Makita GA7081 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA7081:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Angle Grinder
EN
角向磨光机
ZHCN
Gerinda Sudut
ID
Pengisar Sudut
MS
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
เครื ่ อ งขั ด มุ ม
TH
GA7080
GA7081
GA7082
GA9080
GA9081
GA9082
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
7
18
29
41
53
64

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA7081

  • Page 1 Pengisar Sudut MANUAL ARAHAN Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งขั ด มุ ม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 ø45 ø78 ø78 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20...
  • Page 5 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26 15° Fig.31 Fig.27...
  • Page 6 Fig.32 Fig.34 Fig.33 Fig.35 Fig.36...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Wheel diameter 180 mm 230 mm Max. wheel thickness 7.2 mm 6.5 mm Spindle thread M14 or M16 or 5/8" Rated speed (n) 8,500 min 6,600 min Overall length...
  • Page 8: Electrical Safety

    Electrical safety Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away Power tool plugs must match the outlet. Never from moving parts. Loose clothes, jewellery or modify the plug in any way. Do not use any long hair can be caught in moving parts. adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Page 9: Grinder Safety Warnings

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly Do not use a damaged accessory. Before each maintained cutting tools with sharp cutting edges use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for are less likely to bind and are easier to control. cracks, tear or excess wear, wire brush for Use the power tool, accessories and tool bits loose or cracked wires.
  • Page 10: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    Kickback and Related Warnings Always use undamaged wheel flanges that are Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the thus reducing the possibility of wheel breakage. rotating accessory which in turn causes the uncon- Flanges for cut-off wheels may be different from trolled power tool to be forced in the direction opposite grinding wheel flanges. of the accessory’s rotation at the point of the binding. Do not use worn down wheels from larger For example, if an abrasive wheel is snagged or power tools. Wheel intended for larger power tool pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is is not suitable for the higher speed of a smaller entering into the pinch point can dig into the surface of...
  • Page 11: Functional Description

    If the use of a guard is recommended for wire SAVE THESE INSTRUCTIONS. brushing, do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard. Wire wheel DO NOT let comfort or familiarity WARNING: or brush may expand in diameter due to work load with product (gained from repeated use) replace and centrifugal forces.
  • Page 12: Indication Lamp

    For tool with the lock-on switch Unintentional restart proof Country specific Only for model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081 Switch can be locked in “ON” posi- CAUTION: The tool does not start with the switch being lock-on tion for ease of operator comfort during extended even when the tool is plugged. use. Apply caution when locking tool in “ON”...
  • Page 13 Installing or removing wheel guard Installing or removing depressed (For depressed center wheel, flap center wheel or flap disc disc, flex wheel, wire wheel brush / Optional accessory abrasive cut-off wheel, diamond wheel) When using a depressed center WARNING: wheel or flap disc, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard When using a depressed center always points toward the operator.
  • Page 14 Installing dust collecting wheel To remove the disc, follow the installation procedure in reverse. guard NOTE: Use sander accessories specified in this man- ual. These must be purchased separately. Dust collecting wheel guard for grinding (for model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081) Installing or removing abrasive cut- ► Fig.24: 1. Lock nut 2. Cup-type diamond wheel off / diamond wheel 3. Hubbed cup-type diamond wheel 4. Inner flange 5. Dust collecting wheel guard 6. Bearing box Optional accessory...
  • Page 15: Operation

    ► Fig.28 personal injury. Usage example: operation with abrasive cut-off wheel with GA7081 / GA7082 / GA9081 / GA9082 Never switch on the tool when it CAUTION: ► Fig.29 is in contact with the workpiece, it may cause an injury to operator.
  • Page 16: Maintenance

    Never use gasoline, benzine, thinner, NOTICE: alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTE: Do not loosen the screw on the cover. Otherwise the cover may be opened accidentally. ► Fig.34: 1. Screw Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed.
  • Page 17: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- CAUTION: ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. ► Fig.36 180 mm 230 mm Side grip / Loop handle Wheel guard for depressed center grinding wheel / flap disc / flex wheel / wire wheel brush Inner flange / Super flange *2 Depressed center grinding wheel / Flap disc Lock nut / Ezynut *1*2 Wheel guard for abrasive cut off wheel / diamond wheel *3 Inner flange 78 (Australia and New Zealand only) *4 Abrasive cut-off wheel / Diamond wheel Outer flange 78 (Australia and New Zealand only) *4 Back up pad Flex wheel Rubber pad...
  • Page 18 中文简体 (原本) 规格 型号: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 砂轮直径 180 mm 230 mm 最大砂轮厚度 7.2 mm 6.5 mm 主轴螺纹 M14、M16或5/8″ 额定速度(n) 8,500 r/min 6,600 r/min 长度 509 mm 461 mm 509 mm 461 mm 净重 6.3 - 6.1 - 6.0 -...
