Makita GA7080 Instruction Manual

Makita GA7080 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA7080:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
Vinkelslipmaskin
SV
Vinkelsliper
NO
FI
Kulmahiomakone
DA
Vinkelsliber
Leņķa slīpmašīna
LV
Kampinis šlifuoklis
LT
ET
Nurklihvkäi
RU
Угловая шлифмашина
GA7080
GA7081
GA7082
GA9080
GA9081
GA9082
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
17
27
38
49
60
71
82
93

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA7080

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING Vinkelsliper BRUKSANVISNING Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE Vinkelsliber BRUGSANVISNING Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Nurklihvkäi KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Угловая шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 ø45 ø78 ø78 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Page 5 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26 15° Fig.31 Fig.27...
  • Page 6 Fig.32 Fig.34 Fig.33 Fig.35 Fig.36...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Wheel diameter 180 mm 230 mm Max. wheel thickness 7.2 mm 6.5 mm Spindle thread M14 or M16 or 5/8″ Rated speed (n) 8,500 min 6,600 min Overall length...
  • Page 8 The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745-2-3: Work mode: surface grinding with normal side grip Model Vibration emission (a ) : (m/s ) Uncertainty (K) : (m/s GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Work mode: surface grinding with anti vibration side grip...
  • Page 9: Safety Warnings

    Do not use a damaged accessory. Before each Declarations of Conformity use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for For European countries only cracks, tear or excess wear, wire brush for The Declarations of conformity are included in Annex A loose or cracked wires.
  • Page 10 Kickback and Related Warnings Always use undamaged wheel flanges that are Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- sory.
  • Page 11: Functional Description

    Switch handle mounting positions Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. Only for model GA7080 / GA9080 Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could CAUTION: Always make sure that the switch burn your skin.
  • Page 12: Indication Lamp

    For tool with the lock-off switch Soft start feature Country specific (including Australia and New Only for model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081 Zealand) Soft start feature reduces starting reaction. To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a lock lever is provided.
  • Page 13 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the ► Fig.11: 1. Nut 2. Lever spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. To remove wheel guard, follow the installation proce- ► Fig.15: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange dure in reverse.
  • Page 14: Operation

    Installing dust collecting wheel guard off / diamond wheel Dust collecting wheel guard for grinding (for model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081) Optional accessory ► Fig.24: 1. Lock nut 2. Cup-type diamond wheel 3. Hubbed cup-type diamond wheel 4. Inner...
  • Page 15: Maintenance

