Download Print this page

Makita 9556HNR Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9556HNR:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Angle Grinder
EN
Kotni brusilnik
SL
Lëmues këndesh
SQ
Ъглошлайф
BG
Kutna brusilica
HR
Аголна брусилка
МК
Угаона брусилица
SR
Polizor unghiular
RO
Кутова шліфувальна
UK
машина
Угловая шлифмашина
RU
9556HNR
9557HNR
9558HNR
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
18
29
41
53
64
76
88
100
112

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita 9556HNR

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT РЪКОВОДСТВО ЗА Ъглошлайф ЕКСПЛОАТАЦИЯ PRIRUČNIK S UPUTAMA Kutna brusilica Аголна брусилка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Polizor unghiular Кутова шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Угловая шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ 9556HNR 9557HNR 9558HNR...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.19 Fig.23 Fig.24 Fig.20...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33...
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: 9556HNR 9557HNR 9558HNR Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 6.4 mm 7.2 mm Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 105 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 3.2 mm...
  • Page 8 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-2-3: Model Sound pressure Sound power level Uncertainty (K) : level (L ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) 9557HNR 9558HNR NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 9 10. Keep bystanders a safe distance away from Save all warnings and instruc- work area. Anyone entering the work area tions for future reference. must wear personal protective equipment. The term "power tool" in the warnings refers to your Fragments of workpiece or of a broken accessory mains-operated (corded) power tool or battery-operated may fly away and cause injury beyond immediate (cordless) power tool.
  • Page 10 Use special care when working corners, sharp When the wheel is binding or when interrupt- ing a cut for any reason, switch off the power edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing tool and hold it motionless until the wheel have a tendency to snag the rotating accessory comes to a complete stop.
  • Page 11 Before using the tool on an actual workpiece, FUNCTIONAL let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation DESCRIPTION or a poorly balanced wheel. Use the specified surface of the wheel to per- form the grinding.
  • Page 12 Clip-on cutting wheel guard ASSEMBLY attachment Optional accessory CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out NOTE: For cutting-off operations, a clip-on cutting any work on the tool. wheel guard attachment can be used with the wheel guard (for grinding wheel).
  • Page 13 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the CAUTION: Do not use brush that is damaged, spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. or which is out of balance. Use of damaged brush ► Fig.14: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange 4. Spindle...
  • Page 14 Installing wire wheel brush CAUTION: Never switch on the tool when it is in contact with the workpiece, it may cause an Optional accessory injury to operator. CAUTION: Always wear safety goggles or a CAUTION: Do not use wire wheel brush that face shield during operation.
  • Page 15 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 15 ENGLISH...
  • Page 16 COMBINATION OF APPLICATIONS AND ACCESSORIES Optional accessory CAUTION: Using the tool with incorrect guards can cause risks as follows. When using a cut-off wheel guard for facial grinding, the wheel guard may interfere with the work- • piece causing poor control. When using a grinding wheel guard for cutting-off operations with bonded abrasive wheels and dia- •...
  • Page 17 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 18 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: 9556HNR 9557HNR 9558HNR Primerna brusilna plošča Največji premer plošče 100 mm 115 mm 125 mm Največja debelina plošče 6,4 mm 7,2 mm Primerna rezalna plošča Največji premer plošče 105 mm 115 mm 125 mm Največja debelina plošče...
  • Page 19 Hrup Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z EN62841-2-3: Raven zvočnega Raven zvočne moči Model Odstopanje (K): tlaka (L ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) 9557HNR 9558HNR OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
  • Page 20 Ne uporabljajte poškodovane dodatne opreme. VARNOSTNA Pred vsako uporabo preverite dodatno opremo (npr. abrazivne plošče), če se morda OPOZORILA ni odkrušila, če pomožne plošče niso počene, pretrgane ali čezmerno obrabljene ali če so na žičnih ščetkah ohlapne ali počene žice. Če Splošna varnostna opozorila za pade električno orodje ali dodatna oprema električno orodje...
  • Page 21 Opozorila v zvezi s povratnim udarcem in podobnim: Uporabljajte samo nepoškodovane prirobnice Povratni udarec je nenadna reakcija, če se stisne ali plošč, ki po dimenziji in obliki ustrezajo upo- rabljeni plošči. Ustrezne prirobnice podpirajo zagozdi vrteča se plošča, pomožna plošča, krtača ali druga dodatna oprema.
  • Page 22 Varnostna opozorila posebej za žično ščetkanje: 21. Pred delom se prepričajte, da se v obdelo- Žične ščetine lahko odpadajo tudi med običajnim vancu ne skriva noben predmet, na primer električna, vodovodna ali plinska cev. V delovanjem. Ne izvajajte čezmernega pritiska na nasprotnem primeru lahko to povzroči električni krtačo, da ne preobremenite žic.