  • Page 19 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 注意力不集中会使你失去对工具的控制。 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 控制住电动工具。 电气安全 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松 以任何方式改装插头。需接地的电动工 衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 具不能使用任何转换插头。未经改装的 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 插头和相配的插座将降低电击风险。 装置,要确保其连接完好且使用得当。 避免人体接触接地表面,如管道、散热 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感 增加电击风险。 而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 个粗心的动作可能在瞬间导致严重的伤 中。水进入电动工具将增加电击风险。 害。 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的 绕的软线会增加电击风险。 AS/NZS 1336的规定。在澳大利亚/ 当在户外使用电动工具时,使用适合户 新西兰,法律要求佩带面罩保护脸部。 外使用的延长线。适合户外使用的电线 将降低电击风险。...
  • Page 20 维护电动工具及其附件。检查运动部件 6. 螺纹安装的配件必须符合磨光机的主轴 是否调整到位或卡住,检查零件破损情 螺纹。对于使用法兰安装的配件,附件 况和影响电动工具运行的其他状况。如 的轴孔必须符合法兰的定位直径。与本 有损坏,应在使用前修理好电动工具。 电动工具的安装硬件不匹配的附件将失 许多事故是由维护不良的电动工具引发 去平衡,振动过度并可能导致失控。 的。 7. 请勿使用损坏的附件。在每次使用之前, 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 请检查附件,如砂轮有无碎片和裂缝, 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 垫片有无裂缝、破损或过度磨损,钢丝 控制。 刷有无松动或断裂的钢丝。如果工具或 附件掉落,请检查有无损坏或重新安装 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 一个未损坏的附件。检查和安装了附件 进行的作业来选择电动工具、附件和工 之后,请使旁观者以及您自己远离旋转 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 的附件,并以最大空载速度运行工具一 用途不符的操作可能会导致危险情况。 分钟。损坏的附件通常会在此测试期间 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 破裂。 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 8. 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况, 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车 部件可能会造成人身伤害。...
  • Page 21 反弹和相关警告 5. 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺寸和 反弹是正在旋转的砂轮、垫片、钢丝刷或其 外形应符合您所选的砂轮。正确的砂轮 他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。 法兰可减少砂轮破裂的危险。切割砂轮 的法兰可能与磨削砂轮法兰有所不同。 卡滞会导致旋转配件的快速停止,从而导致 在卡滞点处对失控的工具产生与配件旋转方 6. 请勿使用从更大的电动工具上拆下来的 向相反的作用力。 已磨损的砂轮。用于大型电动工具的砂 例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞 轮不适合小型工具的高速操作,可能会 点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致 爆裂。 砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动 专用于砂轮切割操作的附加安全警告: 方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这 1. 请勿“挤压”切割砂轮或对其过度施压。 种情况下,砂轮也可能会破裂。 请勿试图切割过深。对砂轮过度施压会 电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或 使负荷增加,使砂轮在切割时易于扭曲 操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意 或卡滞,也使发生反弹或砂轮破裂的可 事项即可避免。 能性增大。 请牢固持握电动工具的把手,调整身体 2. 请勿与旋转的砂轮成一直线站立或站在 和手臂位置以防止反弹力。如果提供了 其后面。如果操作时砂轮的移动方向为 辅助手柄,请务必使用,以在启动时最 远离您,如果此时发生反弹,则可能会 大程度地控制反弹或转矩反作用力。如 迫使旋转的砂轮直接指向您。 果正确遵守注意事项,操作者可控制转...
  • Page 22 如果建议为钢丝刷配备护罩,请勿使其 21. 请确保不存在电缆、水管、煤气管道等, 影响到钢丝轮或在带有护罩的情况下使 如果其因使用本工具而受损,可能会引 用钢丝刷。 根据工作负荷和离心力作用, 起危险。 钢丝轮或钢丝刷在直径上可能会有所伸 请保留此说明书。 展。 附加安全警告: 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 当使用钹形砂轮时,请务必且仅可使用 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 玻璃钢砂轮。 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 使用本磨光机时切勿使用机碗形砂轮。 伤害。 此类砂轮不适用于本磨光机,强行使用 可能会导致严重的人身伤害。 请小心勿损坏主轴、法兰(尤其是安装 表面)或锁紧螺母。这些部件损坏可能 功能描述 会导致砂轮破裂。 打开开关前,请确认砂轮未与工件接触。 小心: 在调节或检查工具功能之前,请 在实际的工件上使用工具之前,请先让 务必关闭工具电源开关并拔下电源插头。 工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可 能表示安装不当或砂轮不平衡。 轴锁 请使用砂轮的指定表面来执行磨削。 安装或拆卸附件时,按下轴锁,防止主轴旋 运行中的工具不可离手放置。只可在手 转。 握工具的情况下操作工具。 ►...
