Makita CL003G Instruction Manual

Makita CL003G Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL003G:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Opis Delov
  • Redno Vzdrževanje
  • Dodatna Oprema
  • Përdorimi I Synuar
  • Zgjidhja E Problemeve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Описание На Частите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Redovito Održavanje
  • Otklanjanje Poteškoća
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • După Utilizare
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Описание Деталей
  • Устранение Неполадок
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Cleaner
EN
Brezžični čistilnik
SL
Pastruesi me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
Bežični usisavač
HR
Безжична правосмукалка
МК
Бежични чистач
SR
Aspirator cu acumulator
RO
UK
Бездротовий пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
CL003G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
19
28
37
48
57
67
77
87
97

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL003G

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични чистач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ CL003G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.20 Fig.16 Fig.21 Fig.17 Fig.22 Fig.18...
  • Page 5 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.37 Fig.33...
  • Page 7 Fig.38 Fig.41 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40...
  • Page 8 Fig.44 Fig.47 Fig.45 Fig.48 Fig.46 Fig.49...
  • Page 9 Fig.50 Fig.51 Fig.52...
  • Page 10: Specifications

    • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: CL003G 250 mL / 400 mL (country specific) Capacity 1 (Quiet mode) Continuous use Approx. 80 min...
  • Page 11: Intended Use

    Turn off all controls before removing the battery. Symbols Use extra care when cleaning on stairs. 10. Do not use to pick up flammable or combusti- The followings show the symbols which may be used ble liquids, such as gasoline, or use in areas for the equipment.
  • Page 12 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Page 13: Functional Description

    Trapping finger(s) may cause If no improvement can be found by restoring protection injury. system, then contact your local Makita Service Center. Indicating the remaining battery capacity ► Fig.1 Installing or removing battery cartridge Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
  • Page 14: Parts Description

    Lighting up the lamp NOTE: You can change the suction power before turning on the cleaner. NOTE: The cleaner starts the operation with the Do not look in the light or see the CAUTION: same suction power as the last operation. source of light directly.
  • Page 15: Operation

    ► Fig.14: 1. Corner nozzle 2. Extension wand 3. Cleaner body be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning without nozzle...
  • Page 16: Regular Maintenance

    High performance filter Regular maintenance Optional accessory Clean the filters in the cyclone unit NOTICE: Disassemble the cyclone unit from the cleaner when they become clogged. Continued use in the body. clogged condition may result in heating or motor Hold the mounting end of high performance filter malfunction.
  • Page 17 Sponge sheet Wipe and shake dust off the filters and mesh pipe by hand. Disassemble the cyclone unit from the cleaner body. ► Fig.45 Hold the mounting end of filter and pull it apart Wash the filters and mesh pipe in soapy water from the cleaner body.
  • Page 18: Troubleshooting

    OPTIONAL ACCESSORIES These accessories or attachments CAUTION: are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 19: Tehnični Podatki

    • Ne povzročite kratkega stika akumulatorske baterije. • Za primerne podrobnosti o previdnostnih ukrepih med vzdrževanjem glejte poglavje „VZDRŽEVANJE“. TEHNIČNI PODATKI Model: CL003G Zmogljivost 250 mL/400 mL (odvisno od države) Neprekinjena uporaba 1 (tihi način) Pribl. 80 min (z akumulatorjem BL4025) 2 (način z običajno hitrostjo)
  • Page 20: Varnostna Opozorila

    Preden odstranite akumulator, izklopite vse Simboli upravljalne elemente. Med čiščenjem na stopnicah bodite izjemno previdni. Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s 10. Ne uporabljajte za pobiranje vnetljivih ali gor- strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z ljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte v njihovim pomenom.
  • Page 21 žeblji, kovanci itn. poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi ali dežju. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik polnilnik Makita. električni tok, pregrevanje, morebitne opekline in celo okvaro.
  • Page 22: Opis Delovanja

    Nameščanje ali odstranjevanje baterijo). akumulatorske baterije Počakajte, da se orodje in baterija ohladita. Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se obrnite na lokalni servisni center Makita. Vedno izklopite orodje, preden name- POZOR: Prikazuje preostalo raven stite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
  • Page 23: Opis Delov