    Makita Authorized or Factory Service ated perpendicular to the material being cut. Centers, always using Makita replacement parts. For model GA7080 and GA9080, you can rotate the NOTE: Do not loosen the screw on the cover. switch handle.
  • Page 16: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. ► Fig.36...
  • Page 17: Avsedd Användning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Kapskivans diameter 180 mm 230 mm Max. skivtjocklek 7,2 mm 6,5 mm Spindelgänga M14 eller M16 eller 5/8″ Nominellt varvtal (n) 8 500 min 6 600 min Total längd 509 mm...
  • Page 18 Vibration Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) bestämt enligt EN60745-2-3: Arbetsläge: planslipning med normalt sidohandtag Modell Vibrationsemission (a ) : (m/s ) Mättolerans (K): (m/s GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Arbetsläge: planslipning med anti-vibrationssidohandtag Modell Vibrationsemission (a ) : (m/s ) Mättolerans (K): (m/s...
  • Page 19 Använd inte ett skadat tillbehör. Kontrollera Försäkran om överensstämmelse tillbehör som sliprondeller efter hack och sprickor, underlagsplattor efter sprickor, Gäller endast inom EU slitage och stålborstar efter lösa eller brutna Försäkran om överensstämmelse ingår i bilaga A till trådar. Om du tappar maskinen eller ett tillbe- denna bruksanvisning.
  • Page 20 Bakåtkast och relaterade varningar Använd inte nedslitna skivor för större maski- Bakåtkast är en plötslig reaktion på fastnypt roterande ner. Skivor avsedda för större maskiner är inte hjul, underlagsplatta, borste eller annat tillbehör. Nyp lämpliga för mindre maskiners högre varvtal och och kärvning orsakar stegring av det roterande tillbehö- kan spricka.
  • Page 21 Avtryckarhandtagets Rör inte vid tillbehör omedelbart efter arbe- monteringslägen tet. Det kan vara extremt varmt och orsaka brännskador. Endast för modell GA7080/GA9080 10. Följ tillverkarens anvisningar för korrekt mon- tering och användning av rondeller. Hantera FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid att avtryckar- rondellerna varsamt och förvara dem på...
  • Page 22 Verktyg med säkerhetsknapp Mjukstartfunktion Landsspecifikt (inkluderar Australien och Nya Endast för modell GA7080/GA7081/GA9080/GA9081 Zeeland) Mjukstartfunktionen dämpar startchocken. Säkerhetsspärren förhindrar oavsiktlig aktivering av verktyget. Starta verktyget genom att trycka in säkerhetsspärren (i riktning A) och sedan trycka in avtryckaren (i riktning B).
  • Page 23 För maskin med sprängskydd och Montera eller ta bort flexibel rondell låsskruv Valfria tillbehör Montera sprängskyddet så att de utskjutande delarna på sprängskyddets band passar in i uttagen på lagerhuset. VARNING: Använd alltid det medföljande Vrid sedan sprängskyddet så att det skyddar användaren skyddet när en flexibel rondell är monterad på...
  • Page 24 Valfria tillbehör Dammuppsamlande sprängskydd för slipning (för VARNING: Vid användning av en kap-/ modell GA7080/GA7081/GA9080/GA9081) diamantskiva ska du vara noga med att endast ► Fig.24: 1. Låsmutter 2. Diamantskiva av kopptyp använda det speciella sprängskydd som är avsett 3. Diamantskiva av navkapseltyp 4. Inre för användning tillsammans med kapskivor.
  • Page 25 Missfärgning, defor- kelrätt mot det material som ska kapas. mation eller sprickor kan uppstå. För modell GA7080 och GA9080 kan du vrida på För att upprätthålla produktens SÄKERHET och avtryckarhandtaget. TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- Användningsexempel: körning med slipande kap-...
  • Page 26: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. ► Fig.36...
  • Page 27: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Hjuldiameter 180 mm 230 mm Maks. hjultykkelse 7,2 mm 6,5 mm Spindelgjenger M14 eller M16 eller 5/8″ Angitt hastighet (n) 8 500 min 6 600 min Total lengde 509 mm...
  • Page 28 Vibrasjoner Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold EN60745-2-3: Arbeidsmåte: Overflatesliping med normalt støttehåndtak Modell Generert vibrasjon (a ) : (m/s ) Usikkerhet (K): (m/s GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Arbeidsmåte: Overflatesliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak Modell Generert vibrasjon (a...
  • Page 29 Ikke bruk skadet tilbehør. Før bruk må du Samsvarserklæringer undersøke om tilbehør som slipeskiver har hakk eller sprekker, om bakrondeller har Gjelder kun for land i Europa sprekker eller er slitt og om stålbørster har Samsvarserklæringene er lagt til som vedlegg A i denne løse eller ødelagte tråder.
  • Page 30 Tilbakeslag og relaterte advarsler Ikke bruk utslitte skiver fra større elektroverk- Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på en klemt eller tøy. Skiver fra større elektroverktøy passer ikke fastsittende skive, bakrondell, børste eller annet tilbe- for den høyere hastigheten til mindre verktøy og hør.
  • Page 31 Ikke berør tilbehør umiddelbart etter bruk. bryterhåndtak De kan være ekstremt varme og kan gi deg brannskader. Kun for modell GA7080/GA9080 10. Følg produsentens anvisninger for korrekt montering og bruk av skiver. Håndter og opp- FORSIKTIG: Pass alltid på at bryterhåndtaket bevar skivene forsiktig.
  • Page 32 For maskiner med avsperringsknapp Mykstartfunksjon Landsspesifikk (inkludert Australia og New Zealand) Kun for modell GA7080/GA7081/GA9080/GA9081 Låsespaken finnes for å hindre at startbryteren aktive- Funksjonen for myk start reduserer reaksjonen ved res utilsiktet. start. Skyv inn sperrespaken (i A-retningen) og trykk på start- bryteren (i B-retningen) for å...
  • Page 33 Montere eller demontere Montere eller fjerne skive med beskyttelseskappen (for skive nedsenket nav eller klaffskive med forsenket nav, klaffskive, flex- Valgfritt tilbehør skive, skivebørste/kappeskive, ADVARSEL: diamantskive) Ved bruk av slipeskive med forsenket nav / klaffskive, må skivebeskyttelsen settes på verktøyet slik at den lukkede siden av ADVARSEL: Ved bruk av slipeskive med kappen vender mot operatøren.
  • Page 34 Monter den indre flensen, slipeskiven og Ezynut på spinde- Fjern alt tilbehør fra spindelen. Tre koppbørsten av stål len, og påse at Makita-logoen på Ezynut er vendt utover. på spindelen, og trekk til med nøkkelen. ► Fig.15: 1. Ezynut 2. Slipeskive 3. Indre flens 4. Spindel Installere en sirkulærbørste av stål...
  • Page 35 En diamantskive skal brukes kan resultere i at hjulet eksploderer og forårsaker vinkelrett på materialet som kuttes. alvorlig personskade. For modell GA7080 og GA9080 kan du rotere FORSIKTIG: Maskinen må aldri slås på mens bryterhåndtaket. den er i berøring med arbeidsstykket, da dette kan Eksempel på...
  • Page 36 For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. MERK: Ikke løsne skruen på dekselet. Ellers kan dekselet åpnes ved et uhell.
  • Page 37: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personska- der. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. ► Fig.36...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Laikan halkaisija 180 mm 230 mm Laikan suurin paksuus 7,2 mm 6,5 mm Karan kierre M14, M16 tai 5/8″ Nimellisnopeus (n) 8 500 min 6 600 min Kokonaispituus...
  • Page 39 Tärinä Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN60745-2-3 mukaan: Käyttötila: pintahionta tavallista sivukahvaa käyttäen Malli Tärinäpäästö (a ): (m/s Virhemarginaali (K): (m/s GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Käyttötila: pintahionta tärinänvaimentavaa sivukahvaa käyttäen Malli Tärinäpäästö (a ): (m/s Virhemarginaali (K): (m/s...
  • Page 40 Älä käytä viallisia lisävarusteita. Ennen Vaatimustenmukaisuusvaatimukset jokaista käyttökertaa tarkista, että hioma- laikassa ei ole lohkeamia tai halkeamia, tyy- Koskee vain Euroopan maita nyissä ei ole halkeamia tai merkkejä liiallisesta Vaatimustenmukaisuusvakuutukset on liitetty tähän kulumisesta ja että teräharjan harjakset eivät käyttöoppaaseen liitteeksi A. ole irti tai halkeilleet.
  • Page 41 Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset Käytä aina ehjiä ja oikean kokoisia laikkalaip- Takapotku on kiinni juuttuneen laikan, tyynyn, harjan tai poja, joiden muoto vastaa valittua laikkaa. muun lisävarusteen aiheuttama äkillinen sysäys. Kiinni Oikeantyyppiset laikkalaipat tukevat laikkaa juuttuminen tai takertelu aiheuttaa sen, että pyörivä ja pienentävät näin laikan rikkoutumisriskiä.
  • Page 42: Toimintojen Kuvaus

