Makita GA9030 Instruction Manual
Makita GA9030 Instruction Manual

Makita GA9030 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA9030:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Technische Angaben
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Descrizione Funzionale
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Verkrijgbare Accessoires
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Accesorios Opcionales
  • Mantenimiento
  • Descrição Do Funcionamento
  • Acessórios Opcionais
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Προαιρετικα Αξεσουαρ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
Angle Grinder
F
Meuleuse d'angle
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL
Haakse slijpmachine
E
Esmeriladora angular
P
Esmerilhadeira angular
DK
Vinkelsliber
GR
Γωνιακός τροχός
GA7030
GA7030S
GA7040S
GA9030
GA9030S
GA9040S
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
007051

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA9030

  • Page 1 Angle Grinder Instruction manual Meuleuse d’angle Manuel d’instructions Winkelschleifer Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Esmeriladora angular Manual de instrucciones Esmerilhadeira angular Manual de instruções Vinkelsliber Brugsanvisning Γωνιακός τροχός Οδηγίες χρήσης GA7030 GA7030S GA7040S GA9030 GA9030S GA9040S 007051...
  • Page 2 006733 007349 006734 006735 006736 010644 010645 006746...
  • Page 3 006738 010948 006741 010950 010949 010828...
  • Page 4 010946 006744 001146 006745...
  • Page 5: Specifications

    10. Nut 21. Abrasive cut-off wheel/diamond 30. Brush holder cap 11. Lever wheel 31. Screwdriver SPECIFICATIONS Model GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Depressed center wheel 180 mm 230 mm diameter Max. wheel thickness 6.5 mm 6.5 mm 6.5 mm 6.5 mm...
  • Page 6: Grinder Safety Warnings

    Save all warnings and personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and instructions for future reference. cause injury beyond immediate area of operation. 10. Hold the power tool by insulated gripping surfaces GRINDER SAFETY WARNINGS only, when performing an operation where the GEB033-7 cutting accessory may contact hidden wiring or its...
  • Page 7 accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a e) Support panels or any oversized workpiece to tendency to snag the rotating accessory and cause minimize the risk of wheel pinching and kickback. loss of control or kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or Supports must be placed under the workpiece near toothed saw blade.
  • Page 8: Functional Description

    30. Pay attention that the wheel continues to rotate For tool with the lock-off switch after the tool is switched off. To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a 31. If working place is extremely hot and humid, or lock lever is provided.
  • Page 9: Operation

    with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel • Always wear safety goggles or a face shield during guard around to the position shown in the figure. Tighten operation. the lever to fasten the wheel guard. If the lever is too tight •...
  • Page 10: Maintenance

    Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might...
  • Page 11 *3 Use Inner flange 78 and Outer flange 78 together. (Australia and New Zealand only) 013093 NOTE: Model GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Some items in the list may be included in the tool Sound pressure level (L ): 90 dB (A) package as standard accessories.
  • Page 12 The technical file in accordance with 2006/42/EC is Vibration emission (a ): 2.5 m/s available from: h,DS Uncertainty (K): 1.5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Model GA9030, GA9030S 28. 4. 2015 Work mode: surface grinding Vibration emission (a ): 6.5 m/s h,AG Uncertainty (K): 1.5 m/s...
  • Page 13: Spécifications

