Makita CL121D Instruction Manual

Makita CL121D Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL121D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
ZHCN
充电式吸尘器
Pembersih Tanpa Kabel
ID
Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย
CL121D
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
16
24
33
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL121D

  • Page 1 充电式吸尘器 使用说明书 Pembersih Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน CL121D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.19 Fig.22 Fig.20...
  • Page 5 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.35 Fig.31 Fig.36 Fig.32 Fig.37 Fig.33...
  • Page 7 Fig.38 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children with- out supervision. • See the chapter “SPECIFICATIONS” for the type reference of the battery. • See the section “Installing or removing battery cartridge” for how to remove or install the battery. • When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery. • If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: CL121D Capacity with a dust bag 500 mL with a paper filter 330 mL Continuous 1 (Normal speed mode) Approx. 25 min use (with bat- 2 (High speed mode) Approx. 12 min tery BL1016) 3 (Max speed mode) Approx. 10 min Overall length (with battery BL1016) 345 mm Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Net weight 1.7 - 1.8 kg...
  • Page 9: Safety Warnings

    10. Do not use to pick up flammable or combusti- Symbols ble liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. The followings show the symbols which may be used 11. Use only the charger supplied by the manufac- for the equipment. Be sure that you understand their turer to recharge. meaning before use. 12. Do not pick up anything that is burning or Read instruction manual.
  • Page 10 SAVE THESE INSTRUCTIONS. flow, overheating, possible burns and even a breakdown. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not store and use the tool and battery car- tridge in locations where the temperature may Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that reach or exceed 50 °C (122 °F).
  • Page 11: Functional Description

    Overheat protection FUNCTIONAL When the tool/battery is overheated, the tool stops auto- DESCRIPTION matically and the battery indicator lights up for about 60 seconds. The tool does not start even if you turn the tool on. In this situation, let the battery cool before turning CAUTION: Always be sure that the tool is the tool on again. switched off and the battery cartridge is removed Overdischarge protection before adjusting or checking function on the tool. CAUTION: Take care not to trap finger(s) When the remaining battery capacity gets low, the between cleaner and battery when loading bat- indicator blinks. By further use, the tool stops and the...
  • Page 12: Installing The Shoulder Strap

    Close the dust case cover completely. ASSEMBLY ► Fig.10: 1. Dust case cover NOTE: When the dust bag is not installed in CAUTION: Always be sure that the tool is the cleaner, the dust case cover does not close switched off and the battery cartridge is removed completely. before carrying out any work on the tool. Installing the paper filter Dust bag and paper filter Use the dust stopper also when installing paper filter.
  • Page 13: Operation

    Disposing of dust OPERATION CAUTION: Empty the dust bag or replace the CAUTION: Always hold the handle when paper filter before it becomes full. If not, the suc- carrying the cleaner. If you hold the attachment part tion/blowing force weakens. to carry, it may come off from the cleaner and result in CAUTION: When closing the dust case cover, personal injury.
  • Page 14: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. CAUTION: Always store the hose as illus- trated to avoid tripping, when the cleaner is not To maintain product SAFETY and RELIABILITY, used. Unfolded hose may catch your foot and cause repairs, any other maintenance or adjustment should personal injury. be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.40: 1. Hook 2. Hose Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning From time to time wipe off the outside (cleaner body) of the cleaner using a cloth dampened in soapy water. Clean out also the suction opening, dust bag/paper filter mounting area and the dust stopper. ► Fig.34 Wash the dust bag in soapy water when it is clogged with dust and the cleaner power becomes weak. Dry it...
  • Page 15: Troubleshooting