  • Page 23 Za orodje s ščitnikom s spojno Funkcija za preprečevanje ročico nenamernega ponovnega zagona Razrahljajte vijak in nato povlecite ročico v smeri Ko orodje priključite v električno omrežje, medtem ko je puščice. Namestite ščitnik tako, da bodo izbokline na stikalo vklopljeno (ON), se orodje ne zažene. jermenu ščitnika poravnane z zarezami na ležajnem Za zagon orodja izklopite stikalo in ga ponovno vklopite.
  • Page 24 ► Sl.11: 1. Zaskočna matica 2. Mehka rezalna plošča Namestite notranjo prirobnico, abrazivno rezalno ploščo 3. Podporna blazinica 4. Notranja prirobnica in matico Ezynut na vreteno, tako da je logotip Makita Upoštevajte navodila za plošče z ugreznjenim centrom, na matici Ezynut obrnjen navzven.
  • Page 25 Za modele, ki niso 100 mm (4″) Nameščanje ščitnika za plošče za zaščito pred prahom za rezanje Pri nameščanju abrazivne rezalne plošče: ► Sl.21: 1. Zaskočna matica 2. Abrazivna rezalna plošča (tanjša od 4 mm (5/32″)) 3. Abrazivna Dodatna oprema rezalna plošča (debelina 4 mm (5/32″) ali Z izbirno dodatno opremo lahko to orodje uporabljate za več) 4.
  • Page 26 Primer uporabe: uporaba z diamantno rezalno ploščo nastavitve oglenih krtačk ali druge nastavitve prepustili ► Sl.29 pooblaščenemu ali tovarniškemu servisnemu centru za orodja Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadome- Uporaba lončaste žične ščetke stne dele. Čiščenje prezračevalnih rež Dodatna oprema Orodje in prezračevalne reže morajo biti čiste.
  • Page 27 KOMBINACIJA UPORABE IN DODATNE OPREME Dodatna oprema Uporaba orodja z napačnimi ščitniki lahko povzroči tveganja kot sledi. POZOR: Ko uporabljate ščitnik rezalne plošče za obrazno brušenje, lahko ščitnik za plošče vpliva na obdelo- • vanec in povzroči slab nadzor. Ko uporabljate ščitnik za brusilno ploščo pri rezanju z vezanimi abrazivnimi ploščami in diamantnimi •...
  • Page 28 OPOMBA: *4 Za več podrobnosti glejte posamezna navodila za uporabo ščitnika. DODATNA OPREMA Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 29 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: 9556HNR 9557HNR 9558HNR Disku i zbatueshëm smerilues Diametri maks. i diskut 100 mm 115 mm 125 mm Trashësia maks. e diskut 6,4 mm 7,2 mm Disku i zbatueshëm prerës Diametri maks. i diskut 105 mm...
  • Page 30 Zhurma Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-2-3: Modeli Niveli i presionit të Niveli i fuqisë së Pasiguria (K): (dB(A)) zhurmës (L ) : (dB(A)) zhurmës (L ) : (dB(A)) 9557HNR 9558HNR SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të...
  • Page 31 Mos përdorni aksesorë të dëmtuar. Përpara PARALAJMËRIME SIGURIE çdo përdorimi kontrolloni aksesorët si p.sh. disqet smerilues nëse kanë ciflosje dhe krisje, pllakat mbështetëse nëse kanë krisje, Paralajmërimet e përgjithshme për gërvishtje ose konsumim, furçën me tela sigurinë e veglës nëse është liruar ose i janë thyer telat. Nëse pajisja elektrike ose aksesori bie, kontrolloni nëse ka dëmtime ose instaloni një...
  • Page 32 Zmbrapsja dhe paralajmërimet lidhur me të: Disqet duhet të përdoren vetëm për përdorimet Zmbrapsja është një reagim i shpejtë që ndodh kur e specifikuara. Për shembull: mos smeriloni disku prerës, pllaka mbështetëse, furça ose çdo me anën e diskut prerës. Disqet prerës aksesor tjetër bllokohet ose ngec.
  • Page 33 Mos u përpiqni të bëni prerje me hark. Ushtrimi 10. Shihni udhëzimet e prodhuesit për montimin dhe përdorimin e saktë të disqeve. Trajtojini i forcës së tepërt mbi disk rrit ngarkesën dhe ndjeshmërinë ndaj përdredhjeve ose kapjes së dhe ruajini disqet me kujdes. diskut gjatë...
  • Page 34 Veçoria e ndezjes së ngadaltë PËRSHKRIMI I PUNËS Veçoria e ndezjes së ngadaltë redukton reagimin gjatë ndezjes. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla është fikur dhe hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet. MONTIMI Bllokuesi i boshtit KUJDES: Jini gjithnjë...
