време. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- От време на време измивайте HEPA филтъра с ката или регулирането трябва да се извършват от вода, изплаквайте го и преди употреба го изсуша- упълномощен сервиз или от фабрични сервизни вайте напълно на сянка. Никога не мийте филтъра в центрове на Makita, като винаги трябва да се използ- перална машина. ват резервни части от Makita. ► Фиг.33 След работа Филтър-гъба БЕЛЕЖКА: Когато филтърът-гъба се замърси, почистете го по Ако прахосмукачката бъде следния начин. поставена срещу стена без друга опора, пра- хосмукачката може да падне и да се повреди.
  • Page 41 Не се опитвайте да ремонтирате прахосмукачката сами. Накрайник „Циклон“ ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ► Фиг.36: 1. Освобождаващ бутон 2. Фиксатор 3. Права тръба 4. Накрайник „Циклон“ 5. Смукателен отвор ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването За накрайника „Циклон“ на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото При използване на прахосмукачката с монтиран ръководство. Използването на други аксесоари накрайник „Циклон“ количеството прах, влизащо в или накрайници може да доведе до опасност от капсулата, намалява, което предотвратява отслаб- телесни повреди. Използвайте съответния аксе- ването на силата на всмукване. Заедно с това и соар или накрайник само по предназначение. почистването след използване е лесно. Ако имате нужда от помощ за повече подробности...
  • Page 42 Отстранете праха от мрежестия филтър и ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да използвате, проверете след това го измийте с вода. После го подсушете дали накрайникът „Циклон“, прахосмукачката и щателно. правата тръба са заключени правилно. Поставете мрежестия филтър в основата, ЗАБЕЛЕЖКА: Когато се събере прах, изпразнете докато фиксаторите се подравнят с отвора. контейнера за прах на накрайника „Циклон“ и Завъртете мрежестия филтър по часовниковата капсулата на прахосмукачката. Продължителната стрелка, докато фиксаторите се заключат с щрак- употреба ще доведе до отслабване на силата на ване. Уверете се, че мрежестият филтър е монтиран засмукване. стабилно. ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да използвате накрайника ► Фиг.41: 1. Мрежест филтър 2. Фиксатор 3. Отвор „Циклон“ без заключваща функция. ЗАБЕЛЕЖКА: За монтиране или демонти- ране на накрайника „Циклон“ вижте раздела „Поставяне или демонтиране на накрайника на прахосмукачката“. Изхвърляне на праха Когато се събере прах до линията за максимално ниво на контейнера за прах, следвайте процедурата по-долу и изхвърлете праха. Хванете здраво контейнера за прах, натиснете и задръжте двата бутона, извадете контейнера за прах. ► Фиг.37: 1. Линия за максимално ниво 2. Контейнер за прах 3. Бутон (две мес- тоположения) 4. Мрежест филтър Отстранявайте праха от контейнера за прах, както и целия прах и прашинките, полепнали по повърхността на мрежестия филтър.
  • Page 43 HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za rukovanje bitne za uporabu uređaja na siguran način i razumiju opasnosti koje s time dolaze. Djeci je zabranjeno igranje uređajem. Djeci je zabranjeno čistiti i provoditi korisničko održava- nje bez nadzora. SPECIFIKACIJE Model: CL001G Kapacitet 730 mL 1 (Tihi način rada) Kontinuirana upotreba (s bateri- Pribl. 80 min jom BL4025) 2 (Način uobičajene brzine) Pribl. 40 min 3 (Način velike brzine) Pribl. 25 min 4 (Način maksimalne brzine) Pribl. 16 min Ukupna dužina (uz bateriju BL4025) 1.066 mm DC 36 V – 40 V maks.
  • Page 44: Sigurnosna Upozorenja

    Držite kosu, široku odjeću i sve dijelove tijela Simboli dalje od otvora i pomičnih dijelova. Isključite sve kontrole prije uklanjanja baterije. U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Posebno pazite kad čistite stube. za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli njihovo značenje. 10. Ne koristite za skupljanje zapaljivih tekućina kao što je benzin i ne koristite na mjestima Pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 45 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Sitne čestice kao što je prašina betona — koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- Takve radnje mogu prouzročiti požar, ozljedu i/ rija u neprikladne proizvode može dovesti do ili štetu na imovini. požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Odmah prestanite s radom ako primijetite elektrolita.
  • Page 46 FUNKCIONALNI OPIS Žaruljice indikatora Preostali kapacitet Svijetli Isključeno Treperi OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada alata obavezno provjerite je li stroj isključen i 75 % do baterija uklonjena. 100 % OPREZ: Pazite da prilikom punjenja baterije 50 % do 75 % ne prignječite prste između usisavača i baterije kako je prikazano na crtežu.