    Älä kosketa työkappaletta heti käytön jälkeen, Kytkinkahvan kiinnitysasennot sillä se saattaa olla erittäin kuuma ja polttaa ihoa. Älä kosketa lisävarusteita heti käytön jälkeen, Vain malli GA7080/GA9080 sillä ne saattavat olla erittäin kuumia ja polttaa HUOMIO: Varmista aina, että kytkinkahva on ihoa.
  • Page 43 Tahattoman uudelleenkäynnistyksen esto Maakohtainen HUOMIO: Kytkimen voi lukita ”ON”-asentoon, Vain malli GA7080/GA7081/GA9080/GA9081 jotta pitkäaikainen käyttö olisi käyttäjälle helpom- Työkalu ei käynnisty, jos kytkin on lukittu, vaikka työka- paa. Ole varovainen, kun lukitset työkalun ”ON”- lun virtajohto kytketään. asentoon ja pidä työkalusta luja ote.
  • Page 44 Laikan suojuksen kiinnittäminen Upotetulla navalla varustetun laikan ja irrottaminen (upotetulla navalla tai lamellilaikan asentaminen ja varustettu laikka, lamellilaikka, irrottaminen joustava laikka, teräsharjalaikka / Lisävaruste hiova katkaisulaikka, timanttilaikka) VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla navalla varustettu laikka tai lamellilaikka, laikan VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla suojus on kiinnitettävä...
  • Page 45 ► Kuva22: 1. Teräskuppiharja Kiinnitä sisälaippa, hiomalaikka ja Ezynut karaan niin, että Ezynutin Makita-logo näkyy ulospäin. Poista karassa mahdollisesti olevat lisävarusteet. ► Kuva15: 1. Ezynut 2. Hiomalaikka 3. Sisälaippa 4. Kara Kierrä teräskuppiharja karaan ja kiristä se työkalun kiintoavaimella.
  • Page 46 Timanttilaikkaa on pidettävä koh- seen puun leikkaamiseen tarkoitettuja teriä tai tisuorassa leikattavaan materiaaliin nähden. muita sahanteriä. Kulmahiomakoneessa käytet- tynä nämä terät aiheuttavat usein takapotkun ja Malleissa GA7080 ja GA9080 kytkinkahva on hallinnan menetyksen, jolloin seurauksena voi olla käännettävä. henkilövahinko. Käyttöesimerkki: hiovan katkaisulaikan käyttämi- VAROITUS: Kuluneet laikan käytön jatkami-...
  • Page 47 Teräskuppiharjan käyttö Lisävaruste HUOMIO: Tarkista harjan toiminta käyttä- mällä työkalua ilman kuormitusta. Varmista, ettei kukaan ole harjan tiellä. HUOMAUTUS: Vältä liiallista painamista, koska se voi aiheuttaa harjasten liiallista taipumista teräskuppiharjaa käytettäessä. Se voi aiheuttaa ennenaikaisen rikkoutumisen. Käyttöesimerkki: teräskuppiharjan käyttäminen ► Kuva32 Teräsharjalaikan käyttäminen Lisävaruste HUOMIO:...
  • Page 48 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisäva- rusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 49: Tilsigtet Anvendelse