    Delovanje stikala OPOMBA: Moč sesanja lahko spremenite pred vklo- pom čistilnika. ► Sl.4: 1. Preklopni gumb za moč sesanja 2. Gumb za OPOMBA: Čistilnik delo začne z enako močjo sesa- vklop/izklop nja, kot je bila pri zadnjem delovanju. Za zagon čistilnika preprosto pritisnite gumb za vklop/ Prižiganje lučke izklop.
  • Page 24 Uporaba nastavka brez funkcije Kotna šoba + podaljševalna palica zaklepanja (ravna cev) To kombinacijo uporabite v tesnih prostorih, kamor se Nastavek brez funkcije zaklepanja OBVESTILO: čistilnik sam ne prilega, ali na visokih mestih, ki jih težko namestite tako, da ga vstavite v sesalni vhod dosežete.
  • Page 25: Redno Vzdrževanje

    če boste popravila, vzdrževanje in praši. Priporočljivo je, da pod ciklonsko enoto name- nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja stite vrečo za smeti. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Odstranite prah iz ciklonske enote in filtra. Po uporabi ►...
  • Page 26 Visokozmogljivostni predfilter s filtra HEPA odstra- Vzdrževanje na osnovi stanja nite tako, da ga zasukate z roko. ► Sl.31: 1. Visokozmogljivostni predfilter 2. Filter Ko se mrežasti filter v ciklonski OBVESTILO: HEPA enoti zamaši, ga očistite. Če nadaljujete z uporabo, Ročno obrišite visokozmogljivostni predfilter in ko so filtri zamašeni, se lahko motor pregreje ali filter HEPA ter ju stresite, da odstranite prah.
  • Page 27: Dodatna Oprema

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je priloženi orodju kot standardna dodatna oprema. opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Lahko se razlikujejo od države do države.
  • Page 28 Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë. • Shihni kapitullin “MIRËMBAJTJA” për detajet e duhura të masave të kujdesit gjatë mirëmbajtjes nga përdoruesi. SPECIFIKIMET Modeli: CL003G Kapaciteti 250 mL / 400 mL (specifike sipas shtetit) Përdorimi i vazhdueshëm 1 (Regjimi i heshtjes) Rreth 80 min (me bateri BL4025) 2 (Regjimi me shpejtësi normale)
  • Page 29: Përdorimi I Synuar

    Mos vendosni objekte në pjesët e hapura. Mos Simbolet e përdorni me pjesët e hapura të bllokuara; mbajeni të pastër nga pluhurat, fijet, flokët dhe Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të çfarëdo gjë që mund të pengojë rrjedhjen e përdoren për pajisjen.
  • Page 30 Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu qarkullim të madh të rrymës elektrike, edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje ngarkuesin. prishje.
  • Page 31 ► Fig.1 Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e Instalimi ose heqja e kutisë së sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të shërbimit të Makita. baterisë Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive Fikeni gjithmonë veglën përpara se KUJDES: të...
  • Page 32 SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe SHËNIM: Ju mund ta ndryshoni fuqinë e thithjes të temperaturës së ambientit, treguesi mund të përpara se të ndizni fshesën. ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. SHËNIM: Fshesa e fillon punën me të njëjtën fuqi SHËNIM: Llamba e parë...
  • Page 33 Kur përdorni aksesorin pa funksionin Hundëza me kënd + Tubi zgjatues e kyçjes (Tubi i drejtë) Në kënde të ngushta ku nuk mund të futet pastruesi Për të montuar aksesorin pa funksionin VINI RE: ose në vende të vështira për t’u arritur, përdorni këtë e kyçjes, futeni në...
  • Page 34 3. Treguesit 4. Filtri kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të SHËNIM: Pluhuri mund të fluturojë për jashtë shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë kur njësia Cyclone zbërthehet. Rekomandohet të pjesë këmbimi të Makita-s. vendosni një qese plehrash nën njësinë Cyclone.
  • Page 35 Çmontojeni parafiltrin e performancës së lartë nga Mirëmbajtja sipas gjendjes filtri HEPA duke e rrotulluar me dorë. ► Fig.31: 1. Parafiltër performance të lartë 2. Filtri Pastrojeni filtrit me rrjetë në njësinë VINI RE: HEPA Cyclone kur të bllokohet. Vazhdimi i përdorimit në Fshini dhe shkundni me dorë...
  • Page 36: Zgjidhja E Problemeve