  • Page 47 NAPOMENA: Kad je preostali kapacitet baterije NAPOMENA: Prašina bi mogla ispasti kada se nizak, žaruljica počinje treperiti. Vrijeme kada će kapsula otvori pa svakako pod kapsulu podmetnite žaruljica početi treperiti ovisi o temperaturi radnog vrećicu za smeće. mjesta i uvjetima baterije. Uklonite nakupljenu prašinu iz kapsule i filtra visoke ► Sl.5: 1. Gumb za promjenu snage usisava- učinkovitosti. nja 2. Gumb za uključivanje/isključivanje ► Sl.11: 1. Kapsula 2. Filtar visoke učinkovitosti 3. Žaruljica Zakrenite filtar visoke učinkovitosti u smjeru strelice da biste otpustili zaštitni rub s usisavača te skinite filtar. ► Sl.12: 1. Zaštitni rub MONTAŽA NAPOMENA: Pri upotrebi predfiltra također slijedite gore navedeni postupak. OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na Uklonite sitne čestice prašine i lagano lupnite da biste alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i izbacili prašinu s filtra visoke učinkovitosti.
  • Page 48 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- cije blokiranja, zakrenite ga i umetnite u smjeru zvoda, popravke i bilo koje druge radove održavanja ili strelice kako bi bio dobro pričvršćen tijekom namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim upotrebe. Nastavak skinite tako da ga zakrenete i ili tvorničkim centrima tvrtke Makita, a rezervni dijelovi izvučete u smjeru strelice. Ako nastavak zakrenete uvijek moraju biti originalni. u suprotnom smjeru, kapsula bi se mogla odvojiti. Nakon upotrebe ► Sl.22 NAPOMENA: Oslanjanje usisavača na zid bez...
  • Page 49: Dodatni Pribor

    Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu DODATNI PRIBOR ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Produžna cijev (ravna cijev) Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: • Mlaznica poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita • Mlaznica za tepih navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg • Četkica za police drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak • Kutna mlaznica samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 50 3. Gumb (dva položaja) 4. Mrežasti filtar • Zidni nosač za bežični usisavač Ispraznite prašinu iz kutije za prašinu i uklonite • Nastavak ciklona prašinu i prah koji su se zalijepili na površinu mrežastog • Torba za alat filtra. • Izvorna Makita baterija i punjač Umetnite kutiju za prašinu do kraja sve dok se dva ne zatvore uz klik. NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporu- ► Sl.38: 1. Kutija za prašinu 2. Gumb (dva položaja) čiti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori. Oni mogu biti različiti ovisno o zemlji. NAPOMENA: Prije nastavka rada provjerite jesu li nastavak ciklona, usisavač i ravna cijev ispravno Nastavak ciklona zabravljeni. ► Sl.36: 1. Gumb za otpuštanje 2. Kuka 3. Ravna NAPOMENA: Ako se usisna snaga ne obnovi čak...
  • Page 51 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари, и лица со намалени физички, сетилни или ментални капацитети, или без доволно искуство и познавање ако се под надзор или им се даваат упатства за користење на уредот на безбеден начин и ги разбираат вклучените ризици. Децата не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од корисникот не смеат да се вршат од страна на деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CL001G Капацитет 730 mL Континуирана работа (со 1 (Тивок режим) Прибл. 80 мин. батерија BL4025) 2 (Режим со нормална Прибл. 40 мин. брзина) 3 (Режим со голема брзина) Прибл. 25 мин. 4 (Режим со максимална Прибл. 16 мин. брзина) Вкупна должина (со батерија BL4025) 1.066 мм Номинален напон D.C. 36 V - 40 V макс. Нето тежина 1,7 - 2,3 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. •...
  • Page 52 Не ставајте никакви предмети во отворите. Симболи Не користете го доколку кој било од отворите е блокиран; одржувајте го чист и Долунаведените ги прикажуваат симболите што без прав, текстилни влакненца, коса и што може да се користат кај опремата. Пред употребата, било друго што може да го намали протокот проверете дали го разбирате нивното значење. на воздух. Држете...
  • Page 53 законски прописи што се однесуваат на Важни безбедносни упатства за фрлање во отпад на батеријата. касетата за батеријата 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. Пред користење на касетата за батеријата, Монтирањето батерии на неусогласените прочитајте ги сите упатства и ознаки производи може да резултира со пожар, за...
  • Page 54 ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го алатот пред ставањето или вадењето на касетата за батеријата. ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални батерии на Makita. Користењето неоригинални ВНИМАНИЕ: Држете ги алатот и касетата батерии на Makita или батерии што се изменети за батеријата цврсто кога ја монтирате или може да резултира со распукување на батеријата, вадите касетата за батеријата. Ако не ги држите...
  • Page 55 Во таква ситуација, исклучете го алатот и Ниво Индикација Режим запрете со примената која предизвикала негово Тивок режим преоптоварување. Потоа, повторно вклучете го алатот. Режим со Ако алатот не се вклучи, батеријата е прегреана. Во нормална брзина оваа ситуација, оставете ја батеријата да се излади Режим со голема пред повторно да го вклучите алатот. брзина Низок напон на батеријата: Режим со Преостанатиот капацитет на батеријата е премал максимална и алатот не може да работи. Во оваа ситуација, брзина извадете ја и наполнете ја батеријата. НАПОМЕНА: Може да ја промените моќта на Укажување на преостанатиот вшмукување пред да ја вклучите правосмукалката. капацитет на батеријата НАПОМЕНА: Правосмукалката стартува со истата моќ на вшмукување како на последното работење. Притиснете го копчето за проверка на касетата Вклучување на ламбата за батеријата за укажување на преостанатиот капацитет на батеријата. Индикаторските ламбички...
