Makita UT001G Instruction Manual

Makita UT001G Instruction Manual

Cordless mixer
Hide thumbs Also See for UT001G:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Description des Pièces
  • Méthode D'utilisation
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Guide de Dépannage
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Bezeichnung der Teile
  • Montage
  • Fehlersuche
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Utilizzo Previsto
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Preparazione Prima Dell'uso
  • Manutenzione Dopo L'uso
  • Accessori Opzionali
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Voorbereidingen Voor Gebruik
  • Optionele Accessoires
  • Problemen Oplossen
  • Especificaciones
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad
  • Descripción de las Partes
  • Protección contra Sobrecarga
  • Montaje
  • Accesorios Opcionales
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Avisos de Segurança
  • Descrição das Peças
  • Preparação Antes da Utilização
  • Como Utilizar
  • Resolução de Problemas
  • Acessórios Opcionais
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Beskrivelse Af Dele
  • Sådan Bruges den
  • Προοριζόμενη Χρήση
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Περιγραφη Εξαρτηματων
  • Επίλυση Προβλημάτων
  • Teknik Özellikler
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Mixer
Malaxeur sans fil
FR
Akku-Rührwerk
DE
IT
Miscelatore a batteria
NL
Accumenger
Mezclador Inalàmbrico
ES
Misturador a Bateria
PT
DA
Akku blandemaskine
EL
Φορητός αναδευτήρας
Akülü Mikser
TR
UT001G
UT002G
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
6
13
21
29
37
45
53
61
68
76

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UT001G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Malaxeur sans fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Rührwerk BETRIEBSANLEITUNG Miscelatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accumenger GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Mezclador Inalàmbrico INSTRUCCIONES Misturador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku blandemaskine BRUGSANVISNING Φορητός αναδευτήρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Mikser KULLANMA KILAVUZU UT001G UT002G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.23 Fig.24...
  • Page 6: Specifications

    Read instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841-2-10: Do not use the tool in the rain. Model UT001G Sound pressure level (L ) : 81 dB (A) Sound power level (L ) : 92 dB (A) Do not clean the tool with water.
  • Page 7: Safety Warnings

    (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Cordless mixer safety warnings mined according to EN62841-2-10: Model UT001G Hold the tool with both hands at the intended Work mode: operation without load handles. Loss of control can cause personal injury. Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
  • Page 8 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Page 9: Parts Description

    Things you need to know before use PARTS DESCRIPTION Hold the handle when using or carrying the tool. Model UT001G ► Fig.4 ► Fig.1 CAUTION: Do not hold the sheet metal part. Sharp areas may cause injury. Switch trigger Lock-off button Tool / battery protection system Lock button...
  • Page 10: Installing Or Removing Battery Cartridge

    ► Fig.12: 1. Hex bolt 2. Shaft 3. Flat surface 4. Mixing blade WARNING: NEVER defeat the lock-off button by taping down or some other means. A switch with NOTE: Ask your local Makita Service Center about a negated lock-off button may result in unintentional which is mixing blades are allowed. operation and serious personal injury. WARNING:...
  • Page 11: Basic Operations

    Operation of speed change knob Basic operations NOTICE: Use the speed change knob only after CAUTION: Do not mix flammable materials or the tool comes to a complete stop. Changing the operate the tool around flammable materials such tool speed mode before the tool stops may damage as paint with thinner used as solvent.
  • Page 12: Optional Accessories