  • Page 35 Instalimi ose heqja e diskut fleksibël Për vegël me mbrojtëse disku të llojit me levë mbërthyese Aksesorë opsionalë Lironi vidën dhe pastaj tërhiqeni levën në drejtimin e shigjetës. Montojeni mbrojtësen e diskut me të dalat PARALAJMËRIM: Përdorni gjithmonë e rripit të mbrojtëses së diskut të bashkërenditur me mbrojtësen e dhënë...
  • Page 36 4 mm (5/32″)) 3. Disku i diamantit Ezynut montojini në bosht në mënyrë të tillë që logoja (4 mm (5/32″) ose më i trashë) 4. Flanxha e Makita në dadon Ezynut të tregojë nga jashtë. brendshme ► Fig.14: 1. Ezynut 2. Disk smerilues 3. Flanxha e brendshme 4.
  • Page 37 Instalimi i mbrojtëses së diskut për Lëmimi dhe smerilimi grumbullimin e pluhurit për prerje ► Fig.27 Ndizni veglën dhe më pas vendosni diskun mbi Aksesorë opsionalë materialin e punës. Me aksesorët opsionalë mund ta përdorni këtë vegël Përgjithësisht, mbajeni buzën e diskut në një kënd rreth për prerjen e materialeve të...
  • Page 38 Për të ruajtur SIGURINË dhe BESUESHMËRINË, riparimet, inspektimet dhe zëvendësimet e karbonçinave dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e shërbimit të Makita-s të autorizuara nga fabrika, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Pastrimi i vrimave të ajrit Vegla dhe ventilatorët e saj duhen mbajtur pastër.
  • Page 39 KOMBINIMI I ZBATIMEVE DHE I AKSESORËVE Aksesorë opsionalë KUJDES: Përdorimi i veglës me mbrojtëse të gabuara mund të shkaktojë rreziqet si më poshtë. • Kur përdoret mbrojtëse disku prerës për lëmim të faqeve, mbrojtësja e diskut mund të ndërhyjë me materialin e punës duke shkaktuar kontroll të...
  • Page 40 SHËNIM: *4 Për më shumë detaje, referojuni secilit manual përdorimi të mbrojtëses. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të...
  • Page 41 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: 9556HNR 9557HNR 9558HNR Приложим диск за Макс. диаметър на диска 100 мм 115 мм 125 мм шлифоване Макс. дебелина на диска 6,4 мм 7,2 мм Приложим диск за рязане Макс. диаметър на диска...
  • Page 42 Шум Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, определено съгласно EN62841-2-3: Модел Ниво на звуково Ниво на звукова Коефициент на налягане (L мощност (L неопределеност (dB(A)) (dB(A)) (K): (dB(A)) 9557HNR 9558HNR ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответствие със стан- дартни...
  • Page 43 Номиналните обороти на принадлежностите ЕО декларация за съответствие трябва да са най-малко равни на максимал- ните обороти, означени на електрическия Само за европейските страни инструмент. Принадлежности, работещи на ЕО декларацията за съответствие е включена като обороти, по-високи от номиналните, може да се Анекс...
  • Page 44 12. Дръжте захранващия кабел далеч от вър- Не заставайте така, че тялото ви да е в тящата се принадлежност. Ако изгубите зоната, към която инструментът ще отскочи в случай на обратен удар. Обратният удар контрол, кабелът може да бъде прерязан или скъсан, а...
  • Page 45 Когато използвате дискове с двойно Специфични предупреждения за безопасност предназначение, винаги използвайте под- при шлифовъчни операции: ходящия предпазител за работата, която Използвайте диск за шлифоване от шкурка извършвате. В случай че не се използва с подходящ размер. Следвайте съветите подходящия предпазител, желаната степен на на...
  • Page 46 12. Използвайте само фланци, предназначени ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ за този инструмент. 13. При инструменти, предназначени за работа с дискове с отвор с резба, проверете дали ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали резбата на диска е достатъчна, за да влезе инструментът е изключен от бутона и от кон- целия...
  • Page 47 За инструмент с предпазител на Функция за плавно пускане диска от типа лост за затягане Функцията за плавно пускане намалява тласъка при Разхлабете винта и после дръпнете лоста по посока стартиране. на стрелката. Монтирайте предпазителя на диска с изпъкналата страна на лентата на предпазителя, под- равнена...
  • Page 48 навита на шпиндела. нараняване. Монтирайте вътрешен фланец, абразивна шайба и ► Фиг.11: 1. Фиксираща гайка 2. Гъвкав диск гайка Ezynut на шпиндела така, че логото на Makita 3. Опорна подложка 4. Вътрешен на гайката Ezynut да остане отвън. фланец ► Фиг.14: 1. Гайка Ezynut 2. Абразивна шайба...
  • Page 49 За модел, различен от 100 мм (4″) Монтиране на предпазител на диска с колектор за прах за рязане Когато монтирате абразивни дискове за рязане: ► Фиг.21: 1. Фиксираща гайка 2. Абразивен диск за рязане (по-тънък от 4 мм (5/32″)) Допълнителни аксесоари 3.