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Skivediameter 180 mm 230 mm Maks. skivetykkelse 7,2 mm 6,5 mm Spindelgevind M14 eller M16 eller 5/8″ Nominel hastighed (n) 8.500 min 6.600 min Længde i alt 509 mm...
  • Page 50 Vibration Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745-2-3: Funktionstilstand: overfladeslibning med normalt sidehåndtag Model Vibrationsafgivelse (a ): (m/s ) Usikkerhed (K): (m/s GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Funktionstilstand: overfladeslibning med anti-vibrations-sidehåndtag Model Vibrationsafgivelse (a ): (m/s ) Usikkerhed (K): (m/s...
  • Page 51 Anvend ikke beskadiget tilbehør. Inspicer altid Overensstemmelseserklæringer tilbehøret inden brugen, som for eksempel slibeskiver, for skår og revner, bagskiven Kun for lande i Europa for revner, slitage eller ekstrem nedslidning, Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag trådbørsten for løse eller revnede tråde. Hvis A i denne brugsanvisning.
  • Page 52 Tilbageslag og relaterede advarsler Skiver må kun anvendes til de anbefalede Tilbageslag er en pludselig reaktion på en fastklemt opgaver. For eksempel: slib ikke med siden af en afskæringsskive. Slibende afskæringsskiver eller blokeret roterende skive, bagskive, børste eller andet tilbehør. En fastklemt eller blokeret del forårsager er beregnet til periferisk slibning.
  • Page 53 10. Overhold altid fabrikantens instruktioner for korrekt montering og anvendelse af skiver. Behandl og opbevar skiver med forsigtighed. Kun for model GA7080 / GA9080 Anvend ikke separate reduktionsbøsninger FORSIGTIG: eller adaptere til at tilpasse slibeskiver med Sørg altid for, at kontakthånd- store centerhuller til maskinen.
  • Page 54 Afbryderfunktion Indikatorlampe Kun for model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081 FORSIGTIG: Før maskinen sættes i stikkontakten, ► Fig.4: 1. Indikatorlampe skal De altid kontrollere, at afbryderknappen fungerer kor- rekt og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes. Indikatorlampen lyser grønt, når maskinen er tilsluttet.
  • Page 55 For maskiner med Montering eller afmontering af beskyttelsesskærm af bøjlehåndtag klemmearmtypen Ekstraudstyr Ekstraudstyr FORSIGTIG: Sørg altid for, at boltene på bøj- ADVARSEL: Beskyttelsesskærmen skal mon- lehåndtaget er forsvarligt tilspændt før brugen. teres på maskinen, så den lukkede side af skær- FORSIGTIG: Hold i gribeområdet på...
  • Page 56 Anvend ALDRIG en afskærings- skive til sideslibning. Monter den indvendige flange, slibeskiven og Ezynut på spindlen, så Makita-logoet på Ezynut vender udad. Montér den indvendige flange på spindlen. ► Fig.15: 1. Ezynut 2. Slibeskive 3. Indvendig flange Montér skiven / disken på den indvendige flange, og 4.
  • Page 57 Fortsat brug af en udslidt skive kan medføre, at skiven sprænger, og alvorlig personskade. Beskyttelsesskærm til støvopsamling til slibning (for model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081) FORSIGTIG: Tænd aldrig for maskinen, mens ► Fig.24: 1. Låsemøtrik 2. Diamantskive af koptypen den er i kontakt med arbejdsemnet.
  • Page 58 BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rense- For model GA7080 og GA9080kan du dreje benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan kontakthåndtaget. medføre misfarvning, deformering eller revner. Eksempel på anvendelse: anvendelse med slibende For at opretholde produktets SIKKERHED og afskæringsskive med GA7080 / GA9080...
  • Page 59 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 60: Paredzētā Lietošana