  • Page 56 ЗАБЕЛЕШКА: ЗАБЕЛЕШКА: Не користете го филтерот со Секогаш проверувајте дали високи перформанси со филтерот (опционален филтерот со високи перформанси е правилно додаток). Филтерот со високи перформанси може поставен пред да започнете со употреба на да не се извади од правосмукалката. правосмукалката. Ако тие не се правилно поставени, правот ќе влезе во куќиштето на НАПОМЕНА: Кога ги користите опционалниот моторот и ќе предизвика дефект на моторот. предфилтер и филтерот со HEPA-филтер, Ако проблемот како опишаниот се појави подоцна, користете го само предфилтерот над HEPA- тогаш филтерот со високи перформанси не е филтерот. Доколку ги користите предфилтерот и правилно поставен. Поставете ги правилно одново филтерот со HEPA-филтер истовремено, силата за да го коригирате проблемот. на смукање може да се намали. Прицврстете ја капсулата. Порамнете го знакот НАПОМЕНА: Кога го користите HEPA-филтерот на капсулата со знакот на рачката, а потоа цврсто со филтерот со високи перформанси, користете го стегнете ја капсулата во насоката на стрелката филтерот со високи перформанси со запирачот. додека не се прицврсти добро. ► Сл.8: 1. Запирач ► Сл.15: 1. Ознака 2. Рачка 3. Капсула Фрлање...
  • Page 57 Чистење (смукање) РАБОТЕЊЕ Додаток ВНИМАНИЕ: Не движете го лицето блиску до отворот за вентилација кога работите со Приклучете го додатокот за чистење маси, бироа, правосмукалката. Ако туѓи објекти навлезат во мебел и сл. Додатокот лесно влегува на место. очите, може да резултираат со лична повреда. ► Сл.23: 1. Додаток Монтирање или отстранување на Додаток + издолжувач (права додатокот на правосмукалката цевка) Издолжувачот влегува помеѓу додатокот и самата ВНИМАНИЕ: По монтирање на додатокот, правосмукалка. Овој распоред е погоден за чистење...
  • Page 58 HEPA-филтерот со тврди предмети, како на одржување, секогаш проверувајте дали алатот пример, четка или лопатче. е исклучен и касетата за батеријата е извадена. Затнатиот HEPA-филтер го отежнува смукањето. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА Одвреме-навреме, чистете го филтерот. на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени Повремено, мијте го HEPA-филтерот со вода, сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш исплакнете го и оставете го целосно да се исуши со резервни делови од Makita. под сенка пред употребата. Никогаш не мијте го филтерот во машина за перење. По употреба ► Сл.33 ЗАБЕЛЕШКА: Ако ја потпрете Сунѓерест филтер...
  • Page 59 е исклучен и касетата за батеријата е извадена. Доколку касетата за батеријата е оставена ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци вметната, правосмукалката може неочекувано да се препорачуваат за користење со алатот од стартува и да резултира со сериозна повреда. Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ВНИМАНИЕ: Исчистете го мрежестиот ризик од телесни повреди. Користете ги приборот филтер од прилогот циклон и филтрите од и додатоците само за нивната назначена намена.
  • Page 60 Фрлете го правот од внатрешноста на кутијата за прав и извадете ги прашината и правот што се залепени на површината од мрежестиот филтер. Вметнете ја кутијата за прав докрај додека двете копчиња не се заклучат со кликнување. ► Сл.38: 1. Кутија за прав 2. Копче (две локации) НАПОМЕНА: Пред повторно стартување, проверете дали прилогот циклон, правосмукалката и рамната цевка се правилно блокирани. НАПОМЕНА: Доколку силата на смукањето не се оправи дури ни по фрлање на правот и чистење на мрежестиот филтер, проверете дали се насобрал прав во капсулата од правосмукалката или дошло до затнување. НАПОМЕНА: Правот може да се исфрли нагоре кога се фрла од додатокот циклон. Внимавајте правот да не ви влезе во очите. Чистење Кога кутијата за прав ќе се извалка или мрежестиот филтер е затнат, извадете ги и измијте ги со вода. (Погледнете во „Фрлање на правот во отпад“ за постапката на отстранување.) Пред повторно монтирање и употреба, темелно исушете ги деловите. ► Сл.39: 1. Кутија за прав 2. Мрежест филтер Кога мрежестиот филтер лошо ќе се извалка, исчистете го во следниве постапки. Свртете го мрежестиот филтер во насока спротивна од стрелките на часовникот и извадете го додека куките се отклучени. ► Сл.40: 1. Мрежест филтер 2. Кука Отстранете го правот на мрежестиот филтер и потоа измијте го со вода. Потоа темелно исчистете го. Вметнете го мрежестиот филтер во основата додека куките се порамнети со портата. Свртете го мрежестиот филтер во насока на стрелките...
