Makita UB002C Instruction Manual

Makita UB002C Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UB002C:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Riešenie Problémov
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Řešení Potíží
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlersuche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Powered Backpack
EN
Blower
Akumulatorowa Dmuchawa
PL
Plecakowa
Akkumulátoros háti lombfúvó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Akumulátorové plecniakové
SK
dúchadlo
CS
Akumulátorový zádový fukar
Ранцева акумуляторна
UK
повітродувка
Suflantă tip rucsac cu
RO
acumulator
Akku-Gebläse
DE
UB002C
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
7
16
26
35
44
53
63
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UB002C

  • Page 1 Blower Akumulatorowa Dmuchawa INSTRUKCJA OBSŁUGI Plecakowa Akkumulátoros háti lombfúvó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové plecniakové NÁVOD NA OBSLUHU dúchadlo Akumulátorový zádový fukar NÁVOD K OBSLUZE Ранцева акумуляторна ІНСТРУКЦІЯ З повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Suflantă tip rucsac cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Gebläse BETRIEBSANLEITUNG UB002C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3...
  • Page 3 Fig.6 Fig.8 Fig.7 Fig.9...
  • Page 4 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 5 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 6 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.26 Fig.29...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UB002C Capacities Air volume 0 - 19.0 m /min Air speed (average) 0 - 60.0 m/s Air speed (max.) 0 - 71.7 m/s Dimensions (L x W x H) 1,368 mm x 694 mm x 715 mm...
  • Page 8: Safety Warnings

    Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord- General power tool safety warnings ing to EN50636-2-100: Sound pressure level (L ) : 80.9 dB (A) Uncertainty (K) : 2.0 dB (A) WARNING: Read all safety warnings, instruc- Sound power level (L ) : 95.5 dB (A) tions, illustrations and specifications provided Uncertainty (K) : 1.7 dB(A) with this power tool. Failure to follow all instructions NOTE: The declared noise emission value(s) has listed below may result in electric shock, fire and/or been measured in accordance with a standard test...
  • Page 9 Remove the battery cartridge from the blower and inspect the blower for damage before restarting and operating the blower. If the blower is damaged, ask Makita Authorized Service Centers for repair. 17. Do not insert fingers or other objects into suction inlet or blower outlet.
  • Page 10 10. When carrying the machine, be sure to hold the Service machine firmly by holding the handle of machine. Have your power tool serviced by a qualified When carrying the machine, be careful not to repair person using only identical replacement get the cord caught by obstacles.
  • Page 11 ► Fig.6: 1. Cable holder 2. Control cable SAVE THESE INSTRUCTIONS. NOTICE: Make sure that the control cable is securely fixed to the cable holders. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Installing the end nozzle have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Align the triangle mark on the end nozzle with that on charger.
  • Page 12: Functional Description

    Align the triangle mark on the flat nozzle or exten- Install the portable power pack to the machine as sion nozzle with that on the adapter pipe, then attach shown in the figure. ► Fig.15: 1. Portable power pack the flat nozzle or extension nozzle to the adapter pipe, and then turn it to lock it into place. ► Fig.10: 1. Flat nozzle 2. Extension nozzle CAUTION: Be careful not to pinch your fin- 3. Adapter pipe 4. Triangle mark gers or thumbs between the portable power pack and the machine when installing the portable To remove the adapter pipe, flat nozzle, or extension...
  • Page 13 Turn the machine off, and then turn it on again to restart. Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the machine stops due to a cause not described above, refer to the section for troubleshooting. 13 ENGLISH...
  • Page 14: Operation

    Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the machine NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
  • Page 15: Troubleshooting

    Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 16: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: UB002C Zakresy wydajności Przepływ powietrza 0–19,0 m /min Prędkość powietrza (średnia) 0–60,0 m/s Prędkość powietrza (maks.) 0–71,7 m/s Wymiary (dług. x szer. x wys.) 1 368 mm x 694 mm x 715 mm (z dyszą końcową) Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Masa netto 15,9–16,1 kg Stopień ochrony IPX4 • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 17: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Hałas OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o normę EN50636-2-100: BEZPIECZEŃSTWA Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 80,9 dB(A) Niepewność (K): 2,0 dB(A) Poziom mocy akustycznej (L ): 95,5 dB (A) Ogólne zasady bezpiecznej Niepewność (K): 1,7 dB(A) eksploatacji elektronarzędzi WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość emisji hałasu ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia. instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz- nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia. OSTRZEŻENIE: Nosić...
  • Page 18 Jeśli dmu- Aby uniknąć podrażnienia pyłem, zaleca się chawa jest uszkodzona, zwrócić się do autory- noszenie maski ochronnej. zowanego centrum serwisowego firmy Makita Podczas użytkowania maszyny należy zawsze w celu naprawy. nosić antypoślizgowe i ochronne obuwie.
  • Page 19 Jeśli części są zużyte lub uszkodzone, należy je wymienić na części dostarczone przez firmę powodować podrażnienia lub poparzenia. Makita. Nie używać uszkodzonego lub przerobionego akumulatora ani narzędzia. Uszkodzone lub Dmuchawę należy przechowywać w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
  • Page 20 12. Używać akumulatorów tylko z produktami prowadzić do poważnych obrażeń ciała. określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może Ważne zasady bezpieczeństwa spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub dotyczące akumulatora wyciek elektrolitu.
  • Page 21 Wskazówki dotyczące zacho- Montaż dyszy końcowej wania maksymalnej trwałości Należy ustawić w linii symbol trójkąta na dyszy końco- akumulatora wej i symbol trójkąta na rurze obrotowej, a następnie przymocować dyszę końcową do rury obrotowej i obró- Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca cić, aby zablokować ją na miejscu. rozładowany. Po zauważeniu spadek mocy narzędzia ► Rys.7: 1. Symbol trójkąta 2. Złączka 3. Rura należy przerwać pracę i naładować akumulator. obrotowa Nie wolno ładować powtórnie w pełni nałado- wanego akumulatora.
  • Page 22: Opis Działania

    Przymocować przewód za pomocą uchwytów OPIS DZIAŁANIA przewodów w sposób pokazany na rysunku. ► Rys.18: 1. Uchwyt przewodu 2. Przewód PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- Otworzyć osłonę wtyczki, ustawić w linii strzałkę lacji lub kontroli działania urządzenia upewnić się, na gniazdku z tą na maszynie, a następnie włożyć że jest ono wyłączone oraz że akumulator został gniazdko do końca wtyczki. wyjęty. ► Rys.19: 1. Osłona wtyczki 2. Gniazdko UWAGA: Nie wciskać gniazdka na siłę. Jeśli Wkładanie lub wyjmowanie gniazdka nie można swobodnie wsunąć, oznacza to, przenośnej jednostki zasilającej że zostało włożone nieprawidłowo.
  • Page 23 Pozostawić narzędzie i akumulator(y) do • Kontrola stałej prędkości ostygnięcia. Funkcja regulacji prędkości zapewnia stałą Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego prędkość obrotową niezależnie od warunków nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- obciążenia. wać się z centrum serwisowym Makita. Funkcja zapobiegająca UWAGA: Jeśli maszyna zostanie zatrzymana z przyczyn innych niż opisane powyżej, należy przypadkowemu uruchomieniu zapoznać się z sekcją dotyczącą rozwiązywania problemów. W przypadku włączania maszyny podczas ciągnięcia spustu przełącznika maszyna nie uruchamia się, a główna kontrolka zasilania miga na zielono. Aby uru- chomić maszynę, należy najpierw zwolnić spust prze- łącznika i przesunąć dźwignię sterowania całkowicie do tyłu, a następnie włączyć maszynę.
  • Page 24 ► Rys.27: 1. Klamra KONSERWACJA PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze- glądu lub konserwacji urządzenia należy upewnić się, że jest ono wyłączone oraz że został wyjęty akumulator. W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. 24 POLSKI...
  • Page 25: Rozwiązywanie Problemów

    Układ napędowy nie działa prawidłowo. Zlecić naprawę w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym. Natychmiast wyłączyć narzędzie! Silnik nie zatrzymuje się: Usterka elektryczna lub elektroniczna. Wyjąć akumulator i zlecić naprawę w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym. Natychmiast wyjąć akumulator! AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek z urządze- niem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoriów lub przystawek należy używać wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Rura przedłużająca • Płaska końcówka •...
  • Page 26: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: UB002C Teljesítmény Levegőmennyiség 0 - 19,0 m /min Levegő sebessége (átlag) 0 - 60,0 m/s Levegő sebessége (max.) 0 - 71,7 m/s Méretek (H x Sz x M) 1 368 mm x 694 mm x 715 mm (végfúvókával) Névleges feszültség 36 V - 40 V max., egyenáram Nettó tömeg 15,9 - 16,1 kg Védettségi fokozat...
  • Page 27: Biztonsági Figyelmeztetés

