Makita 9556HP Instruction Manual

Makita 9556HP Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9556HP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Angle Grinder
GB
Vinkelslipmaskin
S
Vinkelsliper
N
Kulmahiomakone
FIN
Leņķa slīpmašīna
LV
Kampinis šlifuoklis
LT
Nurklihvkäi
EE
Угловая шлифмашина
RUS
9556HP
9557HP
9558HP
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 9556HP

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING Vinkelsliper BRUKSANVISNING Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Nurklihvkäi KASUTUSJUHEND Угловая шлифмашина РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 9556HP 9557HP 9558HP...
  • Page 2 006111 006112 006113 009060 009063 006116 006117 008383 006122 014103 006126 010855...
  • Page 3: Specifications

    5-1. Wheel guard 8-2. Abrasive disc 12-1. Exhaust vent 5-2. Bearing box 8-3. Rubber pad 12-2. Inhalation vent SPECIFICATIONS Model 9556HP 9557HP 9558HP Depressed center wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 6.4 mm 6.4 mm...
  • Page 4: Grinder Safety Warnings

    Just because the EC Declaration of Conformity accessory can be attached to your power tool, it We Makita Corporation as the responsible manufacturer does not assure safe operation. declare that the following Makita machine(s): The rated speed of the accessory must be at...
  • Page 5 workpiece fragments. The eye protection must a) Maintain a firm grip on the power tool and be capable of stopping flying debris generated by position your body and arm to allow you to various operations. The dust mask or respirator resist kickback forces.
  • Page 6 Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Additional safety warnings: Cutting-Off Operations: 17. When using depressed centre grinding a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply wheels, be sure to use only fiberglass- excessive pressure. Do not attempt to make an reinforced wheels.
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Installing or removing wheel guard (For depressed center wheel , multi disc / abrasive cut-off wheel , diamond wheel) CAUTION: For tool with locking screw type wheel guard Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 8: Operation

    To remove the disc, follow the installation procedure in reverse. OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The • weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. ALWAYS replace wheel if tool is dropped while •...
  • Page 9 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) Fig.11 The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table below. 100 mm (4") Abrasive cut-off wheel Diamond wheel Thickness: Less than 4 mm (5/32") Thickness: 4 mm (5/32") or more Thickness: Less than 4 mm (5/32") Thickness: 4 mm (5/32") or more...
  • Page 10: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Wheel guard (Wheel cover) for depressed center • wheel / Multi disc Wheel guard (Wheel cover) for abrasive cut-off •...
  • Page 11 5-1. Sprängskydd för sliprondell 8-2. Sliprondell 12-1. Utblås 5-2. Lagerhus 8-3. Gummiplatta 12-2. Luftintag 5-3. Skruv SPECIFIKATIONER Modell 9556HP 9557HP 9558HP Diameter på rondell med försänkt centrumhål 100 mm 115 mm 125 mm Max. tjocklek för slipskiva 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm M14 eller 5/8"...
  • Page 12 Använd inte tillbehör som inte är särskilt EU-konformitetsdeklaration tillverkade rekommenderade Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare maskinens tillverkare. Även om tillbehöret deklarerar att följande Makita-maskin(er): passar maskinen, innebär det inte säker funktion. Maskinbeteckning: Tillbehörets märkvarvtal måste vara minst lika Vinkelslipmaskin med det maximala varvtalet som anges på...
  • Page 13 tillbehörets riktning och kör maskinen på full materialet och orsaka att hjulet hoppar ur och kastas hastighet utan last i en minut.Skadade tillbehör bakåt. Hjulet kan antingen hoppa mot eller från går normalt sönder under den här testtiden. användaren, beroende på hjulets rörelseriktning vid Använd personlig skyddsutrustning.
  • Page 14 f) Använd inte nedslitna skivor från större 18. ANVÄND ALDRIG sten-skålskivor med denna maskiner. Skivor avsedda för större maskiner är slipmaskin. Denna slipmaskin är inte konstruerad inte lämpliga för mindre maskiners högre varvtal för denna typ av skivor och användningen av och kan spricka.
  • Page 15 FUNKTIONSBESKRIVNING Montering eller demontering av sprängskydd (För rondell med försänkt centerhål, multirondell/kapskiva, diamantskiva) FÖRSIKTIGT! För maskin med sprängskydd och låsskruv Se alltid till att maskinen är avstängd och • nätsladden urdragen innan du justerar eller Fig.4 funktionskontrollerar maskinen. Fig.5 Spindellås VARNING! Fig.1 Sprängskyddet måste monteras på...
  • Page 16 ANVÄNDNING VARNING! Tänk på att aldrig tvinga maskinen. Maskinens vikt • ska utgöra ett tillräckligt tryck. Tvång eller överdrivet tryck kan resultera i farliga rondellbrott. Byt ALLTID ut rondellen om den har tappats under • slipning. Slå ALDRIG med rondellen eller skivan på •...
  • Page 17 Användning av kap-/diamantskiva (valfritt tillbehör) Fig.11 Riktningen för att montera låsmuttern och den inre flänsen varierar beroende på skivans tjocklek. Se tabellen nedan. 100 mm (4") Slipande kapskiva Diamantkapskiva Tjocklek: mindre än 4 mm (5/32") Tjocklek: 4 mm (5/32") eller mer Tjocklek: mindre än 4 mm (5/32") Tjocklek: 4 mm (5/32") eller mer 16 mm (5/8")
  • Page 18: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Sprängskydd (skydd för rondell) för rondell med •...
  • Page 19: Tekniske Data