    For UT001G CAUTION: These accessories or attachments Install one of the shaft holders optionally available to fit are recommended for use with your Makita tool your screw size of the shaft. specified in this manual. The use of any other ► Fig.21: 1. M12 shaft holder 2. M14 shaft holder...
  • Page 13: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : UT001G UT002G Vitesse à vide Mode grande vitesse 0 - 920 min Mode basse vitesse 0 - 500 min Diamètre maximum de la lame de malaxage 240 mm Longueur totale (sans axe et avec couvercle de la batterie S...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon différente de la ou des valeurs déclarées, suivant EN62841-2-10 : la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement Modèle UT001G selon le type de pièce usinée. Niveau de pression sonore (L ) : 81 dB (A) AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité...
  • Page 15 Assurez-vous que la cuve de mélange est pla- Consignes de sécurité importantes cée dans une position stable et sûre. Une cuve pour la batterie mal sécurisée peut bouger brusquement. Suivez les instructions et les avertissements Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les du matériau à...
  • Page 16: Description Des Pièces

    Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les Conseils pour assurer la durée...
  • Page 17: Méthode D'utilisation

    MÉTHODE ► Fig.12: 1. Boulon hexagonal 2. Axe 3. Surface plane 4. Lame de malaxage D’UTILISATION NOTE : Demandez à votre centre de service Makita local de vous indiquer les lames de malaxage ATTENTION : Assurez-vous toujours que autorisées. l’outil est hors tension et que sa batterie est reti- rée avant d’effectuer toute tâche dessus.
  • Page 18 Makita pour le faire réparer AVANT REMARQUE : Installez un couvercle de batterie de poursuivre l’utilisation. convenant à la taille de la batterie.
  • Page 19 à l’extérieur de la cuve d’agitation. selon le pays ATTENTION : Si vous entendez un bruit anor- Pour le UT001G mal pendant l’utilisation, mettez l’outil hors ten- Installez l’un des porte-axes disponibles en option selon sion avec l’interrupteur et cessez de l’utiliser.
  • Page 20: Entretien

    Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre de service après- vente Makita agréé ou un centre de service usine, avec des pièces de rechange Makita. Guide de dépannage Avant de solliciter une réparation, vérifiez les points suivants.
  • Page 21: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UT001G UT002G Leerlaufdrehzahl Hochdrehzahlmodus 0 - 920 min Niederdrehzahlmodus 0 - 500 min Maximaler Rührblattdurchmesser 240 mm Gesamtlänge mit Akkuabdeckung S 373 mm 363 mm (ohne Welle und Rührblatt) mit Akkuabdeckung L 412 mm 403 mm Nennspannung 36 V - max.
  • Page 22: Eg-Konformitätserklärung

    Benutzung Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß des Elektrowerkzeugs kann je nach der EN62841-2-10: Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Modell UT001G je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, Schalldruckpegel (L ): 81 dB (A) von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
  • Page 23 Gewährleisten Sie, dass der Mischbehälter Wichtige Sicherheitsanweisungen sich an einer festen und sicheren Position für Akku befindet. Ein Behälter, der nicht ordnungsgemäß gesichert ist, kann sich unerwartet bewegen. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Befolgen Sie die Anweisungen und Warnungen Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) für das zu mischende Material.
  • Page 24: Bezeichnung Der Teile

    ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Anzeigelampen Restkapazität Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Erleuchtet Blinkend und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch 75% bis die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und...
  • Page 25: Montage

    Rührblätter zueinander gerichtet sind, wie in der Sie die Maschine ab und bewahren Sie sie auf. Abbildung gezeigt. ► Abb.5 ► Abb.12: 1. Sechskantschraube 2. Welle 3. Abflachung 4. Rührblatt HINWEIS: Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Makita-Kundendienststelle, welche Rührblätter zuläs- sig sind. 25 DEUTSCH...
  • Page 26 Achten Sie beim Öffnen oder tem Betrieb und daraus resultierenden schweren Schließen der Akkuabdeckung darauf, dass Sie Verletzungen führen. Lassen Sie das Werkzeug von sich nicht die Finger klemmen. einer Makita-Kundendienststelle ordnungsgemäß reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. ANMERKUNG: Installieren Sie eine WARNUNG: Montieren Sie den Akku nicht bei Akkuabdeckung, die der Größe des Akkus entspricht.
  • Page 27 Zwei Drehzahlbereiche können mit dem Drehzahl- ANMERKUNG: Wenn Sie das Material verrüh- Umschaltknopf vorgewählt werden. ren, während das Rührblatt aus dem Material Wählen Sie den richtigen Drehzahlmodus für das zu herausdriftet, achten Sie darauf, dass Sie das mischende Material. Material nicht verspritzen. Um den Drehzahlmodus zu ändern, drehen Sie den ANMERKUNG: Benutzen Sie das Werkzeug...
  • Page 28: Fehlersuche

    Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 28 DEUTSCH...
  • Page 29: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: UT001G UT002G Velocità a vuoto Modalità ad alta velocità 0 - 920 min Modalità a bassa velocità 0 - 500 min Diametro massimo frusta di miscelazione 240 mm Lunghezza complessiva con coperchio della batteria S...
  • Page 30: Avvertenze Di Sicurezza

    EN62841-2-10: dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- Modello UT001G zato l’utensile, specialmente a seconda di che Livello di pressione sonora (L ) : 81 dB (A) tipo di pezzo venga lavorato.
  • Page 31 Accertarsi che il contenitore di miscelazione Istruzioni di sicurezza importanti per sia collocato in una posizione stabile e fissata. la cartuccia della batteria Un contenitore che non sia fissato correttamente potrebbe spostarsi improvvisamente. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, Attenersi alle istruzioni e alle avvertenze rela- leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- tive al materiale da miscelare.
  • Page 32: Preparazione Prima Dell'uso

    Inoltre, ciò potrebbe invali- Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli rie Makita.
  • Page 33 NOTA: Il primo indicatore luminoso (all’estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione Accessorio opzionale della batteria è in funzione. Per il modello UT001G Serrare l’albero nel supporto dell’albero. Considerazioni da tenere presenti ► Fig.6: 1. Albero 2. Supporto dell’albero prima dell’uso Tenere ferme le parti piatte sul supporto dell’al-...
  • Page 34 è possibile sonali. Portare l’utensile a un centro di assistenza Makita chiudere il coperchio della batteria, e l’utilizzo dell’u- per le riparazioni necessarie PRIMA di un ulteriore utilizzo.
  • Page 35 ATTENZIONE: Qualora si senta un rumore Per il modello UT001G anomalo durante l’uso, disattivare l’interruttore e Installare uno dei supporti dell’albero opzionali disponibili arrestare l’utilizzo dell’utensile. per adattarlo alla dimensione della vite dell’albero utilizzato.
  • Page 36: Manutenzione Dopo L'uso

    Manutenzione dopo l’uso Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi Utilizzare un panno bagnato o qualcosa di simile per accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. rimuovere con cura eventuali residui del materiale • Frusta di miscelazione rimasti sull’utensile dopo l’uso. Pulire a fondo con la •...
  • Page 37: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: UT001G UT002G Nullasttoerental Hoog-toerentalfunctie 0 - 920 min Laag-toerentalfunctie 0 - 500 min Maximale diameter mengblad 240 mm Totale lengte met accudeksel S 373 mm 363 mm (zonder as en mengblad) met accudeksel L...
  • Page 38 De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten in de praktijk kan verschillen van de opgegeven volgens EN62841-2-10: waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het Model UT001G gereedschap wordt gebruikt, met name van het Geluidsdrukniveau (L ): 81 dB (A) soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
  • Page 39 Meng geen etenswaren. Elektrisch gereedschap Belangrijke veiligheidsinstructies en hun accessoires zijn niet ontworpen om etens- voor een accu waren te verwerken. Verzeker u ervan dat de mengbak op een ste- Lees alle voorschriften en waarschuwingen op vige en veilige plaats staat. Een bak die niet (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product stevig staat, kan onverwacht verschuiven.
  • Page 40: Beschrijving Van De Onderdelen