    11. Levier 22. Carter de meule pour meule à 12. Contre-écrou tronçonner/meule diamantée SPÉCIFICATIONS Modèle GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Meule à moyeu déporté 180 mm 230 mm diamètre Épaisseur maximale de la meule 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm Filetage de l’arbre...
  • Page 14 grave si les consignes et les instructions ne sont pas l’accessoire et faites fonctionner l’outil électrique toutes respectées. à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Normalement, tout accessoire endommagé se brisera Conservez toutes les consignes au cours de ce temps d’essai. 8.
  • Page 15 opposée au sens de rotation de l’accessoire, jusqu’à ce conçues pour un meulage périphérique, les forces qu’ils se bloquent. latérales appliquées à ces meules peuvent les briser. Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la e) Utilisez toujours des flasques de meule en bon pièce à...
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    fabricants lors du choix du papier de verre. Un 30. Gardez à l’esprit que la meule continue de tourner papier de verre trop grand qui dépasse du patin de même une fois le contact coupé sur l’outil. ponçage présente des risques de lacération et peut 31.
  • Page 17 usage prolongé. Soyez vigilant lorsque vous verrouillez brosse roue métallique, vous devez ajuster le carter de l’outil en position de MARCHE et gardez-le bien en meule sur l’outil, de sorte que la partie fermée du carter main. (Fig. 3) soit toujours orientée vers l’opérateur. •...
  • Page 18 Montez le plateau en caoutchouc sur l’axe. Ajustez le est susceptible d’augmenter les risques de blessure disque sur le plateau en caoutchouc et vissez le contre- par contact avec des fils brisés. (Fig. 12) écrou sur l’axe. Pour serrer le contre-écrou, appuyez Débranchez l’outil et placez-le à...
  • Page 19 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après- vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION : •...
  • Page 20 *3 Utilisez le flasque intérieur 78 et le flasque extérieur 78 simultanément. (Australie et Nouvelle-Zélande uniquement) 013093 REMARQUE : Modèles GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant Niveau de pression sonore (L ) : 90 dB (A) qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil...
  • Page 21 Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-18 Déclaration de conformité CE Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s) : Nom de la machine : Meuleuse d’angle N° de modèle/Type : GA7030, GA7030S, GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S sont conformes aux directives européennes...
  • Page 22: Technische Angaben

    22. Schutzhaube für 11. Hebel Trennschleifscheibe/ 12. Sicherungsmutter Diamantscheibe 13. Gekröpfte Trennschleifscheibe 23. Außenflansch 78 TECHNISCHE ANGABEN Modell GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Gekröpfte Trennschleifscheibe 180 mm 230 mm Durchmesser Max. Scheibendicke 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm Spindelgewinde Nenndrehzahl (n)/ 8.500 min...
  • Page 23 Allgemeine Sicherheitshinweise Falls das Elektrowerkzeug oder Zubehör zu Boden gefallen ist, überprüfen Sie es auf für Elektrowerkzeuge GEA010-1 Beschädigungen und bauen ggf. ein unbeschädigtes Zubehörteil ein. Wenn Sie das WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Zubehör kontrolliert und eingesetzt haben, halten und Anweisungen sorgfältig durch.
  • Page 24 16. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die flüssige b) Die Schleifoberfläche von gekröpften Kühlmittel benötigen. Die Verwendung von Wasser Schleifscheiben muss unterhalb der Ebene der oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem Schutzhaube montiert werden. Ein unsachgemäß Stromschlag führen. montierter Schleifkörper, der über die Ebene der Rückschläge und zugehörige Warnhinweise Schutzhaube hinausragt, kann nicht ausreichend Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion einer...
  • Page 25 Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht Trennscheiben. Behandeln und lagern Sie durchbiegen. Bringen Sie Stützen nahe der Trennscheiben mit Sorgfalt. Schnittlinie und der Werkstückkante unter dem 26. Verwenden Sie keine separaten Reduzierbuchsen Werkstück zu beiden Seiten der Scheibe an. oder Adapter zur Anpassung von Schleifscheiben f) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie einen mit großem Durchmesser.
  • Page 26: Montage

    MONTAGE ACHTUNG: • Überprüfen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs ACHTUNG: stets, ob der Schaltergriff in der gewünschten Position • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie arretiert ist. den Stecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Bedienung des Schalters Werkzeug vornehmen.
  • Page 27: Betrieb

    Montage und Demontage der gekröpften Rückschlagen und Verlust der Kontrolle, was zu Verletzungen führen kann. Trennschleifscheibe/Multischeibe ACHTUNG: (optionales Zubehör) (Abb. 8) • Schalten Sie die Maschine niemals ein, wenn sie mit Setzen Sie den Innenflansch auf die Spindel. Setzen Sie dem Werkstück in Berührung ist, weil sonst die Trenn-/Schleifscheibe auf den Innenflansch, und Verletzungsgefahr für den Bediener besteht.
  • Page 28: Wartung