  • Page 50 огледът и смяната на четките, обслужването и регу- след като сте се уверили, че няма никого пред лирането трябва да се извършват от упълномощен или до четката. сервиз на Makita или от фабричния сервиз, като се използват резервни части от Makita. БЕЛЕЖКА: Не прекалявайте с натиска, тъй...
  • Page 51 КОМБИНАЦИЯ ОТ ПРИЛОЖЕНИЯ И АКСЕСОАРИ Допълнителни аксесоари ВНИМАНИЕ: Използването на инструмента с неподходящи предпазители може да създаде след- ните рискове. Когато използвате предпазител за диск за рязане за повърхностно шлайфане, предпазителят • на диска може да си пречи с обработвания детайл и да е причина за лош контрол. Когато...
  • Page 52 АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 53 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: 9556HNR 9557HNR 9558HNR Primjenjiva brusna ploča Maks. promjer ploče 100 mm 115 mm 125 mm Maks. debljina ploče 6,4 mm 7,2 mm Primjenjiva rezna ploča Maks. promjer ploče 105 mm 115 mm 125 mm Maks. debljina ploče 3,2 mm Primjenjiva žičana četka...
  • Page 54 Buka Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN62841-2-3: Neodređenost (K): Model Razina tlaka zvuka Razina tlaka zvuka ): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) 9557HNR 9558HNR NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
  • Page 55 Ne upotrebljavajte oštećene dodatke. Prije SIGURNOSNA svake uporabe provjerite dodatke, primjerice ima li na abrazivnim pločama krhotina i puko- UPOZORENJA tina, ima li na potpornoj podlozi pukotina, kidanja ili prekomjerne istrošenosti, ima li žičana četka olabavljene ili prekinute žice. Opća sigurnosna upozorenja za Ako vam električni alat ili dodatak ispadne, električne ručne alate provjerite ima li oštećenja ili postavite neošte-...
  • Page 56 Uvijek rabite neoštećene prirubnice ploča Povratni udar i povezana upozorenja: Povratni udar je trenutna reakcija na prikliještenu ili ispravnog promjera za odabranu ploču. zaglavljenu rotirajuću ploču, potpornu podlogu, četku ili Ispravne prirubnice ploča podupiru ploče, sma- bilo koji drugi dodatak. Ako se rotirajući dodatak prikliješti njujući mogućnost njihovog pucanja.
  • Page 57 Sigurnosna upozorenja specifična za radove pjeskarenja: 18. Kada upotrebljavate reznu ploču, uvijek radite sa štitnikom ploče protiv prašine ako to zahti- Koristite brusni papir za disk odgovarajuće veličine. Pri odabiru brusnog papira slijedite jevaju lokalni zakonski propisi. preporuke proizvođača. Veći brusni papir koji 19.
  • Page 58 Za alat sa štitnikom ploče sa Kako biste pokrenuli alat, pritisnite prema dolje stražnji kraj kliznog prekidača, a zatim ga gurnite u položaj za zabravnim vijkom uključivanje „I (ON)”. Za neprekidni rad pritisnite prema dolje prednji kraj Postavite štitnik ploče s izbočinama na traku štitnika ploče kliznog prekidača kako biste ga zaključali.
  • Page 59 ► Sl.11: 1. Sigurnosna matica 2. Savitljiva ploča Postavite unutarnju prirubnicu, abrazivnu ploču i Ezynut 3. Podloška 4. Unutarnja prirubnica maticu na vreteno tako da je logotip tvrtke Makita na Slijedite upute za koljenastu brusnu ploču, ali preko Ezynut matici okrenut prema van.
  • Page 60 Za modele koji nisu 100 mm (4″) Postavljanje štitnika ploče protiv prašine za rezanje Prilikom postavljanja abrazivne rezne ploče: ► Sl.21: 1. Sigurnosna matica 2. Abrazivna rezna ploča (tanja od 4 mm (5/32″)) 3. Abrazivna Dodatni pribor rezna ploča (4 mm (5/32″) ili deblja) S dodatnim priborom ovaj alat možete upotrebljavati za 4.
  • Page 61 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, popravke, provjeru i zamjenu ugljenih četkica, Primjer korištenja: rad s dijamantnom pločom održavanje ili namještanje prepustite ovlaštenim servi- ► Sl.29 snim centrima Makita i uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Rad sa žičanom četkom Čišćenje ventilacijskih otvora Dodatni pribor Alat i njegovi ventilacijski otvori se moraju držati čistim.
  • Page 62 KOMBINACIJA PRIMJENA I PRIBORA Dodatni pribor Korištenje alata s neispravnim štitnicima može uzrokovati sljedeće rizike. OPREZ: Kada koristite štitnik rezne ploče za čeono brušenje, štitnik ploče može ometati izradak uzrokujući • lošu kontrolu. Kada koristite štitnik brusne ploče za radove rezanja s vezanim abrazivnim pločama i dijamantnim •...