  • Page 23 对于带自锁开关的工具 指示灯 规格因国家而异 仅限GA7080 / GA7081 / GA9080 / 小心: GA9081型号 长时间使用时, 可将开关锁定 ► 图片4: 1. 指示灯 在 “ON” (开启) 位置, 使操作更加舒适。 将 工具锁定在 “ON” (开启) 位置时请小心, 务 接通工具电源时,指示灯呈绿色亮起。 必牢固抓握工具。 如果指示灯没有亮起,则可能是电源线或控 制器故障。 要启动工具时,只需扣动开关扳机(按图中 如果指示灯亮起而工具没有启动(即使工具 B箭头所示方向) 。 松开开关扳机工具即停止。 已开启),则可能是由于碳刷磨损或是控制 如果要连续运转,只需扣动开关扳机(按图 器、电机或开关故障的缘故。...
  • Page 24 安装砂轮罩时,将砂轮罩环上的凸缘片对准 安装或拆卸环形把手 轴承箱上的槽口。然后根据作业情况,旋转 砂轮罩至适当角度以保证操作者安全。 选购附件 ► 图片9: 1. 砂轮罩 2. 轴承箱 小心: 使用前,务必确保环形把手上的 ► 图片10: 1. 砂轮罩 螺栓已紧固。 使用扳手拧紧螺母,然后按箭头方向闭合夹 小心: 握住图中所示的环形把手的握持 杆以固定砂轮罩。如果该杆过紧或过松,无 部分。此外,在操作时,请使手部远离磨光 法固定砂轮罩时,请打开该杆,然后用扳手 机的金属部分。如果切割装置意外切割到带 拧松或拧紧螺母来调节砂轮罩环的松紧度。 电的电线,接触金属部分可能会导致触电。 ► 图片11: 1. 螺母 2. 夹杆 对于某些应用,使用环形把手可能会比使用 拆下砂轮罩时,按与安装步骤相反的顺序进 原装侧把手更舒适。要安装环形把手时,请 行。 按图示将其安装至工具上,并拧紧两个螺栓 安装或拆下钹形砂轮或千叶片 将其固定。 要拆下环形把手时,按与安装步骤相反的顺...
  • Page 25 面法兰一起使用。这些法兰较厚,主轴无法 砂轮 3. 内法兰盘 4. 切割砂轮/ 从其中穿出。 金刚石砂轮用砂轮罩 将内法兰盘、 砂轮和便用螺母 (Ezynut) 安装至 仅供澳大利亚及新西兰用户 主轴上, 使便用螺母 (Ezynut) 上的Makita (牧 ► 图片21: 1. 锁紧螺母 2. 外法兰盘78 3. 切 田) 标志面朝外。 割砂轮/金刚石砂轮 4. 内法兰 ► 图片15: 1. 便用螺母(Ezynut) 2. 砂轮 盘78 5. 切割砂轮/金刚石砂轮...
  • Page 26 安装集尘式砂轮罩 操作 用于磨削的集尘式砂轮罩(仅限GA7080 / 警告: 操作工具时切勿过度用力。工具 GA7081 / GA9080 / GA9081型号) 的重量可施加足够的压力。施加过度的压力 ► 图片24: 1. 锁紧螺母 2. 碗形金刚石砂轮 会导致砂轮破碎的危险。 3. 碗形金刚石轮轴砂轮 4. 内法 兰盘 5. 集尘式砂轮罩 6. 轴承箱 警告: 如果在磨削时工具跌落,一定 要更换砂轮。 警告: 用于磨削的集尘式砂轮罩仅适用 警告: 切勿撞击砂轮。 于使用碗形金刚石砂轮磨削平整混凝土的情 警告: 况。请勿将其与研磨石一起使用或者用于上 在进行角部或锐边等部分的加工 述之外的用途。...
  • Page 27 料相垂直。 闭工具电源开关并拔下插头。 GA7080和GA9080型号可以旋转开关把手。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 应用示例:使用装有切割砂轮的GA7080 / 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 GA9080进行操作 ► 图片28 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 应用示例:使用装有切割砂轮的GA7081 / 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 GA7082 / GA9081 / GA9082进行操作 ► 图片29 Makita(牧田)的替换部件。 注: 请勿松开罩子上的螺丝。否则罩子会意 应用示例:使用装有金刚石砂轮的GA7080 / 外打开。 GA9080进行操作 ► 图片34: 1. 螺丝 ► 图片30 通风孔清洁 应用示例:使用装有金刚石砂轮的GA7081 / GA7082 / GA9081 / GA9082进行操作...