    12-1. Luftutløp 5-1. Beskyttelseskappe 8-2. Slipeskive 12-2. Luftinntak 5-2. Lagerboks 8-3. Gummirondell 5-3. Skrue 10-1. Sirkulærbørste TEKNISKE DATA Modell 9556HP 9557HP 9558HP Diameter for slipeskive med forsenket nav 100 mm 115 mm 125 mm Maks. Skivetykkelse 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm M14 eller 5/8"...
  • Page 20 Selv om ansvarlig produsent erklærer Makita tilbehøret kan monteres på elektroverktøyet, er ikke Corporation at følgende Makita-maskin(er): det noen garanti for sikker bruk. Maskinbetegnelse: Angitt hastighet for tilbehøret må være minst Vinkelsliper like høy som største angitte hastighet på...
  • Page 21 oppstår under ulike operasjoner. Støvmasken hjelpehåndtak når det følger med, for å få best eller åndedrettsvernet må kunne filtrere ut mulig kontroll over tilbakeslag eller partikler som oppstår under arbeidet. Lang tids dreiemomentreaksjonen oppstart. eksponering for høy lyd kan gi hørselskader. Operatøren kontrollere Hold...
  • Page 22 b) Ikke still deg på linje med eller bak den 19. Vær forsiktig så du ikke ødelegger spindelen, roterende skiven. Når skiven beveger seg bort flensen (særlig monteringsflaten) eller fra deg ved bruksstedet, kan et mulig tilbakeslag låsemutteren. Skade på disse delene kan føre drive den roterende skiven og verktøyet rett mot til at skiven brekker.
  • Page 23 FUNKSJONSBESKRIVELSE Montere eller fjerne skivevernet (for slipeskiver med forsenket nav, multidisk/slipende kappeskive, diamantskive) FORSIKTIG: For verktøy med låseskrue med beskyttelseskappe Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • støpselet trukket ut av kontakten før du justerer Fig.4 maskinen eller kontrollerer...
  • Page 24 Monter gummirondellen på spindelen. Sett skiven på Trekk ut kontakten til verktøyet og legg det opp-ned slik gummirondellen og skru låsemutteren på spindelen. at du får lett tilgang til spindelen. Fjern eventuelle Stram låsemutteren ved å trykke så kraftig på tilbehør på...
  • Page 25 Bruke kappeskive/diamantskive (valgfritt tilbehør) Fig.11 Monteringsretningen for låsemutteren og den indre flensen varierer med tykkelsen på skiven. Se tabellen nedenfor. 100 mm (4") Kappeskiver for pussing Diamanthjul Tykkelse: Mindre enn 4 mm (5/32") Tykkelse: 4 mm (5/32") eller mer Tykkelse: Mindre enn 4 mm (5/32") Tykkelse: 4 mm (5/32") eller mer 16 mm (5/8") 16 mm (5/8")
  • Page 26: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Skivevern (skivedeksel) For slipeskiver med •...
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    5-1. Laikan suojus 8-2. Hiomalaikka 12-1. Poistoaukko 5-2. Vaihdekotelo 8-3. Kumityyny 12-2. Ilman tuloaukko 5-3. Ruuvi TEKNISET TIEDOT Malli 9556HP 9557HP 9558HP Keskeltä ohennetun laikan halkaisija 100 mm 115 mm 125 mm Laikan enimmäispaksuus 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm M14 tai 5/8"...
  • Page 28 ENH101-16 Koskee vain Euroopan maita tietoihin. ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seurauksena voi olla sähköisku, VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA tulipalo ja/tai vakava vammautuminen. Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Älä käytä työkalua kiillottamiseen. Jos työkalua vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan käytetään muuhun kuin aiottuun tarkoitukseen,...
  • Page 29 ja että teräharjan harjakset eivät ole irti tai Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset halkeilleet. Jos työkalu tai lisävaruste pääsee Takapotku on kiinni juuttuneen laikan, tyynyn, harjan tai putoamaan, tarkista sen kunto tai vaihda muun lisävarusteen aiheuttama äkillinen sysäys. Kiinni varuste ehjään. Lisävarusteen tarkastuksen ja juuttuminen tai takertelu aiheuttaa sen, että...
  • Page 30 d) Laikkoja saa käyttää vain suositeltuihin Hiekkapaperihiontaa koskevat erikoismääräykset: käyttötarkoitukseen. Esimerkiksi: älä yritä hioa a) Älä käytä ylikokoista hiomalaikkapaperia. kappaleita katkaisulaikan sivulla. Noudata hiekkapaperin valinnassa valmistajan Katkaisulaikkaa käytettäessä hionta tapahtuu vain suosituksia. Hiomatyynyn ulkopuolella ulottuva laikan kehällä. Sivuttaisvoimat voivat rikkoa laikan. hiekkapaperi voi revetä...