    Charge the battery cartridge. Not working Is the battery cartridge discharged? Charge the battery cartridge. Dust case cover does not close Is dust bag or paper filter set ? Set dust bag or paper filter. NOTICE: Do not attempt to repair cleaner by yourself. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Extension wand (Straight pipe) • Nozzle • Nozzle for carpet •...
  • Page 16 警告 • 在有人监督或在接受安全操作指导并清楚可能存在的危险后,8岁及以上的儿童以及体 力、感觉、心智不健全或原本缺乏经验和相关知识的人员可操作本工具。 • 请勿让儿童玩耍本工具。在无人监督的情况下,请勿让儿童单独进行清洁和保养工作。 • 有关电池的类型信息,请参阅“规格”章节。 • 有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。 • 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并在安全地带进行处理。关于如何处理废弃的电 池,请遵循当地法规。 • 如长时间不使用工具,必须将电池从工具内取出。 • 请勿使电池组短路。 • 有关用户维护期间的注意事项的详情,请参阅“维护”章节。 规格 CL121D 型号: 500 mL 集尘能力 使用集尘袋 330 mL 使用纸滤器 1. (常规速度模式) 持续使用时间 约25 min (带电池 2. (高速模式) 约12 min BL1016) 3. (最大速度模式) 约10 min 345 mm 长度(含电池BL1016) D.C. 10.8 V - 12 V(最大) 额定电压...
  • Page 17 6. 勿将任何物体置于吸嘴中。吸嘴堵塞时 符号 请勿继续使用工具,注意防止灰尘、皮 棉、毛发和任何可能阻挡气流的物体堵 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 塞吸嘴。 工具之前,请务必理解其含义。 7. 头发、宽松衣服、手指以及身体所有部 阅读使用说明书。 位请勿靠近吸嘴和移动的部件。 8. 取出电池前关闭所有控制开关。 仅限于欧盟国家 Ni-MH 9. 清洁楼梯时要特别注意安全。 Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 10. 请勿用本工具吸取汽油等易燃或可燃液体 因此废弃的电气和电子设备、 或在易燃或可燃液体附近使用本工具。 蓄电池和普通电池可能会对环 11. 仅使用制造商提供的充电器进行充电。 境和人体健康产生负面影响。 12. 请勿用本工具吸取香烟、火柴或热灰等 请勿将电气和电子工具或电池 燃烧或冒烟的物体。 与家庭普通废弃物放在一起处 13. 集尘袋和/或过滤器未放置到位时请勿 置! 根据欧洲关于废弃电气电子设 使用。 14. 勿在室外对电池充电。 备、蓄电池和普通电池、废弃...
  • Page 18 为详尽的国家法规。 木片、金属、石头、玻璃、铁钉、 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 销钉或刀片 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 — 易结块粉末,例如,水泥或墨粉 不可动。 — 导电粉尘,例如,金属或碳 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 — 细颗粒,例如,水泥灰 在安全地带进行处理。关于如何处理废 否则会导致起火、人身伤害和/或财产 弃的电池,请遵循当地法规。 损失。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 3. 若发现有任何异常请立即停止操作。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 4. 如果您掉落或碰撞了吸尘机,操作前请 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 仔细检查工具上是否有裂缝或损伤。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 5. 勿将工具靠近火炉或其他热源。 具内取出。 6. 勿堵塞吸嘴或通风口。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 请保留此说明书。 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 理高温电池组时请小心操作。 电池组的重要安全注意事项...
  • Page 19 保持电池最大使用寿命的提示 工具/电池保护系统 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 本工具配备有工具/电池保护系统。该系统 现工具电量低时,请停止工具操作,并 可自动切断电机电源以延长工具和电池寿 给电池组充电。 命。 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 作业时,如果工具或电池处于以下情况时工 度充电将缩短电池的使用寿命。 具将会自动停止运转。某些情况下,指示灯 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 会亮起。 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 ► 图片2: 1. 指示灯 电池组冷却后再充电。 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 过载保护 器上拆除。 以导致异常高电流的方式操作工具时,工具 会自动停止运转且指示灯闪烁约60秒。在这 种情况下,请关闭工具并停止导致工具过载 功能描述 的应用操作。然后开启工具重新启动。 过热保护...