  • Page 28 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂牌附 件或装置,可能导致人身伤害。仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 ► 图片36 180 mm 230 mm 侧把手/环形把手 适用于钹形砂轮/千叶片/弹性砂轮片/钢丝轮刷的砂轮罩 内法兰/表面法兰 *2 钹形砂轮/千叶片 锁紧螺母/Ezynut *1*2 切割砂轮/金刚石砂轮用砂轮罩*3 内法兰78(仅适用澳大利亚及新西兰用户)*4 切割砂轮/金刚石砂轮 外法兰78(仅适用于澳大利亚及新西兰用户)*4 支撑垫 弹性砂轮片 橡胶垫 砂轮片 砂磨用锁紧螺母 钢丝轮刷 杯形钢丝刷 用于集尘式砂轮罩的侧把手 用于切割的集尘式砂轮罩 *4 表面法兰*2 金刚石砂轮 偏置式金刚石砂轮适用的集尘式砂轮罩 偏置式金刚石砂轮 锁紧螺母扳手 防尘罩装置 注: *1 仅用于带M14主轴螺纹的工具。 注: *2 请勿将表面法兰和便用螺母(Ezynut)一同使用。 注: *3 一些欧洲国家允许在使用金刚石砂轮时使用普通砂轮罩替代覆盖砂轮两侧的专用砂 轮罩。请遵循当地法规。 注: *4 配合使用内法兰盘78和外法兰盘78。(仅供澳大利亚及新西兰用户)...
  • Page 29: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Diameter roda 180 mm 230 mm Ketebalan roda maks. 7,2 mm 6,5 mm Ulir spindel M14 atau M16 atau 5/8″ Kecepatan terukur (n) 8.500 min 6.600 min Panjang keseluruhan 509 mm 461 mm 509 mm 461 mm Berat bersih 6,3 - 6,8 kg...
  • Page 30 Jauhkan anak-anak dan orang lain saat Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan menggunakan mesin listrik. Bila perhatian pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm terpecah, anda dapat kehilangan kendali. pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan Keamanan Kelistrikan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko Steker mesin listrik harus cocok dengan cedera badan. stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah Cegah penyalaan yang tidak disengaja. steker dengan cara apa pun.
  • Page 31 Menjadi tanggung jawab atasan untuk Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian menerapkan penggunaan alat pelindung aksesori. keselamatan yang tepat bagi operator mesin Peringatan keselamatan dan orang lain yang berada di area kerja saat penggerinda itu. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Peringatan Keselamatan yang Umum untuk Jangan memaksa mesin listrik.
  • Page 32 Kenakan alat pelindung diri. Tergantung Hentakan balik dan Peringatan Terkait pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca Hentakan balik merupakan reaksi tiba-tiba akibat mata pelindung atau kaca mata pengaman. terjepit atau tersangkutnya roda yang berputar, Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan bantalan belakang, sikat atau aksesori lainnya. Kondisi masker debu, pelindung telinga, sarung terjepit atau tersangkut akan menyebabkan aksesori tangan, dan apron bengkel yang mampu yang berputar akan berhenti dengan cepat yang menahan debu gerinda atau serpihan benda kemudian berubah mengakibatkan terdorongnya mesin...
  • Page 33 Permukaan untuk penggerindaan pada roda Tahan panel atau benda kerja berukuran tengah gerinda harus dipasang di bawah besar untuk meminimalkan risiko roda bidang pada tepi pelindung. Roda yang tidak terjepit dan terjadi hentakan balik. Benda kerja dipasang dengan benar sehingga menonjol pada besar cenderung melengkung karena beratnya. bidang tepi pelindung tidak dapat benar-benar Penunjang harus diletakkan di bawah benda kerja terlindungi. dekat garis pemotongan dan dekat ujung benda kerja pada kedua sisi roda.
  • Page 34 Jangan menyentuh benda kerja segera setelah Kunci poros pengoperasian; suhunya mungkin masih sangat panas dan dapat membakar kulit Anda. Tekan kunci poros untuk mencegah berputarnya spindel Jangan menyentuh aksesori segera setelah saat memasang atau melepas aksesoris. penggunaan; suhunya mungkin masih sangat ► Gbr.1: 1. Kunci poros panas dan dapat membakar kulit Anda. 10. Patuhi petunjuk produsen mengenai cara PEMBERITAHUAN: Jangan gerakkan kunci memasang dan menggunakan roda yang...