  • Page 31: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS 29. Varmista, että työkappale tukevasti paikoillaan. 30. Ota huomioon, että laikka jatkaa pyörimistään HUOMIO: vielä sen jälkeen, kun virta on katkaistu. Varmista aina ennen koneen säätöjen • 31. Jos työtila on erittäin kuumin ja kostea tai toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on siinä...
  • Page 32 TYÖSKENTELY Laikan suojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen (keskeltä ohennettu laikka, monilaikka/hiova VAROITUS: katkaisulaikka, timanttilaikka) Älä koskaan pakota konetta. Koneen oma paino • Lukitusruuvi-tyyppisillä laikkasuojuksilla riittää. Pakottaminen ja liiallinen painaminen voi varustetulle työkalulle aiheuttaa vaarallisen laikan rikkoutumisen. Vaihda laikka AINA, jos kone pääsee putoamaan •...
  • Page 33 Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan käyttäminen (lisävaruste) Kuva11 Sisälaipan ja lukkomutterin kiinnityssuunta vaihtelee laikan paksuuden mukaan. Katso lisätietoja oheisesta taulukosta. 100 mm (4") Hiova katkaisulaikka Timanttilaikka Paksuus: Alle 4 mm (5/32") Paksuus: 4 mm (5/32") tai enemmän Paksuus: Alle 4 mm (5/32") Paksuus: 4 mm (5/32") tai enemmän 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16")
  • Page 34 KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä, • että laite on kone on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia • tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Kuva12 Kone ja sen ilma-aukot on pidettävä...
  • Page 35 5-1. Slīpripas aizsargs 8-2. Abrazīva ripa 12-1. Izplūdes atvere 5-2. Gultņa ieliktnis 8-3. Gumijas starplika 12-2. Ieplūdes atvere SPECIFIKĀCIJAS Modelis 9556HP 9557HP 9558HP Slīpripas ar ieliektu centru diametrs 100 mm 115 mm 125 mm Maks. ripas biezums 6,4 mm...
  • Page 36 ENH101-16 strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai smagas Tikai Eiropas valstīm traumas. EK Atbilstības deklarācija Ar šo mehanizēto darbarīku nav ieteicams Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs veikt tādas darbības kā pulēšana. Veikt darbības, kam šis mehanizētais darbarīks nav ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita"...
  • Page 37 Izmantojiet personīgo aizsargaprīkojumu. liekot ripai izkļūt no tā vai izraisot atsitienu. Ripa Atkarībā no veicamā darba valkājiet sejas saskares brīdī var izlekt vai nu operatora virzienā, vai aizsargu, aizsargbrilles brilles. prom no viņa, atkarībā no ripas kustības virziena. vajadzīgs, valkājiet putekļu masku, ausu Abrazīvās ripas šādos apstākļos var arī...
  • Page 38 e) Vienmēr izmantojiet nebojātus, izvēlētajai briesmas un var izraisīt diska aizķeršanos, ripai atbilstoša izmēra un formas ripas atlokus. plīsumu vai atsitienu. Atbilstoši ripas atloki atbalsta ripu, tādējādi Drošības brīdinājumi, specifiski apstrādei ar stiepļu samazinot tās salūšanas iespēju. Atgriešanas ripu suku: atloki var atšķirties no slīpripu atlokiem.
  • Page 39 FUNKCIJU APRAKSTS 31. Ja darba vietā ir augsta temperatūra un liels mitrums, tā stipri piesārņota vadītspējīgiem putekļiem, izmantojiet UZMANĪBU: īssavienojuma pārtraucēju mA), Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību, • garantētu operatora drošību. vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts 32. Neizmantojiet instrumentu darbam un atvienots no barošanas.
  • Page 40 Ripas aizsargierīces uzstādīšana vai nospiediet vārpstas bloķētāju, lai vārpsta nevarētu griezties, un pēc tam ar kontruzgriežņa atslēgas noņemšana palīdzību cieši pieskrūvējiet to pulksteņrādītāja virzienā. (slīpripa ar ieliektu centru/ Multi-disc ripa/ noņemtu ripu, izpildiet iepriekš aprakstīto abrazīva atgriešanas ripa, dimanta ripa) uzstādīšanas procedūru apgrieztā...
  • Page 41 Darbība ar abrazīvu atgriešanas/dimanta ripu (papildpiederums) Att.11 Kontruzgriežņa un iekšējā atloka uzstādīšanas virziens ir atšķirīgs atkarībā no ripas biezuma. Skatiet tabulu turpmāk. 100 mm (4") Abrazīvā griezējripa Dimanta ripa Biezums: mazāk kā 4 mm (5/32 collas) Biezums: 4 mm (5/32 collas) vai vairāk Biezums: mazāk kā...
  • Page 42: Papildu Piederumi