    Hundëza për qoshet Këta aksesorë ose shtojca • Çanta e veglave KUJDES: rekomandohen për përdorim me veglën Makita të • Bateri dhe ngarkues origjinal Makita përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në...
  • Page 37 Не давайте на късо акумулаторната батерия. • Вижте глава „ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ“ за подробности за мерките за безопасност по време на техническо обслужване от потребителя. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CL003G Обем 250 мл/400 мл (в зависимост от държавата) Непрекъсната употреба 1 (тих режим) Прибл. 80 мин...
  • Page 38: Предупреждения За Безопасност

    Не пипайте уреда с мокри ръце. Символи Не поставяйте никакви предмети в отво- рите. Не го използвайте, когато има запу- По-долу са описани символите, които може да се използ- шени отвори; пазете го от прах, конци, коса ват за тази машина. Задължително е да се запознаете с и...
  • Page 39 Преди да използвате акумулаторната бате- 12. Използвайте батериите само с продуктите, рия, прочетете всички инструкции и преду- определени от Makita. Поставянето на батери- предителни маркировки на (1) зарядното ите към неодобрени продукти може да предиз- устройство за батериите, (2) за батериите и...
  • Page 40: Описание На Функциите

    мулаторната батерия. използване на различни от акумулаторните бате- ВНИМАНИЕ: Когато инсталирате или рии на Makita или стари акумулаторни батерии изваждате акумулаторната батерия, дръжте може да се получи пръскане на акумулаторната здраво инструмента и акумулаторната батерия. батерия, което да доведе до пожар, нараняване...
  • Page 41 изстинат. Режим на високи Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане обороти на предпазната система в изходно положение, се свържете с местния сервизен център на Makita. Режим на макси- мални обороти Индикация на оставащия ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да промените смукателната капацитет на акумулаторната...
  • Page 42: Описание На Частите

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ В зависимост от държавата ► Фиг.6 Контейнер за прах Контейнер за прах Мрежест филтър Корпус на циклонния 250 мл (допълнителна 400 мл (допълнителна блок принадлежност) принадлежност) Високоефективен фил- HEPA филтър (рам- Лист-гъба Корпус на тър (рамката на фил- ката...
  • Page 43 ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или от фабрични сервизни ВНИМАНИЕ: Изпразвайте прахосмукач- центрове на Makita, като винаги трябва да се използ- ката, преди да се препълни или да отслабне ват резервни части от Makita. силата на засмукване.
  • Page 44 След работа ЗАБЕЛЕЖКА: При разглобяване на циклонния блок може да се разлети прах. Препоръчваме да поставите торба за отпадъци под циклонния блок. ВНИМАНИЕ: Ако прахосмукачката бъде поставена срещу стена без друга опора, Отстранете праха от вътрешността на циклон- прахосмукачката може да падне и това да ния...
  • Page 45 Избършете и изтръскайте на ръка праха от Поддръжка, основана на високоефективния предварителен филтър и HEPA състоянието филтъра. ► Фиг.32 БЕЛЕЖКА: Почиствайте мрежовия фил- Измийте високоефективния предварителен тър в циклонния блок, когато се запуши. филтър и HEPA филтъра със сапунена вода. Продължителната...
  • Page 46: Отстраняване На Неизправности

    Избутайте мрежестата тръба през тръбообраз- Натиснете и задръжте направляващия стопер ния гъбест филтър и предварителния филтър, върху входната тръба надолу през отвора за заключ- докато се заключи на място с щракване. ване върху корпуса на циклонния блок с помощта ► Фиг.47: 1. Предварителен филтър на...
  • Page 47 АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 48 Nemojte kratko spajati baterijski uložak. • U poglavlju „ODRŽAVANJE” potražite odgovarajuće informacije o mjerama opreza tijekom korisničkog održavanja. SPECIFIKACIJE Model: CL003G Kapacitet 250 mL/400 mL (ovisno o zemlji) Kontinuirana upotreba 1 (Tihi način rada) Pribl. 80 min (s baterijom BL4025) 2 (Način uobičajene brzine)
  • Page 49: Sigurnosna Upozorenja