  • Page 20 指示灯 剩余电量 注意: 为防止灰尘进入电机: • 确保在使用前已安装集尘袋或纸滤器。 • 安装防尘塞和集尘袋或纸滤器时,将 点亮 熄灭 防尘塞和集尘袋或纸滤器一起插入凹 75%至100% 槽到底。 • 请勿使用已受损或破裂的集尘袋。 50%至75% 否则可能会损坏电机。 25%至50% 注意: 安装纸滤器时,请勿折叠其开口处 0%至25% 的纸板。 注意: 切勿扔掉防尘塞,因为在使用集尘 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 袋或纸滤器时须重复使用。 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 注意: 用于本吸尘机的纸滤器是保持工具 良好性能的重要部件。使用非原装正品纸滤 开关操作 器可能会导致烟雾产生或着火。 ► 图片4: 1. ON (开)/变速按钮 2. OFF(关)按钮 安装集尘袋 要启动吸尘机时,只需按ON (开)/变速 按钮即可。要关闭工具,则请按OFF(关) 请在安装集尘袋时使用防尘塞。注意勿搞混...
  • Page 21 将纸滤器安装至防尘塞之前,请展开其 用作吸尘器 开口部分。 ► 图片12 注: 吸尘清洁前,请拆下吹风机附件。如 果将吹风机附件安装到吸尘器,吸力将会 如图所示,请将纸滤器的凸起部分插入 下降。 防尘塞的凹槽中。 纸滤器的上侧和下侧之间没有区别。您可将 安装或拆卸吸尘器附件 任一侧的凸起部分插入防尘塞的凹槽中。 连接集尘口等附件时,边转动边插入集尘口 ► 图片13: 1. 防尘塞 2. 凹槽 3. 纸滤器 将其固定至软管。要断开时,边转动边将其 叠合防尘塞的框架和纸滤器的框架。 抽出。 ► 图片14 如图所示,安装方法因集尘口而异。 ► 图片21: 1. 软管 2. 橡胶集尘口 3. 软刷 4. 按照与防尘塞上的相同的箭头方向将防 4. 座椅集尘口 5. 地垫集尘口 尘塞和纸滤器一起置入吸尘机内腔中。然后...
  • Page 22 关闭工具电源并取出电池组。 注意: 清理灰尘时,请同时清洁集尘袋/ 纸滤器的腔体。腔体内积聚灰尘或污垢可 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 能会导致海绵过滤器堵塞或电机受损。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 打开集尘盒盖板。 ► 图片27: 1. 集尘盒盖板 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 同时拉出橙色防尘塞和集尘袋/纸滤器。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) ► 图片28: 1. 防尘塞 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 3. 使用集尘袋时 清洁 取下防尘塞并清空集尘袋。 ► 图片29: 1. 防尘塞 2. 集尘袋 要经常使用蘸有肥皂水的抹布擦除吸尘机外 使用纸滤器时 部(吸尘机主机)的灰尘。 取下防尘塞并丢弃纸滤器。 并清洁吸嘴、集尘袋/纸滤器安装区和防尘 ► 图片30: 1. 防尘塞 2. 纸滤器...
  • Page 23 给电池组充电。 不工作 电池组是否已放电? 给电池组充电。 集尘盒盖板未关闭 是否安装了集尘袋或纸滤器? 安装集尘袋或纸滤器。 注意: 请勿自行修理吸尘机。 • 纸滤器 选购附件 • 通用集尘口 • 座椅吸嘴 小心: 这些附件或装置专用于本说明 • 缝隙集尘口 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 • 气旋组件 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 • 集尘袋 仅可将附件或装置用于规定目的。 • 高性能集尘袋 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 • 软袋 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 • Makita(牧田)原装电池和充电器 中心。 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 • 伸延杆(直管)...
  • Page 24 • Jangan membiarkan anak-anak bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. • Lihat bagian “SPESIFIKASI” untuk mengetahui referensi tipe baterai. • Lihat bagian “Memasang atau melepas kartrid baterai” untuk mengetahui cara mengganti atau memasang baterai. • Ketika membuang kartrid baterai, lepaskan dari mesin dan buang ke tempat yang aman. Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. • Jika mesin tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, baterai harus dilepas dari mesin. • Jangan menghubungkan terminal kartrid baterai. • Lihat bagian “PEMELIHARAAN” untuk mengetahui detail tindakan pencegahan yang sesuai selama perawatan oleh pengguna. SPESIFIKASI Model: CL121D Kapasitas dengan kantong debu 500 mL dengan saringan kertas 330 mL Penggunaan 1 (Mode kecepatan normal) Sekitar. 25 min secara terus 2 (Mode kecepatan tinggi) Sekitar. 12 min menerus (dengan 3 (Mode kecepatan maks) Sekitar. 10 min baterai BL1016) Panjang keseluruhan (dengan baterai 345 mm...
  • Page 25: Peringatan Keselamatan