  • Page 63 NAPOMENA: *4 Za više detalja pročitajte priručnik s uputama za štitnik. DODATNI PRIBOR Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 64 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: 9556HNR 9557HNR 9558HNR Применливо брусно тркало Макс. дијаметар на каменот 100 мм 115 мм 125 мм за брусење Макс. дебелина на тркалото 6,4 мм 7,2 мм Применливо тркало за Макс. дијаметар на каменот 105 мм...
  • Page 65 Бучава Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена во согласност со EN62841-2-3: Модел Ниво на звучниот Ниво на јачина на Отстапување (K): притисок (L звукот (L ): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) 9557HNR 9558HNR НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со стандардни методи...
  • Page 66 Надворешниот пречник и дебелината Декларација за сообразност од ЕУ на додатокот мора да се во рамките на нормалниот капацитет на алатот. Додатоците Само за земјите во Европа со неправилна големина не можат соодветно Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во да...
  • Page 67 15. Редовно чистете ги отворите за Безбедносни предупредувања што се проветрување на алатот. Вентилаторот на специфични за брусење и операции на сечење: моторот привлекува прашина во куќиштето, а Користете само типови тркала што се прекумерното насобирање метал во прав може наменети...
  • Page 68 Не почнувајте со сечењето повторно Внимавајте да не ги оштетите вретеното, додека тркалото е во работниот материјал. фланшата (особено површината за Оставете тркалото да достигне полна брзина монтирање) или навртката за стегање. и внимателно влезете повторно во засекот. Оштетувањето на тие делови може да Тркалото...
  • Page 69 23. Пред да монтирате брусно тркало, секогаш Функција за спречување случајно проверувајте на подметнувачот да нема аномалии, рестартирање како на пример струганици или пукнатини. 24. Затегнете ја соодветно навртката за При приклучување во алатот со прекинувач во блокирање. Прекумерното затегнување на положба...
  • Page 70 За алат со штитник за тркалото со Монтирајте ја внатрешната фланша на вретеното. Поставете го вдлабнатиот дел од внатрешната завртка фланша на рамниот дел на дното од вретеното. Наместете го вдлабнатото средиште/повеќеделниот диск на Монтирајте го штитникот за тркалото со испакнатините на внатрешната...
  • Page 71 мм (5/32″)) 3. Абразивно тркало за Монтирајте ги внатрешната фланша, абразивното сечење (од 4 мм (5/32″) или подебело) тркало и Ezynut на оската така што логото Makita на 4. Внатрешна фланша Ezynut да е свртено нанадвор. ► Сл.14: 1. Ezynut 2. Абразивно тркало...
  • Page 72 Монтирање секач за отвори НАПОМЕНА: Тркалото за двојна намена може да се користи и за брусење и за шмирглање. Опционален прибор Погледнете во „Брусење и шмирглање“ за брусење, а за сечење погледнете во „Работа Поставете го алатот наопаку за да се дозволи лесен со...
  • Page 73 јаглеродните четки, како и сите други одржувања тоа може предвремено да се искршат. и дотерувања треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita или во фабрички Пример за користење: работење со испакната сервисни центри, секогаш со резервни делови од...
  • Page 74 КОМБИНАЦИЈА НА ПРИМЕНИ И ДОДАТОЦИ Опционален прибор ВНИМАНИЕ: Користењето на алатот со неправилни штитници може да ги предизвика следниве ризици. Кога користите штитник за тркалото за сечење за предно брусење, штитникот за тркало може да • го попречи работниот материјал предизвикувајќи слаба контрола. Кога...
  • Page 75 друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Прибор наведен во „КОМБИНАЦИЈА НА ПРИМЕНИ И ДОДАТОЦИ“...
  • Page 76 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: 9556HNR 9557HNR 9558HNR Применљива брусна плоча Макс. пречник плоче 100 мм 115 мм 125 мм Макс. дебљина плоче 6,4 мм 7,2 мм Применљив диск за Макс. пречник плоче 105 мм 115 мм 125 мм...
  • Page 77 Бука Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према стандарду EN62841-2-3: Модел Ниво звучног Ниво звучне снаге Несигурност (K): притиска (L ): (dB (A)) ): (dB (A)) (dB (A)) 9557HNR 9558HNR НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом мерном поступку и...
  • Page 78 Спољни пречник и дебљина прибора морају ЕЗ декларација о усаглашености да одговарају номиналном капацитету вашег електричног алата. Додатни прибори Само за европске земље неправилне величине не могу се адекватно ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у заштитити или контролисати. овом...
  • Page 79 14. Немојте да укључујете електрични алат Безбедносна упозорења за брушење и одсецање: док га носите поред тела. Случајан додир са Користите само оне типове плоча који ротирајућим прибором може да захвати вашу су наведени за ваш електрични алат и одећу и повуче прибор према вашем телу. специјалне...