    ACHTUNG: das Werkzeug im Werkstück eingeschaltet wird. • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- • Ändern Sie während des Schnittvorgangs niemals den Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Winkel der Scheibe. Das Aufbringen eines seitlichen empfohlen.
  • Page 29 Bestimmungen ein. *3 Verwenden Sie Innenflansch 78 und Außenflansch 78 zusammen. (Nur Australien und Neuseeland) 013093 HINWEIS: Modell GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Schalldruckpegel (L ): 90 dB (A) Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese...
  • Page 30 Schwingung Nur für europäische Länder ENG900-1 ENH101-18 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) EG-Konformitätserklärung nach EN60745: Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine(n): Modell GA7030, GA7030S Winkelschleifer Arbeitsmodus: Planschleifen Nummer/Typ des Modells: GA7030, GA7030S, GA7040S, Schwingungsbelastung (a ): 6,5 m/s...
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    10. Dado diamantato 31. Cacciavite 11. Leva 22. Protezione per disco da taglio 12. Controdado abrasivo/disco diamantato CARATTERISTICHE TECNICHE GA7030/ GA9030/ Modello GA7040S GA9040S GA7030S GA9030S Diametro del disco con centro depresso 180 mm 230 mm Spessore massimo del disco...
  • Page 32 Conservare le avvertenze e le frammenti piccoli o abrasivi del pezzo in lavorazione. La protezione degli occhi deve essere istruzioni per riferimenti futuri. capace di arrestare i residui volanti generati dalle varie operazioni. La maschera antipolvere o il AVVERTENZE DI SICUREZZA PER respiratore devono essere in grado di filtrare le LA SMERIGLIATRICE particelle generate dalla propria attività.
  • Page 33 I contraccolpi sono determinati dall’uso improprio f) Non utilizzare dischi consumati di utensili con dell’utensile e/o da procedure o condizioni operative dimensioni maggiori. I dischi previsti per utensili più errate e possono essere evitati adottando le precauzioni grandi non sono adatti per le velocità più elevate di un specifiche illustrate di seguito.
  • Page 34: Descrizione Funzionale

    disco a raggi o la spazzola con il dispositivo. Il AVVERTENZA: diametro del disco a raggi o della spazzola può NON lasciare che la familiarità acquisita con il espandersi a causa del carico di lavoro e delle forze prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi centrifughe.
  • Page 35 il grilletto (nella direzione B). Per spegnere l’utensile, sull’alloggiamento del cuscinetto. Quindi ruotare la rilasciare l’interruttore di accensione. protezione disco ad una angolazione tale da proteggere l’operatore, in base al tipo di lavoro. Serrare la vite fino in Utensile con interruttore di blocco e sblocco (non fondo.
  • Page 36: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Utilizzo con la spazzola per disco a raggi (accessorio opzionale) ATTENZIONE: • Non dovrebbe essere mai necessario forzare l’utensile. ATTENZIONE: Il peso stesso dell’utensile esercita una pressione • Per controllare il funzionamento della spazzola per adeguata. Una forza o una pressione eccessiva disco a raggi, avviare l’utensile senza alcun carico, possono provocare una pericolosa rottura del disco.
  • Page 37: Manutenzione

    Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali...
  • Page 38 *3 Utilizzare insieme la flangia interna 78 e la flangia esterna 78 (solo modelli destinati all’Australia e alla Nuova Zelanda). 013093 NOTA: Modello GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere Livello di pressione sonora (L ): 90 dB (A) inclusi nella confezione dell’utensile come accessori...
  • Page 39 è determinato in conformità con la norma Makita dichiara che le macchine seguenti: EN60745: Denominazione dell’utensile: Smerigliatrice angolare Modello GA7030, GA7030S N. modello/Tipo: GA7030, GA7030S, GA7040S, GA9030, Modalità di lavoro: smerigliatura della superficie GA9030S, GA9040S Emissione vibrazioni (a ): 6,5 m/s h,AG...
  • Page 40: Technische Gegevens