    Regulāri tīriet darbarīka gaisa atveres, kā arī visos tajos gadījumos, kad atveres aizsprostojas. Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU un UZTICAMU darbību, remonts, oglekļa suku pārbaude un maiņa, jebkāda cita apkope vai regulēšana jāveic Makita pilnvarotiem apkopes centriem, vienmēr izmantojot Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU:...
  • Page 43 12-2. Oro įtraukimo anga 5-2. Guoliai 10-1. Vielinis taurelės formos šepetėlis / 5-3. Sraigtas vielinis kūginis šepetėlis 6-1. Fiksavimo galvutė 11-1. Fiksavimo galvutė SPECIFIKACIJOS Modelis 9556HP 9557HP 9558HP Nuspausto centrinio disko skersmuo 100 mm 115 mm 125 mm Maks. disko storis 6,4 mm...
  • Page 44 EN60745 elektrinio įrankio. Priedai, kurie veikia greičiau Techninė dokumentacija saugoma: už nominalųjį greitį, gali sulūžti ir atsiskirti. Makita International Europe Ltd. Jūsų priedo išorinis skersmuo bei storumas Technical Department, neturi viršyti jūsų elektrinio įrankio talpos Michigan Drive, Tongwell, duomenų.
  • Page 45 nesutrūkę, ar nėra atraminių padėklų įtrūkių, 16. Nenaudokite priedų, kuriems reikalingi skysti plyšių ar jie ne per daug nusidėvėję, ar nėra aušinimo skysčiai. Naudojant vandenį ar kitą iškritusių vielinio šepečio vielų ir ar jos skystį gali ištikti mirtina elektros trauma ar nenulūžusios.
  • Page 46 apsauginio gaubto krašto plokštumą, negali būti Bûkite ypaè atsargûs, darote tinkamai apsaugotas. „kiðeniná“ pjûvá sienose ar kituose aklinuose c) Apsauginis gaubtas turi būti tinkamai plotuose. Iðsikiðantis diskas gali perpjauti dujø ar pritvirtintas prie elektrinio įrankio ir didžiausio vandens vamzdþius, elektros laidus ar objektus, saugumo sumetimais uždėtas,...
  • Page 47: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS 28. Jei naudojate įrankius, kuriems skirti diskai su sriegiu, įsitikinkite, kad sriegis diske yra pakankamai ilgas, kad tiktų veleno ilgis. DĖMESIO: 29. Patikrinkite, ruošinys tinkamai Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • palaikomas. veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, 30.
  • Page 48 Apsauginio gaubto uždėjimas ir nuėmimas suktis, tada pasinaudokite fiksavimo galvutės raktu ir patikimai priveržkite pagal laikrodžio rodyklę. (diskui su įgaubtu centru, universaliam diskui Jei norite nuimti diską, laikykitės uždėjimo procedūros / šlifuojamajam pjovimo diskui, deimantiniam atvirkščia tvarka. diskui) NAUDOJIMAS Įrankiui su fiksuojamo varžto tipo disko apsauga Pav.4 Pav.5 ĮSPĖJIMAS:...
  • Page 49 Šlifuojamojo pjovimo disko/deimantinio disko (pasirenkamo priedo) naudojimas Pav.11 Antveržlės ir vidinių jungių montavimo kryptis priklauso nuo disko storio. Žr. toliau pateiktą lentelę. 100 mm (4") Šlifuojantis pjovimo diskas Deimantinis diskas Storis: mažesnis nei 4 mm (5/32") Storis: 4 mm (5/32") arba didesnis Storis: mažesnis nei 4 mm (5/32") Storis: 4 mm (5/32") arba didesnis 16 mm (5/8")
  • Page 50: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti, keisti anglinius šepetėlius, atlikti techninės priežiūros darbus arba reguliuoti turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tiktai kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"...
  • Page 51: Tehnilised Andmed