    Jangan menggunakan peralatan dengan Simbol tangan yang basah. Jangan menaruh benda apa pun di dalam Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan bukaan. Jangan digunakan saat bukaan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti terhalang; bersihkan dari debu, benang, masing-masing simbol sebelum menggunakan rambut, dan apa pun yang dapat mengurangi peralatan. aliran udara. Baca petunjuk penggunaan. Jauhkan rambut, pakaian yang longgar, jari, dan semua bagian tubuh dari bukaan dan bagian yang bergerak.
  • Page 26 Patuhi peraturan setempat yang berkaitan Petunjuk keselamatan penting untuk dengan pembuangan baterai. kartrid baterai 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada Sebelum menggunakan kartrid baterai, produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan bacalah semua petunjuk dan penandaan pada kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) kebocoran elektrolit.
  • Page 27 18. Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. SIMPAN PETUNJUK INI. PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai sepenuhnya sampai indikator berwarna merah PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan atau orang di sekitar Anda. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan PERHATIAN: Jangan memasang kartrid menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser...
  • Page 28 Saringan debu adalah tipe pakai-buang. Buang CATATAN: Kondisi tersebut, saat lampu menyala, keseluruhan saringan kertas tanpa mengosongkannya tergantung pada suhu di tempat kerja dan kondisi saat sudah terisi penuh. kartrid baterai. PEMBERITAHUAN: Untuk mencegah debu Mengindikasikan kapasitas baterai masuk ke dalam motor: yang tersisa • Pastikan kantong debu atau saringan kertas telah terpasang sebelum digunakan. Masukkan penahan debu bersamaan • Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator dengan kantong debu atau saringan kertas ► Gbr.3: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan seluruhnya ke dalam celah saat memasang...
  • Page 29 Memasang saringan kertas PENGGUNAAN Gunakan juga penahan debu saat memasang saringan kertas. Berhati-hatilah untuk tidak memasang sisi PERHATIAN: Selalu tahan pegangan ketika bagian atas untuk sisi bagian bawah karena kedua sisi membawa pembersih. Jika Anda memegang bagian tersebut berbeda satu sama lain. perangkat tambahan untuk dibawa, perangkat dapat ► Gbr.11: 1. Sisi bagian atas penahan debu 2. Sisi terlepas dari pembersih dan menyebabkan cedera. bagian bawah penahan debu PERHATIAN: Jangan memegang sambungan selang seperti yang ditunjukkan pada gambar. Buka lipatan saringan kertas sebelum Memegang sambungan selang dapat membuat jari memasangnya pada penahan debu. Anda terjepit. ► Gbr.12 ► Gbr.20: 1. Sambungan selang Masukkan tonjolan saringan kertas ke dalam alur pada penahan debu seperti ditunjukkan pada gambar. Menggunakan sebagai pengisap Tidak ada perbedaan antara saringan kertas sisi atas debu dan sisi bawah. Anda dapat memasukkan tonjolan...
  • Page 30 Lepaskan penahan debu dan buang saringan kertas. melakukan pemeriksaan atau perawatan. ► Gbr.30: 1. Penahan debu 2. Saringan kertas PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali Pasang kantong debu/saringan kertas baru dan menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan penahan debu ke dalam pembersih dan tutup penutup sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat wadah debu. menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 30 BAHASA INDONESIA...
  • Page 31: Pemecahan Masalah