    21. Doorslijpschijf of diamantschijf 11. Hendel 22. Beschermkap voor doorslijpschijf 12. Borgmoer of diamantschijf TECHNISCHE GEGEVENS Model GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diameter van schijf met een 180 mm 230 mm verzonken middengat Max. schijfdikte 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm...
  • Page 41 Algemene 7. Gebruik nooit een beschadigd accessoire. Inspecteer het accessoire vóór ieder gebruik, veiligheidswaarschuwingen voor bijvoorbeeld een slijpschijf op ontbrekende elektrisch gereedschap GEA010-1 schilfers en barsten; een rugschijf op barsten, scheuren of buitensporige slijtage; en een WAARSCHUWING Lees alle draadborstel op losse of gebarsten draden. Nadat veiligheidswaarschuwingen en alle instructies het elektrisch gereedschap is gevallen, niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan...
  • Page 42 14. Maak de ventilatieopeningen van het gereedschap a) Gebruik uitsluitend schijven van het type regelmatig schoon. De ventilator van de motor zal aanbevolen voor uw elektrisch gereedschap en de het stof de behuizing in trekken, en een grote specifieke beschermkap voor de te gebruiken opeenhoping van metaalslijpsel kan leiden tot schijf.
  • Page 43: Beschrijving Van De Functies

    volle snelheid heeft bereikt en breng daarna de 24. Raak de schijf niet onmiddellijk na gebruik aan. schijf voorzichtig terug in de snede. Wanneer het Deze kan bijzonder heet zijn en brandwonden op elektrisch gereedschap opnieuw wordt gestart terwijl uw huid veroorzaken. de schijf al in het werkstuk steekt, kan de schijf 25.
  • Page 44 Draaistand van schakelaarhandvat (zie GA9040SF beginnen langzaam te draaien nadat ze zijn ingeschakeld. Deze langzame-opstartfunctie zorgt voor afb. 2) een geleidelijkere werking. Het schakelaarhandvat kan 90° linksom en rechtsom worden gedraaid afhankelijk van uw werkhouding. Trek ONDERDELEN AANBRENGEN/ eerst de stekker van het gereedschap uit het stopcontact. VERWIJDEREN Druk de vergrendelknop in en draai het schakelaarhandvat helemaal linksom of rechtsom.
  • Page 45 Een slijpschijf/multischijf met een LET OP: • Schakel het gereedschap nooit in terwijl deze het verzonken middengat (optioneel werkstuk raakt omdat hierdoor de gebruiker kan accessoire) aanbrengen of verwijderen worden verwond. (zie afb. 8) • Draag tijdens het gebruik altijd een veiligheidsbril of gezichtsbescherming.
  • Page 46: Verkrijgbare Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen kan raken. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze • Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al in het gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van werkstuk steekt.
  • Page 47 Houd u aan de regelgeving in uw land. *3 Gebruik de binnenflens 78 en buitenflens 78 tezamen (alleen voor Australië en Nieuw-Zeeland). 013093 OPMERKING: Modellen GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de Geluidsdrukniveau (L ): 90 dB (A) doos van het gereedschap als standaard toebehoren.
  • Page 48 Alleen voor Europese landen ENG900-1 ENH101-18 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals EU-verklaring van conformiteit vastgesteld volgens EN60745: Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Modellen GA7030, GA7030S Haakse slijpmachine Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken Modelnr./Type: GA7030, GA7030S, GA7040S, GA9030,...
  • Page 49: Especificaciones