  • Page 35 Negara tertentu (termasuk Australia dan Selandia menyalakan mesin kembali saat penyalaan ulang Baru) yang tidak disengaja berfungsi. Untuk mencegah agar pelatuk sakelar tidak tertarik Fitur awal pengerjaan lembut secara tidak sengaja, tersedia sebuah tuas pengunci. Untuk menyalakan mesin, tekan tuas kunci (arah A), kemudian tarik pelatuk sakelar (arah B). Lepaskan Hanya untuk model GA7080 / GA7081 / GA9080 / pelatuk sakelar untuk berhenti. GA9081 PEMBERITAHUAN: Jangan menarik kuat-kuat Fitur awal pengerjaan lembut mengurangi reaksi pelatuk sakelar tanpa menekan tuas kunci. Hal ini permulaan. bisa merusak sakelar.
  • Page 36 Pasang atau lepas pelindung roda Memasang atau melepaskan roda (Untuk roda tengah gerinda, cakram tengah gerinda atau cakram flap flap, roda flex, sikat roda kawat / Pilihan Aksesori roda pemotong abrasif, roda intan) Ketika menggunakan roda PERINGATAN: tengah gerinda, atau cakram flap pelindung roda Ketika menggunakan roda PERINGATAN: harus cocok dengan mesin sehingga bagian sisi...
  • Page 37 / roda intan, jangan gunakan sehingga seluruh ulir tidak dapat ditahan oleh selain pelindung roda khusus yang dirancang spindel. untuk digunakan bersama roda pemotong. (Di beberapa negara Eropa, saat menggunakan roda Pasang flensa dalam, roda abrasif dan Ezynut pada berlian, pelindung yang umum dapat digunakan. spindel sehingga Logo Makita pada Ezynut menghadap Patuhi peraturan di negara Anda.) ke luar. ► Gbr.15: 1. Ezynut 2. Roda abrasif 3. Flensa dalam PERINGATAN: JANGAN SEKALI-KALI menggunakan roda pemotongan untuk gerinda 4. Spindel samping.
  • Page 38 Memasang pelindung roda PENGGUNAAN pengumpul debu Tidak perlu sampai memaksa PERINGATAN: Pelindung roda pengumpul debu untuk gerinda mesin. Bobot mesin sudah memberi tekanan yang (untuk model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081) cukup. Pemaksaan dan tekanan yang berlebihan ► Gbr.24: 1. Mur pengunci 2. Roda intan tipe dapat mengakibatkan kerusakan yang berbahaya mangkuk 3. Roda intan tipe mangkuk pada roda. berbodi 4. Flensa dalam 5. Pelindung roda pengumpul debu 6.
  • Page 39 Contoh penggunaan: operasi dengan roda intan dengan GA7080 / GA9080 CATATAN: Jangan mengendurkan sekrup pada ► Gbr.30 penutup. Jika tidak, penutup dapat terbuka secara tidak sengaja. Contoh penggunaan: operasi dengan roda intan ► Gbr.34: 1. Sekrup dengan GA7081 / GA7082 / GA9081 / GA9082 ► Gbr.31 Pembersihan ventilasi udara Operasi dengan sikat kawat Mesin dan ventilasi udara harus dijaga agar tetap mangkuk bersih. Bersihkan ventilasi udara mesin secara teratur atau saat ventilasi mulai terganggu.
  • Page 40: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin PERHATIAN: Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. ► Gbr.36 180 mm 230 mm Gagang sisi/Pegangan loop Pelindung roda untuk roda gerinda tengah pengasah/cakram flap/roda flex/sikat roda kawat Flensa dalam / Flensa super *2 Roda gerinda tengah pengasah/Cakram flap Mur kunci/Ezynut *1*2 Pelindung roda untuk roda pemotong abrasif/roda intan *3 Flensa dalam 78 (hanya untuk Australia dan Selandia Baru) *4 Roda pemotongan abrasif / Roda intan Flensa luar 78 (hanya untuk Australia dan Selandia Baru) *4...
  • Page 41: Amaran Keselamatan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Diameter roda 180 mm 230 mm Ketebalan roda maks 7.2 mm 6.5 mm Ulir spindel M14 atau M16 atau 5/8″ Kelajuan terkadar (n) 8,500 min 6,600 min Panjang keseluruhan 509 mm 461 mm 509 mm 461 mm Berat bersih 6.3 - 6.8 kg 6.1 - 6.6 kg...
  • Page 42 Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. mengendalikan alat kuasa. Gangguan boleh Pastikan suis ditutup sebelum menyambung kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, menyebabkan anda hilang kawalan. semasa mengangkat atau membawa alat. Keselamatan elektrik Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis Palam alat kuasa mesti sepadan dengan atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada soket.