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN50636-2-100 szerint meghatározva: Hangnyomásszint (L ): 80,9 dB(A) A szerszámgépekre vonatkozó Bizonytalanság (K): 2,0 dB(A) Hangteljesítményszint (L ): 95,5 dB (A) általános biztonsági Bizonytalanság (K): 1,7 dB(A) figyelmeztetések MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszám- líthatók egymással. géphez mellékelt összes biztonsági figyelmezte- tést, utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat. MEGJEGYZÉS: A zajkibocsátás értékének segítsé- A következőkben leírt utasítások figyelmen kívül gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos kitettség mértéke.
  • Page 28 A munkaadó felelőssége, hogy a megfelelő meg a lombfúvót, mielőtt újraindítja és hasz- biztonsági védőeszköz viselésére kötelezze a nálja. Ha a lombfúvó sérült, az illetékes Makita szerszám kezelőit és a közvetlen munkaterüle- szervizközponttal végeztesse el a javítást. ten lévő más személyeket.
  • Page 29 Ha az alkatrészek kopottak vagy sérültek, A töltésre vonatkozó minden utasítást tartson cserélje ki azokat Makita által szállított be, ne töltse az akkumulátort vagy a szerszá- alkatrészekkel. mot a megadott hőmérséklettartományon kívül. A nem megfelelő módú és nem megfelelő A lombfúvót tartsa száraz helyen, gyermekek- hőmérsékleten történő töltés az akkumulátor től távol.
  • Page 30 és vegye ki belőle az akkumulátort. azt a szerszámból, és ártalmatlanítsa egy biz- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- A fúvócsövek összeállítása tásakor tartsa be a helyi előírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- Lazítsa meg a szorítócsavart. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- ► Ábra1: 1. Szorítócsavar látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
  • Page 31: A Működés Leírása

    A szíj és a vállheveder beállítása MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy ne csavarja meg a vezérlőkar kábelét, amikor a vezérlőkart az elfordítható csőhöz rögzíti. Vegye fel a gépet, zárja be a derékszíj csatját, majd állítsa be a derékszíj hosszát. Lazítsa meg a tömlőbilincs csavarját, majd ► Ábra11: 1. Csat rögzítse a tömlőbilincset a rugalmas csőhöz. Csatlakoztassa az elfordítható csövet a rugalmas cső- Állítsa be a vállheveder hosszát. ► Ábra12: 1. Vállheveder höz, majd húzza meg a csavart a tömlőbilincsen. ► Ábra3: 1. Elfordítható cső 2. Tömlőbilincs A szabályozókar helyzetének 3. Rugalmas cső...
  • Page 32 100%-ig ha a gép ideiglenesen vagy teljesen leállt. Kapcsolja ki a gépet, majd kapcsolja be ismét az 20%-tól újraindításhoz. 50%-ig Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki azt/azokat újratöltött akkumulátorral. Hagyja, hogy a gép és az akkumulátor(ok) 0%-tól 20%-ig lehűljenek. Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- reállítása után sem, forduljon a helyi Makita MEGJEGYZÉS: A hátralevő akkumulátorkapacitást Szervizközponthoz. jelző lámpa csak tájékoztató jellegű. Az akkumulátor MEGJEGYZÉS: Ha a gép olyan okból áll le, ami tényleges kapacitása a használati körülményektől a fentiekben nem szerepel, lapozza fel a hibaelhá- vagy a környezeti hőmérséklettől függően változhat. rítás szakaszt. MEGJEGYZÉS: Amíg a gép működik, a jelzőlámpa akkor sem gyullad ki, ha megnyomja az ellenőrzés gombot.
  • Page 33 és vegye ki belőle funkcióval látták el. az akkumulátorokat. • Állandó fordulatszám-szabályozás A termék BIZTONSÁGÁNAK és A fordulatszám-szabályozó funkció a terhelési MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a körülményektől függetlenül állandó fordulatszámot javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat biztosít. a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában Véletlenszerű újraindítást megelőző kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. funkció A gép tisztítása Ha a kapcsológomb meghúzása közben kapcsolja be a gépet, a gép nem indul el, és a főkapcsoló fénye zölden MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, villog. A gép elindításához először engedje el a kap- benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat.
  • Page 34 Javításért forduljon a kijelölt helyi szervizhez. megfelelően. A gép rendellenesen rezeg: A meghajtórendszer nem működik Javításért forduljon a kijelölt helyi szervizhez. megfelelően. azonnal állítsa le a gépet! A motor nem áll le: Elektromos vagy elektronikai hiba. Vegye ki az akkumulátort, és javításért forduljon a kijelölt helyi szakszervizhez. Haladéktalanul távolítsa el az akkumulátort! OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita termékhez. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Hosszabbító fúvóka • Lapos fúvóka • Adaptercső • Eredeti Makita akkumulátor és töltő...
  • Page 35: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: UB002C Výkony Objem vzduchu 0 – 19,0 m /min Rýchlosť vzduchu (priemerná) 0 – 60,0 m/s Rýchlosť vzduchu (maximálna) 0 – 71,7 m/s Rozmery (D x Š x V) 1 368 mm x 694 mm x 715 mm (s koncovou hubicou) Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max. Čistá hmotnosť 15,9 – 16,1 kg...
  • Page 36: Bezpečnostné Varovania