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Slīpripas diametrs 180 mm 230 mm Maks. slīpripas biezums 7,2 mm 6,5 mm Vārpstas vītne M14 vai M16, vai 5/8″ Nominālais ātrums (n) 8 500 min 6 600 min Kopējais garums...
  • Page 61 Vibrācija Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) noteikta atbilstoši EN60745-2-3: Darba režīms: virsmas slīpēšana ar parastu sānu rokturi Modelis Vibrācija (a ): (m/s Nenoteiktība (K): (m/s GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Darba režīms: virsmas slīpēšana ar antivibrācijas sānu rokturi Modelis Vibrācija (a...
  • Page 62: Drošības Brīdinājumi

    Neizmantojiet bojātu piederumu. Pirms katras Atbilstības deklarācijas lietošanas pārbaudiet, vai piederumos, pie- mēram, abrazīvajās ripās nav plaisu, plīsumu, Tikai Eiropas valstīm atbalsta plāksne nav saplaisājusi, saplēsta Atbilstības deklarācijas šajā lietošanas rokasgrāmatā ir vai pārmērīgi nolietota, un stiepļu sukā nav iekļautas kā A pielikums. vaļīgu vai salūzušu stiepļu.
  • Page 63 Atsitiens un ar to saistīti brīdinājumi Vienmēr izmantojiet nebojātus, izvēlētajai ripai Atsitiens ir pēkšņa reakcija uz rotējošās ripas iespie- atbilstoša izmēra un formas ripas atlokus. šanu vai aizķeršanos, balsta paliktni, suku vai kādu citu Atbilstoši slīpripas atloki balsta slīpripu, tādējādi piederumu.
  • Page 64 Rīkojieties ar slīpri- pozīcijas pām uzmanīgi un uzglabājiet tās rūpīgi. Neizmantojiet atsevišķus samazinošus ielikt- ņus vai pārejas, lai pielāgotu abrazīvās slīpri- Tikai modelim GA7080/GA9080 pas ar liela diametra atveri. UZMANĪBU: Pirms darbarīka izmantošanas 12. Izmantojiet tikai šim darbarīkam paredzētus atlokus.
  • Page 65 Darbarīkam ar ieslēgta stāvokļa Gaismas indikators bloķēšanas slēdzi Tikai modelim GA7080/GA7081/GA9080/GA9081 Dažādām valstīm atšķiras ► Att.4: 1. Gaismas indikators UZMANĪBU: Slēdzi var fiksēt stāvoklī Zaļās krāsas gaismas indikators iedegas, kad darbarīks “ON”(Ieslēgts), lai atvieglotu operatora darbu, tiek pievienots barošanas avotam.
  • Page 66 Darbarīkam ar saspiedēja sviras tipa Cilpveida roktura uzstādīšana vai slīpripas aizsargu noņemšana Papildu piederumi Papildu piederumi BRĪDINĀJUMS: Slīpripas aizsargs jāuzstāda UZMANĪBU: Pirms lietošanas vienmēr pār- uz darbarīka tā, lai aizsarga slēgtā daļa vienmēr baudiet, vai cilpveida roktura bultskrūves ir cieši būtu vērsta operatora virzienā.
  • Page 67 Novietojiet slīpripu/disku uz iekšējā atloka un uzskrūvē- Uzstādiet iekšējo atloku, abrazīvo ripu un „Ezynut” jiet kontruzgriezni uz vārpstas. uzgriezni uz vārpstas tādā veidā, lai „Makita” logotips ► Att.20: 1. Kontruzgrieznis 2. Abrazīvā griezējripa/ atrodas „Ezynut” uzgriežņa ārpusē. dimanta ripa 3. Iekšējais atloks 4. Ripas ►...
  • Page 68 Slīpēšanai paredzēts ripas aizsargs ar putekļu savā- BRĪDINĀJUMS: Nolietojušās slīpripas cēju (modelim GA7080/GA7081/GA9080/GA9081) izmantošana var izraisīt ripas salūšanu un smagu ► Att.24: 1. Kontruzgrieznis 2. Kausveida dimanta traumu cilvēkam. ripa 3. Kausveida dimanta ripa ar atloku 4.
  • Page 69 Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- dikulāri griežamajam materiālam. zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Modelim GA7080 un GA9080 ir iespējams pagriezt slēdža rokturi. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt Darbības piemērs: darbs ar abrazīvo griešanas ripu...
  • Page 70: Papildu Piederumi