  • Page 43 Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Amaran keselamatan pengisar Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. Gunakan alat kuasa yang betul untuk Amaran Keselamatan Umum untuk Operasi penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan Pengisaran, Pemasiran, Pemberusan Wayar atau melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih Pemotongan Lelas: selamat pada kadar mana ia direka cipta. Alat kuasa ini bertujuan untuk berfungsi Jangan gunakan alat kuasa jika suis sebagai alat pengisar, pemasir, berus wayar...
  • Page 44 Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung Sebagai contoh, jika roda pelelas tersangkut atau kepada penggunaan, gunakan pelindung tersepit pada bahan kerja, bahagian tepi roda muka, gogal keselamatan atau cermin mata yang memasuki titik sepitan boleh menekan dalam keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, permukaan bahan menyebabkan roda ternaik atau pakai topeng habuk, pelindung pendengaran, terkeluar. Roda mungkin sama ada melantun ke arah sarung tangan dan apron bengkel yang atau jauh daripada pengendali, bergantung kepada mampu menghalang serpihan pelelas atau arah pergerakan roda ketika aksesori tersepit.
  • Page 45 Roda mesti digunakan hanya untuk Amaran Keselamatan Khusus untuk Operasi penggunaan yang disyorkan. Contohnya, Pemasiran: jangan kisar dengan sisi roda pemotongan. Jangan gunakan kertas cakera pemasiran Roda pemotongan pelelas bertujuan yang terlalu besar secara berlebihan. Ikut untuk pengisaran persisian dan daya sisi pengesyoran pengilang, apabila memilih yang dikenakan kepada roda ini mungkin kertas pemasiran. Kertas pemasiran lebih menyebabkannya pecah.
  • Page 46 13. Untuk alat yang bertujuan untuk dipasang Tukar kedudukan pemasangan dengan roda lubang berulir, pastikan pemegang bahawa ulir dalam roda cukup panjang untuk menerima panjang spindel. Hanya untuk model GA7080 / GA9080 14. Pastikan bahawa bahan kerja disokong dengan betul. Sentiasa pastikan pemegang PERHATIAN: 15.
  • Page 47 Ciri mula ringan NOTIS: Jangan tarik pemicu suis dengan kuat tanpa menekan tuil kunci. Ini boleh menyebabkan suis rosak. Hanya untuk model GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081 Untuk alat dengan suis kunci dan Permulaan yang perlahan mengurangkan tindak balas mula. buka kunci Khusus negara PEMASANGAN Suis boleh dikunci dalam PERHATIAN: kedudukan “ON”...
  • Page 48 Memasang atau menanggalkan Memasang atau mengeluarkan roda pengadang roda (Untuk roda tengah tengah lekuk atau cakera flap lekuk, cakera rata, roda fleksibel, Aksesori pilihan berus roda wayar/ roda pemotongan AMARAN: lelas, roda intan) Apabila menggunakan roda pusat lekuk atau cakera rata, pengadang roda mesti dipasang pada alat supaya sisi AMARAN: Apabila menggunakan roda tengah...
  • Page 49 Bebibir Super. Bebibir itu sangat tebal sehingga kegunaan dengan roda pemotong. seluruh ulir tidak dapat dikekalkan oleh spindel. (Di sesetengah negara Eropah, apabila Lekapkan bebibir dalaman, roda lelas dan Ezynut pada menggunakan roda intan, pengadang biasa boleh spindel agar Logo Makita pada Ezynut menghadap ke digunakan. Ikut peraturan di negara anda.) luar. AMARAN: ► Rajah15: 1. Ezynut 2. Roda lelas 3. Bebibir JANGAN SEKALI-KALI menggunakan roda pemotong untuk pengisaran dalaman 4.
  • Page 50 Berat alat memberikan tekanan yang mencukupi. pengumpul habuk Pemaksaan dan tekanan berlebihan boleh menyebabkan bahaya pecahnya roda. Pengadang roda pengumpul habuk untuk AMARAN: SENTIASA menggantikan roda jika pengisaran (untuk model GA7080 / GA7081 / alat terjatuh semasa mengisar. GA9080 / GA9081) AMARAN: ► Rajah24: 1. Nat kunci 2. Roda intan jenis cawan JANGAN SESEKALI memukul bahan kerja dengan roda. 3. Roda intan jenis cawan berhub 4. Bebibir dalaman 5.
  • Page 51 GA7080 / GA9080 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan ► Rajah28 KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Contoh penggunaan: operasi dengan roda potong oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, pelelas dengan GA7081 / GA7082 / GA9081 / GA9082 sentiasa gunakan alat ganti Makita. ► Rajah29 NOTA: Jangan longgarkan skru pada penutup. Contoh penggunaan: operasi dengan roda intan Sebaliknya, penutup boleh terbuka secara tanpa dengan GA7080 / GA9080 sengaja.
