ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF483 DDF083 Drilling Steel 13 mm capacities Wood 36 mm Fastening Wood screw 6 mm x 75 mm capacities Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,700 min Low (1) 0 - 500 min Overall length 162 mm 124 mm...
Page 5
Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool. Distractions can cause dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of you to lose control. dust collection can reduce dust-related hazards. Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use Power tool plugs must match the outlet.
Use the power tool, accessories and tool bits Cordless driver drill safety warnings etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and Safety instructions for all operations the work to be performed. Use of the power tool Hold the power tool by insulated gripping for operations different from those intended could surfaces, when performing an operation where...
CAUTION: Always install the battery cartridge SAVE THESE INSTRUCTIONS. fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to CAUTION: you or someone around you. Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that CAUTION: Do not install the battery cartridge have been altered, may result in the battery bursting forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is causing fires, personal injury and damage. It will not being inserted correctly.
Indicating the remaining battery Switch action capacity ► Fig.3: 1. Switch trigger Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Before installing the battery car- ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button tridge into the tool, always check to see that the Press the check button on the battery cartridge to indi- switch trigger actuates properly and returns to cate the remaining battery capacity. The indicator lamps the “OFF”...
Page 9
Speed change Displayed Speed Torque Applicable Number operation ► Fig.6: 1. Speed change lever High Heavy load- ing operation CAUTION: Always set the speed change lever High Light loading fully to the correct position. If you operate the operation tool with the speed change lever positioned halfway To change the speed, switch off the tool first. Push between the “1” side and “2” side, the tool may be the speed change lever to display “2” for high speed damaged. or “1” for low speed but high torque. Be sure that the CAUTION: Do not use the speed change lever speed change lever is set to the correct position before while the tool is running. The tool may be damaged.
NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole into the sleeve, the sleeve will not return to its original 2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier position and the driver bit will not be secured. In this and prevents splitting of the workpiece. case, try re-inserting the bit according to the instruc- Drilling operation tions above. NOTE: After inserting the driver bit, make sure that it is firmly secured. If it comes out, do not use it. First, turn the adjusting ring so that the arrow points to marking. Then proceed as follows. Installing hook Drilling in wood CAUTION:...
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
Page 12
中文简体 (原本) 规格 DDF483 DDF083 型号: 13 mm 钻孔能力 钢材 36 mm 木材 6 mm x 75 mm 紧固能力 木螺丝 机器螺丝 0 - 1,700 r/min 空载速度 高(2) 0 - 500 r/min 低(1) 162 mm 124 mm 长度 D.C. 18 V 额定电压 1.2 - 1.6 kg 1.1 - 1.4 kg 净重...
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DDF483 DDF083 Kapasitas Baja 13 mm pengeboran Kayu 36 mm Kapasitas Sekrup kayu 6 mm x 75 mm pengencangan Sekrup mesin Kecepatan Tinggi (2) 0 - 1.700 min tanpa beban Rendah (1) 0 - 500 min Panjang keseluruhan 162 mm 124 mm...
Page 21
Keselamatan tempat kerja Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan pelindung mata. Peralatan pelindung seperti Jaga tempat kerja selalu bersih dan masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm berpenerangan cukup. Tempat kerja yang pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko Jangan gunakan mesin listrik dalam cedera badan. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Cegah penyalaan yang tidak disengaja. jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api mati (off) sebelum menghubungkan mesin...
Page 22
Menjadi tanggung jawab atasan untuk Gunakan mesin listrik hanya dengan menerapkan penggunaan alat pelindung paket baterai yang telah ditentukan secara keselamatan yang tepat bagi operator mesin khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat dan orang lain yang berada di area kerja saat menimbulkan risiko cedera dan kebakaran. itu. Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup...
Page 23
SIMPAN PETUNJUK INI. Sebelum menggunakan kartrid baterai, bacalah semua petunjuk dan penandaan pada PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau produk yang menggunakan baterai. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Jangan membongkar kartrid baterai. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
Page 24
Tip untuk menjaga agar umur Mengindikasikan kapasitas baterai pemakaian baterai maksimum yang tersisa Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan ganti kartrid baterai jika Anda melihat bahwa mesin kurang tenaga.
Page 25
Kerja sakelar Perubahan kecepatan ► Gbr.3: 1. Picu sakelar ► Gbr.6: 1. Tuas pengubah kecepatan PERHATIAN: PERHATIAN: Sebelum memasukkan Selalu posisikan tuas pengubah kartrid baterai pada mesin, pastikan picu saklar kecepatan sepenuhnya pada posisi yang tepat. berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi Jika anda menggunakan mesin dengan tuas “OFF”...