  • Page 80 Не започињите поново резање у предмету Уверите се да плоча није у додиру са обраде. Пустите да плоча достигне пуну предметом обраде пре него што укључите брзину и пажљиво поново уведите алат у прекидач. рез. Плоча може да се блокира, издигне или Пре...
  • Page 81 24. Правилно притегните сигурносни навртањ. Функција за спречавање случајног Прекомерно затезање плоче може довести до укључивања ломљења, а недовољна причвршћеност може изазвати подрхтавање. Ако прикључујете алат на извор напајања када је САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. прекидач укључен, алат се не покреће. Да...
  • Page 82 За алат са штитником плоче у виду Унутрашњу прирубницу поставите на осовину. Уверите се да је назубљени део унутрашње зауставног завртња прирубнице налегао на прави део на дну осовине. Коленасту брусну плочу / преклопни диск навуците Штитник плоче поставите тако да избочине на на...
  • Page 83 плоча (тања од 4 мм (5/32″)) и Ezynut сигурносни навртањ на вретено тако да 3. Дијамантска плоча (4 мм (5/32″) или се Makita логотип на Ezynut сигурносном навртњу дебља) 4. Унутрашња прирубница налази са спољашње стране. ► Слика14: 1. Ezynut сигурносни навртањ...
  • Page 84 Постављање жичане четке у РАД облику купе УПОЗОРЕЊЕ: Током рада никада не Опциони додатни прибор употребљавајте силу. Сама тежина алата обезбеђује довољан притисак. У случају ПАЖЊА: Не употребљавајте четку која је претераног притиска постоји опасност да се плоча оштећена или неуравнотежена. Ако користите распадне.
  • Page 85 графитних четкица, као и сваки друго одржавање Пример употребе: рад са жичаном четком у и подешавања треба обављати у овлашћеном облику купе сервису Makita, уз искључиву употребу оригиналних ► Слика30 резервних делова Makita. Чишћење вентилационог отвора Алат и вентилационе отворе увек одржавајте...
  • Page 86 КОМБИНАЦИЈА ПРИМЕНЕ И ДОДАТНОГ ПРИБОРА Опциони додатни прибор ПАЖЊА: Коришћење алата са неодговарајућим штитницима може да проузрокује следеће ризике. Када користите штитник диска за одсецање ради брушења равних површина, штитник плоче • може да омета предмет обраде и проузрокује лошу контролу над алатом. Када...
  • Page 87 НАПОМЕНА: *4 За више информација погледајте одговарајуће упутство за употребу штитника. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или...
  • Page 88 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: 9556HNR 9557HNR 9558HNR Disc abraziv aplicabil Diametrul maxim al discului 100 mm 115 mm 125 mm Grosimea maximă a discului 6,4 mm 7,2 mm Disc de retezat aplicabil Diametrul maxim al discului 105 mm 115 mm 125 mm Grosimea maximă...
  • Page 89 Zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841-2-3: Marjă de eroare (K): Model Nivel de presiune Nivel de putere acus- acustică (L tică (L ): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) 9557HNR 9558HNR NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă...
  • Page 90 Diametrul exterior și grosimea accesoriului Declaraţie de conformitate CE dumneavoastră trebuie să se înscrie în capa- citatea nominală a mașinii electrice. Accesoriile Numai pentru ţările europene de dimensiuni incorecte nu pot fi protejate sau Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A controlate în mod corespunzător.
  • Page 91 14. Nu lăsați mașina electrică în funcțiune în timp Avertismente privind siguranța specifice operațiilor ce o transportați lângă corpul dumneavoastră. de polizare și retezare: Contactul accidental cu accesoriul aflat în rotație Utilizați numai tipurile de discuri specificate vă poate agăța îmbrăcămintea, trăgând accesoriul pentru mașina dumneavoastră...
  • Page 92 Nu reporniți operația de tăiere în piesa de pre- Asiguraţi-vă că discul nu intră în contact lucrat. Lăsați discul să ajungă la viteza maximă cu piesa de prelucrat înainte de a apăsa și pătrundeți din nou cu atenție în tăietură. comutatorul.
  • Page 93 24. Strângeți corect contrapiulița. Strângerea exce- Funcție de prevenire a repornirii sivă a discului poate provoca ruperea, iar strânge- accidentale rea insuficientă poate provoca trepidații. PĂSTRAŢI ACESTE Atunci când conectați mașina în timp ce comutatorul INSTRUCŢIUNI. este în poziția „(ON)” (pornit), mașina nu pornește. Pentru a porni mașina, opriți comutatorul și porniți-l din nou.
  • Page 94 Pentru maşinile cu apărătoare pentru Montaţi flanşa interioară pe arbore. Asiguraţi-vă că fixaţi partea crestată a flanşei interioare disc cu şurub de blocare pe partea dreaptă de la baza arborelui. Instalaţi discul cu centru depresat/discul lamelar pe Montaţi apărătoarea pentru disc cu partea proeminentă flanşa interioară...