    Ne stavljajte predmete u otvore. Ne koristite s Simboli blokiranim otvorima, zaštitite ga od prašine, dlačica, kose i bilo čega drugoga što bi moglo U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju smanjiti protok zraka. za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli Držite kosu, široku odjeću i sve dijelove tijela njihovo značenje.
  • Page 50 Uvijek upotrebljavajte originalne OPREZ: baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti metalnim predmetima poput čavala, kova- do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu nica itd.
  • Page 51 Pustite da se alat i jedna ili više baterija ohlade. FUNKCIONALNI OPIS Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do poboljša- nja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita. Prije podešavanja ili provjere rada OPREZ: Prikaz preostalog kapaciteta baterije alata obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija uklonjena.
  • Page 52: Opis Dijelova

    Uključivanje žaruljica NAPOMENA: Kad je preostali kapacitet baterije nizak, žaruljica počinje treperiti. Vrijeme kada će žaruljica početi treperiti ovisi o temperaturi radnog Nemojte izravno gledati u svjetlo ili OPREZ: mjesta i uvjetima baterije. izvor svjetlosti. ► Sl.5: 1. Gumb za promjenu snage usisava- nja 2.
  • Page 53 Čišćenje bez mlaznice tvrtke Makita, a rezervni dijelovi uvijek moraju biti originalni. Nakon upotrebe Samo s kutijom za prašinu od 250 mL Prah i prašinu možete usisati bez mlaznice.
  • Page 54: Redovito Održavanje

    Filtar visoke učinkovitosti Redovito održavanje Dodatni pribor Očistite filtre u ciklonskoj jedinici NAPOMENA: Odvojite ciklonsku jedinicu od kućišta usisivača. kada se začepe. Njihova produljena upotreba kada Držite montažni kraj filtra visoke učinkovitosti i su začepljeni može dovesti do zagrijavanja ili kvara odvojite ga od kućišta usisivača.
  • Page 55 Spužvasti umetak Rukom prebrišite i otresite prašinu s filtra i mreža- ste cijevi. Odvojite ciklonsku jedinicu od kućišta usisivača. ► Sl.45 Držite montažni kraj filtra i odvojite ga od kućišta Operite filtre i mrežastu cijev u sapunici kada su usisivača. začepljeni prašinom i prljavštinom.
  • Page 56: Otklanjanje Poteškoća

    OPREZ: DODATNI PRIBOR Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 57 Не предизвикувајте спој на касетата за батеријата. • Погледнете го поглавјето „ОДРЖУВАЊЕ“ за соодветни детали за мерките на претпазливост за време на одржувањето од корисникот. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CL003G Капацитет 250 мл / 400 мл (специфично за земјата) Континуирана работа 1 (Тивок режим) Прибл. 80 мин.
  • Page 58 Не ракувајте со уредот со влажни раце. Симболи Не ставајте никакви предмети во отворите. Не користете го доколку кој било од Долунаведените ги прикажуваат симболите што отворите е блокиран; одржувајте го чист и може да се користат кај опремата. Пред употребата, без...
  • Page 59 батеријата. за претпазливост на (1) полначот за 12. Користете ги батериите само со батеријата, (2) батеријата и (3) производот производите назначени од Makita. што ја користи батеријата. Монтирањето батерии на неусогласените Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте производи може да резултира со пожар, со...
  • Page 60 ► Сл.2: 1. Црвен индикатор 2. Копче 3. Касета за батерии на Makita. Користењето неоригинални батерија батерии на Makita или батерии што се изменети може да резултира со распукување на батеријата, За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете предизвикувајќи пожар, телесна повреда и...
  • Page 61 брзина Доколку не дојде до подобрување со враќање на системот за заштита, контактирајте со локалниот Режим со максимална сервисен центар на Makita. брзина Укажување на преостанатиот НАПОМЕНА: Може да ја промените моќта на капацитет на батеријата вшмукување пред да ја вклучите правосмукалката.
  • Page 62 ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ Зависно од земјата ► Сл.6 Кутија за прав од Кутија за прав од Мрежест филтер Циклонско тело 250 мл (опционален 400 мл (опционален додаток) додаток) Филтер со високи HEPA-филтер (рамка Сунѓерест лист Тело на перформанси (рамка на филтерот во бела правосмукалката...
  • Page 63 на производот, поправките, одржувањата или цевка) на правосмукалката. дотерувањата треба да се вршат во овластени ► Сл.16: 1. Продолжна цевка сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Фрлање на правот во отпад По употреба ВНИМАНИЕ: Испразнете...
  • Page 64 Вратете ја циклонската единица на телото Редовно одржување на правосмукалката, порамнувајќи го покажувачот на циклонската единица со оној на телото на ЗАБЕЛЕШКА: Исчистете ги филтрите правосмукалката. Потоа свртете ја циклонската во циклонската единица кога ќе се затнат. единица како што е прикажано на сликата додека не Континуираната...
  • Page 65 Измијте ги предфилтерот со високи Длабинско чистење и чистење на самото место треба да перформанси и HEPA-филтерот во сапуница. Пред се извршат во согласност со перформансите на уредот. употреба, темелно исплакнете ги исушете ги во Мрежест филтер сенка. ► Сл.33 Кога...
  • Page 66: Решавање Проблеми