    12. Contratuerca diamante 13. Disco de centro hundido 23. Brida exterior 78 ESPECIFICACIONES Modelo GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diámetro de disco de centro hundido 180 mm 230 mm Grosor máx. del disco 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm...
  • Page 50 Advertencias de seguridad sufrido algún daño o monte un accesorio en buen estado. Una vez revisado y montado un accesorio, generales para herramientas colóquense usted y las personas circundantes eléctricas GEA010-1 fuera del plano de rotación del accesorio y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío a ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de velocidad máxima durante un minuto.
  • Page 51 El contragolpe es una reacción brusca que se produce al esté expuesto a una parte mínima del disco. El atascarse o engancharse un disco de amolar, un plato protector ayuda a proteger al operario de fragmentos lijador, un cepillo de alambre u otro accesorio. Al de disco rotos, un contacto accidental con el disco y atascarse o engancharse el accesorio en funcionamiento, chispas que podrían prender fuego a la ropa.
  • Page 52: Descripción Del Funcionamiento

    Advertencias de seguridad específicas para 29. Compruebe que la pieza de trabajo esté bien operaciones de lijado: sujetada. a) No utilice papel de lija de tamaño excesivo para 30. Tenga en cuenta que el disco continuará girando el disco. Seleccione el papel de lija conforme a las después de haber apagado la herramienta.
  • Page 53: Montaje

    Funcionamiento del interruptor Instalación de la empuñadura lateral (mango) (Fig. 4) PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre PRECAUCIÓN: de que el interruptor disparador funcione como es • Antes de utilizar la herramienta, asegúrese siempre de debido y de que vuelva a la posición “OFF” al soltarlo. que la empuñadura lateral está...
  • Page 54 ADVERTENCIA: Durante el período de funcionamiento inicial con un disco nuevo, no haga funcionar la pulidora en la dirección B • Nunca utilice un disco de amolar de un grosor superior porque cortaría la pieza de trabajo. Una vez que se haya a 6,5 mm.
  • Page 55: Accesorios Opcionales

    • No haga demasiada fuerza ni aplique demasiada de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre presión con el disco. No intente hacer cortes de una repuestos Makita. profundidad excesiva. Si el disco se somete a una ACCESORIOS OPCIONALES fuerza excesiva aumenta la carga y las posibilidades de que se doble o se agarrote en el corte, así...
  • Page 56 *3 Utilice la brida interior 78 y la brida exterior 78 juntas. (Australia y Nueva Zelanda solamente) 013093 NOTA: Modelos GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el Nivel de presión de sonido (L ): 90 dB (A) paquete de la herramienta como accesorios estándar.
  • Page 57 El archivo técnico de acuerdo con 2006/42/CE está Emisión de vibraciones (a ): 2,5 m/s disponible en: h,DS Incertidumbre (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica Modelos GA9030, GA9030S 28. 4. 2015 Modo de trabajo: amolado de superficies Emisión de vibraciones (a ): 6,5 m/s...
  • Page 58 11. Alavanca 22. Protecção para o disco de corte 12. Porca de bloqueio abrasivo/disco diamantado ESPECIFICAÇÕES Modelo GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diâmetro do disco central com 180 mm 230 mm reentrância Espessura máxima do disco 6,5 mm 6,5 mm...
  • Page 59 Guarde todos os avisos e deve conseguir filtrar partículas geradas pela operação que estiver a efectuar. Uma exposição instruções para referência futura. prolongada a ruído de alta intensidade pode causar perda de audição. AVISOS DE SEGURANÇA DA 9. Mantenha as pessoas presentes a uma distância ESMERILHADEIRA segura da área de trabalho.
  • Page 60 a) Segure firmemente na ferramenta e posicione o roda no corte e a possibilidade de recuo ou da roda corpo e o braço de forma a resistir às forças do partir. recuo. Se fornecida, utilize sempre uma pega b) Não posicione o corpo alinhado e atrás da roda auxiliar para um controlo máximo sobre o recuo rotativa.
  • Page 61: Descrição Do Funcionamento