  • Page 61: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ Деца старија од 8 година, особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, као и особе без искуства и знања могу да користе овај апарат ако су под надзором или су били поучени о безбедној употреби апарата и разумеју потенцијалне опасности у вези са његовом употребом. Деца не смеју да се играју апаратом. Деца не смеју да чисте апарат и да обављају корисничко одржавање без надзора. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: CL001G Капацитет 730 мл Коришћење (са батеријом 1 (Тихи режим) Приближно 80 мин BL4025) 2 (Режим нормалне брзине) Приближно 40 мин 3 (Режим велике брзине) Приближно 25 мин 4 (Режим највеће брзине) Приближно 16 мин Укупна дужина (са батеријом BL4025) 1.066 мм Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Нето тежина 1,7 – 2,3 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина не укључује други прибор осим уложака батерије. У табели су приказане најлакше и најтеже...
  • Page 62 Држите косу, широку одећу, прсте и све Симболи делове тела даље од отвора и покретних делова. У наставку су приказани симболи који се односе Пре уклањања батерије искључите све на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са контроле. њиховим значењем. Будите нарочито пажљиви када чистите док сте на степеницама. Прочитајте упутство за употребу. 10. Немојте да користите уређај за сакупљање запаљивих...
  • Page 63 Немојте да блокирате улазни отвор или прописа у вези са одлагањем батерије. вентилационе отворе. 12. Батерије користите само са производима САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени Важна безбедносна упутства која може да доведе до пожара, прекомерне се односе на уложак батерије топлоте, експлозије или цурења електролита.
  • Page 64 функција алата увек проверите да ли је алат САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. ПАЖЊА: Приликом убацивања батерије ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita водите рачуна да вам се прсти не заглаве батерије. Коришћење Makita батерија које нису између чистача и батерије, као што је...
  • Page 65 Низак напон батерије: НАПОМЕНА: Усисну снагу можете да промените Преостали капацитет батерије је сувише мали пре него што укључите чистач. и алат неће да ради. У том случају уклоните и НАПОМЕНА: Чистач започиње рад истом усисном напуните батерију. снагом као и при последњем раду. Приказ преосталог капацитета Укључивање лампе батерије Притисните дугме за проверу на улошку батерије да бисте ПАЖЊА: Немојте да гледате у лампу ни приказали преостали капацитет батерије. Индикаторске директно у извор светлости. лампице ће се укључити на неколико секунди. ► Слика3: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за Да бисте укључили лампу, притисните дугме за промену усисне снаге. Лампа ће се искључити након проверу приближно 10 секунди. Лампа ће се укључити док чистач ради. Индикаторске лампице Преостали капацитет...
  • Page 66 Примери проблема Одлагање прашине Сигурносна ивица филтера високих перформанси није добро убачена у жлеб кућишта чистача. ПАЖЊА: Испразните чистач пре него што ► Слика16: 1. Сигурносна ивица 2. Жлеб кућишта се превише напуни или пре него што се смањи усисивача усисна снага. ПАЖЊА: Обавезно испразните прашину из Монтирање или уклањање унутрашњости чистача. Ако то не урадите може филтера са држачем/HEPA да се запуши филтер или да се оштети мотор. филтера...
  • Page 67 у смеру стрелице да бисте обезбедили сигуран уклоните уложак батерије. спој током употребе. Да бисте скинули додатке, извуците их уз окретање у смеру стрелице. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад производа гарантујемо Ако се додатак окрене у супротном смеру, капсула само ако поправке и свако друго одржавање или може да се олабави. подешавање препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз ► Слика22 употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. Чишћење (усисавање) Након употребе Млазница ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако чистач наслоните на зид...
  • Page 68 ПАЖЊА: Не покушавајте да сами поправите чистач. • Млазница ОПЦИОНИ ПРИБОР • Млазница за тепих • Четка за полице • Угаона цев ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita • Округла четка описаним у овом упутству за употребу. • Савитљиво црево Употреба друге опреме и прибора може да доведе • Филтер до повреда. Користите делове прибора или •...
  • Page 69 Одлагање прашине • Млазница за превоје • Зидни носач за бежични чистач Када се прашина накупи до пуне линије кућишта за • Додатак за циклон прашину, следите поступке у наставку и одложите • Торба са алатом прашину. • Makita оригинална батерија и пуњач Чврсто држите кућиште за прашину, НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу притисните и држите два дугмета и уклоните бити укључене у садржај паковања алата као кућиште за прашину. стандардна опрема. Оне се могу разликовати од ► Слика37: 1. Пуна линија 2. Кућиште за прашину земље до земље. 3. Дугме (два места) 4. Мрежасти филтер Додатак за циклон Одложите прашину унутар кућишта за прашину и уклоните прашину и прах накупњен на површини ► Слика36: 1. Дугме за отпуштање 2. Кука мрежастог филтера. 3. Права цев 4. Додатак за циклон 5. Улаз за усисавање Уметните кућиште за прашину скроз до краја, док не чујете да су два дугмета улегла. О додатку за циклон...