    Pembersihan Penyimpanan Bersihkan bagian luar (badan pembersih) mesin dari PERINGATAN: Jangan pernah meninggalkan waktu ke waktu dengan menggunakan kain yang kartrid baterai dan pengisi daya di dalam mobil. dicelup air sabun. Suhu di dalam mobil yang berada di bawah sinar Bersihkan juga lubang pengisap, area pemasangan matahari dapat lebih dari 50 °C (122 °F). Hal ini dapat kantong debu/saringan kertas dan penahan debu. merusak kartrid baterai dan menyebabkan keluarnya ► Gbr.34 cairan, emisi asap, atau kebakaran. Cuci kantong debu dengan air sabun jika tersumbat ► Gbr.38 oleh debu dan daya pembersih mulai melemah. Keringkan secara menyeluruh sebelum digunakan. PERINGATAN: Jangan pernah menggunakan Saringan yang tidak cukup kering dapat menyebabkan pengisi daya saat menyimpannya dalam tas pengisapan menjadi buruk dan memperpendek usia penyimpanan. Ventilasi udara yang terhalang dapat pakai motor.
  • Page 32: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Pipa sambungan (Pipa lurus) • Nosel • Nosel untuk karpet • Sikat rak • Nosel sudut • Sikat bulat • Selang fleksibel •...
  • Page 33: Thông Số Kỹ Thuật