  • Page 52 AKSESORI PILIHAN Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan PERHATIAN: alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori-aksesori atau lampiran- lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. ► Rajah36 180 mm 230 mm Genggaman sisi/Pemegang gelung Pengadang roda untuk roda pengisaran tengah lekuk/cakera rata/roda fleksibel/berus roda wayar Bebibir dalaman / Bebibir super *2 Roda pengisaran tengah lekuk/Cakera rata Nat kunci / Ezynut *1*2 Pengadang roda untuk roda pemotongan lelas/roda intan *3 Bebibir dalaman 78 (Australia dan New Zealand sahaja) *4 Roda pemotongan pelelas / Roda Intan...
  • Page 53: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 Đường kính đĩa mài 180 mm 230 mm Chiều dày đĩa mài tối đa 7,2 mm 6,5 mm Ren của trụ quay M14 hoặc M16 hoặc 5/8″ Tốc độ định mức (n) 8.500 min 6.600 min Chiều dài tổng thể 509 mm 461 mm 509 mm 461 mm Khối lượng tịnh...
  • Page 54 Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di chuyển dụng cụ...
  • Page 55 Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc Các thao tác như đánh bóng không được không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi khuyến khích thực hiện bằng dụng cụ máy dụng cụ máy không thể điều khiển được bằng này. Các thao tác mà dụng cụ máy này không công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa được thiết kế để thực hiện có thể tạo ra nguy hiểm chữa. và gây thương tích cá nhân. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không được dùng các phụ...
  • Page 56 10. Chỉ cầm dụng cụ máy bằng bề mặt kẹp cách Cần đặc biệt cẩn thận khi thao tác với các điện khi thực hiện một thao tác trong đó bộ cạnh góc, mép sắc, v.v... Tránh làm dội ra và phận cắt có...
  • Page 57 Không khởi động lại thao tác cắt trong phôi gia Không chạm vào phôi gia công ngay sau khi công. Để đĩa mài đạt đến tốc độ tối đa và cẩn vận hành; chúng có thể rất nóng và có thể gây thận nhập lại đường cắt. Đĩa mài có thể bị bó...
  • Page 58 Đảm bảo đã tắt dụng cụ trong Đèn chỉ báo trường hợp mất điện hoặc tắt nguồn vô ý như rút dây nguồn. Nếu không, dụng cụ sẽ bất ngờ khởi động khi nguồn điện được phục hồi và sẽ gây ra tai Chỉ dành cho kiểu máy GA7080 / GA7081 / GA9080 / nạn hoặc thương tích cá nhân. GA9081 ► Hình4: 1. Đèn chỉ báo Có ba kiểu hoạt động công tắc tùy theo quốc gia.
  • Page 59 đĩa nhám xếp, đĩa lật, chổi Tính năng khởi động mềm sắt dạng đĩa mài / đĩa cắt nhám, đĩa mài kim cương) Chỉ dành cho kiểu máy GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081 CẢNH BÁO: Khi sử dụng đĩa mài trung tâm Tính năng khởi động mềm làm giảm phản lực khi khởi...
  • Page 60 Gắn vành trong, đĩa nhám và Ezynut lên trên trục quay Lắp hoặc tháo đĩa mài trung tâm bị sao cho Logo Makita trên mặt Ezynut hướng ra ngoài. nén xuống hoặc đĩa nhám xếp ► Hình15: 1. Ezynut 2. Đĩa nhám 3. Vành trong 4. Trục quay Phụ kiện tùy chọn Bấm chặt khóa trục và vặn chặt Ezynut bằng cách xoay đĩa nhám theo chiều kim đồng hồ hết mức xoay. CẢNH BÁO: Khi sử dụng đĩa mài trung tâm ► Hình16: 1. Khóa trục bị nén xuống hoặc đĩa nhám xếp, phần bảo vệ...
  • Page 61 Chụp bảo vệ có cổng thoát bụi để mài (đối với kiểu THẬN TRỌNG: Không bao giờ bật dụng cụ máy GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081) lên khi nó đang tiếp xúc với phôi gia công, điều ► Hình24: 1. Đai ốc khóa 2. Đĩa mài kim cương loại này có...
  • Page 62 LƯU Ý: Không nới lỏng vít trên tấm chắn. Nếu làm ► Hình30 vậy, tấm chắn có thể vô tình bị mở ra. ► Hình34: 1. Vít Ví dụ về cách sử dụng: vận hành với đĩa mài kim cương với GA7081 / GA7082 / GA9081 / GA9082 Vệ sinh lỗ thông khí ► Hình31 Vận hành với chổi sắt dạng côn Dụng cụ và các khe thông khí của nó cần phải được giữ...