    Druk op de testknop op de accu om de resterende acculading te accu’s die zijn gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu zien. De indicatorlampjes branden gedurende enkele seconden. ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- ► Fig.3: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Indicatorlampjes Resterende acculading Tips voor een maximale levens-...
  • Page 41 De as aanbrengen Houd de handgrepen vast wanneer u het gereedschap Optioneel accessoire draagt. ► Fig.4 Voor UT001G Draai de as vast in de ashouder. LET OP: Houd niet het metalen deel vast. ► Fig.6: 1. As 2. Ashouder Scherpe randen kunnen letsel veroorzaken.
  • Page 42 Wees voorzichtig bij het sluiten of moet worden kan leiden tot onbedoelde bediening en openen van het accudeksel dat uw vingers niet ernstig persoonlijk letsel. Breng het gereedschap naar bekneld raken. een Makita-servicecentrum voor deugdelijke reparatie ALVORENS het verder te gebruiken. KENNISGEVING: Breng het accudeksel aan dat WAARSCHUWING: Breng de accu niet aan overeenkomt met de grootte van de accu.
  • Page 43 LET OP: Laat het mengblad niet ronddraaien buiten de mengbak. Afhankelijk van het land Voor UT001G LET OP: Als u tijdens gebruik een abnormaal geluid hoort, zet u de schakelaar uit en stopt u Breng één van de optioneel beschikbare ashouders aan met het gebruik van het gereedschap.
  • Page 44: Optionele Accessoires

    Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, overig onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een door Makita erkend servicecentrum of het fabrieksservicecentrum, en altijd met gebruikmaking van originele Makita-vervangingsonderdelen. Problemen oplossen Alvorens om reparatie te verzoeken, controleert u de volgende punten.
  • Page 45: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UT001G UT002G Velocidad sin carga Modo de velocidad alta 0 - 920 min Modo de velocidad baja 0 - 500 min Diámetro máximo del disco mezclador 240 mm Longitud total con cubierta de la batería S 373 mm...
  • Page 46: Advertencias De Seguridad

    (o los valores) de emi- acuerdo con la norma EN62841-2-10: sión declarado dependiendo de las formas en las Modelo UT001G que la herramienta sea utilizada, especialmente Nivel de presión sonora (L ) : 81 dB (A) qué...
  • Page 47 Asegúrese de que el recipiente de mezcla está Instrucciones de seguridad colocado en una posición firme y segura. Un importantes para el cartucho de recipiente que no esté sujetado firmemente podrá batería moverse inesperadamente. Siga las instrucciones y advertencias para el material que se va a mezclar. El material que se Antes de utilizar el cartucho de batería, lea va a mezclar puede ser nocivo.
  • Page 48: Descripción De Las Partes

    Utilice solamente baterías batería restante genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería Presione el botón de comprobación en el cartucho de ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Page 49: Protección Contra Sobrecarga

    ► Fig.12: 1. Perno de cabeza hexagonal 2. Eje 3. Superficie plana 4. Disco mezclador CÓMO USAR NOTA: Pregunte en el centro de servicio Makita local sobre qué discos mezcladores están permitidos. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
  • Page 50 Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para que le hagan las PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no pillarse reparaciones apropiadas ANTES de seguir utilizándola.
  • Page 51 PRECAUCIÓN: No gire el disco mezclador fuera del recipiente usado para batir. específico para cada país PRECAUCIÓN: Si oye un ruido anormal Para UT001G durante la utilización, desactive el interruptor y Instale uno de los soportes del eje disponibles opcional- deje de usar la herramienta. mente que corresponda con el tamaño del tornillo del eje. ► Fig.21: 1. Soporte del eje M12 2. Soporte del eje M14...
  • Page 52: Accesorios Opcionales

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Solución de problemas Antes de solicitar una reparación, compruebe los pun- tos siguientes.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: UT001G UT002G Velocidade sem carga Modo de alta velocidade 0 - 920 min Modo de baixa velocidade 0 - 500 min Diâmetro máximo da lâmina de mistura 240 mm Comprimento total com tampa da bateria S...
  • Page 54: Avisos De Segurança

