Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
Gerinda Sudut
ID
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
เครื ่ อ งขั ด มุ ม
TH
9556HB
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
13
22
30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 9556HBG

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Gerinda Sudut PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งขั ด มุ ม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 9556HB...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.12 Fig.8 15° Fig.13 Fig.9 15° Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11...
  • Page 4 Fig.16 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: 9556HB Wheel diameter 100 mm Max. wheel thickness 6.4 mm Spindle thread M10 x 1.5 Rated speed (n) 11,000 min Overall length 276 mm Net weight 1.8 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country.
  • Page 6: Grinder Safety Warnings

    the power tool or these instructions to operate Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords the power tool. Power tools are dangerous in the increase the risk of electric shock. hands of untrained users. Maintain power tools.
  • Page 7: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    Do not use a damaged accessory. Before each of the accessory’s rotation at the point of the binding. use inspect the accessory such as abrasive For example, if an abrasive wheel is snagged or wheels for chips and cracks, backing pad for pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is cracks, tear or excess wear, wire brush for entering into the pinch point can dig into the surface of loose or cracked wires.
  • Page 8: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    Do not use worn down wheels from larger NEVER USE Stone Cup type wheels with this power tools. Wheel intended for larger power tool grinder. This grinder is not designed for these is not suitable for the higher speed of a smaller types of wheels and the use of such a product tool and may burst.
  • Page 9: Functional Description

    Installing or removing wheel guard FUNCTIONAL (For depressed center wheel, flap DESCRIPTION disc, flex wheel, wire bevel brush / abrasive cut-off wheel, diamond CAUTION: Always be sure that the tool is wheel) switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. WARNING: When using a depressed center Shaft lock...
  • Page 10: Operation

    Installing or removing flex wheel CAUTION: Never switch on the tool when it is in contact with the workpiece, it may cause an Optional accessory injury to operator. CAUTION: WARNING: Always wear safety goggles or a Always use supplied guard when face shield during operation.
  • Page 11 Operation with abrasive cut-off / Operation with wire cup brush diamond wheel Optional accessory Optional accessory CAUTION: Check operation of brush by run- ning tool with no load, insuring that no one is in WARNING: When using an abrasive cut-off / front of or in line with brush.
  • Page 12: Maintenance