  • Page 70 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave- gheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în sigu- ranţă şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model: CL001G Capacitate 730 ml Utilizare continuă (cu baterie 1 (Mod silențios) Aprox. 80 min BL4025) 2 (Mod viteză normală) Aprox. 40 min 3 (Mod viteză ridicată) Aprox. 25 min 4 (Mod viteză max.)
  • Page 71 Nu vă apropiaţi părul, hainele largi, degetele şi Simboluri celelalte părţi ale corpului de deschideri şi de piesele mobile. Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Dezactivaţi toate comenzile înainte de a scoate pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul acumulatorul. acestora înainte de utilizare. Acordaţi atenţie specială la curăţarea pe Citiţi manualul de utilizare. trepte.
  • Page 72 Nu obturaţi orificiile de admisie sau de ventilaţie. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele PĂSTRAŢI ACESTE specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- INSTRUCŢIUNI. relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de Instrucţiuni importante privind electrolit.
  • Page 73 Sfaturi pentru obţinerea unei ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- durate maxime de exploatare a mulatorului complet, până când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate acumulatorului cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a neavoastră sau a persoanelor din jur. se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acu-...
  • Page 74 Descrierea componentelor NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de capacitatea reală. Accesoriu opţional NOTĂ: Prima lampă indicatoare (extremitatea Filtru de performanță ridicată și stângă) va lumina intermitent când sistemul de pro- suport și filtru spongios tecție a acumulatorului funcționează. ► Fig.6: 1. Capsulă 2. Filtru de performanţă ridicată Acţionarea întrerupătorului 3. Suport și filtru spongios ► Fig.4: 1. Buton de schimbare a puterii de aspirație Prefiltru sau filtru de performanță 2. Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) ridicată și filtru HEPA Pentru a porni aspiratorul, trebuie doar să apăsați pe ► Fig.7: 1. Capsulă 2. Prefiltru 3.
  • Page 75 Reasamblare OPERAREA Conectaţi filtrul de performanţă ridicată. În acest moment, asiguraţi-vă că rotiţi filtrul de performanţă ATENŢIE: Nu vă apropiați fața de fanta de ridicată, astfel încât buza de fixare să fie blocată ferm în ventilație în timp ce aspiratorul funcționează. unitatea aspiratorului. Dacă materialul suflat ajunge în ochi, este posibil ca ► Fig.13: 1. Filtru de performanţă ridicată acest lucru să provoace vătămări corporale. ► Fig.14: 1. Buză de fixare Montarea sau demontarea NOTĂ: Înainte de a utiliza aspiratorul, asiguraţi-vă accesoriului de aspirare întotdeauna că verificaţi dacă filtrul de performanţă ridicată este montat corect. Dacă nu sunt montate corect, praful va pătrunde în carcasa motorului și va ATENŢIE: După montarea accesoriului, verifi- duce la defectarea motorului.
  • Page 76 şi cartuşul acumulatorului scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. Filtru spongios Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Atunci când este murdar, curățați filtrul spongios res- pectând procedura următoare. reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de Scoateți filtrul. schimb Makita. Trageți filtrul spongios dintre stâlpi. După utilizare Curățați filtrul spongios, lovindu-l ușor cu palma sau spălându-l. Dacă îl spălați, uscați-l complet înainte...
  • Page 77: Accesorii Opţionale

    Ciclon pentru colectarea prafului ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele 5. Orificiu de aspirație auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror Despre ciclonul pentru colectarea alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele prafului auxiliare numai în scopul destinat.
  • Page 78 NOTĂ: Înainte de utilizare, asigurați-vă că aspiratorul, ciclonul pentru colectarea prafului și țeava dreaptă sunt blocate în mod corespunzător. NOTĂ: Goliți cutia pentru praf a ciclonului pentru colectarea prafului și capsula aspiratorului atunci când s-a acumulat praf. Continuarea utilizării va provoca diminuarea forței de aspirare. NOTĂ: Ciclonul pentru colectarea prafului poate fi utilizat și fără funcția de blocare. NOTĂ: Pentru montarea sau demontarea ciclonu- lui pentru colectarea prafului, consultați secțiunea „Montarea sau demontarea accesoriului de aspirare”. Eliminarea prafului Când s-a acumulat praf până la linia de pe cutia de praf care indică nivelul maxim, urmați procedura de mai jos și eliminați praful. Țineți bine cutia pentru praf, apăsați și țineți apă- sate cele două butoane și apoi scoateți cutia pentru praf. ► Fig.37: 1. Linia care indică nivelul maxim 2. Cutie pentru praf 3. Buton (două locuri) 4. Filtru cu găuri Eliminați praful din cutia pentru praf și îndepărtați praful și particulele care s-au prins pe suprafața filtrului cu găuri. Introduceți cutia pentru praf până la capăt, până când cele două butoane se blochează cu un clic. ► Fig.38: 1. Cutie pentru praf 2. Buton (două locuri) NOTĂ: Înainte de reluarea operației, asigurați-vă...