    A característica do nível de ruído A determinado de do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- acordo com a EN62841-2-10: mas como a ferramenta é utilizada, especialmente Modelo UT001G o tipo de peça de trabalho que é processada. Nível de pressão acústica (L ) : 81 dB (A)
  • Page 55 INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das 12. Utilize as baterias apenas com os produtos regras de segurança estabelecidas neste manual especificados pela Makita. Instalar as baterias de instruções pode provocar ferimentos pessoais em produtos não-conformes poderá resultar num graves.
  • Page 56: Descrição Das Peças

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. acendem durante alguns segundos. ► Fig.3: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita Luzes indicadoras Capacidade ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no reben- restante tamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pes-...
  • Page 57: Como Utilizar

    Se o produto não funcionar plana 4. Lâmina de mistura mesmo quando os interruptores são acionados, retire as baterias da ferramenta e carregue-as. NOTA: Informe-se junto do seu centro de assistência da Makita local relativamente às lâminas de mistura que são permitidas. COMO UTILIZAR Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de PRECAUÇÃO:...
  • Page 58 Devolva a ferramenta a aponte para o ponto na posição 1 para o modo de baixa um centro de assistência da Makita para a execução velocidade ou para o ponto na posição 2 para o modo das tarefas de reparação adequadas ANTES de nova de alta velocidade.
  • Page 59 OBSERVAÇÃO: Quando misturar o material Para UT001G enquanto a lâmina de mistura estiver a flutuar Instale um dos suportes do eixo opcionalmente disponí- fora do material, tenha cuidado para não salpicar veis para se ajustar ao tamanho do parafuso do eixo.
  • Page 60: Resolução De Problemas

    Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. Resolução de problemas Antes de solicitar reparações, verifique os seguintes pontos. Desligue a ferramenta e, em seguida, volte a ligá-la para reiniciar. Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s).
  • Page 61: Tilsigtet Anvendelse

    Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. (undtagen brændbare materialer). Støj Læs brugsanvisningen. Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- Brug ikke maskinen i regnvejr. stemmelse med EN62841-2-10: Model UT001G Lydtryksniveau (L ) : 81 dB (A) Undlad at rengøre maskinen med vand. Lydeffektniveau (L ) : 92 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A)
  • Page 62 Gem alle advarsler og instruktio- Vibration ner til fremtidig reference. Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor- Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede overensstemmelse med EN62841-2-10: (akku) el-værktøj. Model UT001G Sikkerhedsadvarsler for akku Arbejdstilstand: brug uden belastning Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre blandemaskine Usikkerhed (K): 1,5 m/s Model UT002G Hold fast i maskinen med begge hænder på...
  • Page 63 Rør ikke ved terminalerne med noget FORSIGTIG: Brug kun originale batterier ledende materiale. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Undgå at opbevare akkuen i en beholder batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre sammen med andre genstande af metal, brud på...
  • Page 64: Beskrivelse Af Dele