    Hluk BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa štandardu EN50636-2-100: Úroveň akustického tlaku (L ) : 80,9 dB (A) Všeobecné bezpečnostné predpisy Odchýlka (K): 2,0 dB (A) Úroveň akustického tlaku (L ) : 95,5 dB (A) pre elektrické nástroje Odchýlka (K): 1,7 dB (A) POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku bola VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč- meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech- sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. nické špecifikácie určené pre tento elektrický POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií hluku sa nástroj. Pri nedodržaní všetkých nižšie uvedených môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia pokynov môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, ich účinkom.
  • Page 37 10. Počas používania dúchadla hubicu nikdy bezpečnom pracovnom stave. nesmerujte na nikoho okolo vás. Opotrebované alebo poškodené diely vymeňte Nikdy neblokujte nasávací a/alebo výfukový za diely od spoločnosti Makita. otvor. Uschovajte dúchadlo na bezpečnom mieste • Počas používania v prašnom prostredí...
  • Page 38 Dúchadlo skladujte vnútri. Nezvlhčujte konektor akumulátora kvapalinou, napríklad vodou, ani neponárajte akumulátor Pri zdvíhaní dúchadla si zohnite kolená a do kvapalín. Akumulátor nenechávajte na dávajte pozor, aby ste si neporanili chrbát. daždi, ani ho nenabíjajte, nepoužívajte ani Pri umývaní zariadenia dbajte na to, aby voda neskladujte na vlhkom alebo mokrom mieste.
  • Page 39 18. Akumulátor držte mimo dosahu detí. ► Obr.5: 1. Skrutka TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Svorkami upevnite ovládacie lanko k držiakom POZOR: Používajte len originálne akumu- kábla. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ► Obr.6: 1. Držiak lanka 2. Ovládacie lanko ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný UPOZORNENIE: Uistite sa, že ovládacie lanko požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. je bezpečne upevnené k držiakom kábla.
  • Page 40 Inštalácia koncovej hubice OPIS FUNKCIÍ Zarovnajte trojuholníkovú značku na koncovej hubici so značkou na otočnej trubici, potom pripojte koncovú POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- hubicu k otočnej trubici a otočte koncovú hubicu tak, nosti zariadenia vždy skontrolujte, či je zariadenie aby sa zaistila na svojom mieste. vypnuté a akumulátor je vybratý. ► Obr.7: 1. Trojuholníková značka 2. Koncová dýza 3. Otočná trubica Montáž alebo demontáž prenosného napájacieho zdroja Ak chcete koncovú hubicu demontovať, vykonajte postup montáže v opačnom poradí. POZNÁMKA: Dĺžku dýzy je možné zmeniť presunu- POZOR: Pred montážou alebo demontážou tím dýzy tak, ako je to zobrazené na obrázku.
  • Page 41 20 % až 50% Reštartujte stroj tak, že ho vypnete a potom znova zapnete. Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité 0 % až 20% akumulátory. Nechajte stroj aj akumulátory vychladnúť. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- POZNÁMKA: Indikátor zostávajúcej kapacity aku- nosti Makita. mulátora je len informatívny. Skutočná kapacita akumulátora sa môže líšiť v závislosti od podmienok UPOZORNENIE: Ak sa stroj vypne z dôvodov, používania alebo okolitej teploty. ktoré nie sú opísané vyššie, pozrite si riešenie problémov. POZNÁMKA: Keď je zariadenie v prevádzke, indi- kátor sa nerozsvieti ani vtedy, keď stlačíte tlačidlo Hlavný vypínač kontroly. POZNÁMKA: Indikátor automaticky zhasne po nie- koľkých sekundách.
  • Page 42 údržby vždy skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a akumulátor vybratý. Elektronické funkcie Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a Zariadenie je kvôli jednoduchšej obsluhe vybavené BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, elektronickou funkciou. údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské • Regulácia konštantných otáčok servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné Funkcia ovládania otáčok zaisťuje stále otáčky diely značky Makita. bez ohľadu na záťaž. Čistenie zariadenia Funkcia na zabránenie náhodnému spusteniu UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť...
  • Page 43: Riešenie Problémov

    Nadmerné vibrácie: Systém pohonu nefunguje správne. O opravu požiadajte miestne autorizované servisné stredisko. okamžite náradie zastavte! Motor sa nedá zastaviť: Elektrická alebo elektronická chyba. Odnímte akumulátor a o opravu požiadajte miestne autorizované servisné stredisko. Ihneď odnímte akumulátor! VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš výrobok Makita opísaný v tomto návode odporúčame používať toto príslu- šenstvo a nadstavce. Pri použití iného príslušenstva či nadstavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nadstavce sa môžu používať len na stanovené účely. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Predlžovacia hubica • Plochá hubica •...
  • Page 44 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: UB002C Výkon Objem vzduchu 0 – 19,0 m /min Rychlost vzduchu (průměrná) 0 – 60,0 m/s Rychlost vzduchu (maximální) 0 – 71,7 m/s Rozměry (D x Š x V) 1 368 mm x 694 mm x 715 mm (s koncovou hubicí) Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Čistá hmotnost...
  • Page 45: Bezpečnostní Výstrahy