Page 26
Menyetel torsi pengencangan ► Gbr.7: 1. Cincin penyetel 2. Skala 3. Tanda panah Torsi pengencangan dapat disetel pada level21 dengan memutar cincin penyetel. Sejajarkan skala dengan panah di bodi mesin. Anda dapat memperoleh torsi pengencangan minimal pada 1 dan torsi maksimal pada tanda Kopling akan berpindah pada tingkat torsi beragam ketika diatur pada angka 1 hingga 20. Kopling tidak berfungsi pada tanda Sebelum penggunaan yang sebenarnya, pasang sekrup percobaan pada bahan atau potongan bahan lain untuk menentukan tingkat torsi yang dibutuhkan untuk keperluan tertentu. Hal berikut menunjukkan panduan kasar hubungan antara ukuran sekrup dan skala. Skala Sekrup mesin Sekrup Kayu lunak – ɸ3.5 x 22 ɸ4.1 x 38 – kayu (misalnya pinus) Kayu keras – ɸ3.5 x 22 ɸ4.1 x 38 –...
Page 27
Memasang kait CATATAN: Ketika memasang sekrup kayu, lakukan pengeboran awal untuk membuat lubang pengarah dengan ukuran 2/3 diameter sekrup. Hal tersebut PERHATIAN: Ketika memasang kait, selalu mempermudah pemasangan sekrup dan untuk kencangkan sekrup kuat-kuat. Jika tidak, kait mencegah pecahnya benda kerja. mungkin akan terlepas dari alat dan mengakibatkan cedera badan. Pekerjaan pengeboran ► Gbr.12: 1. Alur 2. Kait 3. Sekrup Pertama-tama, putar cincin penyetel sehingga arah Kait bisa digunakan untuk menggantung mesin panah menunjuk ke tanda . Kemudian lakukan sementara. Bisa dipasang pada salah satu sisi mesin. sebagaimana berikut.
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata bor •...
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DDF483 DDF083 Khả năng Thép 13 mm khoan Gỗ 36 mm Khả năng vặn Vít bắt gỗ 6 mm x 75 mm xiết Vít máy Tốc độ không Cao (2) 0 - 1.700 min tải Thấp (1) 0 - 500 min Chiều dài tổng thể...
Page 30
Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
Page 31
Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ.
Page 32
ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến thể bị uốn cong dẫn đến nứt hoặc mất kiểm soát, việc thải bỏ pin. gây ra thương tích cá nhân. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có NÀY. thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
Page 33
Bảo vệ quá nhiệt Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ và trượt hộp pin vào Tính năng bảo vệ này sẽ hoạt động khi dụng cụ hoặc vị trí. Đưa hộp pin vào cho đến khi chốt khóa vào đúng pin bị quá nhiệt. Trong tình huống này, hãy để dụng cụ vị trí với một tiếng “cách” nhẹ. Nếu bạn vẫn còn nhìn và pin nguội trước khi bật dụng cụ lại. thấy đèn chỉ báo màu đỏ ở mặt trên của nút, điều đó có nghĩa là chốt vẫn chưa được khóa hoàn toàn. Bảo vệ xả điện quá mức THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn Tính năng bảo vệ này sẽ hoạt động khi dung lượng pin toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy còn lại ít. Trong tình huống này, hãy tháo pin khỏi dụng đèn chỉ...
Page 34
Hoạt động công tắc đảo chiều THẬN TRỌNG: Luôn để cần thay đổi tốc độ vào thật đúng vị trí. Nếu bạn vận hành dụng cụ với ► Hình5: 1. Cần công tắc đảo chiều cần thay đổi tốc độ đặt ở một nửa giữa vị trí “1” và “2”, dụng cụ có thể bị hư hỏng. THẬN TRỌNG: Luôn luôn kiểm tra hướng THẬN TRỌNG: Không được sử dụng cần xoay trước khi vận hành. thay đổi tốc độ...
Page 35
Đối với dụng cụ có lỗ mũi vít nông VẬN HÀNH A=12 mm Chỉ sử dụng các loại mũi bắt B=9 mm vít này. Hãy làm theo quy trình 1. (Lưu ý) Miếng đệm đầu mũi THẬN TRỌNG: Luôn luôn lắp hộp pin vào hết là không cần thiết. mức cho đến khi nó khóa đúng vào vị trí. Nếu bạn vẫn còn nhìn thấy đèn chỉ báo màu đỏ ở mặt trên của Đối với dụng cụ có lỗ mũi vít sâu nút, điều đó có nghĩa là chốt vẫn chưa được khóa hoàn toàn. Lắp chốt hoàn toàn vào vị trí cho đến khi A=17 mm...
Page 36
Các phụ kiện hoặc phụ tùng khoan của bạn, làm giảm hiệu năng và tuổi thọ hoạt gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với động của dụng cụ. dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong THẬN TRỌNG: Giữ chặt dụng cụ và chuẩn bị hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc ghìm lực quán tính lại khi mũi khoan xuyên thủng phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro...
Page 37
ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DDF483 DDF083 ความสามารถ โลหะ 13 mm ในการเจาะ ไม ้ 36 mm ความสามารถ สกร ู ย ึ ด ไม ้ 6 mm x 75 mm ในการข...