    Оригинална батерија и полнач на Makita Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие • Издолжувач (права цевка) може...
  • Page 67: Технички Подаци

    Немојте да изазивате кратак спој улошка батерије. • Погледајте поглавље „ОДРЖАВАЊЕ“ за одговарајуће детаље о мерама предострожности током корисничког одржавања. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: CL003G Капацитет 250 мл / 400 мл (у зависности од земље) Коришћење 1 (Тихи режим) Приближно 80 мин...
  • Page 68 Немојте руковати апаратом мокрим рукама. Симболи Не стављајте никакве предмете у отворе. Немојте да користите алат ако је неки отвор У наставку су приказани симболи који се односе блокиран; уклањајте прашину, отпатке на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са од...
  • Page 69 прописа у вези са одлагањем батерије. Немојте да блокирате улазни отвор или 12. Батерије користите само са производима вентилационе отворе. које је навела компанија Makita. Постављање САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 70 на место. Гурните га до краја тако да легне на своје ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita место и чује се тихо шкљоцање. Ако видите црвени батерије. Коришћење Makita батерија које нису индикатор као што је приказано на слици, уложак оригиналне или батерија које су измењене може...
  • Page 71 Приказ преосталог капацитета Функционисање прекидача батерије ► Слика4: 1. Дугме за промену усисне снаге 2. Дугме за УКЉУЧИВАЊЕ/ИСКЉУЧИВАЊЕ Притисните дугме за проверу на улошку батерије Да бисте укључили чистач, једноставно притисните да бисте приказали преостали капацитет батерије. дугме за УКЉУЧИВАЊЕ/ИСКЉУЧИВАЊЕ. Да Индикаторске...
  • Page 72 СКЛАПАЊЕ РАД ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла ПАЖЊА: Не приближавајте лице на алату увек проверите да ли је он искључен вентилационом отвору док чистач ради. Ако и да ли је уложак батерије уклоњен. одувате страна тела у очи, могуће су телесне повреде.
  • Page 73 само ако поправке и свако друго одржавање или ПАЖЊА: Испразните чистач пре него што подешавање препустите овлашћеном сервису се превише напуни или пре него што се смањи компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу усисна снага. оригиналних резервних делова компаније Makita. ПАЖЊА: Приликом састављања, пазите да...
  • Page 74 Циклонска јединица HEPA филтер Неколико пута лупните руком о циклонску Опциони додатни прибор јединицу да бисте избацили прашину која се ОБАВЕШТЕЊЕ: Немојте да трљате и гребете задржала на унутрашњој површини циклонске HEPA филтер чврстим предметима као што су јединице и филтерима. четка...
  • Page 75 Вратите сунђерасту подлошку на њено место. Поново саставите мрежасти филтер. Уверите се да су лева и десна ивица сунђерасте Убаците цевасти сунђерасти филтер у подлошке причвршћене помоћу граничника и да предфилтер. нема зазора између сунђерасте подлошке и отвора Убаците мрежасту цев у цевасти сунђерасти за...
  • Page 76: Решавање Проблема