    Hlučnost BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy EN50636-2-100: Hladina akustického tlaku (L ): 80,9 dB(A) Obecná bezpečnostní upozornění Nejistota (K): 2,0 dB(A) Hladina akustického výkonu (L ): 95,5 dB (A) k elektrickému nářadí Nejistota (K): 1,7 dB(A) POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) emisí hluku VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- byla(y) změřena(y) v souladu se standardní zkušební nostní výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilust- metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi race a specifikace dodané k tomuto elektrickému sebou.
  • Page 46 Pracujte s fukarem v doporučené poloze a na pevném povrchu. Pokud jsou díly opotřebené nebo poškozené, vyměňte je za díly dodané společností Makita. Nepracujte s fukarem ve výškách. Uložte fukar na suché místo mimo dosah dětí. 10. Při používání fukaru nikdy nemiřte hubicí na nikoho v blízkosti.
  • Page 47 Při mytí stroje nenechte vodu vniknout do Svorku akumulátoru nevlhčete tekutinou, elektrického mechanismu jako například do jako je voda, ani akumulátor neponořujte. baterie, motoru a svorek. Nenechávejte akumulátor na dešti ani ho nenabíjejte, nevyměňujte, nepoužívejte ani Při skladování stroje se vyvarujte přímého neskladujte na vlhkém či mokrém místě.
  • Page 48 Při likvidaci akumulátoru jej vyjměte z nářadí a zlikvidujte jej na bezpečném místě. Při likvi- Montáž trubic ofukovače daci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- Povolte upínací šroub. cifikovanými společností Makita. Instalace ► Obr.1: 1. Šroub spojky akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Namontujte ovládací držadlo na otočnou trubku a způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo utáhněte upínací šroub. únik elektrolytu.
  • Page 49: Popis Funkcí

    Instalace koncové hubice POPIS FUNKCÍ Srovnejte trojúhelníkovou značku na koncové hubici s tou na otočné trubce, poté nasaďte koncovou hubici na UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním zařízení otočnou trubku a otočte ji, aby zapadla na místo. nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, ► Obr.7: 1. Trojúhelníková značka 2. Koncová hubice zda je zařízení vypnuté a je vyjmutý akumulátor. 3. Otočná trubka Vkládání nebo vyjímání přenosného Při demontáži koncové hubice použijte opačný postup akumulátoru oproti nasazování. POZNÁMKA: Délku hubice lze změnit přesunutím hubice, jak je znázorněno na obrázku. UPOZORNĚNÍ: Před vložením nebo vyjmutím přenosného akumulátoru vždy vypněte stroj.
  • Page 50 50 % až Restartujte stroj jeho vypnutím a opětovným 100 % zapnutím. Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za 20 % až 50 % nabitý (nabité). Nechte stroj a akumulátor(y) vychladnout. Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne 0 % až 20 % žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- disko Makita. POZOR: Jestliže se stroj zastaví z příčiny, která není popsána výše, přečtěte si část o řešení POZNÁMKA: Kontrolka pro zbývající kapacitu aku- potíží. mulátoru je pouze referenční. Skutečná kapacita akumulátoru může záviset na podmínkách použití Hlavní spínač napájení nebo okolní teplotě. POZNÁMKA: Když je stroj v provozu, kontrolka se nerozsvítí, ani když stisknete tlačítko kontroly.
  • Page 51: Práce S Nářadím

    Před zahájením kontroly nebo otočením páčky ovládání směrem dopředu. Otáčky údržby zařízení se vždy ujistěte, zda je vypnuté a snižte otočením páčky ovládání směrem dozadu. je vyjmut akumulátor. ► Obr.23: 1. Páčka ovládání K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI Elektronické funkce výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím Stroj je vybaven elektronickými funkcemi usnadňujícími náhradních dílů Makita. provoz. Čištění zařízení • Regulátor konstantních otáček Regulátor konstantních otáček zajišťuje stálou rychlost otáčení bez ohledu na úroveň zatížení. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, Funkce prevence neúmyslného...
  • Page 52: Řešení Potíží