  • Page 63 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. ► Hình36 180 mm 230 mm Tay cầm hông / Tay cầm có quai...
  • Page 64 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ รุ ่ น : GA7080 GA7081 GA7082 GA9080 GA9081 GA9082 เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางลู ก ล้ อ 180 mm 230 mm ความหนาล้...
  • Page 65 3. อย่ า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ถู ก น� ้ า หรื อ อยู ่ ใ นสภาพเปี ย กชื ้ น แหล่ ง จ่ า ยไฟ น� ้ า ที ่ ไ หลเข้ า ไปในเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า จะเพิ ่ ม ความเสี ่ ย ง ควรเชื...
  • Page 66 4. น� า กุ ญ แจปรั บ ตั ้ ง หรื อ ประแจออกก่ อ นที ่ จ ะเปิ ด เครื ่ อ ง 2. อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า หากสวิ ต ช์ ไ ม่ ส ามารถเปิ ด ปิ ด มื...
  • Page 67 7. ห้ า มใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ เ สี ย หาย ก่ อ นใช้ ง านแต่ ล ะ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของเครื ่ อ งขั ด ครั ้ ง ให้ ต รวจสอบอุ ป กรณ์ เ สริ ม เช่ น หาเศษชิ ้ น ส่ ว น และรอยแตกบนล้...
  • Page 68 14. โปรดท� า ความสะอาดรู ร ะบายอากาศของเครื ่ อ งมื อ 5. อย่ า ติ ด ตั ้ ง ใบมี ด เลื ่ อ นแบบโซ่ ห รื อ ใบเลื ่ อ ยแบบซี ่ ใบมี ด ไฟฟ้ า อย่ า งสม� ่ า เสมอ พั ด ลมของมอเตอร์ จ ะดู ด ฝุ ่ น แบบดั...
  • Page 69 2. อย่ า ให้ ร ่ า งกายของคุ ณ อยู ่ ใ นระดั บ เดี ย วกั น หรื อ ด้ า น 2. ห้ า มใช้ ล ้ อ ประเภทถ้ ว ยหิ น กั บ เครื ่ อ งขั ด ชนิ ด นี ้ เ ด็ ด หลั...
  • Page 70 ปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า เหล่ า นี ้ การท� า งานของสวิ ต ช์ ม ี ส ามรู ป แบบแตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะ ประเทศ ค� ำ เตื อ น: อย่ า ให้ ค วามไม่ ร ะมั ด ระวั ง หรื อ ความคุ ้ น หมายเลข...
  • Page 71 ใช้ ง าน ส� ำ หรั บ รุ ่ น GA7080 / GA7081 / GA9080 / GA9081 ขั น ด้ า มจั บ ด้ า นข้ า งให้ แ น่ น ในต� า แหน่ ง ของเครื ่ อ งมื อ ตามที ่...
  • Page 72 ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี ท ี ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ ประเภทสกรู ล ็ อ ค ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบว่ า ส่ ว นที ่ ย ึ ด ของแกนตั ว ในยึ ด เข้...
  • Page 73 ติ ด ตั ้ ง แกนตั ว ในเข้ า กั บ แกนหมุ น โลโก้ Makita บนอี ซ ี น ็ อ ตหั น ออกด้ า นนอก ติ ด ตั ้ ง ใบเจี ย /จานเจี ย เข้ า กั บ แกนตั ว ในแล้ ว ขั น น็ อ ตล็ อ คเข้ า...
  • Page 74 ค� ำ เตื อ น: ที ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ แบบเก็ บ ฝุ ่ น ส� า หรั บ งานขั ด ใช้ การใช้ ง าน ส� า หรั บ การขั ด คอนกรี ต เรี ย บด้ ว ยลู ก ล้ อ เพชรประเภทถ้ ว ย หิ...
  • Page 75 ตั ว อย่ า งการใช้ ง าน: การใช้ ง านกั บ ลู ก ล้ อ เพชรร่ ว มกั บ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น GA7080 / GA9080 ผู...
  • Page 76 วั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ร ะบุ ไ ว้ เ ท่ า นั ้ น หากต้ อ งการทราบรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เหล่ า นี ้ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 77 หมายเหตุ : *3 ในประเทศยุ โ รปบางประเทศ สามารถใช้ ท ี ่ ป ้ อ งกั น ทั ่ ว ไปแทนที ่ ป ้ อ งกั น พิ เ ศษที ่ ค รอบคลุ ม ล้ อ ทั ้ ง สองด้ า นได้ เ มื ่ อ ใช้ งานลู...
  • Page 80 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885884C372 Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20221125...

This manual is also suitable for:

Ga7080Ga7082Ga9080Ga9081Ga9082

Table of Contents