    Bloqueio do veio (Fig. 1) Os danos nestas peças podem resultar em quebra das rodas. PRECAUÇÃO: 20. Certifique-se de que a roda não está em contacto • Nunca accione o bloqueio do veio quando o fuso com a peça de trabalho antes de ligar o estiver em movimento.
  • Page 62 Instalar ou remover o disco de afiar Esta função de arranque lento garante um funcionamento mais suave. central com reentrância/multi-disco (acessório opcional) (Fig. 8) MONTAGEM Instale a flange interior no veio. Instale a roda/disco na PRECAUÇÃO: flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no fuso. •...
  • Page 63 Funcionamento com o disco de corte • Após a operação, desligue sempre a ferramenta e aguarde até que a roda tenha parado completamente abrasivo/diamantado (acessório antes de pousar a ferramenta. opcional) Operações de afiar e lixar AVISO: Segure SEMPRE bem a ferramenta com uma mão na •...
  • Page 64: Acessórios Opcionais

    Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, reparações, operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO:...
  • Page 65 *3 Utilize a flange interior 78 e a flange exterior 78 em conjunto. (apenas Austrália e Nova Zelândia) 013093 NOTA: Modelo GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote Nível de pressão sonora (L ): 90 dB (A) de ferramentas como acessórios de série.
  • Page 66 Emissão de vibração (a ): 2,5 m/s 2006/42/EC está disponível a partir de: h,DS Incerteza (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica Modelo GA9030, GA9030S 28. 4. 2015 Modo de trabalho: afiar à superfície Emissão de vibração (a...
  • Page 67 21. Vinkelslibeskive/diamantskive 10. Møtrik 22. Beskyttelsesskærm til 11. Arm vinkelslibeskive/diamantskive 12. Sikringsmøtrik 23. Udvendig flange 78 SPECIFIKATIONER Model GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diameter af forsænket centerskive 180 mm 230 mm Maks. skivetykkelse 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm Spindeltråd Nominel hastighed (n)/ 8.500 min...
  • Page 68 Gem alle advarsler og 9. Hold andre tilstedeværende på sikker afstand af arbejdsområdet. Alle, der kommer ind i instruktioner til senere reference. arbejdsområdet, skal bære personligt sikkerhedsudstyr. Dele af arbejdsemnet eller ødelagt SIKKERHEDSADVARSLER FOR tilbehør kan flyve væk og medføre personskade uden VINKELSLIBER for det umiddelbare anvendelsesområde.
  • Page 69 c) Placer ikke dig selv i det område, hvor maskinen tag modforholdsregler imod årsager til, at skiven vil bevæge sig, hvis der opstår tilbageslag. Ved binder. tilbageslag bliver værktøjet slynget i modsat retning af d) Start ikke snittet igen i arbejdsemnet. Lad skivens bevægelse på...
  • Page 70 26. Anvend ikke separate reduktionsbøsninger eller • Kontakten kan låses i “ON”-positionen for at gøre det adaptere til tilpasning af slibeskiver med store nemmere for brugeren ved længere tids brug af huller. maskinen. Vær forsigtig når du låser maskinen i “ON”- 27.
  • Page 71 beskyttelsesskærmen monteres på maskinen, så den derefter skruenøglen til sikringsmøtrikken til at stramme lukkede side af skærmen altid vender mod operatøren. godt mod uret. • Ved brug af en vinkelslibeskive/diamantskive skal du Følg fremgangsmåden til montering i omvendt rækkefølge sørge for kun at benytte den særlige for at afmontere disken.
  • Page 72 Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har Skiven kan binde, springe op eller slå tilbage, hvis brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende maskinen startes i arbejdsemnet.
  • Page 73 Du skal følge bestemmelserne i dit land. *3 Brug indvendig flange 78 og udvendig flange 78 sammen. (Kun Australien og New Zealand) 013093 BEMÆRK: Model GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S • Visse dele på listen er muligvis indeholdt Lydtryksniveau (L ): 90 dB (A) maskinindpakningen som standardtilbehør.