    Nenormální vibrace: Systém pohonu nepracuje správně. Předejte zařízení k opravě v místním autorizovaném servisním středisku. zařízení ihned vypněte! Motor nelze vypnout: Elektrická nebo elektronická porucha. Vyjměte akumulátor a zařízení předejte k opravě v místním autorizovaném servisním středisku. Okamžitě vyjměte akumulátor! VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro produkt Makita popsaný v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Prodlužovací hubice • Plochá hubice • Spojovací díl •...
  • Page 53: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UB002C Функціональні можливості Об’єм повітря 0–19,0 м /хв Швидкість повітря (середня) 0–60,0 м/с Швидкість повітря (макс.) 0–71,7 м/с Розміри (Д × Ш × В) 1 368 мм × 694 мм × 715 мм (з кінцевою насадкою) Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс Маса нетто 15,9 – 16,1 кг Ступінь захисту IPX4 • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Тільки для країн ЄС Відповідний портативний блок Ni-MH Через наявність в обладнанні небезпеч- Li-ion живлення...
  • Page 54 Шум Декларація про відповідність стандартам ЄС Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN50636-2-100: Тільки для країн Європи Рівень звукового тиску (L ): 80,9 дБ (A) Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Похибка (K): 2,0 дБ (A) дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. Рівень звукової потужності (L ): 95,5 дБ (A) Похибка (K): 1,7 дБ (A) ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також БЕЗПЕКИ використовуватися для попереднього оцінювання впливу. Загальні застереження щодо ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами техніки безпеки при роботі з захисту...
  • Page 55 пошкоджень. Якщо повітродувку пошкод- Робота жено, зверніться до авторизованого сервіс- Вимкніть повітродувку, від’єднайте касету ного центру Makita для виконання ремонту. з акумулятором і переконайтеся в тому, що 17. Не засовуйте пальці або інші предмети всі рухомі частини повністю зупинились у...
  • Page 56 всіх гайок, болтів і гвинтів. джено або до конструкції яких було внесено Якщо деталі зношені або пошкоджені, зміни, може бути небезпечною й може спричи- замініть їх деталями, наданими компанією нити пожежу, вибух або травму. Makita. Не піддавайте акумулятор або інструмент Зберігайте повітродувку в безпечному й впливу вогню чи надмірної температури. недоступному для дітей місці. Вплив вогню або температури вище 130° C може спричинити вибух.
  • Page 57 Перед тим як користуватися касетою з аку- акумуляторів. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 12. Використовуйте акумулятори лише з застережні знаки щодо (1) зарядного при- виробами, указаними компанією Makita. строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) Установлення акумуляторів у невідповідні виробів, що працюють від акумулятора. вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 58 кабель ручки керування не перекрутився. з акумулятором. Послабте гвинт хомута для шланга та надягніть 18. Тримайте акумулятор у недоступному для хомут для шланга на гнучкий шланг. Вставте трубку дітей місці. із шарнірним з’єднанням у гнучкий шланг, а потім ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. затягніть гвинт хомута для шланга. ► Рис.3: 1. Трубка із шарнірним з’єднанням ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- 2. Хомут для шланга 3. Гнучкий шланг лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Послабте гвинт хомута для шланга та надягніть ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- хомут для шланга на гнучкий шланг. Натягніть гнуч- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- кий шланг на коліно, а потім затягніть гвинт хомута сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, для шланга. травму або пошкодження. У зв'язку з цим також ► Рис.4: 1. Гнучкий шланг 2. Хомут для шланга буде анульовано гарантію Makita на інструмент 3. Коліно Makita і на зарядний пристрій.
  • Page 59 Установлення плоскої насадки або ОПИС РОБОТИ подовжувальної насадки ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням або Додаткове обладнання перевіркою роботи обладнання вимикайте ПРИМІТКА: Якщо кінцеву насадку встановлено, його й витягайте касету з акумулятором. зніміть її, перш ніж установлювати перехідну трубку. Установлення й виймання портативного блока живлення Сумістіть маркування у вигляді трикутника на перехідній трубці з маркуванням на трубці із шар- нірним з’єднанням, прикріпіть перехідну трубку до ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вимикайте трубки із шарнірним з’єднанням, після чого повер- машину...
  • Page 60 температури навколишнього середовища. Захист від інших неполадок ПРИМІТКА: Під час використання обладнання цей індикатор не горітиме, навіть якщо натиснути Система захисту також забезпечує захист від інших кнопку перевірки. неполадок, які можуть призвести до пошкодження ПРИМІТКА: Індикатор вимикається автоматично машини, і забезпечує автоматичне припинення за кілька секунд. роботи машиною. У разі тимчасової зупинки або припинення роботи машини виконайте всі зазначені нижче дії для усунення причини зупинки. Вимкніть і знову ввімкніть машину, щоб переза- пустити її. Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) зарядженим(-и). Дайте машині й акумулятор(ам) охолонути. Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. УВАГА: Якщо машина зупиняється з причини, не описаної вище, див. розділ про усунення несправностей. 60 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 61: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: Перед виконанням огляду Для полегшення роботи в пристрої доступна елек- або обслуговування завжди вимикайте облад- тронна функція. нання й виймайте касету з акумулятором. • Контроль постійної швидкості Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- Функція контролю швидкості забезпечує дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування постійну швидкість обертання, незалежно від або регулювання повинні виконуватись уповноваже- умов навантаження. ними або заводськими сервісними центрами Makita Функція запобігання раптовому із використанням запчастин виробництва компанії Makita. перезапуску Якщо спробувати запустити обладнання, коли натис- нуто курок вмикача, обладнання не запуститься, а індикатор живлення блиматиме зеленим. Щоб запу- стити обладнання, спочатку відпустіть курок вмикача й поверніть важіль керування у вихідне положення, після чого ввімкніть обладнання. 61 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 62: Усунення Несправностей