  • Page 95 La instalarea discului abraziv de retezat: Montați flanșa interioară, roata abrazivă și Ezynut pe ► Fig.21: 1. Contrapiuliţă 2. Disc abraziv de retezat arbore, astfel încât sigla Makita de pe Ezynut să fie (mai subțire de 4 mm (5/32″)) 3. Disc abra- orientată spre exterior.
  • Page 96 Instalarea mașinii de găurit Operaţia de rectificare şi şlefuire ► Fig.27 Accesoriu opţional Așezați mașina cu susul în jos pentru a permite accesul Porniţi maşina şi apoi aplicaţi discul pe piesa de ușor la arbore. prelucrat. Îndepărtați toate accesoriile de pe arbore. Introduceți În principiu, menţineţi muchia discului la un unghi de mașina de găurit pe arbore și strângeți-o cu cheia furnizată.
  • Page 97 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile, verificarea şi înlocuirea periilor de car- bon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau de reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se întotdeauna piese de schimb Makita. 97 ROMÂNĂ...
  • Page 98 COMBINAREA APLICAȚIILOR ȘI A ACCESORIILOR Accesoriu opţional ATENŢIE: Utilizarea mașinii cu apărătoarea incorectă poate cauza unele riscuri după cum urmează. Când utilizați o apărătoare a discului abraziv pentru polizarea fețelor, apărătoarea discului poate • interfera cu piesa de prelucrat, ducând la pierderea controlului. Atunci când se utilizează...
  • Page 99 ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Page 100 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: 9556HNR 9557HNR 9558HNR Застосовний шліфувальний Макс. діаметр круга 100 мм 115 мм 125 мм круг Макс. товщина круга 6,4 мм 7,2 мм Застосовний відрізний круг Макс. діаметр круга 105 мм 115 мм 125 мм...
  • Page 101 Шум Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN62841-2-3: Модель Рівень звукового Рівень звукової потуж- Похибка (K): (дБ (A)) тиску (L ): (дБ (A)) ності (L ): (дБ (A)) 9557HNR 9558HNR ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було виміряно відповідно до стандартних методів тестування й може використовуватися...
  • Page 102 Не змінюйте конструкцію електроінстру- Декларація про відповідність мента з метою його використання у спосіб, стандартам ЄС що відрізняється від того, який передбачено й указано виробником інструмента. Такі Тільки для країн Європи зміни можуть призвести до втрати контролю та спричинити серйозні травми. Декларацію...
  • Page 103 10. Сторонні особи мають знаходитися на Міцно тримайте електроінструмент обома безпечній відстані від місця роботи. Кожна руками за рукоятку та займіть таке поло- особа, яка входить до робочої зони, має ження, яке дозволить вам опиратися силі носити засоби індивідуального захисту. віддачі.
  • Page 104 Не можна використовувати зношені круги Перед використанням сегментованого від більших електроінструментів. Круг, при- алмазного диска слід переконатися, що значений для більшого електроінструмента, не зазор між сегментами алмазного диска ста- новить 10 мм або менше й диск має від’єм- підходить до високошвидкісного інструмента меншого...
  • Page 105 10. Дотримуйтеся інструкцій виробника щодо ОПИС РОБОТИ правильного встановлення та використання круга. Поводитися з кругами та зберігати їх необхідно з належною обережністю. ОБЕРЕЖНО: Перед тим як регулювати Не використовуйте окремі перехідні втулки або перевіряти функціональність інструмента, або адаптери для прикріплення шліфуваль- обов’язково...
  • Page 106 Для інструмента із захисним Функція плавного запуску кожухом круга із затискним важелем Функція плавного запуску гасить поштовх під час Відпустіть гвинт і потягніть важіль у напрямку, вказаному запуску інструмента. стрілкою. Установіть захисний кожух круга, сумістивши виступи на його ободі з виїмками на корпусі підшипника. Потім...
  • Page 107 ризик травмування. Установіть внутрішній фланець, абразивний круг і ► Рис.11: 1. Контргайка 2. Гнучкий круг гайку Ezynut на шпиндель так, щоб логотип Makita на 3. Підкладка 4. Внутрішній фланець гайці Ezynut був спрямований назовні. ► Рис.14: 1. Ezynut 2. Абразивний круг...
  • Page 108 Для моделі, діаметр в якої не 100 мм (4″) Установлення пилозахисного кожуха відрізного круга Під час встановлення абразивного відрізного круга: ► Рис.21: 1. Контргайка 2. Абразивний відріз- ний круг (з товщиною до 4 мм (5/32″)) Додаткове приладдя 3. Абразивний відрізний круг (завтовшки У...