    Ting, du skal vide før brug BESKRIVELSE AF DELE Hold fast i håndtaget, når maskinen bruges eller bæres. Model UT001G ► Fig.4 ► Fig.1 FORSIGTIG: Undlad at holde fast i metal- pladedelen. Skarpe områder kan forårsage Afbryderknap Lås fra-knap personskade. Låseknap Justeringsdrejeknap for Beskyttelsessystem til værktøj/...
  • Page 65 FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før du sigtet anvendelse og alvorlig personskade. Returnér monterer eller afmonterer akkuen. maskinen til et Makita-servicecenter for korrekt repa- FORSIGTIG: Hold værktøjet og akkuen fast ration FØR yderligere brug. ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De...
  • Page 66 Anvendelse af Grundlæggende anvendelse hastighedsvælgerknap FORSIGTIG: Undlad at blande brændbare BEMÆRKNING: materialer, eller at anvende maskinen omkring Brug kun hastighedsvælger- brændbare materialer såsom maling med fortyn- knappen, efter at maskinen er helt stoppet. Hvis der, der bruges som opløsningsmiddel. Hvis du du ændrer maskinens hastighedstilstand, før maski- ikke gør det, kan det forårsage personskade.
  • Page 67 Det følgende tilbehør og eks- ► Fig.22: 1. Akselholder 2. Nøgle 3. Spindel traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- For at montere akselholderen skal du udføre afmonte- ning.
  • Page 68: Προοριζόμενη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: UT001G UT002G Ταχύτητα χωρίς φορτίο Τρόπος λειτουργίας υψηλής 0 - 920 min ταχύτητας Τρόπος λειτουργίας χαμηλής 0 - 500 min ταχύτητας Μέγιστη διάμετρος πτερυγίου ανάδευσης 240 mm Ολικό μήκος με κάλυμμα μπαταριών S 373 mm 363 mm (χωρίς άξονα και πτερύγιο ανάδευσης) με κάλυμμα μπαταριών L 412 mm 403 mm Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μεγ. Καθαρό βάρος 5,7 - 7,0 kg 5,8 - 7,2 kg •...
  • Page 69: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από ζεται σύμφωνα με το EN62841-2-10: τη δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής ανάλογα με Μοντέλο UT001G τους τρόπους χρήσης του εργαλείου, ιδιαίτερα Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 81 dB (A) το είδος του τεμαχίου εργασίας που υπόκειται...
  • Page 70 Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο ανάδευσης έχει Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για τοποθετηθεί σε μια σταθερή και ασφαλή θέση. κασέτα μπαταριών Ένα δοχείο που δεν είναι σωστά στερεωμένο μπορεί να μετακινηθεί απρόσμενα. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, Ακολουθήστε τις οδηγίες και προειδοποιήσεις διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις για το υλικό προς ανάδευση. Τα υλικά που προφύλαξης...
  • Page 71: Περιγραφη Εξαρτηματων