    Негайно зніміть акумулятор! ремонту. У разі необхідності отримати допомогу в більш ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Подовжувальна насадка ОБЕРЕЖНО: Це допоміжне приладдя й • Плоска насадка насадки рекомендовано використовувати • Труба адаптера з обладнанням Makita, зазначеним у цьому • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій посібнику. Використання будь-якого іншого Makita додаткового приладдя й насадок може призвести до травмування. Використовуйте додаткове при- ПРИМІТКА: Деякі елементи в списку можуть вхо- ладдя й насадки лише за призначенням. дити до комплекту поставки обладнання як стан- дартне приладдя. Вони можуть різнитися залежно від країни. 62 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 63 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UB002C Capacități Volum de aer 0 - 19,0 m /min Viteza aerului (medie) 0 - 60,0 m/s Viteza aerului (max.) 0 - 71,7 m/s Dimensiuni (L x l x H) 1.368 mm x 694 mm x 715 mm (cu duză pentru capăt)
  • Page 64 Zgomot AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN50636-2-100: Nivel de presiune acustică (L ): 80,9 dB(A) Avertismente generale de siguranţă Marjă de eroare (K): 2,0 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 95,5 dB (A) pentru maşinile electrice Marjă de eroare (K): 1,7 dB(A) NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi specificaţiile furnizate cu această sculă electrică. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, corporale grave.
  • Page 65 Noua Zeelandă. În Australia/Noua Zeelandă cu praf sau murdărie. se solicită în mod legal şi purtarea unei măşti • Utilizați numai duzele furnizate de Makita. obligatorii pentru a vă proteja faţa. Nu utilizați suflanta pentru a umfla • mingi, bărci din cauciuc sau alte articole similare.
  • Page 66 Urmaţi toate instrucţiunile de încărcare şi nu Dacă piesele sunt uzate sau deteriorate, înlo- încărcaţi acumulatorul sau unealta la tempera- cuiți-le cu piese furnizate de Makita. turi din afara intervalului specificat în instruc- Depozitați suflanta într-un loc uscat și inacce- ţiuni. Încărcarea incorectă sau la temperaturi din...
  • Page 67 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 68 Instalarea duzei plate sau a duzei de ASAMBLARE extensie ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Accesoriu opţional este oprită, iar cartuşul acumulatorului este scos, NOTĂ: Dacă este montată duza pentru capăt, înde- înainte de a executa orice acţiune asupra maşinii. părtați-o înainte de a instala țeava adaptorului. Asamblarea țevilor suflantei Aliniați marcajul triunghiular de pe țeava adaptoru- lui cu marcajul triunghiular de pe țeava pivotantă, ata- Slăbiți șurubul colierului. șați țeava adaptorului la țeava pivotantă și apoi rotiți-o ► Fig.1: 1. Șurubul colierului pentru a o bloca în poziție.
  • Page 69 DESCRIEREA NOTĂ: Nu introduceți mufa în mod forțat. Dacă mufa nu poate fi introdusă ușor, înseamnă că nu a FUNCŢIILOR fost introdusă corect. NOTĂ: La deconectarea mufei de la fișă, nu țineți de cablu, ci de mufă. În caz contrar, cablul se poate ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina deteriora, existând riscul avarierii mașinii. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos, Pentru a demonta blocul de alimentare portabil, execu- înainte de a regla sau a verifica funcţionarea tați în ordine inversă operațiile de montare.
  • Page 70 Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se de rotaţie constantă indiferent de condiţiile de răcească. sarcină. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- Funcţie de prevenire a repornirii tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de accidentale service Makita. NOTĂ: Dacă mașina se oprește dintr-o cauză Atunci când porniți mașina, trăgând în același timp diferită de cele prezentate mai sus, consultați butonul declanșator, mașina nu pornește și lampa de secțiunea referitoare la depanare. alimentare principală emite o lumină verde intermi- tentă. Pentru a porni mașina, mai întâi eliberați butonul Întrerupător de alimentare principal declanșator și readuceți complet maneta de comandă...
  • Page 71 Țineți ferm mânerul de comandă și efectuați operațiu- nea de suflare cu mișcări ușoare. Când suflați în jurul clădirilor, pietrelor sau vehiculelor mari, îndreptați duza în altă direcție. Când efectuați o operațiune într-un colț, începeți din colț și apoi deplasați-vă către zona mai extinsă. ► Fig.26 Când așezați jos mașina, deblocați catarama centurii de talie și apoi așezați mașina jos încet. ► Fig.27: 1. Cataramă ÎNTREŢINERE ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos, înainte de a executa lucrările de inspecţie sau întreţinere. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 71 ROMÂNĂ...
  • Page 72: Accesorii Opţionale