    Makita darbarīku. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūšanas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apko- pes centrā. ► Att.36...
  • Page 71 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Disko skersmuo 180 mm 230 mm Didž. disko storis 7,2 mm 6,5 mm Veleno sriegis M14, M16 arba 5/8″ Vardinis greitis (n) 8 500 min 6 600 min...
  • Page 72 Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) nustatyta pagal EN60745-2-3 standartą: Darbo režimas: paviršiaus šlifavimas naudojant normalią šoninę rankeną Modelis Vibracijos emisija (a ): (m/s Paklaida (K): (m/s GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Darbo režimas: paviršiaus šlifavimas naudojant antivibracinę šoninę rankeną...
  • Page 73: Saugos Įspėjimai

    Nenaudokite sugadinto priedo. Kiekvieną kartą Atitikties deklaracijos prieš naudodami įrankį patikrinkite jo priedus, pvz., ar šlifavimo diskai nenudaužyti ir nesu- Tik Europos šalims trūkę, ar nėra atraminių padėklų įtrūkių, plyšių Atitikties deklaracijos įtrauktos į šios naudojimo instruk- ar jie ne per daug nusidėvėję, ar nėra iškritusių cijos A priedą.
  • Page 74 Atatranka ir su ja susiję įspėjimai Visada naudokite tik nesugadintas diskų jun- Atatranka yra staigi reakcija į suspaustą arba sugriebtą ges, kurios pasirinktam diskui yra tinkamo besisukantį diską, atraminį padėklą, šepetį ar kitą dydžio bei formos. Tinkamos diskų jungės pri- priedą.
  • Page 75: Veikimo Aprašymas