    αφαιρέστε την από το εργαλείο και διαθέστε την σε ένα ασφαλές μέρος. Τηρήστε τους ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ τοπικούς κανονισμούς που σχετίζονται με τη διάθεση της μπαταρίας. 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα Μοντέλο UT001G προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- ► Εικ.1 ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική θερμότητα, έκρηξη ή διαρροή ηλεκτρολύτη. Σκανδάλη διακόπτης Κουμπί απασφάλισης...
  • Page 72 Συναρμολόγηση ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα. Τοποθέτηση του άξονα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η πρώτη (τέρμα αριστερά) ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει όταν λειτουργεί το σύστημα Προαιρετικό εξάρτημα προστασίας μπαταρίας. Για UT001G Σφίξτε τον άξονα στον συγκρατητή άξονα. Τι πρέπει να γνωρίζετε πριν τη χρήση ► Εικ.6: 1. Άξονας 2. Συγκρατητής άξονα Να κρατάτε τη λαβή όταν χρησιμοποιείτε ή μεταφέρετε Κρατήστε τις επίπεδες επιφάνειες στον συγκρα- το εργαλείο. τητή άξονα με κλειδί 19 με τρόπο ώστε να μην μπορεί ► Εικ.4 να περιστραφεί ο συγκρατητής άξονα. Καθώς κρατάτε τις επίπεδες επιφάνειες με τον τρόπο αυτό, σφίξτε το εξαγωνικό παξιμάδι με ένα άλλο κλειδί 19 προς την ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κρατάτε το εξάρτημα μεταλλι- κατεύθυνση του βέλους. κού φύλλου. Οι αιχμηρές περιοχές μπορεί να προκα- ► Εικ.7: 1. Άξονας 2. Συγκρατητής άξονα...
  • Page 73 πατάτε τη σκανδάλη διακόπτη χωρίς να πατήσετε το κάλυμμα μπαταριών δεν μπορεί να κλείσει και η το κουμπί απασφάλισης. Ένας διακόπτης που χρήση του εργαλείου με ανοικτό κάλυμμα μπαταριών απαιτεί επισκευή μπορεί να καταλήξει σε ανεπιθύμητη μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. λειτουργία και την πρόκληση σοβαρού τραυματισμού. Επιστρέψτε το εργαλείο σε ένα κέντρο εξυπηρέτησης ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέχετε να μην πιάσετε τα Makita για κατάλληλες επισκευές ΠΡΙΝ την περαιτέρω δάχτυλά σας όταν ανοίγετε ή κλείνετε το κάλυμμα χρήση. μπαταριών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε την ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθετήστε το κάλυμμα μπαταριών κασέτα μπαταριών όταν το κουμπί ασφάλισης...
  • Page 74 Η προεπιλογή των δύο ευρών ταχυτήτων είναι εφικτή Βασικές λειτουργίες μέσω της λαβής αλλαγής ταχύτητας. Επιλέξτε τον σωστό τρόπο λειτουργίας ταχύτητας για το υλικό προς ανάδευση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αναδεύετε εύφλεκτα υλικά και Για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας ταχύτητας, γυρί- μη χειρίζεστε το εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά, στε τη λαβή αλλαγής ταχύτητας με τρόπο ώστε ο δεί- όπως βαφή με νέφτι ως διαλύτη. Εάν δεν τηρείτε κτης να είναι στραμμένος στην κουκκίδα στη θέση 1 για αυτή την οδηγία, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. τρόπο λειτουργίας χαμηλής ταχύτητας ή στην κουκκίδα ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αναδεύετε υλικό υψηλού ιξώ- στη θέση 2 για τρόπο λειτουργίας υψηλής ταχύτητας. δους σε τρόπο λειτουργίας υψηλής ταχύτητας. ► Εικ.16: 1. Δείκτης 2. Λαβή αλλαγής ταχύτητας...
  • Page 75: Επίλυση Προβλημάτων

    ► Εικ.23: 1. Κλειδί άλεν 2. Σφιγκτήρας 3. Κλειδί 4. Άτρακτος ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Σφίξτε τον συγκρατητή άξονα με ένα κλειδί ενώ κρατάτε την άτρακτο με ένα άλλο κλειδί. ► Εικ.24: 1. Συγκρατητής άξονα 2. Κλειδί 3. Άτρακτος ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Χειρισμός μετά τη χρήση Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί ή άλλο παρόμοιο σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- αντικείμενο για να σκουπίσετε προσεκτικά το υλικό τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή που απομένει στο εργαλείο μετά τη χρήση. Ιδιαίτερη προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. προσοχή απαιτείται για τον σχολαστικό καθαρισμό των αεραγωγών, των διακοπτών, των ανοιγμάτων στα...
  • Page 76: Teknik Özellikler

    Sadece yukarıda listelenen batarya kartuşlarını ve şarj aletlerini kullanın. Başka batarya kartuş- larının ve şarj aletlerinin kullanılması yaralanma ve/veya yangına neden olabilir. Semboller Kullanım amacı Ekipmanı için kullanılabilecek semboller aşağıda göste- Bu alet, duvar malzemelerini, vb. karıştırmak amacıyla rilmiştir. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan kullanılır (yanıcı malzemeler hariç). emin olun. Gürültü Kullanma kılavuzunu okuyun. Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN62841-2-10 standar- dına göre belirlenen): Aleti yağmurda kullanmayın. Model UT001G Ses basınç seviyesi (L ): 81 dB (A) Ses gücü düzeyi (L ): 92 dB (A) Aleti suyla temizlemeyin. Belirsizlik (K): 3 dB (A) Model UT002G Sadece AB ülkeleri için Ses basınç seviyesi (L ): 81 dB (A) Ni-MH Ekipmanda tehlikeli bileşenler bulunduğun- Li-ion Ses gücü düzeyi (L...
  • Page 77: Güvenli̇k Uyarilari