    4-3. Kruvi 7-2. Võllilukk 12-1. Väljalaskeventiil 5-1. Kettapiire 8-1. Fiksaatormutter 12-2. Sissetõmbeventiil 5-2. Laagriümbris 8-2. Lihvketas TEHNILISED ANDMED Mudel 9556HP 9557HP 9558HP Lohkus keskosaga ketta diameeter 100 mm 115 mm 125 mm Maksimaalne ketta paksus 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm M14 või 5/8"...
  • Page 52 Ärge kasutage tarvikuid, mis pole tootja poolt selle tööriista jaoks spetsiaalselt välja EÜ vastavusdeklaratsioon töötatud. Tarviku elektritööriistale kinnitamise Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, võimalus ei taga veel selle ohutut tööd. et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Tarviku nimikiirus peab olema vähemalt masina tähistus: võrdne...
  • Page 53 lendavaid osakesi.Silmakaitsevahend peab a) Hoidke elektritööriista kindlas haardes ja suutma peatada erinevate tööprotsesside käigus seadke oma keha ja käsivars asendisse, mis tekkivaid lendavaid osakesi. Tolmumask või võimaldab tagasilöögijõule vastu seista. respiraator peavad suutma filtreerida töö käigus Kasutage alati abikäepidet, kui see on olemas, tekkivaid osakesi.
  • Page 54 Lisanduvad turvahoiatused abrasiivseteks Lisaturvahoiatused: lõikeoperatsioonideks. 17. Kui kasutate nõgusa keskosaga lihvkettaid, a) Ärge „kiiluge” lõikeketast ega rakendage veenduge, kasutate ainult klaaskiuga liigset survet. Ärge püüdke teha ülemäärase tugevdatud kettad. sügavusega lõiget. Ketta ülesurvestamine 18. ÄRGE KUNAGI kasutage selle lihvijaga koos suurendab koormust ja ketta väände või ühenduse kausslihvkettaid.
  • Page 55 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Kettakaitse paigaldamine või eemaldamine (nõgusa keskosaga ketas, multiketas/lihvketas, teemantketas) HOIATUS: Lukustuskruvi tüüpi kettapiirdega tööriista kohta Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja Joon.4 vooluvõrgust lahti ühendatud. Joon.5 Võllilukk HOIATUS: Joon.1 Kettapiire tuleb alati paigaldada tööriista külge •...
  • Page 56 pingutage fiksaatormutrit fiksaatormutri jaoks ettenähtud kuuluva võtmega. Harja kasutamisel vältige liiga suure võtmega päripäeva. surve rakendamist, sest põhjustab traatide Ketta eemaldamiseks järgige paigaldamise protseduuri ülepaindumist, mille tagajärjeks enneaegne vastupidises järjekorras. purunemine. TÖÖRIISTA KASUTAMINE HOIATUS: Ärge kasutage tööriista suhtes kunagi jõudu. •...
  • Page 57 Lihvketta/teemantketta (täiendav lisavarustus) käitamine Joon.11 Kontramutri ja sisemise flanši paigaldussuund sõltub ketta paksusest. Täpsemad andmed leiate alltoodud tabelist. 100 mm (4") Abrasiivlõikeketas Teemantketas Paksus: alla 4 mm (5/32") Paksus: 4 mm (5/32") või enam Paksus: alla 4 mm (5/32") Paksus: 4 mm (5/32") või enam 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16")
  • Page 58 Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht.
  • Page 59: Технические Характеристики