    Trẻ em không được nghịch thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng mà không có sự giám sát. • Xem chương “THÔNG SỐ KỸ THUẬT” để biết loại tham chiếu dành cho pin. • Xem phần “Lắp hoặc tháo hộp pin” để biết cách tháo hoặc lắp pin. • Khi vứt bỏ hộp pin, hãy tháo chúng khỏi dụng cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. • Nếu dụng cụ không được sử dụng trong một thời gian dài, cần phải tháo pin ra khỏi dụng cụ. • Không để hộp pin ở tình trạng đoản mạch. • Xem chương “BẢO DƯỠNG” để biết các chi tiết thích hợp về các biện pháp phòng ngừa trong quá trình bảo dưỡng của người dùng. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: CL121D Dung lượng với một túi chứa bụi 500 mL với bộ lọc giấy 330 mL Tiếp tục sử 1 (Chế độ tốc độ bình thường) Khoảng 25 min dụng (với pin 2 (Chế độ tốc độ cao) Khoảng 12 min BL1016) 3 (Chế độ tốc độ tối đa) Khoảng 10 min Tổng chiều dài (với pin BL1016) 345 mm Điện áp định mức 10,8 V một chiều - tối đa 12 V...
  • Page 34 Sử dụng cẩn thận khi làm sạch trên các bậc Ký hiệu thang. 10. Không sử dụng để hút chất lỏng dễ bắt lửa Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng hoặc dễ cháy như xăng, hoặc sử dụng trong cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các các khu vực có thể có chúng. ký hiệu này trước khi sử dụng.
  • Page 35 định của địa phương liên quan đến hỏng hay không trước khi vận hành. việc thải bỏ pin. Không mang lại gần bếp lò hoặc các nguồn 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ nhiệt khác. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất Không chặn lỗ...
  • Page 36 Bảo vệ quá nhiệt MÔ TẢ CHỨC NĂNG Khi bị quá nhiệt, dụng cụ/pin sẽ tự động dừng, và đèn chỉ báo pin sẽ sáng lên khoảng 60 giây. Dụng cụ sẽ THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt không khởi động ngay cả khi bạn bật dụng cụ. Trong dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện tình huống này, hãy để pin nguội trở lại trước khi bật việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên dụng cụ lại.
  • Page 37 Đóng nắp hộp chứa bụi hoàn toàn. LẮP RÁP ► Hình10: 1. Nắp hộp chứa bụi LƯU Ý: Khi túi chứa bụi không được lắp đặt trong THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt khoang máy, nắp hộp chứa bụi sẽ không được đóng dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện hoàn toàn. bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. Lắp đặt bộ lọc giấy Túi chứa bụi và...
  • Page 38 Thải bụi VẬN HÀNH THẬN TRỌNG: Đổ hết bụi trong túi chứa THẬN TRỌNG: Luôn giữ tay cầm khi mang bụi hoặc thay bộ lọc giấy trước khi nó đầy. Nếu máy hút bụi. Nếu như bạn cầm giữ các phụ tùng của không, lực hút/thổi sẽ bị yếu đi. máy, nó có thể sẽ rơi ra khỏi máy và gây thương tích THẬN TRỌNG: Hãy cẩn thận đừng để...
  • Page 39 ► Hình38 Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều CẢNH BÁO: chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Không bao giờ sử dụng bộ sạc Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy khi đang cất giữ trong túi bảo quản. Việc chặn lỗ quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế thông hơi có thể dẫn đến bốc khói hoặc hỏa hoạn. của Makita. ► Hình39 Vệ sinh CẢNH BÁO: Không sạc pin cho hộp pin với bộ...
  • Page 40 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 41 โปรดอ้ า งอิ ง บท “การบ� า รุ ง รั ก ษา” ส� า หรั บ รายละเอี ย ดข้ อ ควรระวั ง ในระหว่ า งการซ่ อ มบ� า รุ ง • ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : CL121D ความจ ุ ม ี ถ ุ ง เก ็ บ ฝ ุ ่ น 500 mL ม...
  • Page 42 ตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ ที ่ ใ ช้ ไ ด้ ตล ั บ แบตเตอร ี ่ BL1016 / BL1021B / BL1041B เคร ื ่ อ งชาร ์ จ DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE ตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ บางรายการที ่ แ สดงอยู ่ ด ้ า นบนอาจไม่ ม ี ว างจ� า หน่ า ยขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ภู ม ิ ภ าคที ่ ค ุ ณ อาศั ย อยู ่ •...
  • Page 43 13. ห้ า มใช้ ง านหากไม่ ไ ด้ ใ ส่ ถ ุ ง เก็ บ ฝุ ่ น และ/หรื อ ตั ว กรองไว้ วั ต ถุ ท ี ่ ส ามารถติ ด ไฟได้ เช่ น อะลู ม ิ เ นี ย ม สั ง กะสี —...
  • Page 44 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 45 การป้ อ งกั น การปล่ อ ยประจุ อ อกมามากเกิ น ไป เมื ่ อ ต้ อ งการถอดตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ เ ลื ่ อ นปุ ่ ม ที ่ ด ้ า นหน้ า ของ ตลั บ แล้ ว ดึ ง ออกจากเครื ่ อ งมื อ เมื...
  • Page 46 2. วางกรอบของที ่ ก ั ก ฝุ ่ น กั บ กรอบของถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ให้ ท ั บ การประกอบ ซ้ อ นกั น หมายเลข 7 ► ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ ง มื...
  • Page 47 6. ปิ ด ฝาครอบกล่ อ งดั ก ฝุ ่ น ให้ เ รี ย บร้ อ ย วิ ธ ี ก ารติ ด ตั ้ ง จะแตกต่ า งกั น ไปตามหั ว ดู ด ดั ง ภาพ หมายเลข 17: 1. ฝาครอบกล่ อ งดั ก ฝุ ่ น หมายเลข...
  • Page 48 การน� า ผงฝุ ่ น ออกไปทิ ้ ง การใช้ เ ป็ น เครื ่ อ งเป่ า ลม ข้ อ ควรระวั ง : ห้ า มชี ้ ห ั ว ดู ด ไปที ่ บ ุ ค คลอื ่ น ซึ ่ ง อยู ่ ใ น ข้...
  • Page 49 ไหม้ ไ ด้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 50 มื อ เป็ น อุ ป กรณ์ ม าตรฐาน ซึ ่ ง อาจแตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 52 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885692C371 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20201217...

Table of Contents