    Šlifavimui naudokite nurodyto paviršiaus diską. vietos Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį tik laikydami rankomis. Taikoma tik modeliui GA7080 / GA9080 Nelieskite ruošinio iškart po naudojimo; jis gali būti itin karštas ir nudeginti odą. PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami darbą, Nelieskite priedų...
  • Page 76 Įrankiui su fiksuotai išjungtu Netyčinio pakartotinio paleidimo jungikliu patikrinimas Priklauso nuo valstybės (įskaitant Australiją ir Taikoma tik modeliui GA7080 / GA7081 / GA9080 / Naująją Zelandiją) GA9081 Fiksavimo svirtis yra skirta apsaugoti, kad gaidukas Įrankis neįsijungia, kai jungiklis užblokuotas, net jei jis netyčia nebūtų...
  • Page 77 Apsauginio gaubto uždėjimas arba Disko su įgaubtu centru arba nuėmimas (diskui su įgaubtu centru, poliravimo disko uždėjimas ir poliravimo diskui, lanksčiajam nuėmimas diskui, vieliniam disko formos Pasirenkamas priedas šepetėliui / šlifuojamajam pjovimo ĮSPĖJIMAS: diskui, deimantiniam diskui) Kai naudojate diską su įgaubtu centru arba poliravimo diską, apsauginis disko gaubtas turi būti uždėtas ant įrankio taip, kad ĮSPĖJIMAS:...
  • Page 78 Dulkes renkančio disko saugiklio uždėjimas Šlifuojamojo pjovimo disko / deimantinio disko naudojimas Dulkes renkančio disko saugiklis šlifavimui (mode- liui GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081) Pasirenkamas priedas ► Pav.24: 1. Fiksavimo veržlė 2. Taurelės tipo deimantinis diskas 3. Taurelės tipo su ĮSPĖJIMAS: Naudodami šlifuojamąjį...
  • Page 79 ĮSPĖJIMAS: Deimantinį diską reikia naudoti įrankis iškrito šlifavimo metu. tik nukreipus jį statmenai pjaunamai medžiagai. ĮSPĖJIMAS: NIEKADA nedaužykite disko į Modeliui GA7080 ir GA9080 – galite sukti sukiojamą ruošinį. rankeną. ĮSPĖJIMAS: Venkite disko atšokimų ir Naudojimo pavyzdys: darbas šlifuojamuoju nupjo- užkliuvimų, ypač...
  • Page 80: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASTABA: Neatlaisvinkite varžto, esančio ant dang- telio. Priešingu atveju dangtelis gali netyčia atsidaryti.
  • Page 81 PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukci- joje nurodytu „Makita“ bendrovės įrankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.
  • Page 82: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Ketta läbimõõt 180 mm 230 mm Max ketta paksus 7,2 mm 6,5 mm Võlli keere M14 või M16 või 5/8″ Nimikiirus (n) 8 500 min 6 600 min Üldpikkus...
  • Page 83 Vibratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud standardi EN60745-2-3 kohaselt: Töörežiim: pinna lihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega Mudel Vibratsioonitase (a ): (m/s Määramatus (K): (m/s GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Töörežiim: pinna lihvimine vibratsioonikindla külgkäepideme kasutamisega Mudel Vibratsioonitase (a ): (m/s Määramatus (K): (m/s...
  • Page 84 Ärge kasutage vigast lisatarvikut. Enne iga Vastavusdeklaratsioon kasutust kontrollige, et lihvketastel ei oleks laaste ega mõrasid, et tugiketastel ei oleks Ainult Euroopa riikide puhul mõrasid, rebendeid ega liigset kulumust, et Vastavusdeklaratsioonid on selle juhendi A-lisas. terasharjade harjased ei oleks lahtised ega purunenud.
  • Page 85 Tagasilöök ja vastavad hoiatused Kasutage ainult terveid kettaäärikuid, mis on Tagasilöök on äkiline reaktsioon, kui pöörlev ketas, alus- valitud ketta jaoks sobiva suuruse ja kujuga. padi, hari või mõni muu lisatarvik kiilub kinni või satub Sobivad kettaäärikud toestavad ketast, vähenda- ootamatu takistuse otsa.
  • Page 86 Ärge puutuge tarvikuid vahetult pärast töötle- mist; need võivad olla väga kuumad ja põhjus- Ainult mudelile GA7080 / GA9080 tada põletushaavu. ETTEVAATUST: Enne töö alustamist veen- 10. Ketta õigeks paigaldamiseks ja kasutamiseks duge alati, et lülitiga käepide oleks soovitud asen-...
  • Page 87 Kinnilukustuse lülitiga tööriista kohta Tahtmatu taaskäivituse tõestus Riigikohane Ainult mudelile GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081 ETTEVAATUST: Pikemaajalisel kasutamisel Tööriist ei käivitu, kui lüliti on lukus, isegi kui tööriist on saab lüliti operaatori mugavuse huvides lukus- vooluvõrku ühendatud. tada sisselülitatud asendisse. Tööriista lukusta- Sellisel juhul vilgub märgutuli punaselt näitamaks, et...
  • Page 88 Kettakaitse (nõgusa keskosaga Nõgusa keskosaga ketta või kettale, lamellkettale, painduvale lamellketta paigaldamine või kettale, ketastraatharjale, lihvkettale, eemaldamine teemantkettale) paigaldamine või Valikuline tarvik eemaldamine HOIATUS: Kui kasutate nõgusa keskosaga ketast või lamellketast, tuleb kettakaitse paigal- HOIATUS: Kui kasutate nõgusa keskosaga dada tööriista külge nii, et kaitse kinnine külg ketast, lamellketast, painduvat ketast või ketast- jääks alati operaatori poole.
  • Page 89 3. Kummist tugiketas Paigaldage kummist tugiketas võllile. Tolmukoguriga kettakaitse lihvimiseks (mudelile Sobitage ketas kummist tugikettale ja kruvige GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081) lihvimise fiksaatormutter võllile. ► Joon.24: 1. Fiksaatormutter 2. Kausikujuline tee- mantketas 3. Rummuga kausikujuline tee- Hoidke võlli koos võllilukuga ja pingutage lihvimise mantketas 4.
  • Page 90 Kulunud ratta jätkuv kasuta- HOIATUS: Teemantketast tuleb kasutada mine võib põhjustada ketta plahvatuse ja raske lõigatava materjali suhtes ristloodis. kehavigastuse. Mudelitele GA7080 ja GA9080, saate lülitiga käepidet ETTEVAATUST: Ärge käivitage kunagi keerata. tööriista, mis on kontaktis töödeldava pinna Kasutusnäide: abrasiivse lõikeketta kasutamine või detailiga, sest see võib kaasa tuua ohtlikke...
  • Page 91 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. MÄRKUS: Ärge lõdvendage kattel asuvat kruvi.
  • Page 92 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigas- tada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 93: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Диаметр диска 180 мм 230 мм Макс. толщина диска 7,2 мм 6,5 мм Резьба шпинделя M14 или M16 или 5/8 дюйма Номинальное число оборотов (n) 8 500 мин...
  • Page 94 Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с EN60745-2-3: Рабочий режим: шлифование поверхности с использованием обычной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Рабочий режим: шлифование поверхности с использованием антивибрационной боковой ручки...
  • Page 95: Меры Безопасности

    ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких...
  • Page 96 Надевайте индивидуальные средства Отдача и соответствующие предупреждения защиты. В зависимости от выполняемых Отдача – это мгновенная реакция на неожиданное операций используйте защитную маску застопоривание вращающегося диска, опорной или защитные очки. При необходимости подушки, щетки или другой принадлежности. надевайте респиратор, средство защиты Зажимание...
  • Page 97 Ограждение должно быть надежно закре- Будьте особенно осторожны при выполне- плено на инструменте и расположено для обе- нии врезки в существующих стенах или на спечения максимальной защиты таким обра- других участках, недоступных для осмотра. зом, чтобы как можно меньший сегмент диска Выступающая...
  • Page 98: Описание Работы

    Положения установки рукоятки с имеет надлежащую опору. выключателем 15. Обратите внимание на то, что диск будет некоторое время вращаться после выклю- Только для модели GA7080 / GA9080 чения инструмента. 16. Если в месте выполнения работ очень ВНИМАНИЕ: Перед началом работы убе- высокая...
  • Page 99 Для инструмента с блокирующим Индикаторная лампа переключателем Только для модели GA7080 / GA7081 / GA9080 / В зависимости от страны GA9081 ► Рис.4: 1. Индикаторная лампа ВНИМАНИЕ: В случае продолжительной работы для удобства оператора переключатель можно При подключении инструмента к сети питания заго- зафиксировать...
  • Page 100 Для инструмента с кожухом диска Установка или снятие с зажимным рычагом петлеобразной рукоятки Дополнительные принадлежности Дополнительные принадлежности ОСТОРОЖНО: Кожух диска должен быть ВНИМАНИЕ: Перед использованием установлен на инструмент так, чтобы его инструмента обязательно проверяйте, закрытая сторона была обращена к оператору. надежно...
  • Page 101 Установите на шпиндель внутренний фланец. Установите внутренний фланец, абразивный диск и Установите диск/круг на внутренний фланец и гайку Ezynut на шпиндель так, чтобы логотип Makita наверните на шпиндель контргайку. на гайке Ezynut был направлен наружу. ► Рис.20: 1. Контргайка 2. Абразивный отрезной...
  • Page 102 вать инструмент с полотнами для обработки Кожух шлифовального диска с пылеотводом дерева или другими пильными дисками. При для шлифования (для модели GA7080 / GA7081 / использовании на шлифмашине такие диски часто GA9080 / GA9081) выскакивают, выходят из-под контроля и приводят...
  • Page 103 Работы с алмазным диском необходимо выполнять, удерживая его пер- пендикулярно рабочей поверхности. ВНИМАНИЕ: Перед проверкой или про- В модели GA7080 и GA9080 рукоятку с выключате- ведением техобслуживания убедитесь, что лем можно повернуть. инструмент выключен, а штекер отсоединен от Пример использования: применение абразив- розетки.
  • Page 104: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 108 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885884C980 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20221125...

This manual is also suitable for:

Ga7081Ga7082Ga9080Ga9081Ga9082

Table of Contents