    ПАЖЊА: Не покушавајте да сами поправите чистач. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или...
  • Page 77 • Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: CL003G 250 ml / 400 ml (diferă în funcție de țară) Capacitate Utilizare continuă 1 (Mod silențios) Aprox. 80 min (cu baterie BL4025) 2 (Mod viteză...
  • Page 78 Nu manipulaţi aparatul cu mâinile umede. Simboluri Nu introduceţi obiecte în orificii. A nu se utiliza cu orificiile blocate; feriţi de praf, scame, păr Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate şi orice alte materiale care pot obstrucţiona pentru echipament.
  • Page 79 Nu ţineţi în apropierea sobelor sau a altor 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele surse de căldură. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- Nu obturaţi orificiile de admisie sau de relor în produse neconforme poate cauza incen- ventilaţie.
  • Page 80 ► Fig.2: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita acumulatorului originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală...
  • Page 81 Indicarea capacităţii rămase a Acţionarea întrerupătorului acumulatorului ► Fig.4: 1. Buton de schimbare a puterii de aspirație 2. Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- Pentru a porni aspiratorul, trebuie doar să apăsați pe torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale butonul ON/OFF (Pornire/Oprire).
  • Page 82 ASAMBLARE OPERAREA ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Nu vă apropiați fața de fanta de este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos ventilație în timp ce aspiratorul funcționează. înainte de a executa orice lucrări la maşină. Dacă materialul suflat ajunge în ochi, este posibil ca acest lucru să...
  • Page 83: După Utilizare

    şi orice alte lucrări de întreţinere sau ATENŢIE: Goliţi aspiratorul înainte ca acesta reglare trebuie executate de centre de service Makita să se umple excesiv, pentru a evita reducerea autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de puterii de aspirare.
  • Page 84 Unitate ciclon Țineți capătul de fixare al filtrului HEPA (acoperit cu prefiltru de performanță ridicată) și trageți-l din corpul Atingeți de mai multe ori unitatea ciclon cu mâna aspiratorului. pentru a elimina praful care s-a acumulat pe suprafața ► Fig.30: 1. Filtru HEPA (acoperit cu prefiltru de per- interioară...
  • Page 85 Atașați filtrul cu găuri înapoi în corpul ciclonului, Întreținere în funcție de starea aliniind cârligele de pe filtrul cu găuri cu porturile de pe produsului orificiul de evacuare al corpului ciclonului. Rotiți filtrul cu găuri după cum se arată în imagine până când cârligele sunt blocate cu un clic.
  • Page 86: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Page 87: Технічні Характеристики

    Не закоротіть касету з акумулятором. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL003G Ємність 250 мл / 400 мл (залежно від країни) Тривалість використання 1 (безшумний режим) Прибл. 80 хв...
  • Page 88 Використовуйте лише у відповідності з Символи цією інструкцією. Використовуйте лише допоміжне обладнання, яке рекомендоване Далі наведено символи, які можуть застосовуватися виробником. для позначення обладнання. Перед користуванням Не використовуйте, якщо акумулятор переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. пошкоджений. Якщо прилад не працює належним...
  • Page 89 20. Не піддавайте акумулятор або пристрій Важливі інструкції з безпеки для впливу вогню чи надмірної температури. касети з акумулятором Вплив вогню або температури вище 130 °C може спричинити вибух. Перед тим як користуватися касетою з аку- 21. Дотримуйтеся всіх вказівок із заряджання мулятором, слід...
  • Page 90 Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути лятори Makita. Використання акумуляторів, інших її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- частині касети. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, Щоб...
  • Page 91 швидкості Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- Режим макси- мальної швидкості вого сервісного центру Makita. Відображення залишкового ПРИМІТКА: Потужність всмоктування можна змі- нити перед ввімкненням пилососа. заряду акумулятора ПРИМІТКА: Пилосос починає роботу з тією ж...
  • Page 92 ОПИС ДЕТАЛЕЙ Залежно від країни ► Рис.6 250 мл, корпус для 400 мл, корпус для Сітчастий фільтр Корпус циклонного збору пилу (додаткове збору пилу (додаткове фільтра приладдя) приладдя) Високоефективний Фільтр HEPA (із білою Губчастий лист Корпус пилососа фільтр (із сірою рамкою) (додаткове...
  • Page 93: Технічне Обслуговування