  • Page 74 Den tekniske fil er i overensstemmelse med 2006/42/EF Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s til rådighed fra: h,DS Usikkerhed (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Model GA9030, GA9030S 28. 4. 2015 Arbejdstilstand: overfladeslibning Vibrationsemission (a ): 6,5 m/s...
  • Page 75: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    διαμαντένιος τροχός 31. Κατσαβίδι 11. Μοχλός 22. Προστατευτικό λειαντικού τροχού 12. Παξιμάδι κλειδώματος κοπής/διαμαντένιου τροχού ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Τροχός χαμηλωμένου κέντρου 180 χιλιοστά 230 χιλιοστά διάμετρος Μέγιστο πάχος τροχού 6,5 χιλιοστά 6,5 χιλιοστά 6,5 χιλιοστά 6,5 χιλιοστά...
  • Page 76 Γενικές Προειδοποιήσεις τα εξαρτήματα, για παράδειγμα, τους λειαντικούς τροχούς για θραύσματα και ραγίσματα, τα Ασφαλείας Του Ηλεκτρικού βύσματα στήριξης για ραγίσματα, σχισίματα ή Εργαλείου GEA010-1 υπερβολική φθορά, τη συρματόβουρτσα για χαλαρά ή ραγισμένα σύρματα. Αν το ηλεκτρικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις εργαλείο...
  • Page 77 14. Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα εξαερισμού Ειδικές προειδοποιήσεις ασφάλειας για τρόχισμα και του ηλεκτρικού εργαλείου. Ο ανεμιστήρας του μοτέρ λειαντικές εργασίες κοπής: τραβάει τη σκόνη στο εσωτερικό του περιβλήματος και a) Να χρησιμοποιείτε μόνο είδη τροχών που η υπερβολική συσσώρευση μετάλλου σε μορφή συνιστώνται...
  • Page 78 ακίνητο έως ότου ο τροχός σταματήσει να κινείται 19. Να προσέχετε ώστε να μην καταστρέφετε την εντελώς. Μη επιχειρήσετε ποτέ να βγάλετε τον άτρακτο, τη φλάντζα (ειδικά την επιφάνεια τροχό κοπής από την κοπή όταν ο τροχός κινείται, τοποθέτησης) ή το παξιμάδι κλειδώματος. Αν τα επειδή...
  • Page 79 τήρηση των κανόνων ασφαλείας που διατυπώνονται Για εργαλείο με διακόπτη με κλείδωμα και χωρίς στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει κλείδωμα (Δεν διατίθεται στην Ευρώπη) σοβαρό τραυματισμό. Για να μην πιεστεί η σκανδάλη-διακόπτης κατά λάθος, παρέχεται ένας μοχλός κλειδώματος. Για να θέσετε το ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Page 80 Για εργαλείο με προστατευτικό του τροχού που σφίξετε το παξιμάδι κλειδώματος, πιέστε καλά το ασφαλίζει με βίδα (Εικ. 5) κλείδωμα του άξονα ώστε να μην μπορεί να Τοποθετήστε το προστατευτικό του τροχού με τρόπο περιστρέφεται ο άξονας. Κατόπιν, χρησιμοποιήστε το ώστε...
  • Page 81 πλευρικό τρόχισμα. πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα • Μη «φρακάρετε» τον τροχό και μην ασκείτε υπερβολική εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση πίεση. Μην επιχειρήσετε να κάνετε υπερβολικά βαθιά ανταλλακτικών της Makita. κοπή. Αν ασκείται υπερβολική πίεση στον τροχό...
  • Page 82: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    εξαρτήματα μόνο για το σκοπό για τον οποίο • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή προορίζονται. εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita, όπως Αν χρειάζεστε κάποια βοήθεια ή περισσότερες περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ αυτά, απευθυνθείτε...
  • Page 83 αξόνων) που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745: Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-18 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Μοντέλο GA7030, GA7030S Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(τα): Κατάσταση λειτουργίας: τρόχισμα επιφάνειας Ονομασία μηχανήματος: Εκπομπή κραδασμού (a ): 6,5 m/s h,AG Γωνιακός...
  • Page 84 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884649M999...

This manual is also suitable for:

Ga7030sGa7040sGa7030Ga9030sGa9040sGa9040sfk1

Table of Contents