    Discoloration, deformation or be performed by Makita Authorized or Factory Service cracks may result. Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. ► Fig.17 Side grip...
  • Page 13: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: 9556HB Diameter roda 100 mm Ketebalan roda maks. 6,4 mm Ulir spindel M10 x 1,5 Kecepatan terukur (n) 11.000 min Panjang keseluruhan 276 mm Berat bersih 1,8 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003 Simbol PERINGATAN KESELAMATAN...
  • Page 14 Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan atau rambut panjang dapat tersangkut pada terbumi atau yang dibumikan seperti pipa, bagian yang bergerak. radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau mengumpulkan debu, pastikan fasilitas dibumikan. tersebut terhubung listrik dan digunakan Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat atau kebasahan.
  • Page 15 mata pelindung atau kaca mata pengaman. Peringatan keselamatan Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan penggerinda masker debu, pelindung telinga, sarung tangan, dan apron bengkel yang mampu Peringatan Keselamatan yang Umum untuk menahan debu gerinda atau serpihan benda Penggerindaan, Pengampelasan, Penyikatan kerja. Pelindung mata harus mampu menahan dengan Sikat Kawat, atau Pengoperasian debu yang berhamburan, yang ditimbulkan dari Pemotongan Abrasif:...
  • Page 16 terjepit oleh benda kerja, tepi roda yang masuk ke titik Roda harus digunakan hanya untuk tempat roda tersebut terjepit bisa menggali permukaan penggunaan yang disarankan. Misalnya: bahan, yang menyebabkan roda tersebut menanjak jangan menggerinda dengan bagian samping atau menghentak. Roda mungkin saja melompat ke roda pemotong. Roda pemotong abrasif arah atau menjauhi operator, tergantung arah gerakan ditujukan untuk pekerjaan gerinda sisi luar; roda di titik tempat roda tersebut terjepit. Roda ampelas jika roda dikenai tenaga dari samping, roda ini juga mungkin saja pecah karena kondisi tersebut. mungkin saja pecah. Hentakan balik merupakan akibat dari kesalahan cara Selalu gunakan flensa roda yang tidak rusak penggunaan mesin listrik dan/atau prosedur atau dengan ukuran dan bentuk yang tepat sesuai kondisi pengoperasian yang salah, dan dapat dihindari dengan roda yang Anda pilih.
  • Page 17 14. Perhatikan bahwa roda terus berputar setelah ampelas yang ukurannya terlalu besar. Ikuti rekomendasi pabrik saat memilih kertas mesin dimatikan. ampelas. Kertas ampelas yang lebih besar 15. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap, melebihi bantalan ampelas akan menimbulkan sangat kotor oleh debu konduktif, gunakan bahaya cedera dan bisa menyebabkan pemutus daya (30 mA) untuk menjamin tersangkut, pecahnya cakram atau terjadinya keselamatan operator.
  • Page 18 Pasang flensa dalam pada spindel. PERAKITAN Pastikan agar bagian flensa dalam penyok cocok dengan bagian lurus pada bagian bawah spindel. Pasang roda tengah gerinda / cakram flap pada flensa PERHATIAN: Pastikan bahwa mesin dalam dalam dan sekrup mur kunci ke dalam spindel. keadaan mati dan steker tercabut sebelum ► Gbr.5: 1. Mur kunci 2. Roda tengah pengasah melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. 3. Flensa dalam 4. Bagian pemasangan Untuk mengencangkan mur kunci, tekan kunci poros Memasang gagang sisi (pegangan) dengan kuat agar spindel tidak berputar, kemudian...
  • Page 19 Pengoperasian dengan pegangan PENGGUNAAN sisi Negara tertentu PERINGATAN: Tidak perlu sampai memaksa mesin. Bobot mesin sudah memberi tekanan yang Selalu pegang mesin kuat-kuat dengan satu tangan pada rumahan dan tangan lainnya pada sisi pegangan. cukup. Pemaksaan dan tekanan yang berlebihan ► Gbr.10 dapat mengakibatkan kerusakan yang berbahaya pada roda. Operasi dengan roda pemotongan PERINGATAN: SELALU ganti rodanya jika abrasif / roda intan kinerja mesin menurun pada saat menggerinda.
  • Page 20 Cabut steker mesin dan letakkan mesin dengan posisi Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, terbalik sehingga spindel dapat dijangkau dengan perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus mudah. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Lepaskan semua aksesoris pada spindel. Pasang sikat Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan kawat mangkuk ke dalam spindel dan kencangkan Makita. dengan kunci yang tersedia. PEMBERITAHUAN: Jangan menekan terlalu keras, ketika menggunakan sikat karena nanti terlalu banyak kawat yang tertekuk. Akan terjadi patahan yang sebenarnya masih bisa dihindari.
  • Page 21: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. ► Gbr.17 Gagang sisi Pelindung roda untuk roda tengah gerindra / cakram flap / sikat siku-siku kawat 85 Flensa dalam Roda gerinda tengah tertekan / Cakram sayap Mur kunci Pelindung roda untuk roda pemotong abrasif / roda intan Roda pemotongan abrasif / Roda berlian Bantalan karet Cakram abrasif Mur kunci pengampelasan...