  • Page 79: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями та особам з недостат- нім досвідом і знаннями, якщо за ними встановлений нагляд або їм були надані інструкції стосовно безпечного використання цього приладу та вони усвідомлюють потенційну небезпеку від його використання. Дітям не дозволяється грати з цим прила- дом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL001G Ємність 730 мл Тривалість використання (з 1 (безшумний режим) Прибл. 80 хв акумулятором BL4025) 2 (режим нормальної Прибл. 40 хв швидкості) 3 (режим високої швидкості) Прибл. 25 хв 4 (режим максимальної Прибл. 16 хв швидкості) Загальна довжина (з акумулятором BL4025) 1 066 мм Номінальна напруга 36 В – макс. 40 В пост. струму. Маса нетто 1,7—2,3 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
  • Page 80 Не використовуйте, якщо акумулятор пошко- Символи джений. Якщо прилад не працює належним чином, його впустили, пошкодили, залишили Далі наведено символи, які можуть застосовуватися під дощем або зронили у воду, його слід для позначення обладнання. Перед користуванням відправити до сервісного центру. переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. Не торкайтеся приладу мокрими руками. Не встромляйте жодних предметів у отвори. Читайте посібник з експлуатації.
  • Page 81 місцевого законодавства щодо утилізації касети з акумулятором акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 82 18. Тримайте акумулятор у недоступному для зняття касети з акумулятором слід міцно три- дітей місці. мати інструмент та касету з акумулятором. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з акумулятором недостатньо міцно, вони можуть ОБЕРЕЖНО: вислизнути з рук, що може призвести до пошко- Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших дження інструмента та касети з акумулятором або ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- може спричинити травми. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- ► Рис.2: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, з акумулятором травму або пошкодження. У зв'язку з цим також буде анульовано гарантію Makita на інструмент...
  • Page 83 Перевантаження Рівень Індикація Режим Інструмент / акумулятор споживає струм зависокої Безшумний режим потужності під час роботи. У такому разі вимкніть інструмент і припиніть роботу, Режим нормаль- під час виконання якої інструмент зазнав переван- ної швидкості таження. Щоб перезапустити інструмент, увімкніть Режим високої його знову. швидкості Якщо інструмент не запускається, це означає, що Режим макси- акумулятор перегрівся. У такому випадку дозвольте мальної швидкості акумулятору охолонути, перш ніж знову ввімкнути інструмент. ПРИМІТКА: Потужність всмоктування можна змі- Низька напруга акумулятора нити перед ввімкненням пилососа. Залишкова ємність акумулятора занадто низька, ПРИМІТКА: Пилосос починає роботу з тією ж тому інструмент не буде працювати. У такому разі потужністю всмоктування, що й під час останньої вийміть і зарядіть акумулятор. операції. Відображення залишкового Увімкнення підсвічування заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором...
  • Page 84 Повторний монтаж УВАГА: Не використовуйте фільтр підви- щеної ефективності з фільтром (додаткове приладдя). Це може призвести до того, що фільтр Приєднайте фільтр підвищеної ефективності. підвищеної ефективності неможливо буде витягти Одночасно переконайтеся, що фільтр підвищеної з пилососа. ефективності повернуто таким чином, щоб кріпильний фланець було щільно зафіксовано в корпусі пилососа. ПРИМІТКА: За використання додаткового фільтра ► Рис.13: 1. Фільтр підвищеної ефективності попереднього очищення й фільтра з фільтром ► Рис.14: 1. Кріпильний фланець HEPA слід використовувати лише фільтр попе- реднього очищення на фільтрі HEPA. Якщо фільтр УВАГА: Перед використанням пилососа слід попереднього очищення й фільтр із фільтром завжди перевіряти правильність установлення HEPA використовувати одночасно, потужність фільтра підвищеної ефективності. У разі непра- усмоктування може знизитися. вильного встановлення пил потраплятиме в ПРИМІТКА: За використання фільтра HEPA з філь- корпус двигуна, що призведе до пошкодження тром підвищеної ефективності слід використову- двигуна. вати фільтр підвищеної ефективності з каркасом. Виникнення описаної далі проблеми означає, що...
  • Page 85: Технічне Обслуговування

    або обслуговування завжди перевіряйте, щоб ротному напрямку, контейнер може від’єднатися. інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- тором була знята. ► Рис.22 Для забезпечення БЕЗПЕКИ й НАДІЙНОСТІ продук- Чищення (всмоктування) ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання мають виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita з вико- Штуцер ристанням запчастин виробництва компанії Makita. Для чищення столів, парт, меблів тощо встанов- Після використання люйте штуцер. Він легко надівається. ► Рис.23: 1. Штуцер УВАГА: Якщо пилосос розмістити біля стіни без будь-якої іншої опори, він може впасти й...
  • Page 86 Губчатий фільтр Чистка Нижче описано процедуру очищення губчатого УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, фільтра. бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- Зніміть основний фільтр. вини. Їх використання може призвести до зміни Витягніть губчатий фільтр із отвору між кольору, деформації або появи тріщин. стійками. УВАГА: Не видаляйте пил з пилососа та філь- Очистіть губчатий фільтр постукуванням або трів...