    Для забезпечення БЕЗПЕКИ й НАДІЙНОСТІ продук- Видалення пилу ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання мають виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita з вико- ОБЕРЕЖНО: Пилосос слід спорожнювати ристанням запчастин виробництва компанії Makita. до повного заповнення, інакше силу всмокту- вання...
  • Page 94 Фільтр підвищеної ефективності Регулярне технічне обслуговування Додаткове приладдя УВАГА: Чистьте фільтри циклонного фільтра, Зніміть циклонний фільтр із корпусу пилососа. коли вони засмічуються. Подальше викори- Утримуючи високоефективний фільтр за кінець, стання в засміченому стані може призвести до що слугує для встановлення, зніміть його з корпусу перегрівання...
  • Page 95 Утримуючи фільтр HEPA (закритий високоефек- Розберіть сітчастий фільтр на три компоненти: тивним фільтром попереднього очищення) за кінець, фільтр попереднього очищення, трубчасто-губчас- що слугує для встановлення, просуньте його в кор- тий фільтр і сітчасту трубку. пус пилососа. Притисніть напрямні стопори у верхній частині ►...
  • Page 96: Усунення Несправностей

    Сопло для чищення щілин ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- • Сумка для інструмента вати з інструментом Makita, зазначеним у цій • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій інструкції з експлуатації. Використання будь- Makita якого іншого додаткового та допоміжного облад- ПРИМІТКА: Деякі...
  • Page 97: Технические Характеристики

    Не замыкайте контакты блока аккумулятора между собой. • Сведения о мерах предосторожности при техническом обслуживании изделия пользователем приве- дены в главе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL003G Производительность 250 мл / 400 мл (в зависимости от страны) Продолжительное использование 1 (Бесшумный режим) Прибл. 80 мин...
  • Page 98: Меры Безопасности

    Не используйте с поврежденным аккуму- Символы лятором. Если инструмент не работает должным образом, был уронен, поврежден, Ниже приведены символы, которые могут исполь- забыт на улице или попал в воду, отнесите зоваться для обозначения оборудования. Перед его в сервисный центр. использованием убедитесь в том, что вы понимаете Не...
  • Page 99 21. Следуйте всем инструкциям по зарядке и Важные правила техники не заряжайте аккумуляторный блок или безопасности для работы с устройство при температурах, выходящих аккумуляторным блоком за пределы указанного в инструкции диапа- зона. Зарядка, выполняемая неправильно или при температурах, выходящих за пределы ука- Перед...
  • Page 100: Описание Работы

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- Для установки блока аккумулятора совместите лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и устройство Makita. задвиньте его на место. Устанавливайте блок до...
  • Page 101 Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. ПРИМЕЧАНИЕ: Мощность всасывания можно Если после восстановления системы защиты ситуация изменить перед включением пылесоса. не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос начинает работу с Индикация оставшегося заряда той же мощностью всасывания, что и во время...
  • Page 102: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ В зависимости от страны ► Рис.6 Корпус для сбора Корпус для сбора Сетчатый фильтр Корпус циклона пыли емкостью250 пыли емкостью400 мл (дополнительная мл (дополнительная принадлежность) принадлежность) Высокоэффективный Фильтр HEPA (цвет Губчатая пластина Корпус пылесоса фильтр (цвет рамы рамы фильтра: белый) фильтра: серый) (дополнительная...
  • Page 103 ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- рудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 103 РУССКИЙ...
  • Page 104 После использования ПРИМЕЧАНИЕ: При разборке циклонного блока может разлетаться пыль. Под циклонным бло- ком рекомендуется поместить мешок для сбора ВНИМАНИЕ: Если прислонить пылесос мусора. к стене без дополнительных опор, это может привести к его падению, повредить его или Удалите пыль, скопившуюся внутри циклонного стать...
  • Page 105 Протрите высокоэффективный фильтр предва- Обслуживание по техническому рительной очистки и фильтр HEPA и стряхните с них состоянию пыль вручную. ► Рис.32 ПРИМЕЧАНИЕ: Очищайте сетчатый фильтр Промойте высокоэффективный фильтр пред- в циклонном блоке при его засорении. варительной очистки и фильтр HEPA в мыльной Дальнейшее...
  • Page 106: Устранение Неполадок

    Протолкните сетчатую трубку через цилиндри- Вдавите направляющий стопор на входной ческий губчатый фильтр и фильтр предварительной трубке через фиксирующее отверстие в корпусе очистки до ее фиксации с щелчком. циклона с помощью ручного остроконечного инстру- ► Рис.47: 1. Фильтр предварительной очистки мента.
  • Page 107: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 108 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885966A964 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20211228...

Table of Contents