    Scoateţi imediat acumulatorul! ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru produsul dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de accidentări. Utilizaţi accesoriile sau piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 73: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UB002C Kapazitäten Luftmenge 0 - 19,0 m /min Luftgeschwindigkeit 0 - 60,0 m/s (durchschnittlich) Luftgeschwindigkeit (maximal) 0 - 71,7 m/s Abmessungen (L x B x H) 1.368 mm x 694 mm x 715 mm (mit Enddüse) Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom...
  • Page 74 Geräusch EG-Konformitätserklärung Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Nur für europäische Länder EN50636-2-100: Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Schalldruckpegel (L ): 80,9 dB (A) Bedienungsanleitung enthalten. Messunsicherheit (K): 2,0 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 95,5 dB (A) Messunsicherheit (K): 1,7 dB (A) SICHERHEITSWARNUNGEN HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Allgemeine Sicherheitswarnungen Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. für Elektrowerkzeuge HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- werden.
  • Page 75 In Australien/Neuseeland ist das Tragen eines Staub oder Schmutz blockiert werden. Gesichtsschutzes gesetzlich vorgeschrieben, • Verwenden Sie keine anderen Düsen um auch Ihr Gesicht zu schützen. außer den von Makita bereitgestellten Düsen. • Benutzen Sie das Blasgerät nicht, um Bälle, Gummiboote oder dergleichen aufzublasen.
  • Page 76 Falls die Teile verschlissen oder beschädigt sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- Verletzungsgefahr führen kann. gestellte Teile. Setzen Sie einen Akku oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Bewahren Sie das Blasgerät an einem trocke- Bei Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über...
  • Page 77 Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus. für Akku 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer...
  • Page 78: Montage

    AUFBEWAHREN. Kniestück, und ziehen Sie dann die Schraube an der Schlauchklemme an. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- ► Abb.4: 1. Flexibles Rohr 2. Schlauchklemme Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- 3. Kniestück Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert ANMERKUNG: Achten Sie darauf, dass die worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Schrauben an den Schlauchklemmen in die in der daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 79 Einstellen des Gürtels und des VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich Schultergurts beim Installieren der rückentragbaren Akku-Bank nicht die Finger oder Daumen zwischen der rückentragbaren Akku-Bank und der Maschine Legen Sie die Maschine an, verriegeln Sie dann einklemmen. die Schnalle des Hüftgurts, und stellen Sie dann die Länge des Hüftgurts ein.
  • Page 80 Die Maschine ist mit einem Maschinen-/Akku- abkühlen. Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Lebensdauer von Maschine und Akku zu verlängern. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Die Maschine bleibt während des Betriebs automatisch Makita-Kundendienststelle. stehen, wenn die Maschine oder der Akku einer der ANMERKUNG: Falls die Maschine wegen einer folgenden Bedingungen unterliegt: oben nicht beschriebenen Ursache stehen bleibt, Überlastschutz nehmen Sie auf den Abschnitt zur Fehlersuche Bezug.
  • Page 81: Betrieb

    Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die Maschine aus- Wenn Sie die Maschine einschalten, während Sie geschaltet und der Akku abgenommen ist. den Auslöseschalter betätigen, startet die Maschine nicht, und die Hauptbetriebslampe blinkt in Grün. Um Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses die Maschine zu starten, lassen Sie zunächst den Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Auslöseschalter los, und stellen Sie den Steuerhebel andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- vollständig zurück, bevor Sie die Maschine einschalten. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. BETRIEB Reinigen der Maschine ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall VORSICHT: Achten Sie beim Anlegen der Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder...
  • Page 82: Fehlersuche

    Funktionsstörung der Elektrik oder Entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sich Elektronik. bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Den Akku unverzüglich Kundendienstzentrum. entfernen! SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Produkt empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Verlängerungsdüse • Flachdüse •...
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885979-977 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20220328...

This manual is also suitable for:

Ub002cz02

Table of Contents