  • Page 87: Додаткове Приладдя

    мулятором знято, перш ніж проводити будь-які ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне роботи з інструментом. Якщо касету з акумуля- обладнання рекомендовано використову- тором залишити в пристрої, пилосос може неспо- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій дівано запуститися й стати причиною травми. інструкції з експлуатації. Використання будь- ОБЕРЕЖНО: Очищуйте сітчастий фільтр якого іншого додаткового та допоміжного облад- циклонного фільтра й фільтри пилососа, коли...
  • Page 88 ПРИМІТКА: Перед подальшим використанням переконайтеся в тому, що циклонний фільтр, пило- сос і пряму трубу зафіксовано належним чином. ПРИМІТКА: Якщо сила всмоктування не відно- виться навіть після видалення пилу й очищення сітчастого фільтра, переконайтеся в тому, що пил не накопичився в контейнері пилососа, або у від- сутності засмічення. ПРИМІТКА: Пил може піднятися в повітря під час видалення з циклонного фільтра. Будьте обережні, щоб пил не потрапив вам в очі. Чищення Коли забрудниться корпус для збору пилу чи засмітиться сітчастий фільтр, витягніть і промийте їх водою. (Процедуру видалення див. у розділі «Утилізація пилу».) Ретельно просушіть деталі перед повторним уста- новленням і використанням. ► Рис.39: 1. Корпус для збору пилу 2. Сітчастий фільтр Якщо сітчастий фільтр сильно забруднений, очистьте його, виконавши вказані далі процедури. Поверніть сітчастий фільтр проти годинникової стрілки й вийміть його, поки гачки перебувають у незафіксованому положенні. ► Рис.40: 1. Сітчастий фільтр 2. Гачок Видаліть пил із сітчастого фільтра й промийте його водою. Після цього ретельно просушіть його. Вставте сітчастий фільтр в основу таким чином, щоб гачки розташувалися на одній лінії з отвором. Поверніть сітчастий фільтр за годинниковою стріл- кою до фіксації гачків із клацанням. Переконайтеся в тому, що сітчастий фільтр надійно зафіксовано. ► Рис.41: 1. Сітчастий фільтр 2. Гачок 3. Отвір 88 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 89: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Данный инструмент могут использовать дети с 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие надлежащего опыта и зна- ний, только в случаях, когда они действуют под руководством или после надлежащего инструктажа по безопасному исполь- зованию инструмента и осознают возможные опасности. Не разрешайте детям играть с инструментом. Детям запрещается проводить чистку и обслуживание без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL001G Производительность 730 мл Продолжительное исполь- 1 (Бесшумный режим) Прибл. 80 мин зование (с аккумулятором 2 (Режим нормальной Прибл. 40 мин BL4025) скорости) 3 (Режим высокой скорости) Прибл. 25 мин 4 (Режим максимальной Прибл. 16 мин скорости) Общая длина (с аккумулятором BL4025) 1 066 мм Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Масса нетто 1,7 - 2,3 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь...
  • Page 90: Меры Безопасности

    Не берите инструмент мокрыми руками. Символы Не помещайте какие-либо предметы в отвер- стия. Не используйте, если какое-либо отвер- Ниже приведены символы, которые могут исполь- стие заблокировано. Предотвращайте попада- зоваться для обозначения оборудования. Перед ние пыли, пуха, волос и других материалов, использованием убедитесь в том, что вы понимаете способных уменьшить поток воздуха. их значение. Держите волосы, свободную одежду, Прочитайте руководство по...
  • Page 91 дупреждающие надписи на (1) зарядном зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте его конструкцию. Это может приве- греву, взрыву или утечке электролита.
  • Page 92: Описание Работы

    инструмент и аккумуляторный блок. Если не 18. Храните аккумулятор в недоступном для соблюдать это требование, они могут высколь- детей месте. знуть из рук, что приведет к повреждению инстру- СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ мента, аккумуляторного блока и травмированию оператора. ИНСТРУКЦИИ. ► Рис.2: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок аккумулятора ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- менные аккумуляторные батареи Makita. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку Использование аккумуляторных батарей, не про- на лицевой стороне и извлеките блок. изведенных Makita, или батарей, которые были Для установки блока аккумулятора совместите подвергнуты модификациям, может привести к выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- задвиньте его на место. Устанавливайте блок до дению имущества. Это также автоматически анну- упора, чтобы он зафиксировался с небольшим лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 93 Перегрузка: Уровень Индикация Режим В текущем режиме эксплуатации инструмент/аккуму- Бесшумный лятор потребляет очень большое количество тока. режим В этом случае выключите инструмент и прекратите Режим нормаль- работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем ной скорости включите инструмент для перезапуска. Если инструмент не включается, значит перегрелся Режим высокой скорости аккумуляторный блок. В этом случае дайте аккумулятору остыть перед повторным включением инструмента. Режим макси- мальной скорости Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Уровень оставшегося заряда аккумулятора слишком ПРИМЕЧАНИЕ: Мощность всасывания можно низкий, и инструмент не работает. В этом случае изменить перед включением пылесоса. снимите и зарядите аккумулятор. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос начинает работу с Индикация оставшегося заряда той же мощностью всасывания, что и во время последней операции. аккумулятора Включение лампы Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для проверки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд.