    Titreşim aletin ürettiği kıvılcımlar tarafından tutuşturulabilir. Gıda maddelerini karıştırmayın. Elektrikli aletler Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) ve aksesuarları gıda maddelerini işlemek için (EN62841-2-10 standardına göre hesaplanan): tasarlanmamıştır. Model UT001G Karıştırma kabının sağlam ve güvenli bir konumda yerleştirildiğinden emin olun. Düzgün Çalışma modu: yüksüz çalışma sabitlenmemiş bir kap, beklenmedik bir şekilde Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az Belirsizlik (K) : 1,5 m/s hareket edebilir. Model UT002G Karıştırılacak malzemeye yönelik talimatlara...
  • Page 78 Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya düzenlemelere uyunuz. bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara- lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da...
  • Page 79 Kullanmadan önce bilmeniz PARÇALARIN TANIMI gerekenler Model UT001G Aleti kullanırken veya taşırken tutamağından tutun. ► Şek.4 ► Şek.1 DİKKAT: Sac kısmından tutmayın. Keskin Anahtar tetik Güvenlik kilidi düğmesi alanlar yaralanmaya neden olabilir. Kilitleme düğmesi Hız ayar kadranı Alet/batarya koruma sistemi Hız değiştirme düğmesi Batarya kapağı Tutamak Mil tutucu Bu alet bir alet/batarya koruma sistemi ile donatılmıştır. Karıştırma bıçağı Bu sistem motora giden gücü otomatik olarak keserek uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet veya batarya için Model UT002G aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda aletin işleyişi otomatik olarak durur: ► Şek.2 Aşırı yük koruması Anahtar tetik Güvenlik kilidi düğmesi...
  • Page 80 ► Şek.12: 1. Altıgen cıvata 2. Mil 3. Düz yüzey 4. Karıştırma bıçağı UYARI: ASLA güvenlik kilidi düğmesini bant- layarak ya da başka bir yöntemle devre dışı bırak- NOT: Hangi karıştırma bıçaklarına izin verildiğini yerel maya çalışmayın. Güvenlik kilidi düğmesi devre dışı Makita Servis Merkezinize sorun. bırakılmış bir anahtar, istem dışı çalışmaya ve ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir. Batarya kartuşunun takılması ve UYARI: Güvenlik kilidi düğmesine basmadan çıkarılması sadece anahtar tetik çekildiğinde çalışıyorsa aleti ASLA kullanmayın. Tamir edilmesi gereken bir...
  • Page 81 Hız değiştirme düğmesinin Temel işlemler kullanılması DİKKAT: Yanıcı malzemeleri karıştırmayın veya aleti, çözücü olarak tiner kullanılan boya gibi ÖNEMLİ NOT: Hız değiştirme düğmesini yal- yanıcı malzemelerin etrafında kullanmayın. Aksi nızca alet tam durduktan sonra kullanın. Alet takdirde yaralanmaya neden olabilir. durmadan alet hız modunun değiştirilmesi alete hasar verebilir. DİKKAT: Yüksek viskoziteli malzemeyi yüksek ÖNEMLİ...
  • Page 82: Sorun Giderme

    Mil tutucunun takılması veya İSTEĞE BAĞLI çıkarılması AKSESUARLAR ülkeye özgü UT001G için DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu İsteğe bağlı olarak mevcut mil tutuculardan, milinizin el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- vida boyutuna uygun olanı takın. mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir ► Şek.21: 1. M12 mil tutucu 2. M14 mil tutucu aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için İği anahtarla tutarak mil tutucuyu başka bir anahtarla bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek gevşetin. parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına ► Şek.22: 1. Mil tutucu 2. Anahtar 3. İğ...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885997-999 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20220818...

This manual is also suitable for:

Ut002gUt001gz02Ut002gz

Table of Contents