  • Page 22: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: 9556HB Đường kính đĩa mài 100 mm Chiều dày đĩa mài tối đa 6,4 mm Ren của trụ quay M10 x 1,5 Tốc độ định mức (n) 11.000 min Chiều dài tổng thể 276 mm Trọng lượng tịnh 1,8 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Trọng lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003 Ký hiệu CẢNH BÁO AN TOÀN Phần dưới đây cho biết các ký hiệu được dùng cho thiết Cảnh báo an toàn chung dành cho...
  • Page 23 Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc việc tốt hơn và an toàn hơn theo giá trị định mức trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ được thiết kế của dụng cụ máy đó. máy sẽ làm tăng nguy cơ điện giật. Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc Không lạm dụng dây điện. Không được phép không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi sử...
  • Page 24 nhà sản xuất dụng cụ. Bởi nếu có thể gắn phụ 12. Không bao giờ đặt dụng cụ máy xuống cho đến khi phụ kiện đã dừng hẳn. Phụ kiện quay có kiện đó vào dụng cụ máy của bạn thì điều đó hoàn toàn không đảm bảo việc vận hành máy an toàn. thể quấn lấy bề mặt và kéo công cụ máy vượt khỏi tầm kiểm soát của bạn. Tốc độ định mức của phụ kiện ít nhất phải bằng tốc độ tối đa được đánh dấu trên dụng 13.
  • Page 25 cụ thể được thiết kế cho đĩa mài được chọn. ống nước, dây điện hoặc các vật có khả năng gây Các đĩa mài mà dụng cụ máy này không được nên hiện tượng bật lại. thiết kế cho chúng sẽ không thể được bảo vệ đầy Cảnh báo an toàn chỉ định cho thao tác chà nhám: đủ và thường không an toàn. Không sử dụng giấy chà nhám dạng đĩa có Bề mặt tay cầm của đĩa mài trung tâm bị nén khổ...
  • Page 26 13. Kiểm tra xem phôi gia công đã được kê đỡ đầy LẮP RÁP đủ chưa. 14. Chú ý rằng đĩa mài sẽ tiếp tục quay sau khi tắt dụng cụ. THẬN TRỌNG: Luôn luôn đảm bảo rằng 15. Nếu nơi làm việc rất nóng và ẩm ướt, hoặc bị dụng cụ...
  • Page 27 Gắn vành trong lên trụ quay. VẬN HÀNH Đảm bảo đã gắn bộ phận răng cưa của vành trong lên bộ phận thẳng ở đáy trục quay. Gắn khít đĩa mài trung tâm bị nén xuống/đĩa nhám xếp CẢNH BÁO: Không cần thiết phải dùng lực trên vành trong và vặn đai ốc khóa lên trụ quay. lên dụng cụ. Trọng lượng của dụng cụ sẽ gây ra một ► Hình5: 1. Đai ốc khóa 2. Đĩa mài trung tâm bị nén áp lực thích hợp. Dùng lực và dùng lực quá nhiều có xuống 3. Vành trong 4. Phần gắn thể gây vỡ đĩa mài rất nguy hiểm. Để vặn chặt đai ốc khóa, hãy nhấn khóa trục sao cho CẢNH BÁO: LUÔN thay đĩa mài nếu dụng cụ trục quay không thể xoay, sau đó sử dụng cờ lê đai ốc bị rơi ra trong khi mài. khóa và vặn chặt lại theo chiều kim đồng hồ.
  • Page 28 Vận hành với đĩa cắt nhám/đĩa mài Vận hành với chổi sắt dạng côn kim cương Phụ kiện tùy chọn Phụ kiện tùy chọn THẬN TRỌNG: Kiểm tra hoạt động của chổi bằng cách chạy dụng cụ không tải, đảm bảo rằng CẢNH BÁO: Khi sử...
  • Page 29 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 30 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : 9556HB เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางล ู ก ล ้ อ 100 mm ความหนาล...
  • Page 31 อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เช่ น หน้ า กากกั น ฝุ ่ น รองเท้ า นิ ร ภั ย พื ้ น ที ่ ร กระเกะระกะหรื อ มื ด ทึ บ อาจน� า ไปสู ่ ก ารเกิ ด อุ...
  • Page 32 5. การดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ตรวจสอบการประกอบ 4. อั ต ราความเร็ ว ของอุ ป กรณ์ เ สริ ม นั ้ น อย่ า งน้ อ ยต้ อ ง ที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ งหรื อ การเชื ่ อ มต่ อ ของชิ ้ น ส่ ว นที ่ เ คลื ่ อ นที ่ เท่...
  • Page 33 หรื อ สายไฟของเครื ่ อ งเอง หากอุ ป กรณ์ ส ่ ว นที ่ ใ ช้ ต ั ด ท� า งานได้ อ ย่ า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ ผู ้ ป ฏิ บ ั ต ิ ง านจะสามารถ เกิ...
  • Page 34 6. อย่ า ใช้ ล ้ อ ที ่ ส ึ ก หรอจากเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ ม ี ข นาดใหญ่ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ส� า หรั บ การใช้ แ ปรงลวดขั ด : กว่...
  • Page 35 16. อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ กั บ วั ส ดุ ท ี ่ ม ี แ ร่ ใ ยหิ น การประกอบ 17. เมื ่ อ ใช้ ล ้ อ ตั ด ให้ ใ ช้ ท ี ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ เก็ บ ฝุ ่ น ตามที ่ ก � า หนด โดยข้...
  • Page 36 2. ติ ด ตั ้ ง จานเข้ า กั บ แผ่ น ยางแล้ ว ขั น น็ อ ตล็ อ คขั ด กระดาษ การติ ด ตั ้ ง หรื อ การถอดใบเจี ย ศู น ย์ จ มหรื อ จาน ทรายเข้ า กั บ แกนหมุ น ทรายซ้...
  • Page 37 หมายเลข 11: 1. น็ อ ตล็ อ ค 2. ล้ อ ตั ด แบบขั ด /ลู ก ล้ อ หน้ า มิ ฉ ะนั ้ น เครื ่ อ งขั ด จะตั ด เข้ า ไปในชิ ้ น งาน เมื ่ อ ขอบของ ►...
  • Page 38 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ การใช้ ง านกั บ แปรงลวดกลม ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น อุ ป กรณ์ เ สริ ม...
  • Page 39 วั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ร ะบุ ไ ว้ เ ท่ า นั ้ น หากต้ อ งการทราบรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เหล่ า นี ้ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 40 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885533A371 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20160719...

This manual is also suitable for:

9556hb

Table of Contents