  • Page 94 Сборка ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте высокоэф- фективный фильтр совместно с фильтром (дополнительная принадлежность). Это может Установите высокоэффективный фильтр. Для этого привести к тому, что высокоэффективный фильтр поверните высокоэффективный фильтр так, чтобы невозможно будет извлечь из пылесоса. фиксирующий буртик плотно вошел в зацепление с пылесосом. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании дополнитель- ► Рис.13: 1. Высокоэффективный фильтр ного фильтра предварительной очистки и фильтра ► Рис.14: 1. Фиксирующий буртик с фильтром HEPA следует использовать только фильтр предварительной очистки, установленный ПРИМЕЧАНИЕ: Перед включением пылесоса на фильтр HEPA. Если фильтр предварительной обязательно проверяйте правильность установки очистки и фильтр с фильтром HEPA использовать высокоэффективного фильтра. Если он установ- одновременно, мощность всасывания может лен неправильно, пыль попадет в корпус мотора и снизиться. станет причиной его поломки. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании фильтра Возникновение описанной далее проблемы озна- HEPA с высокоэффективным фильтром следует чает, что высокоэффективный фильтр установлен использовать высокоэффективный фильтр с...
  • Page 95 нить насадку, поверните и извлеките ее также ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- в направлении, указанном стрелкой. Если муляторов снят. насадку повернуть в обратном направлении, кон- Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и тейнер может отсоединиться. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ► Рис.22 техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Чистка (всасывание) или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. Насадка После использования Прикрепите насадку для чистки столов, письменных ПРИМЕЧАНИЕ: Если прислонить пылесос к столов, мебели и т. д. Насадка легко скользит.
  • Page 96 Губчатый фильтр Очистка Ниже описана процедура очистки губчатого ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать фильтра. бензин, растворители, спирт и другие подоб- Снимите основной фильтр. ные жидкости. Это может привести к обесцве- Вытяните губчатый фильтр из проема между чиванию, деформации и трещинам. стойками. ПРИМЕЧАНИЕ: Не удаляйте пыль с пыле- Очистите губчатый фильтр, постучав по нему соса и фильтров с помощью пылеуловителя. или промыв. В случае промывки тщательно высу- При этом пыль попадает внутрь корпуса, что ста- шите фильтр перед использованием.
  • Page 97: Дополнительные Принадлежности

    отключите инструмент и извлеките блок аккумулятора. Если блок аккумулятора оставить в устройстве, пылесос может неожиданно запу- ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или ститься и стать причиной травмы. приспособления рекомендуются для исполь- ВНИМАНИЕ: Очищайте сетчатый фильтр зования с инструментом Makita, указанным в циклонного фильтра и фильтры пылесоса, настоящем руководстве. Использование других когда они засоряются. Дальнейшее использо- принадлежностей или приспособлений может вание в засоренном состоянии может привести к привести к получению травмы. Используйте при- нагреванию или появлению дыма. надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 98 ПРИМЕЧАНИЕ: Перед возобновлением работы убедитесь в том, что циклонный фильтр, пылесос и прямая труба зафиксированы надлежащим образом. ПРИМЕЧАНИЕ: Если сила всасывания не вос- становится даже после удаления пыли и очистки сетчатого фильтра, убедитесь в том, что пыль не скопилась в контейнере пылесоса, или в том, что не произошло засорения. ПРИМЕЧАНИЕ: Пыль при удалении из циклонного фильтра может подняться в воздух. Соблюдайте осторожность, чтобы пыль не попала в глаза. Очистка Когда загрязнится корпус для сбора пыли или засорится сетчатый фильтр, извлеките и промойте их водой. (Процедуру удаления см. в разделе “Утилизация пыли”). Тщательно просушите детали перед повторной установкой и использованием. ► Рис.39: 1. Корпус для сбора пыли 2. Сетчатый фильтр Если сетчатый фильтр сильно загрязнен, очистите его, выполнив указанные далее процедуры. Поверните сетчатый фильтр против часовой стрелки и извлеките его, пока крючки находятся в незафиксированном положении. ► Рис.40: 1. Сетчатый фильтр 2. Крючок Удалите пыль из сетчатого фильтра и промойте его водой. После этого тщательно просушите его. Вставьте сетчатый фильтр в основание таким образом, чтобы крючки расположились на одной линии с отверстием. Поверните сетчатый фильтр по часовой стрелке до фиксации крючков со щелчком. Убедитесь в том, что сетчатый фильтр надежно зафиксирован. ► Рис.41: 1. Сетчатый фильтр 2. Крючок 3. Отверстие 98 РУССКИЙ...
  • Page 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885886-962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210113...

Table of Contents