    5-2. Узел подшипника 10-1. Проволочная чашечная щетка / отверстие 5-3. Винт проволочная скошенная щетка 6-1. Контргайка 11-1. Контргайка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 9556HP 9557HP 9558HP Диаметр диска с вогнутым центром 100 мм 115 мм 125 мм Макс. толщина круга 6,4 мм...
  • Page 60 стандартами или нормативными документами: опасную ситуацию и стать причиной травмы. EN60745 Не используйте принадлежности других Техническая документация хранится по адресу: производителей, не рекомендованные Makita International Europe Ltd. производителем данного инструмента. Technical Department, Даже если принадлежность удастся закрепить Michigan Drive, Tongwell, на...
  • Page 61 Номинальная скорость принадлежностей воздействие громкого шума может привести к должна быть как минимум равна потере слуха. максимальной скорости, обозначенной на Посторонние должны находиться на инструменте. При превышении номинальной безопасном расстоянии от рабочего места. скорости принадлежности последняя может Любой приближающийся к рабочему месту разломиться...
  • Page 62 заклинивания, может врезаться в поверхность обеспечивать максимальную безопасность, материала, в результате чего диск поведет кверху чтобы как можно меньший сегмент диска или отбросит. Диск может совершить рывок в выступал наружу. Кожух помогает обезопасить направлении оператора или обратно, в зависимости оператора от разлета осколков разрушившегося от...
  • Page 63 Большие детали имеют тенденцию к прогибу свидетельствовать о неправильной под собственным весом. При резании таких установке или плохой балансировке диска. панелей необходимо поместить опоры под 22. Для выполнения шлифовки пользуйтесь разрезаемой деталью рядом с линией разреза соответствующей поверхностью диска. и рядом с краем детали с обеих сторон диска. 23.
  • Page 64: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Установка боковой рукоятки (ручки) ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Рис.3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед работой всегда проверяйте надежность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • крепления боковой рукоятки. Перед проведением регулировки или проверки • Прочно закрепите боковую рукоятку на месте, как работы инструмента всегда проверяйте, что показано на рисунке. инструмент выключен, а шнур питания вынут из розетки.
  • Page 65 Рис.7 В общем край диска необходимо держать под углом примерно в градусов к поверхности Для снятия диска выполните процедуру установки в обрабатываемой детали. обратном порядке. Во время притирания нового диска, не работайте с инструментом в направлении B, иначе он врежется в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обрабатываемую...
  • Page 66 Выполнение работ с абразивным отрезным диском/алмазным диском (дополнительная принадлежность) Рис.11 Направление установки стопорной гайки и внутреннего фланца зависит от толщины диска. См. таблицу ниже. 100 мм (4") Абразивный отрезной круг Алмазный диск Толщина: Менее 4 мм (5/32") Толщина: 4 мм (5/32") или более Толщина: Менее...
  • Page 67: Дополнительные Принадлежности

    щеток и любые другие работы по техобслуживанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с использованием запасных частей только производства компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном...
  • Page 68 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884848D981...

This manual is also suitable for:

9557hp9558hp

Table of Contents