  • Page 109 запустивши інструмент у режимі холостого вання повинні проводити спеціалісти авторизованого ходу, наперед переконавшись, що перед щіт- або заводського сервісного центру Makita і лише з кою або на одній лінії з нею немає людей. використанням запасних частин Makita. Очищення вентиляційних отворів...
  • Page 110 ВИБІР ПРИЛАДДЯ ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСУВАННЯ Додаткове приладдя ОБЕРЕЖНО: Використання інструмента з невідповідними захисними засобами може призвести до небезпечних ситуацій, наведених нижче. Якщо для торцевого шліфування використовується захисний кожух відрізного круга, захисний • кожух може заважати обробці, заважаючи контролювати інструмент. Якщо для різання використовуються абразивні круги зі зв’язкою й алмазні диски та захисний •...
  • Page 111 ПРИМІТКА: *4 Докладнішу інформацію можна знайти в посібнику з використання кожного кожуха. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання...
  • Page 112 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: 9556HNR 9557HNR 9558HNR Подходящий шлифовальный Макс. диаметр диска 100 мм 115 мм 125 мм диск Макс. толщина диска 6,4 мм 7,2 мм Подходящий отрезной диск Макс. диаметр диска 105 мм 115 мм 125 мм...
  • Page 113 Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-3: Модель Уровень звуко- Уровень звуковой Погрешность (K): вого давления мощности (L (дБ (А)) ): (дБ (А)) (дБ (А)) 9557HNR 9558HNR ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения шума измерено в соответствии со стандартной методикой...
  • Page 114 Не используйте насадки других произво- Декларация о соответствии ЕС дителей, не предназначенные для данного инструмента и не указанные его произво- Только для европейских стран дителем. Даже если такую насадку удастся Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- закрепить на электроинструменте, это не обе- ство...
  • Page 115 Если при выполнении работ существует Ни в коем случае не располагайте руки риск контакта режущей насадки со скрытой вблизи вращающейся насадки. При отдаче электропроводкой или собственным шнуром насадка может задеть руки. питания, держите электроинструмент только Не становитесь на возможной траектории за...
  • Page 116 При использовании дисков двойного назна- Специальные инструкции по технике безопасно- чения обязательно используйте кожух, сти для выполнения шлифовальных операций: подходящий для выполняемой операции. Используйте круглую наждачную бумагу над- Использование неподходящего кожуха не обе- лежащего размера. При выборе наждачной спечивает нужного уровня защиты, что может бумаги...
  • Page 117 12. Пользуйтесь только фланцами, предназна- ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ченными для данного инструмента. 13. Для инструментов, предназначенных для использования дисков с резьбовым отвер- ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или стием, убедитесь, что резьба диска доста- проверкой функций инструмента обязательно точна, чтобы диск можно было полностью убедитесь, что...
  • Page 118 Для инструмента с кожухом диска Функция плавного запуска с зажимным рычагом Функция плавного запуска снижает начальный рывок Ослабьте винт и потяните рычаг в направлении, инструмента. указанном стрелкой. Установите защитный кожух так, чтобы выступы на его хомуте совместились с пазами на коробке подшипника. Затем устано- СБОРКА...
  • Page 119 ► Рис.11: 1. Контргайка 2. Гибкий диск Установите внутренний фланец, абразивный диск и 3. Вспомогательная подушка гайку Ezynut на шпиндель так, чтобы логотип Makita 4. Внутренний фланец на гайке Ezynut был направлен наружу. ► Рис.14: 1. Гайка Ezynut 2. Абразивный диск...
  • Page 120 Для моделей кроме 100 мм (4 дюйма) Установка кожуха отрезного диска с пылеотводом При установке абразивного отрезного диска: ► Рис.21: 1. Контргайка 2. Абразивный отрез- ной диск (тоньше 4 мм (5/32 дюйма)) Дополнительные принадлежности 3. Абразивный отрезной диск (4 мм Применяя...
  • Page 121 угольных щеток и любые другие работы по техобслу- давление, поскольку это может привести к изгибанию про- живанию или регулировке должны осуществляться волоки во время использования чашечной проволочной в уполномоченных сервис-центрах Makita с исполь- щетки. Это может стать причиной преждевременной поломки. зованием запасных частей только производства компании Makita.
  • Page 122 Очистка вентиляционного отверстия Инструмент и его вентиляционные отверстия должны содержаться в чистоте. Производите регу- лярную очистку вентиляционных отверстий инстру- мента или очищайте их в случае засорения. ► Рис.33: 1. Вытяжное отверстие 2. Впускное вентиляционное отверстие СОЧЕТАНИЕ СФЕР ПРИМЕНЕНИЯ И ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Дополнительные...
  • Page 123 ПРИМЕЧАНИЕ: *4 Подробнее см. в инструкции по эксплуатации каждого кожуха. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 124 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885464C968 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20221221...

This manual is also suitable for:

9557hnr9558hnr